Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,460 --> 00:00:31,389
Oh, Ruby.
2
00:00:31,390 --> 00:00:32,548
What are you doing here?
3
00:00:32,549 --> 00:00:33,989
I thought I'd catch you before you left.
4
00:00:33,990 --> 00:00:35,040
Can I come in?
5
00:00:36,150 --> 00:00:37,200
Yes, OK.
6
00:00:41,890 --> 00:00:47,450
Ruby. Oh, it's a fixer -upper, this. You
know me, I just love a project.
7
00:00:48,070 --> 00:00:50,120
I came to tell you I'm filing for
divorce.
8
00:00:51,590 --> 00:00:52,640
I think it's best.
9
00:00:53,010 --> 