Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,750 --> 00:01:47,089
Right, the police are on their way and I
suggest... Now, Mrs Fisher, what's the
2
00:01:47,090 --> 00:01:48,140
last day?
3
00:01:49,270 --> 00:01:50,320
I'm sorry.
4
00:01:50,810 --> 00:01:52,010
Did they take anything?
5
00:01:52,450 --> 00:01:53,500
Hmm?
6
00:01:54,730 --> 00:01:56,230
Well, I mean, it's hard to tell.
7
00:01:56,231 --> 00:01:58,529
But it's not like there's anything worth
making.
8
00:01:58,530 --> 00:02:02,229
There are hundreds of thousands of
pounds worth of equipment in this
9
00:02:02,230 --> 00:02:03,790
you conduct a thorough search?
10
00:02:04,130 --> 00:02:06,250
No, just a half -hearted one.
11
00:02:06,251 --> 00:02:11,109
Do you remember when we conducted the
interview and I said I needed someone
12
00:02:11,110 --> 00:02:13,170
really level -headed for this job?
13
00:02:16,550 --> 00:02:21,889
I'll give the whole place a going over.
And if I find anything or anyone, you'll
14
00:02:21,890 --> 00:02:22,769
be the first to know.
15
00:02:22,770 --> 00:02:25,070
I've got my lamp, if you need it.
16
00:02:25,810 --> 00:02:26,860
It scared me.
17
00:03:01,519 --> 00:03:08,270
Thank you. It's a stroke of luck, you
can't plug me in. If I stay,
18
00:03:08,690 --> 00:03:09,740
I'm frustrated.
19
00:03:10,510 --> 00:03:12,070
I'll love you more.
20
00:03:12,690 --> 00:03:17,730
I don't know about you, but I'm not
looking at anyone in the face.
21
00:03:17,731 --> 00:03:21,269
I'm not looking at anyone in the face.
And if anybody says hello, I'm like
22
00:03:21,270 --> 00:03:22,710
totally blank on you. Totally.
23
00:03:22,930 --> 00:03:24,190
Are you two twins?
24
00:03:24,730 --> 00:03:26,110
No, we're one twin actually.
25
00:03:26,210 --> 00:03:27,650
And don't talk to us again.
26
00:03:28,130 --> 00:03:29,180
Totally blank.
27
00:03:34,981 --> 00:03:41,989
You managed to drag yourself out of bed
and bring yourself to school, did you?
28
00:03:41,990 --> 00:03:43,040
Vicky insisted.
29
00:03:43,041 --> 00:03:45,629
Yeah, well, it's not like we need
parents to get us up in the morning.
30
00:03:45,630 --> 00:03:48,769
Yeah, well, if I had my own place,
there's not a chance I'd be getting out
31
00:03:48,770 --> 00:03:49,820
bed till at least 11.
32
00:03:49,821 --> 00:03:52,809
Yeah, well, Vicky's like, I'm going to
get my A -levels no matter what. Uh,
33
00:03:52,810 --> 00:03:53,930
yeah, me too.
34
00:03:55,650 --> 00:03:58,210
Unless, um, something gets in the way.
35
00:04:04,930 --> 00:04:07,290
You're, uh, CCTV cameras.
36
00:04:08,400 --> 00:04:09,450
They're knackered.
37
00:04:09,920 --> 00:04:13,410
Mind you, I did flag it up over the
summer. A little electronic message.
38
00:04:14,100 --> 00:04:15,150
Find it in your inbox.
39
00:04:15,440 --> 00:04:16,490
Oh, yes.
40
00:04:16,600 --> 00:04:19,420
Along with the other 40 emails he sent
me.
41
00:04:19,421 --> 00:04:21,958
Well, you don't keep the mail yourself.
42
00:04:21,959 --> 00:04:25,180
Might as well have a flashing neon sign
saying, please burgle.
43
00:04:25,400 --> 00:04:28,710
Good idea, though I think it might
affect our insurance premiums.
44
00:04:29,140 --> 00:04:32,040
Rob, it's really great that you're our
new site manager.
45
00:04:32,600 --> 00:04:33,980
I know what you're thinking.
46
00:04:34,240 --> 00:04:35,560
Posh words for caretaker.
47
00:04:36,780 --> 00:04:40,130
No. Well, hey, you know, might be after
your job soon.
48
00:04:40,830 --> 00:04:43,900
Well, I hope you do a better job of
reducing overheads than me.
49
00:04:44,050 --> 00:04:45,870
I usually start with staffing costs.
50
00:04:50,770 --> 00:04:51,820
Touché.
51
00:04:51,821 --> 00:04:55,089
It's probably just kids mucking about.
It's not difficult to break into this
52
00:04:55,090 --> 00:04:56,650
school. Well, you and I know that.
53
00:04:56,930 --> 00:04:58,730
But he's only been here five minutes.
54
00:04:59,790 --> 00:05:03,210
I really don't need the new site manager
telling me how to do my job.
55
00:05:04,350 --> 00:05:05,910
Who the hell does he think he is?
56
00:05:06,300 --> 00:05:08,470
Sounds like it's made quite an
impression.
57
00:05:12,260 --> 00:05:13,820
Right, good morning, everyone.
58
00:05:14,120 --> 00:05:17,190
If I could just have your attention for
a few seconds, please.
59
00:05:17,940 --> 00:05:21,979
As I'd like to take this opportunity to
introduce our new members of staff, and
60
00:05:21,980 --> 00:05:24,240
we have Eleanor Chowdhury here in
English.
61
00:05:24,720 --> 00:05:28,719
Hi, everyone. And you may recognise
Eleanor from the pages of our local
62
00:05:28,720 --> 00:05:31,840
newspaper. Young Conservative Candidate
of the Year.
63
00:05:32,140 --> 00:05:33,560
Two years in a row.
64
00:05:35,980 --> 00:05:41,559
Eleanor has some new and very exciting
ideas to share with the English
65
00:05:41,560 --> 00:05:42,610
department.
66
00:05:42,820 --> 00:05:44,140
Thank you, Miss Chowdhury.
67
00:05:44,680 --> 00:05:48,100
And Mr Daniel Chalk here in maths.
68
00:05:50,040 --> 00:05:52,940
Yeah, I'm really looking forward to
getting stuck in.
69
00:05:53,320 --> 00:05:57,200
Yeah, that's what we like to hear, isn't
it? A bit of enthusiasm.
70
00:05:57,780 --> 00:06:02,780
That's what you'll get from me. All the
way, 100%. What?
71
00:06:05,830 --> 00:06:09,080
Welcome to the team, and I look forward
to seeing you in assembly.
72
00:06:12,930 --> 00:06:18,090
And the classroom is starting to look a
bit crowded as well.
73
00:06:18,310 --> 00:06:19,710
Thought I might spruce it up.
74
00:06:20,730 --> 00:06:24,250
Right. Yeah, I'll admit I like a bit of
order in my classroom.
75
00:06:25,470 --> 00:06:30,489
I don't mean to be too doom and gloom,
but you might find your list of fun
76
00:06:30,490 --> 00:06:32,540
things to do a little bit hard to
enforce.
77
00:06:33,170 --> 00:06:34,220
Is that so?
78
00:06:35,790 --> 00:06:38,680
Well, it's not as easy as you
politicians like to make out.
79
00:06:38,810 --> 00:06:41,850
I was a teacher before I got involved in
local politics, Tom.
80
00:06:48,890 --> 00:06:49,970
Smuggy bloody thatch.
81
00:06:56,150 --> 00:06:57,200
Hey.
82
00:06:58,030 --> 00:06:59,080
What you did?
83
00:06:59,170 --> 00:07:00,230
Er, nothing.
84
00:07:00,930 --> 00:07:04,240
Just thought I'd forgotten the
coursework, but I found it's fine.
85
00:07:04,241 --> 00:07:05,709
What are you doing after school?
86
00:07:05,710 --> 00:07:08,010
I have to check my diary, see if you're
in luck.
87
00:07:15,590 --> 00:07:16,990
I know it's all mine.
88
00:07:18,821 --> 00:07:26,369
And that's you keeping your head down,
was it? Dad, I told you, don't come near
89
00:07:26,370 --> 00:07:27,420
me.
90
00:07:27,421 --> 00:07:31,509
Do you know what? Anyone would think
you're ashamed of your old man.
91
00:07:31,510 --> 00:07:34,100
Have you not got light bulbs to change?
Seriously?
92
00:07:34,470 --> 00:07:35,610
Look at the state of you.
93
00:07:37,270 --> 00:07:38,320
There.
94
00:07:38,510 --> 00:07:39,560
That's there.
95
00:07:39,810 --> 00:07:41,790
Well, it's a bit better.
96
00:07:44,350 --> 00:07:45,670
What's with the attitude?
97
00:07:46,650 --> 00:07:48,450
After all the hassle you've given me.
98
00:07:48,970 --> 00:07:51,860
Let's not go through this again. It's
getting boring, Dad.
99
00:07:52,370 --> 00:07:55,620
We're not exactly loaded at the minute
and I really need this job.
100
00:07:56,099 --> 00:07:57,959
If only to pay for your mistakes, huh?
101
00:07:58,880 --> 00:08:01,260
I've told you, I'll keep it clean.
102
00:08:01,540 --> 00:08:02,590
You better, son.
103
00:08:03,160 --> 00:08:04,960
And I want you to meet me after school.
104
00:08:05,460 --> 00:08:07,380
Make sure you don't get lost going home.
105
00:08:08,800 --> 00:08:09,850
What?
106
00:08:57,199 --> 00:08:59,780
All right, quiet and down, everybody,
please.
107
00:09:00,500 --> 00:09:01,550
Thank you.
108
00:09:02,880 --> 00:09:06,799
Now, I'm sure you've all been desperate
to get back to school after your
109
00:09:06,800 --> 00:09:11,339
holidays, but in future, I'd really like
you to wait until the doors are
110
00:09:11,340 --> 00:09:12,390
actually unlocked.
111
00:09:13,800 --> 00:09:18,000
I can understand one of you wanting to
break out of school, but in?
112
00:09:19,140 --> 00:09:26,059
I'm not going to stand here and lecture
you on how disappointed I am, or to
113
00:09:26,060 --> 00:09:28,399
talk about how much it's going to cost
to replace.
114
00:09:28,400 --> 00:09:33,279
Instead, I'm going to give you the
benefit of the doubt that no one here is
115
00:09:33,280 --> 00:09:38,479
responsible in any way for the break -in
this morning, because I know Waterloo
116
00:09:38,480 --> 00:09:41,500
Road pupils aren't mindless vandals.
117
00:09:43,210 --> 00:09:48,609
Hello? They take pride in their
environment and don't want to wreck it
118
00:09:48,610 --> 00:09:50,270
things for their fellow pupils.
119
00:09:50,910 --> 00:09:56,549
And I'm sure no one here wants to start
off a new school term on a negative
120
00:09:56,550 --> 00:09:57,600
note.
121
00:09:58,930 --> 00:10:02,270
Now, it's no secret that these are
difficult times.
122
00:10:03,190 --> 00:10:06,930
But we mustn't let that affect our
outlook or our behaviour.
123
00:10:07,610 --> 00:10:10,140
So this year we're going to focus on the
positives.
124
00:10:11,560 --> 00:10:16,100
We're going to focus on what we do well.
125
00:10:17,880 --> 00:10:20,170
Because that's what this school is all
about.
126
00:10:26,960 --> 00:10:33,339
And I know you're going to work very
hard to help Waterloo Road
127
00:10:33,340 --> 00:10:35,640
go from strength to strength.
128
00:10:36,460 --> 00:10:38,160
So let's put this...
129
00:10:38,580 --> 00:10:41,950
Hey, you better have a good excuse for
interrupting this official.
130
00:10:43,900 --> 00:10:47,030
I found him in the changing room. Oh, I
thought he'd found a baby.
131
00:10:47,320 --> 00:10:48,820
Miss, someone's left a baby.
132
00:11:13,360 --> 00:11:15,940
He's a newborn, by the looks of it. He's
a little boy.
133
00:11:16,680 --> 00:11:18,060
Is he okay? Is he breathing?
134
00:11:18,340 --> 00:11:19,390
He's still warm.
135
00:11:21,080 --> 00:11:22,880
I don't know how long he's been there.
136
00:11:23,840 --> 00:11:25,440
Excuse me, are you listening?
137
00:11:25,820 --> 00:11:28,420
All of you, back in your seats and calm
down.
138
00:11:35,191 --> 00:11:42,269
Hey, you've got a mental list, haven't
you? Take to your classes, please.
139
00:11:42,270 --> 00:11:44,749
Not yours, is it, Sam? Something you
need to tell Finn?
140
00:11:44,750 --> 00:11:48,000
I hope not. What better thing to be
doing than popping out babies?
141
00:11:48,810 --> 00:11:52,949
Right, so if someone just drops the
scotch, carries it into school and just
142
00:11:52,950 --> 00:11:55,550
dumps it in this filthy place, I mean,
hello.
143
00:11:55,950 --> 00:11:58,540
I tell you, there's some dodgy slappers
round here.
144
00:12:00,701 --> 00:12:02,109
I
145
00:12:02,110 --> 00:12:09,829
can't
146
00:12:09,830 --> 00:12:10,970
get my head around this.
147
00:12:11,070 --> 00:12:15,749
You read about this kind of thing in the
papers, but... What would make someone
148
00:12:15,750 --> 00:12:16,800
do that?
149
00:12:17,550 --> 00:12:20,030
Nobody abandons their baby without good
reason.
150
00:12:20,550 --> 00:12:22,010
We need to beat this dog.
151
00:12:22,990 --> 00:12:26,070
And I'm afraid, trawl the school, class
by class.
152
00:12:27,150 --> 00:12:30,570
With the mum still here, we need to find
her ASAP.
153
00:12:41,900 --> 00:12:43,980
We don't yet know who the mother is.
154
00:12:45,840 --> 00:12:51,519
But if she's in this school, we'd like
to help her, if we can. If anyone knows
155
00:12:51,520 --> 00:12:56,259
anything or thinks that a friend or a
classmate is in trouble, then please
156
00:12:56,260 --> 00:12:57,310
and tell us.
157
00:12:57,460 --> 00:12:59,260
Well, maybe it's the teacher's baby.
158
00:12:59,380 --> 00:13:00,440
All right, Denzel.
159
00:13:00,660 --> 00:13:02,160
Well, how do you know it's not?
160
00:13:02,240 --> 00:13:03,290
Denzel!
161
00:13:04,020 --> 00:13:05,460
Any reward for information?
162
00:13:08,740 --> 00:13:12,979
Whoever the mother is, I want her to
know she can go to any number of staff
163
00:13:12,980 --> 00:13:14,240
without fear of judgment.
164
00:13:15,320 --> 00:13:17,900
We're really worried about her. We want
to help.
165
00:13:30,701 --> 00:13:37,209
What are they getting the police for?
Because a serious crime has been
166
00:13:37,210 --> 00:13:38,610
committed. Sit down!
167
00:13:40,650 --> 00:13:42,550
You can't just dump a baby.
168
00:13:42,910 --> 00:13:44,110
Who said it were dumped?
169
00:13:44,490 --> 00:13:45,990
All right, that's enough chat.
170
00:13:48,150 --> 00:13:51,510
Miss, I think I need to go to the
toilet.
171
00:13:52,570 --> 00:13:55,430
OK, five minutes, then straight back
here.
172
00:14:08,080 --> 00:14:11,330
Now that I've got your attention,
perhaps you could focus on me?
173
00:14:33,050 --> 00:14:40,479
Well, anything we can do to help find
the mum without disrupting the school
174
00:14:40,480 --> 00:14:44,160
severely. We'll do what we can, but
we'll need to keep this area cordoned
175
00:14:44,161 --> 00:14:47,239
And could you get us a list of all the
girls in the school?
176
00:14:47,240 --> 00:14:49,530
We might need to do a locker and bag
search too.
177
00:14:49,531 --> 00:14:52,839
Okay, but we don't want this to turn
into a witch hunt. It'd be a good idea
178
00:14:52,840 --> 00:14:53,890
check the windows.
179
00:14:54,000 --> 00:14:55,320
You know where she came in?
180
00:14:55,321 --> 00:14:58,059
Well, you might find a fingerprint.
181
00:14:58,060 --> 00:15:00,170
I think the police know how to do their
job.
182
00:15:00,240 --> 00:15:01,440
Just as well some of us do.
183
00:15:01,960 --> 00:15:04,910
I hear the school's CCTV cameras aren't
working out front.
184
00:15:06,000 --> 00:15:08,230
Is the school always so lax about
security?
185
00:15:08,231 --> 00:15:12,139
Well, I'm sure the police don't need
reminding how cash -strapped public
186
00:15:12,140 --> 00:15:13,440
services are these days.
187
00:15:14,720 --> 00:15:17,580
We're getting them fixed, first thing.
188
00:15:50,391 --> 00:15:52,459
of the classroom.
189
00:15:52,460 --> 00:15:54,900
Miss Chowdhury's solution for a fun
lesson.
190
00:15:55,200 --> 00:15:59,220
Number one, no shouting out. Leave it.
Number two, always put your hand up.
191
00:15:59,400 --> 00:16:05,040
Number three, no swinging on chairs.
Number four, always face the front.
192
00:16:05,360 --> 00:16:07,460
Five, always listen to others.
193
00:16:07,840 --> 00:16:09,700
Number six... Oh, check out that booger.
194
00:16:11,180 --> 00:16:12,230
Sam,
195
00:16:12,631 --> 00:16:14,519
get them off.
196
00:16:14,520 --> 00:16:15,570
Boy!
197
00:16:18,369 --> 00:16:21,190
Don't play smart with me, Sonny. I mean
you. Stand up.
198
00:16:24,510 --> 00:16:29,050
You've singled yourself out as a
troublemaker. I do not tolerate
199
00:16:29,290 --> 00:16:32,770
So sit back down and keep your mouth
shut.
200
00:16:33,630 --> 00:16:35,800
Do you really think I look like a total
dog?
201
00:16:37,590 --> 00:16:41,230
Well, come on, tell me the truth. Have
you heard a single word I've said,
202
00:16:41,290 --> 00:16:42,490
Will you just shut up?
203
00:16:44,550 --> 00:16:45,870
I'm talking to a boyfriend.
204
00:16:59,630 --> 00:17:04,149
So you've been teaching these kids,
right? I do
205
00:17:04,150 --> 00:17:08,810
not have a clue what they've got in
there.
206
00:17:08,811 --> 00:17:11,669
I'll take them back up to the storeroom,
sir. I'll make sure that you do.
207
00:17:11,670 --> 00:17:14,549
Anyone would think I like beacons with
this one. You take your hair and it's
208
00:17:14,550 --> 00:17:16,509
biggy. I don't even know why it's not
bothered.
209
00:17:16,510 --> 00:17:19,108
Yeah, maybe an hour in the cooler will
help you understand.
210
00:17:19,109 --> 00:17:20,159
What's going on?
211
00:17:20,290 --> 00:17:21,790
I've got this one firing abuse.
212
00:17:21,791 --> 00:17:24,169
What have you been up to, Zambuca?
Nothing, miss.
213
00:17:24,170 --> 00:17:25,970
And another one's gone AWOL. Who?
214
00:17:25,971 --> 00:17:29,379
Ali wrote back. Said she was going to
the toilet ten minutes ago. I haven't
215
00:17:29,380 --> 00:17:30,319
her since.
216
00:17:30,320 --> 00:17:33,120
Right. I'm going to have a look for her.
You deal with Sam.
217
00:17:39,780 --> 00:17:40,830
Ali,
218
00:17:42,580 --> 00:17:43,630
are you in here?
219
00:17:57,830 --> 00:17:59,390
Can you unlock the door please?
220
00:18:02,050 --> 00:18:03,430
I need you to come out.
221
00:18:13,970 --> 00:18:15,020
Don't mind me.
222
00:18:15,650 --> 00:18:16,890
I just found it.
223
00:18:27,440 --> 00:18:28,490
Ali, wait a minute.
224
00:18:31,171 --> 00:18:33,099
What is it?
225
00:18:33,100 --> 00:18:34,700
Ali, what's going on? Nothing.
226
00:18:35,440 --> 00:18:36,820
Just leave me alone. I'm fine.
227
00:18:36,821 --> 00:18:40,939
Mr Mead, can you clear the corridor,
please?
228
00:18:40,940 --> 00:18:44,550
Yes. OK, everyone, can you make your way
back down the corridor, please?
229
00:18:46,540 --> 00:18:49,140
Ali, we need to get you to hospital.
230
00:18:50,380 --> 00:18:52,060
Just to make sure you're all right.
231
00:18:53,640 --> 00:18:56,560
If there's anything you need, I'm here.
232
00:18:57,420 --> 00:18:58,470
I promise.
233
00:18:58,800 --> 00:18:59,850
Is he all right?
234
00:19:00,960 --> 00:19:02,540
I didn't want to hurt him, miss.
235
00:19:04,520 --> 00:19:06,180
I didn't know what else to do.
236
00:19:06,580 --> 00:19:07,630
I believe you.
237
00:19:10,240 --> 00:19:13,060
I'm sure you did what you thought was
right at the time.
238
00:19:19,960 --> 00:19:22,190
You've done nothing to be ashamed of,
Annie.
239
00:19:23,340 --> 00:19:24,390
Miss.
240
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Settle down, please.
241
00:19:35,840 --> 00:19:37,500
Come on, everybody, settle down.
242
00:19:38,040 --> 00:19:39,660
This is class discovery.
243
00:19:40,620 --> 00:19:42,180
Oh, look at your glasses.
244
00:19:42,700 --> 00:19:43,750
Oh, bless.
245
00:19:44,820 --> 00:19:50,139
O -M -T. Bar for Ray. If he comes near
me, I'm just going to have to tell him
246
00:19:50,140 --> 00:19:52,040
straight. Take a shower.
247
00:19:52,360 --> 00:19:53,410
Listen, please.
248
00:19:54,880 --> 00:19:56,080
Listen, listen.
249
00:19:57,040 --> 00:20:01,960
Now, I know you've all had an exciting
start, but I want some quiet now,
250
00:20:02,440 --> 00:20:03,500
Here you go, baby sir.
251
00:20:06,300 --> 00:20:08,770
No, it is not my baby. Anyone had it off
with Chuck?
252
00:20:09,200 --> 00:20:10,250
Mr. Chuck.
253
00:20:10,251 --> 00:20:13,559
See, I'm just trying to find out whose
baby it is, sir. Just like Mr. Me told
254
00:20:13,560 --> 00:20:16,999
to. Yeah, well, just so you know, we
don't know where the baby's come from.
255
00:20:17,000 --> 00:20:18,050
What?
256
00:20:18,051 --> 00:20:19,939
You don't know where the baby's come
from?
257
00:20:19,940 --> 00:20:20,990
Oh, sir.
258
00:20:21,700 --> 00:20:25,130
Would you like us to show you? No, no,
listen, that's not what I meant.
259
00:20:25,660 --> 00:20:28,900
Hey, hey, hey, no, no, settle down. Come
on, settle down.
260
00:20:29,600 --> 00:20:31,520
No, no, no, no, listen, listen, listen.
261
00:20:32,250 --> 00:20:39,030
Your starting module is... Algebra!
262
00:20:39,550 --> 00:20:41,890
No, no, no, no, no, no.
263
00:20:42,110 --> 00:20:48,530
Listen, right. If X equals 10, Y equals
15,
264
00:20:48,730 --> 00:20:49,780
then...
265
00:21:00,360 --> 00:21:01,740
I can wait all day if I need to.
266
00:21:04,420 --> 00:21:05,470
Come on.
267
00:21:11,460 --> 00:21:12,960
I'm going to call your mum, Ali.
268
00:21:13,760 --> 00:21:15,380
Get her to meet us at the hospital.
269
00:21:16,040 --> 00:21:18,480
And if you like, you can see your baby.
270
00:21:18,700 --> 00:21:19,900
Please don't call me mum.
271
00:21:20,860 --> 00:21:21,910
She doesn't know.
272
00:21:23,020 --> 00:21:24,200
I have to, I'm afraid.
273
00:21:25,120 --> 00:21:26,380
You'll just make it worse.
274
00:21:27,120 --> 00:21:29,640
Look, things...
275
00:21:29,641 --> 00:21:33,109
really won't seem so bad once you've had
the chance to sit down and talk about
276
00:21:33,110 --> 00:21:34,990
it. And you won't be on your own.
277
00:21:35,830 --> 00:21:36,880
I'll be there.
278
00:21:43,830 --> 00:21:49,490
How could we not know she was pregnant?
279
00:21:49,870 --> 00:21:50,920
I don't know.
280
00:21:50,921 --> 00:21:54,729
She was struggling last term. Her grades
had slipped a bit and I had a word with
281
00:21:54,730 --> 00:21:56,050
her. Struggling with what?
282
00:21:57,010 --> 00:21:58,450
Boyfriend? Trouble at home?
283
00:21:58,451 --> 00:22:01,699
Her mum's brought her up on her own, but
they've got a really strong bond.
284
00:22:01,700 --> 00:22:04,770
Well, that just makes me wonder why she
couldn't tell her mum.
285
00:22:06,700 --> 00:22:08,750
I think we know who the missing mum is
now.
286
00:22:08,800 --> 00:22:11,460
I can't believe it. I didn't think she
liked guys. No.
287
00:22:11,720 --> 00:22:14,320
Hey, we know who the dad is too, look.
Shut it, Sharky.
288
00:22:14,640 --> 00:22:17,650
It's not mine, right? Yeah, well,
someone got her banged up.
289
00:22:19,340 --> 00:22:20,980
OK, I fessed up. I'm the dad.
290
00:22:21,200 --> 00:22:22,340
We're getting married.
291
00:22:22,920 --> 00:22:24,180
Her body just did it for me.
292
00:22:24,560 --> 00:22:25,760
You think this is funny?
293
00:22:25,940 --> 00:22:27,140
You think this is a joke?
294
00:22:27,141 --> 00:22:30,249
Hey. Don't take it out on him. He's not
the one banging kids out without
295
00:22:30,250 --> 00:22:31,510
knowing. Who's the daddy?
296
00:22:31,890 --> 00:22:33,070
You's the daddy. Shut it.
297
00:22:33,310 --> 00:22:34,450
You've got a spot, Kyle.
298
00:22:34,530 --> 00:22:36,760
Deal with it. Anything for the benefits,
man.
299
00:23:01,680 --> 00:23:04,030
Just lie here for me, Ellie. I'll be
back in a sec.
300
00:23:04,140 --> 00:23:06,610
And we'll have a little chat and I'll
examine you.
301
00:23:06,700 --> 00:23:07,750
All right?
302
00:23:13,100 --> 00:23:14,960
You've been through a massive ordeal.
303
00:23:15,640 --> 00:23:18,110
There are people you could have talked
to, Ellie.
304
00:23:18,420 --> 00:23:19,470
Your mum.
305
00:23:20,200 --> 00:23:21,250
One of your teachers.
306
00:23:21,960 --> 00:23:23,010
Me.
307
00:23:23,660 --> 00:23:26,070
Might have helped to talk through your
options.
308
00:23:27,860 --> 00:23:28,910
What options?
309
00:23:30,570 --> 00:23:32,730
He only found out a couple of months
ago.
310
00:23:33,710 --> 00:23:34,970
Must have been terrified.
311
00:23:36,650 --> 00:23:38,190
Giving birth all on your own.
312
00:23:40,930 --> 00:23:41,980
Were you at home?
313
00:23:44,010 --> 00:23:45,110
I was in the garage.
314
00:23:47,510 --> 00:23:48,990
You can't hear from the house.
315
00:23:50,930 --> 00:23:52,590
So you put the baby into school.
316
00:23:53,230 --> 00:23:55,340
You didn't want to leave him in the
garage.
317
00:23:55,630 --> 00:23:56,730
I couldn't.
318
00:23:57,950 --> 00:23:59,390
No one would find him there.
319
00:24:01,390 --> 00:24:02,610
Why didn't you tell me?
320
00:24:04,590 --> 00:24:06,150
She's meant to be my girlfriend.
321
00:24:06,890 --> 00:24:07,970
What if it's not mine?
322
00:24:08,210 --> 00:24:09,710
Maybe that's why she dumped it.
323
00:24:09,711 --> 00:24:13,529
She's been with other people. Well,
whatever's going on, there's no point
324
00:24:13,530 --> 00:24:15,510
beating yourself up until you know more.
325
00:24:16,750 --> 00:24:17,910
Whoa, whoa, hang on.
326
00:24:18,610 --> 00:24:20,720
You need to calm down before you phone
her.
327
00:24:21,190 --> 00:24:22,240
What if it is mine?
328
00:24:22,750 --> 00:24:23,830
Why would she dump it?
329
00:24:24,310 --> 00:24:28,869
My kid. You don't even know that's
what's happened yet, so just sit down
330
00:24:28,870 --> 00:24:29,920
relax.
331
00:24:37,390 --> 00:24:38,550
I never asked to be a dad.
332
00:24:39,690 --> 00:24:40,740
I'm 17.
333
00:24:42,310 --> 00:24:44,230
What do I know about nappies and stuff?
334
00:24:45,201 --> 00:24:52,649
The pressure's a little high and you're
a touch anemic, so I want to keep an eye
335
00:24:52,650 --> 00:24:53,149
on that.
336
00:24:53,150 --> 00:24:54,830
Other than that, you're all clear.
337
00:24:55,070 --> 00:24:56,190
Your baby is, too.
338
00:24:56,510 --> 00:24:58,800
I'll get someone to bring him up if
you'd like.
339
00:24:59,110 --> 00:25:00,160
I left him.
340
00:25:01,950 --> 00:25:03,170
I don't deserve him.
341
00:25:03,390 --> 00:25:06,040
The best place for that little knight is
with his mum.
342
00:25:06,419 --> 00:25:08,100
He's got a fine pair of lungs on him.
343
00:25:08,480 --> 00:25:09,680
Probably wants feeding.
344
00:25:10,440 --> 00:25:11,740
He can have a go if he wants.
345
00:25:15,020 --> 00:25:17,250
Do you think he'll forgive me for what I
did?
346
00:25:17,940 --> 00:25:21,440
I think that it's what happens next that
matters.
347
00:25:21,920 --> 00:25:23,200
You reckon I can do it?
348
00:25:23,940 --> 00:25:25,440
Ali! I'll kill her.
349
00:25:25,700 --> 00:25:28,540
Honest to God, I will. Sarah, don't be
too hard on her.
350
00:25:28,740 --> 00:25:30,540
This is red back. It's Mrs Pearson now.
351
00:25:30,820 --> 00:25:32,740
Ali, what have you done? I'm sorry, Mum.
352
00:25:32,940 --> 00:25:33,990
I'm really sorry.
353
00:25:34,280 --> 00:25:35,820
I realise this must...
354
00:25:36,090 --> 00:25:37,830
Be a big shock for you both. Shock?
355
00:25:38,150 --> 00:25:39,410
I might as well give up now.
356
00:25:39,570 --> 00:25:43,490
My only daughter has a baby at 16 and I
didn't even know about it. Whose is it,
357
00:25:43,491 --> 00:25:46,729
love? Tell me who it is and I'll sort
him out. Look, I know this is difficult,
358
00:25:46,730 --> 00:25:49,309
but I think we should be talking about
how we can help Ali.
359
00:25:49,310 --> 00:25:50,360
Bit late for that.
360
00:25:50,670 --> 00:25:51,810
Damage is already done.
361
00:25:51,811 --> 00:25:55,229
Don't know how you think we can afford
to feed another mouth. What with Callum
362
00:25:55,230 --> 00:25:56,189
being out of work.
363
00:25:56,190 --> 00:25:57,730
I never meant it to happen.
364
00:25:58,650 --> 00:25:59,700
I'm sorry.
365
00:26:00,150 --> 00:26:01,200
It's all right, love.
366
00:26:01,201 --> 00:26:05,299
Hey, just give me the boy's name. I'll
make sure he puts his hand in his
367
00:26:05,300 --> 00:26:06,379
We don't need his money.
368
00:26:06,380 --> 00:26:09,570
It's not like she's keeping it. She
dumped it, for Christ's sake.
369
00:26:09,660 --> 00:26:11,520
Mrs Pearson, I'll have a word with you.
370
00:26:14,840 --> 00:26:20,519
Look, Ali has just been through the most
incredibly traumatic experience, and I
371
00:26:20,520 --> 00:26:22,260
don't really think this is helping.
372
00:26:23,060 --> 00:26:27,239
There'll be plenty of time to sit down
and work out what happens next, but
373
00:26:27,240 --> 00:26:28,920
now I think she needs your support.
374
00:26:38,250 --> 00:26:39,750
We only did it a couple of times.
375
00:26:41,650 --> 00:26:42,830
She said she was OK.
376
00:26:43,150 --> 00:26:44,770
Like, she wouldn't get pregnant.
377
00:26:44,910 --> 00:26:47,860
Your sexual behaviour is your
responsibility, not Ali's.
378
00:26:48,630 --> 00:26:50,920
She's not the only girl I've shagged.
Really?
379
00:26:50,921 --> 00:26:53,829
Then I hope for your sake you've been a
little bit more careful with all the
380
00:26:53,830 --> 00:26:54,880
others.
381
00:26:54,890 --> 00:26:57,000
Well, all right, there weren't that
many.
382
00:26:57,230 --> 00:26:58,280
Maybe one.
383
00:26:58,830 --> 00:27:00,590
But that doesn't count.
384
00:27:01,610 --> 00:27:05,270
But Ali, she was ages ago. I can't even
remember how long.
385
00:27:05,271 --> 00:27:09,759
Then she started acting weird, like...
One minute she liked me, next it was get
386
00:27:09,760 --> 00:27:13,839
off me. Like frigid. I couldn't work her
out. You definitely didn't know that
387
00:27:13,840 --> 00:27:14,980
she was pregnant, Kyle.
388
00:27:15,140 --> 00:27:16,190
No way.
389
00:27:16,400 --> 00:27:18,510
Not until she started acting funny
today.
390
00:27:18,680 --> 00:27:19,730
Okay.
391
00:27:20,620 --> 00:27:21,670
Listen to me.
392
00:27:21,671 --> 00:27:26,039
You don't need to do anything until
you've thought all this through.
393
00:27:26,040 --> 00:27:29,840
But if that baby is yours, then it is
your responsibility.
394
00:27:32,600 --> 00:27:34,040
You wait here for two minutes.
395
00:27:37,550 --> 00:27:38,600
Two words.
396
00:27:38,770 --> 00:27:39,820
Kyle Stack.
397
00:27:40,530 --> 00:27:41,580
He's the dad?
398
00:27:41,590 --> 00:27:42,640
So he thinks.
399
00:27:43,890 --> 00:27:47,809
Do you believe him? Well, he's not
exactly over the moon about it and I
400
00:27:47,810 --> 00:27:48,860
see why he'd lie.
401
00:27:49,050 --> 00:27:50,100
How's Ali?
402
00:27:50,570 --> 00:27:54,389
Well, I thought I was getting somewhere
with her. And then her mother and
403
00:27:54,390 --> 00:27:56,740
stepfather turned up and she clammed up
again.
404
00:27:56,890 --> 00:27:58,940
Parents work best, please. I'll take
you.
405
00:27:58,941 --> 00:28:01,989
Understatement. I've got to explain why
she dumped the baby.
406
00:28:01,990 --> 00:28:03,469
Probably scared how they'd react.
407
00:28:03,470 --> 00:28:06,330
Maybe. I'll try and have a quiet word
with her.
408
00:28:07,080 --> 00:28:08,520
See if I can speak to her again.
409
00:28:08,640 --> 00:28:10,340
Okay. I'll talk to you later. Bye.
410
00:28:17,440 --> 00:28:21,400
La, la, la, la, la, la, la. Oh, dear.
411
00:28:21,760 --> 00:28:24,710
I was going to let you out for morning
break, but I won't now.
412
00:28:24,940 --> 00:28:26,460
Boring, boring.
413
00:28:26,900 --> 00:28:29,020
Dear, oh, dear. And lunchtime too?
414
00:28:32,520 --> 00:28:33,570
Sign here, please.
415
00:28:35,720 --> 00:28:36,860
And what would that be?
416
00:28:37,120 --> 00:28:39,580
That is a simple description of your
behaviour.
417
00:28:40,500 --> 00:28:41,550
Sign.
418
00:28:48,100 --> 00:28:50,990
You're behaving like you want to be in
here the whole term.
419
00:28:52,560 --> 00:28:54,600
Further insubordination.
420
00:28:55,420 --> 00:28:56,600
Sign here, please.
421
00:28:57,540 --> 00:28:59,220
Can I have a word, Miss Sheldrake?
422
00:29:00,400 --> 00:29:01,450
Sign.
423
00:29:06,391 --> 00:29:08,079
What's happened?
424
00:29:08,080 --> 00:29:08,919
What's she done?
425
00:29:08,920 --> 00:29:12,659
Nothing a two -week exclusion wouldn't
sort out. She's a troublemaker. Sam is a
426
00:29:12,660 --> 00:29:16,079
good kid when you get to know her. It's
just about how you handle her, that's
427
00:29:16,080 --> 00:29:18,420
all. I'm a teacher, not a handler.
428
00:29:19,540 --> 00:29:20,590
That's enough!
429
00:29:22,040 --> 00:29:24,460
Look, is this some kind of personality
clash?
430
00:29:25,160 --> 00:29:28,920
If making sure this girl behaves
properly is construed as a personality
431
00:29:28,921 --> 00:29:31,579
then it's no wonder this girl's going to
the dog.
432
00:29:31,580 --> 00:29:32,630
In your opinion?
433
00:29:35,060 --> 00:29:41,809
You can write... essay for me now, 500
words on insubordination, the refuge of
434
00:29:41,810 --> 00:29:42,860
the ignorant.
435
00:29:55,330 --> 00:29:56,380
You alright there?
436
00:29:59,350 --> 00:30:02,190
Yeah, I just, um, I came for some glue.
437
00:30:05,290 --> 00:30:07,470
The leg on my desk is just a bit loose.
438
00:30:07,471 --> 00:30:09,749
Right, I'll put a couple of screws in it
for you.
439
00:30:09,750 --> 00:30:12,400
Listen, listen, it doesn't matter. It's
not that bad.
440
00:30:12,430 --> 00:30:14,290
Yeah, maybe I shouldn't sit on it, eh?
441
00:30:15,510 --> 00:30:18,760
And I don't think school furniture's
made for the heavier frame.
442
00:30:19,010 --> 00:30:20,630
What are the kids taking to make?
443
00:30:20,950 --> 00:30:24,370
Well, you know, a new teacher and that.
It's water off a duck's back.
444
00:30:24,371 --> 00:30:29,129
You know, you might want to try
identifying the troublemakers.
445
00:30:29,130 --> 00:30:30,029
You know?
446
00:30:30,030 --> 00:30:33,530
Just one by one, take them to a quiet
place somewhere and tell them.
447
00:30:34,400 --> 00:30:36,930
No second chances. Yeah, bring them
here, can't I?
448
00:30:39,320 --> 00:30:43,360
Or you could try talking to them as
you're facing the blackboard.
449
00:30:44,191 --> 00:30:49,459
It makes them think you've got eyes at
the back of your head.
450
00:30:49,460 --> 00:30:54,679
Or you could try talking to them from
the back of the class sometime, so they
451
00:30:54,680 --> 00:30:56,060
don't know what you're up to.
452
00:30:56,061 --> 00:30:58,679
You've learned a lot on your own,
haven't you?
453
00:30:58,680 --> 00:31:00,360
Not just a pretty face with a broom.
454
00:31:09,170 --> 00:31:10,910
Beautiful. I didn't realise before.
455
00:31:11,790 --> 00:31:13,290
I won't get too attached, love.
456
00:31:13,930 --> 00:31:16,100
Not ready to be a mum yet, are you,
darling?
457
00:31:16,550 --> 00:31:18,600
You don't have to make any decisions
yet.
458
00:31:18,630 --> 00:31:21,880
With all due respect, Mrs Fisher, I
think we can take it from here.
459
00:31:22,610 --> 00:31:23,660
But thank you.
460
00:31:24,610 --> 00:31:26,170
Of course you can.
461
00:31:27,030 --> 00:31:29,390
I just want Ali to know she has options.
462
00:31:29,391 --> 00:31:32,029
And we'll be sure to go through them
with her, won't we?
463
00:31:32,030 --> 00:31:33,570
You know, that's our job.
464
00:31:34,350 --> 00:31:35,400
Our teachers.
465
00:31:38,590 --> 00:31:39,640
Of course.
466
00:31:45,850 --> 00:31:49,990
I'm sorry about that.
467
00:31:51,390 --> 00:31:53,210
And about going off on one earlier.
468
00:31:53,630 --> 00:31:57,150
I just... I hate to see you making the
same mistakes I did.
469
00:31:57,870 --> 00:31:58,930
Callum means well.
470
00:31:59,210 --> 00:32:00,730
He's been the best dad, but...
471
00:32:01,850 --> 00:32:04,200
Ali's been an ample ever since we got
together.
472
00:32:04,530 --> 00:32:06,640
Well, it must have been difficult for
her.
473
00:32:07,170 --> 00:32:11,230
Suddenly getting a new stepdad after all
this time. Yeah, but she's 16.
474
00:32:11,810 --> 00:32:13,190
She's got to learn to grow up.
475
00:32:13,790 --> 00:32:15,170
Maybe this is what they need.
476
00:32:15,330 --> 00:32:16,450
A bit of time together.
477
00:32:16,830 --> 00:32:18,690
Give them a chance to bury the hatchet.
478
00:32:21,750 --> 00:32:23,470
I can't believe this, Ali.
479
00:32:24,730 --> 00:32:26,350
She should have told me.
480
00:32:26,890 --> 00:32:29,780
Hey, we've just got to deal with it now
and put it behind us.
481
00:32:30,090 --> 00:32:31,650
and put the baby up for adoption.
482
00:32:32,370 --> 00:32:34,050
Just trying to help you here, babe.
483
00:32:34,870 --> 00:32:36,030
You understand that?
484
00:32:36,031 --> 00:32:40,889
The sooner we can put this behind us,
the sooner we can get back to life as
485
00:32:40,890 --> 00:32:41,940
normal.
486
00:32:42,470 --> 00:32:43,520
Hey.
487
00:32:45,010 --> 00:32:46,060
Good girl.
488
00:33:04,239 --> 00:33:05,679
Your mate dropped something.
489
00:33:08,820 --> 00:33:10,940
Tell her from me, don't play theory
games.
490
00:33:11,320 --> 00:33:14,020
If she fancies me, we're the direct
approach.
491
00:33:16,120 --> 00:33:17,170
Do you not fancy her?
492
00:33:17,540 --> 00:33:18,720
I really noticed her.
493
00:33:19,520 --> 00:33:20,900
Too busy looking at her mate.
494
00:33:22,920 --> 00:33:24,480
Adam. Nice to meet you.
495
00:33:24,900 --> 00:33:25,950
Ricky McDonald.
496
00:33:26,320 --> 00:33:28,080
I look forward to seeing more of you.
497
00:33:28,320 --> 00:33:29,370
Thank you, Donald.
498
00:33:37,620 --> 00:33:39,100
You all right, Sam?
499
00:33:39,600 --> 00:33:40,650
No.
500
00:33:40,651 --> 00:33:44,259
You're such a bitch. How am I supposed
to do this by the end of the day?
501
00:33:44,260 --> 00:33:45,310
Don't.
502
00:33:45,680 --> 00:33:47,420
What, I'm getting a bit of tension?
503
00:33:48,620 --> 00:33:49,670
Oi.
504
00:33:50,060 --> 00:33:52,650
Shouldn't you be out buying nappies or
something?
505
00:33:53,080 --> 00:33:56,390
It's all right, mate. I'd be pissed off
if I was a dad at your age, too.
506
00:33:56,391 --> 00:34:00,049
Especially. If the mum tried to dump the
kid because she was too embarrassed to
507
00:34:00,050 --> 00:34:01,910
own up... Put a sock in it.
508
00:34:03,790 --> 00:34:04,990
So you are the dad, then?
509
00:34:08,050 --> 00:34:10,100
Well, you either are or you aren't,
Kyan.
510
00:34:10,290 --> 00:34:11,340
Might be.
511
00:34:12,290 --> 00:34:14,630
Poor kid. And what are you doing about
it?
512
00:34:18,830 --> 00:34:19,880
You could bloke that.
513
00:34:20,810 --> 00:34:22,490
Get a girl pregnant and do a runner.
514
00:34:23,310 --> 00:34:24,360
Just like my dad.
515
00:34:25,610 --> 00:34:26,660
And Joe's.
516
00:34:54,570 --> 00:34:56,310
All right, then. A -level chemistry.
517
00:34:56,870 --> 00:34:58,310
Come on, you two, you're late.
518
00:34:59,690 --> 00:35:02,400
Where's Carl Stapp? I think he's finally
bailed, sir.
519
00:35:02,401 --> 00:35:05,169
Hey, he's probably going to join Barbers
for just a moment.
520
00:35:05,170 --> 00:35:07,750
No. He's going to do the right thing,
actually.
521
00:35:08,150 --> 00:35:09,200
For what?
522
00:35:24,041 --> 00:35:28,009
Now that's done, we can all get home,
eh?
523
00:35:28,010 --> 00:35:30,949
Let's see how you're doing in a couple
of hours, then we'll see.
524
00:35:30,950 --> 00:35:32,000
She's fine.
525
00:35:32,330 --> 00:35:33,770
You're fine, aren't you, Al?
526
00:35:34,390 --> 00:35:36,560
I'm sure we'd all rather be safe than
sorry.
527
00:35:36,730 --> 00:35:38,590
Oh, you think you know better than me?
528
00:35:39,330 --> 00:35:40,380
Eh?
529
00:35:40,830 --> 00:35:41,950
I asked you a question.
530
00:35:42,570 --> 00:35:45,630
Helen, I think you'd best calm down, Mr
Pearson.
531
00:35:46,550 --> 00:35:50,160
For Ali's sake, I'm sure the last thing
she needs at the moment is a scene.
532
00:35:50,310 --> 00:35:51,360
A scene?
533
00:35:51,630 --> 00:35:52,680
I'll give you a scene.
534
00:35:52,681 --> 00:35:58,359
Why don't you take your husband for a
cup of coffee or something stronger?
535
00:35:58,360 --> 00:36:00,710
She's right, Callum. Come on. I'm going
nowhere.
536
00:36:01,120 --> 00:36:02,200
She's a bad influence.
537
00:36:02,460 --> 00:36:03,510
Don't be daft.
538
00:36:03,580 --> 00:36:04,630
For ten minutes.
539
00:36:08,100 --> 00:36:13,980
Look, I'm sure your nerves are shot to
pieces after the day you've had.
540
00:36:14,260 --> 00:36:19,840
I know mine are, so why don't you treat
your doctor a cup of tea, at least?
541
00:36:36,010 --> 00:36:37,150
Is he always like that?
542
00:36:38,130 --> 00:36:39,180
What?
543
00:36:39,990 --> 00:36:41,530
Well, he got a bit scary then.
544
00:36:48,390 --> 00:36:49,690
He's a bit strict, is he?
545
00:36:52,070 --> 00:36:53,120
Yeah.
546
00:36:53,850 --> 00:36:55,570
With everybody except himself.
547
00:36:57,510 --> 00:36:59,530
You don't seem to like him very much.
548
00:37:05,160 --> 00:37:06,210
That doesn't matter.
549
00:37:07,680 --> 00:37:09,420
You didn't choose your stepfather.
550
00:37:10,200 --> 00:37:11,640
He can be dead generous.
551
00:37:12,700 --> 00:37:15,360
You know, like he got me designer
trainers and that.
552
00:37:15,620 --> 00:37:16,700
Well, I feel generous.
553
00:37:17,820 --> 00:37:19,560
Especially if he doesn't have a job.
554
00:37:24,060 --> 00:37:27,780
And do these gifts just turn up out of
the blue?
555
00:37:29,920 --> 00:37:32,460
No. So what, for birthdays?
556
00:37:42,600 --> 00:37:45,310
Does your mum know about these expensive
coats, Ali?
557
00:37:46,320 --> 00:37:47,370
Miss,
558
00:37:48,020 --> 00:37:50,840
it's a secret.
559
00:37:56,060 --> 00:37:58,770
Why would you want to keep a secret from
your mum, Ali?
560
00:38:04,540 --> 00:38:07,780
Because he made me.
561
00:38:14,800 --> 00:38:16,400
You can say his name, Annie.
562
00:38:19,800 --> 00:38:20,850
Colin.
563
00:38:21,800 --> 00:38:23,000
You are not to blame.
564
00:38:25,080 --> 00:38:26,130
Do you understand?
565
00:38:27,160 --> 00:38:28,210
I am.
566
00:38:28,220 --> 00:38:32,740
Little love, he will never, ever harm
you again.
567
00:38:34,840 --> 00:38:36,340
You have my word on that.
568
00:38:37,500 --> 00:38:38,550
It's over.
569
00:38:39,360 --> 00:38:40,410
All right?
570
00:38:42,540 --> 00:38:43,640
You've been so brave.
571
00:39:12,751 --> 00:39:14,799
Oh, dear, Mitchell.
572
00:39:14,800 --> 00:39:17,100
Hello, it's Karen Fisher from Waterloo
Road.
573
00:39:17,101 --> 00:39:21,239
I've just been talking to Ali and
there's something I need to speak to you
574
00:39:21,240 --> 00:39:22,290
about.
575
00:39:37,040 --> 00:39:39,340
Ali, I need to talk to you.
576
00:39:43,210 --> 00:39:44,410
So this is my baby, yeah?
577
00:39:44,450 --> 00:39:45,830
You shouldn't be here, Kyle.
578
00:39:46,070 --> 00:39:47,120
You need to go.
579
00:39:47,121 --> 00:39:48,709
But if it's my kid, I need to know.
580
00:39:48,710 --> 00:39:50,030
It's nothing to do with you.
581
00:39:50,250 --> 00:39:51,300
Leave, please.
582
00:39:51,430 --> 00:39:53,170
Don't lie to me, Ali. I know it's mine.
583
00:39:53,910 --> 00:39:58,890
Kyle, listen. Look, I know you might not
think like I could be a great dad,
584
00:39:58,990 --> 00:40:01,830
but... I like you.
585
00:40:03,290 --> 00:40:04,340
I really do.
586
00:40:05,770 --> 00:40:07,010
And I know you like me too.
587
00:40:10,530 --> 00:40:11,670
So what I'm saying is...
588
00:40:12,710 --> 00:40:13,760
I'll give it a go.
589
00:40:15,161 --> 00:40:17,029
Who's this?
590
00:40:17,030 --> 00:40:19,560
What's going on? You need to go, Kyle,
now, please.
591
00:40:19,561 --> 00:40:22,929
Sorry if you didn't, then. Stay away
from her. Just get out of here. I can't
592
00:40:22,930 --> 00:40:26,170
this. I've got rights. Get your hands
off me.
593
00:40:26,450 --> 00:40:27,770
Get your hands off me. Kyle!
594
00:40:28,330 --> 00:40:30,800
I'm not surprised there's a pupil at
your school.
595
00:40:31,610 --> 00:40:32,660
Kyle, wait!
596
00:40:33,750 --> 00:40:35,290
I just came to help, miss.
597
00:40:35,830 --> 00:40:36,880
It's my kid.
598
00:40:37,650 --> 00:40:40,240
I think it might be a bit more
complicated than that.
599
00:40:41,060 --> 00:40:43,590
Look, go back to school and stay out of
this for now.
600
00:40:43,980 --> 00:40:45,480
I'll come and talk to you later.
601
00:40:45,880 --> 00:40:46,930
Go on.
602
00:40:46,980 --> 00:40:48,030
Trust me.
603
00:40:54,431 --> 00:40:56,439
Check it out.
604
00:40:56,440 --> 00:40:58,610
I'm going to break some sort of record
here.
605
00:40:58,611 --> 00:41:00,979
Ronan, don't be so stupid. You're going
to break your neck.
606
00:41:00,980 --> 00:41:02,160
Ten. Eleven.
607
00:41:03,360 --> 00:41:05,830
Don't be daft, you divvy. That's school
property.
608
00:41:06,100 --> 00:41:07,150
Thirteen.
609
00:41:07,460 --> 00:41:08,510
Fourteen.
610
00:41:09,000 --> 00:41:10,050
Fifteen.
611
00:41:10,051 --> 00:41:14,709
It really wouldn't be nice if you fell
on your coccyx, would it?
612
00:41:14,710 --> 00:41:15,760
Watch it, mate.
613
00:41:19,250 --> 00:41:20,570
Who's that guy think he is?
614
00:41:24,570 --> 00:41:25,890
You gonna tell him, Aidan?
615
00:41:27,370 --> 00:41:29,150
It's my dad. Have you got a problem?
616
00:41:29,970 --> 00:41:31,020
No.
617
00:41:31,110 --> 00:41:34,420
Sorry, I was just... At least he thought
you're looking like an idiot.
618
00:41:34,421 --> 00:41:35,609
Sorry, mister.
619
00:41:35,610 --> 00:41:38,260
Sorry. Don't worry, mate. It's not my
responsibility.
620
00:41:41,140 --> 00:41:44,810
Brave words from somebody who used
rubber sheets till they were 12 years
621
00:41:49,040 --> 00:41:52,290
Well, you're not the only one with a
parent in the school, either.
622
00:41:52,291 --> 00:41:54,999
Yeah, well, like I said, he's got his
life and I've got mine.
623
00:41:55,000 --> 00:41:57,020
My mum's the headteacher, Mrs Fisher.
624
00:41:57,960 --> 00:41:59,940
So we've got something in common, then?
625
00:41:59,941 --> 00:42:03,999
Yeah. Well, you're not telling me it's
easy having your old Dave pull you round
626
00:42:04,000 --> 00:42:04,899
all day?
627
00:42:04,900 --> 00:42:06,220
It's a pain in the backside.
628
00:42:06,420 --> 00:42:07,500
You can say that again.
629
00:42:09,360 --> 00:42:11,530
So do you know any way we could escape,
say?
630
00:42:14,100 --> 00:42:15,840
You're a bit fully esophagized now.
631
00:43:14,020 --> 00:43:15,070
Hope you enjoy it.
632
00:43:15,160 --> 00:43:16,300
You've ruined my lunch.
633
00:43:16,340 --> 00:43:18,870
Perhaps you won't be so keen to mouth
off next time.
634
00:43:19,900 --> 00:43:21,360
I'm sorry if it's a bit messy.
635
00:43:21,680 --> 00:43:23,060
I had to rush it, didn't I?
636
00:43:26,980 --> 00:43:28,300
I'll read it later, fam.
637
00:43:28,600 --> 00:43:29,650
Thank you.
638
00:43:51,009 --> 00:43:52,449
So, enjoying your first day?
639
00:43:52,790 --> 00:43:53,840
As if.
640
00:43:54,890 --> 00:43:56,390
You and Jessie had to hit it off.
641
00:43:56,750 --> 00:43:58,310
You were jealous, weren't you?
642
00:43:59,810 --> 00:44:00,860
What, me?
643
00:44:02,310 --> 00:44:05,020
Well, I'm not surprised with that brat
of a boyfriend.
644
00:44:05,250 --> 00:44:07,170
Yeah, well, he's not just my boyfriend.
645
00:44:07,171 --> 00:44:08,469
We're living together.
646
00:44:08,470 --> 00:44:10,580
Oh, so he was practicing his moves
before.
647
00:44:11,270 --> 00:44:15,970
Well, if you ever want someone who's not
just playing at it, I'm available.
648
00:44:15,971 --> 00:44:22,119
Yeah, well, just because me and Ronan
are living together doesn't mean it
649
00:44:22,120 --> 00:44:23,380
wind up shot now, does it?
650
00:44:24,800 --> 00:44:27,000
Kyle, I want a word with you.
651
00:44:27,001 --> 00:44:30,439
You're well out of order. Where have you
been?
652
00:44:30,440 --> 00:44:31,520
Doing the right thing.
653
00:44:32,360 --> 00:44:33,620
Before I could have did me.
654
00:44:34,020 --> 00:44:35,070
She told me to do one.
655
00:44:35,860 --> 00:44:37,000
Like a right moppet now.
656
00:44:37,720 --> 00:44:41,090
After everything that I said to you
about thinking things through.
657
00:44:41,091 --> 00:44:45,179
Right, well, you can wait in the cooler
till Mrs Fisher gets back.
658
00:44:45,180 --> 00:44:46,980
See how much of a moppet you look then.
659
00:44:52,620 --> 00:44:53,700
You still here, then?
660
00:44:54,080 --> 00:44:57,000
Yes, because I'm concerned about my
pupil.
661
00:44:58,500 --> 00:45:01,810
I'm also waiting to speak to D .S.
Mitchell. She's on her way over here.
662
00:45:01,820 --> 00:45:02,870
Why?
663
00:45:03,020 --> 00:45:06,040
She wants to talk to Ali about the
baby's father.
664
00:45:06,780 --> 00:45:07,920
I've had enough of this.
665
00:45:08,200 --> 00:45:09,660
I'm taking my family home.
666
00:45:09,960 --> 00:45:12,670
If the police want to speak to Ali, they
can do it there.
667
00:45:16,260 --> 00:45:17,310
She's gone.
668
00:45:26,990 --> 00:45:29,460
I think we need another word about
Zambuca Kelly.
669
00:45:29,750 --> 00:45:33,660
This is more than a discipline issue.
She's been behaving erratically all day.
670
00:45:33,690 --> 00:45:36,460
You've just described 90 % of the pupils
in this school.
671
00:45:36,461 --> 00:45:40,709
Yes, I know, of course, but I just can't
help thinking there's something else
672
00:45:40,710 --> 00:45:43,809
going on. And I can't help but thinking
that maybe you've got problems of your
673
00:45:43,810 --> 00:45:47,869
own. Like I said, Sam's a good kid.
Maybe it's your teaching that needs more
674
00:45:47,870 --> 00:45:48,920
work.
675
00:45:50,390 --> 00:45:52,620
Well, how do you explain this essay, I
said?
676
00:45:52,970 --> 00:45:55,080
It's barely English, never mind A
-level.
677
00:45:56,880 --> 00:45:57,940
I won't go for that.
678
00:45:58,640 --> 00:46:01,050
She's having you on. Well, she's out of
her depth.
679
00:46:01,180 --> 00:46:03,290
And you need to do something about it.
Fine.
680
00:46:03,440 --> 00:46:04,490
I'll have a word.
681
00:46:09,420 --> 00:46:10,540
In my own time.
682
00:46:11,220 --> 00:46:14,050
I'm still the head of the department
round here, not you.
683
00:47:03,609 --> 00:47:05,839
Sir, you need to go to the toilet. It's
urgent.
684
00:47:06,050 --> 00:47:07,750
A likely story.
685
00:47:08,230 --> 00:47:10,640
Please, sir. It's a proper emergency, I
promise.
686
00:47:28,661 --> 00:47:34,789
Did you mean what you said about taking
care of me and the baby?
687
00:47:34,790 --> 00:47:35,840
Did you mean that?
688
00:47:36,330 --> 00:47:37,380
Do you swear?
689
00:47:38,490 --> 00:47:39,540
Yeah, of course.
690
00:47:39,850 --> 00:47:42,200
But... I need you to help us get away
from him, Kyle.
691
00:47:42,970 --> 00:47:44,020
Please.
692
00:47:44,410 --> 00:47:45,460
What do you mean?
693
00:47:46,230 --> 00:47:47,790
What? Has something happened?
694
00:47:47,791 --> 00:47:49,649
Annie, what's going on?
695
00:47:49,650 --> 00:47:51,510
They're going to take him away from us.
696
00:47:51,810 --> 00:47:52,990
Put him up for adoption.
697
00:47:53,690 --> 00:47:55,290
You can't let them do that, Kyle.
698
00:47:55,910 --> 00:47:56,960
I won't let them.
699
00:47:57,230 --> 00:47:58,280
I won't.
700
00:47:58,310 --> 00:47:59,360
We need to go.
701
00:47:59,750 --> 00:48:00,800
Now.
702
00:48:01,770 --> 00:48:04,470
If we don't, we'll never see him again.
703
00:48:05,130 --> 00:48:06,950
We need to get him away from him, Kyle.
704
00:48:07,970 --> 00:48:09,020
Fast.
705
00:48:10,290 --> 00:48:11,340
You can trust me.
706
00:48:15,210 --> 00:48:16,260
Oi, you two!
707
00:48:16,870 --> 00:48:18,390
Come on. Stay where you are!
708
00:48:27,010 --> 00:48:29,550
Have you any idea why Ali's back here?
709
00:48:29,910 --> 00:48:30,960
Sit there.
710
00:48:32,060 --> 00:48:35,670
Listen, this situation's a bit more
complicated than we first thought.
711
00:48:36,060 --> 00:48:39,020
I'm 99 % sure the stepfather's been
abusing her.
712
00:48:39,260 --> 00:48:40,310
What?
713
00:48:40,600 --> 00:48:42,890
So don't let her go anywhere. I'm on my
way back.
714
00:48:43,700 --> 00:48:45,440
You know where they are, don't you?
715
00:48:48,080 --> 00:48:49,160
They're at the school.
716
00:48:50,560 --> 00:48:52,100
Which makes it a school matter.
717
00:48:52,101 --> 00:48:53,819
You're not going to lie, are you?
718
00:48:53,820 --> 00:48:54,870
Get out of my way.
719
00:49:25,600 --> 00:49:27,520
What's going on? Keep him away from her.
720
00:49:32,180 --> 00:49:33,230
Alan!
721
00:49:34,880 --> 00:49:38,500
This is death, Alan. Just face him. The
fuck I'll sort it for us. Don't worry.
722
00:49:38,780 --> 00:49:40,400
Just keep him away from me.
723
00:49:42,140 --> 00:49:44,540
Just leave us alone. This is our baby.
Alan!
724
00:49:47,020 --> 00:49:48,070
Alan!
725
00:49:48,640 --> 00:49:53,480
Alan! Alan, listen to me. Listen, you'll
tell him. I swear to God.
726
00:49:53,481 --> 00:49:57,139
Nobody's going to believe that came on
to you anyway, are they? They won't
727
00:49:57,140 --> 00:49:59,080
believe it. Listen, Ali, please.
728
00:49:59,560 --> 00:50:00,880
Get away from her!
729
00:50:01,220 --> 00:50:03,400
This is none of your business!
730
00:50:03,760 --> 00:50:05,460
I don't want him pushing me again!
731
00:50:05,900 --> 00:50:07,340
She's talking crap!
732
00:50:08,800 --> 00:50:10,020
Ali, tell the truth.
733
00:50:11,920 --> 00:50:12,980
I'm sorry, Mum.
734
00:50:14,240 --> 00:50:17,620
I'm so sorry. Shut up, Ali! Leave her
alone!
735
00:50:18,320 --> 00:50:19,370
Do what?
736
00:50:21,380 --> 00:50:22,880
Chris! You Chris!
737
00:50:24,280 --> 00:50:25,330
Enough!
738
00:50:56,190 --> 00:51:00,010
I knew this school had problems, but I
really have seen everything now.
739
00:51:00,590 --> 00:51:01,670
No, you haven't.
740
00:51:02,150 --> 00:51:06,850
Not till you've been here another 25
years, you haven't seen the half of it.
741
00:51:07,590 --> 00:51:12,249
Which is why we tend to need a drink of
an evening. Most nights, anyone fancy
742
00:51:12,250 --> 00:51:14,170
joining me for a trip to the pub?
743
00:51:20,529 --> 00:51:21,849
Not joining them, Daniel?
744
00:51:22,670 --> 00:51:25,130
Oh, no, I've got stuff to do at home.
745
00:51:26,950 --> 00:51:29,300
Well, I'm just finishing up here. We'll
both go.
746
00:51:29,790 --> 00:51:31,290
Talk more tactics, if you like.
747
00:51:33,330 --> 00:51:35,350
Yeah, I'll see you there.
748
00:51:45,710 --> 00:51:46,760
Kyle?
749
00:51:48,490 --> 00:51:49,540
So that's it, then.
750
00:51:49,930 --> 00:51:50,980
It's not my kid.
751
00:51:51,850 --> 00:51:53,030
Why would you lie to me?
752
00:51:53,430 --> 00:51:54,810
Let me think that it was mine.
753
00:51:54,930 --> 00:51:58,350
Hey, there's no use blaming Ali, or
yourself for that matter.
754
00:51:59,290 --> 00:52:02,360
This was a difficult situation,
whichever way you look at it.
755
00:52:10,130 --> 00:52:11,180
Do you?
756
00:52:14,750 --> 00:52:17,930
I suppose I was getting used to the idea
of being a dad, and...
757
00:52:19,630 --> 00:52:21,310
I was kind of looking forward to it.
758
00:52:22,830 --> 00:52:24,690
You know how to look after her, right?
759
00:52:25,890 --> 00:52:26,940
Still will.
760
00:52:27,970 --> 00:52:30,800
Doesn't matter whether the baby's mine
or not, does it?
761
00:52:30,910 --> 00:52:32,960
You tried to do the grown -up thing
today.
762
00:52:33,610 --> 00:52:36,110
And I'm sorry if I was a bit harder on
you earlier.
763
00:52:36,890 --> 00:52:38,390
You were ready to stand by, Ali.
764
00:52:38,730 --> 00:52:40,290
You should be proud of yourself.
765
00:52:53,840 --> 00:52:54,890
I can't believe it.
766
00:52:56,120 --> 00:52:57,580
How did it happen?
767
00:52:58,420 --> 00:53:00,240
My own husband under my own roof.
768
00:53:00,800 --> 00:53:02,300
I tried to stop him.
769
00:53:04,000 --> 00:53:05,740
I was too scared to say no.
770
00:53:06,660 --> 00:53:13,419
I thought if I could make it all go
away, forget about things, we
771
00:53:13,420 --> 00:53:17,380
could all just get on with our lives,
carry on as normal.
772
00:53:19,760 --> 00:53:20,810
And then...
773
00:53:21,040 --> 00:53:28,039
When I saw my baby for the first time in
the hospital, I knew I was
774
00:53:28,040 --> 00:53:29,360
going to have to give him up.
775
00:53:31,840 --> 00:53:32,920
I couldn't.
776
00:53:35,020 --> 00:53:40,240
I couldn't let Callum ruin my baby's
life as well.
777
00:53:41,360 --> 00:53:46,640
You should have told me that I stopped
it. I was scared, Mum.
778
00:53:47,960 --> 00:53:49,010
I still am.
779
00:53:51,750 --> 00:53:57,529
Please. Ali needs your love and support
now more than at any other time in her
780
00:53:57,530 --> 00:53:58,580
life, Sarah.
781
00:53:58,970 --> 00:54:00,810
The school can only go so far.
782
00:54:03,350 --> 00:54:05,969
But if you don't have each other...
783
00:54:05,970 --> 00:54:11,190
I'm sorry, love.
784
00:54:12,790 --> 00:54:14,310
I am so sorry.
785
00:54:16,050 --> 00:54:17,100
I love you.
786
00:54:17,970 --> 00:54:19,330
You know that, don't you?
787
00:54:36,170 --> 00:54:38,400
I think I need a word about today, don't
you?
788
00:54:38,401 --> 00:54:41,589
I'm not in the mood, Tom. Will you just
leave me alone? Look, I've not been in
789
00:54:41,590 --> 00:54:44,189
the mood for the earache I've been
getting off Miss Chowdhury, but I've had
790
00:54:44,190 --> 00:54:45,240
listen to it. Get in.
791
00:54:50,350 --> 00:54:53,480
I thought this was a fresh start for
you. What's happened? It is.
792
00:54:53,481 --> 00:54:54,769
I'm trying.
793
00:54:54,770 --> 00:54:57,930
Right, well, what do you call this
essay, then? A wind -up?
794
00:54:58,170 --> 00:55:00,520
I just can't get my head together. I
can't focus.
795
00:55:01,150 --> 00:55:03,610
I'm serious, Tom. I'm trying my best.
796
00:55:05,430 --> 00:55:06,910
I spoke to social services.
797
00:55:06,911 --> 00:55:11,029
Ali has been taken into temporary care
until the police investigation is over.
798
00:55:11,030 --> 00:55:12,449
You did the right thing, Karen.
799
00:55:12,450 --> 00:55:14,560
There's nothing else you could have
done.
800
00:55:14,910 --> 00:55:17,500
I wish I could say the same about the
way you behaved.
801
00:55:17,501 --> 00:55:20,709
Guy's a monster. If you hadn't stopped
me, I'd still be punching him now.
802
00:55:20,710 --> 00:55:23,470
What, and end up in jail beside him?
Yeah, good idea.
803
00:55:23,471 --> 00:55:26,569
Well, how do we stop this kind of thing
from happening again?
804
00:55:26,570 --> 00:55:27,620
I don't know.
805
00:55:28,250 --> 00:55:30,050
Install spy cameras in their homes?
806
00:55:30,290 --> 00:55:33,300
I tell you, we wouldn't have half the
damaged kids we've got.
807
00:55:35,180 --> 00:55:36,260
It's a job, I'm afraid.
808
00:55:47,300 --> 00:55:50,310
Oh, just when I thought I worked in
every loony bin possible.
809
00:55:50,760 --> 00:55:51,960
Well, this place, I mean.
810
00:55:54,720 --> 00:55:58,390
Mind you, I could have done with a
headteacher like you when I was growing
811
00:56:00,320 --> 00:56:01,580
You'd have kept me in line.
812
00:56:04,300 --> 00:56:05,860
That's kind of you to say so, Rob.
813
00:56:06,180 --> 00:56:07,230
Thanks.
814
00:56:07,560 --> 00:56:09,120
Just don't let it go to your head.
815
00:56:10,140 --> 00:56:11,190
It might burst.
816
00:56:14,340 --> 00:56:15,420
I'll see you tomorrow.
817
00:56:15,421 --> 00:56:16,439
You will.
818
00:56:16,440 --> 00:56:18,000
No early alarm calls, I promise.
819
00:56:25,700 --> 00:56:26,750
See you, daughter.
820
00:56:27,900 --> 00:56:29,180
Don't even think about it.
821
00:56:30,920 --> 00:56:32,280
So just stay out of the way.
822
00:56:32,660 --> 00:56:33,710
All right.
823
00:56:33,711 --> 00:56:38,909
Sam, I haven't finished yet. I'm
finished with you, Tom. Can you not just
824
00:56:38,910 --> 00:56:39,569
me alone?
825
00:56:39,570 --> 00:56:42,009
This is an A -level year you can't
afford to mess about.
826
00:56:42,010 --> 00:56:43,570
I told you I'm not messing about.
827
00:56:43,630 --> 00:56:45,740
I can't concentrate. I can't see
properly.
828
00:56:46,090 --> 00:56:47,950
Tom, I don't know what's wrong with me.
829
00:56:52,330 --> 00:56:53,380
Sam.
830
00:56:54,190 --> 00:56:55,240
Sam. Sam.
831
00:56:56,830 --> 00:56:57,880
Sam.
832
00:56:59,690 --> 00:57:00,740
Sam.
833
00:57:05,201 --> 00:57:07,029
Sorry, Tom.
834
00:57:07,030 --> 00:57:08,080
Tom. Tom.
835
00:57:08,081 --> 00:57:09,189
Tom. Tom.
836
00:57:09,190 --> 00:57:10,530
Tom. Tom. Tom. Tom.
837
00:57:10,531 --> 00:57:12,049
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
838
00:57:12,050 --> 00:57:13,069
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
Tom.
839
00:57:13,070 --> 00:57:14,120
Tom.
840
00:57:14,270 --> 00:57:15,320
Tom.
841
00:57:17,370 --> 00:57:18,420
Tom. Tom.
842
00:57:18,421 --> 00:57:19,229
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
843
00:57:19,230 --> 00:57:19,969
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
Tom. Tom.
844
00:57:19,970 --> 00:57:21,189
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
845
00:57:21,190 --> 00:57:22,240
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
846
00:57:22,241 --> 00:57:23,629
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
847
00:57:23,630 --> 00:57:24,469
Tom. Tom. Tom. Tom.
848
00:57:24,470 --> 00:57:27,420
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom. Tom.
849
00:57:27,530 --> 00:57:28,580
Tom.
850
00:57:29,610 --> 00:57:30,660
Tom.
851
00:57:43,360 --> 00:57:46,310
You're surrounded by people going
through the same thing.
852
00:57:46,311 --> 00:57:49,799
Nobody's going through what I am. What's
your problem? What have you got to
853
00:57:49,800 --> 00:57:50,499
worry about?
854
00:57:50,500 --> 00:57:52,549
Your mum doesn't understand you. I've
got cancer.
855
00:57:52,550 --> 00:57:57,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.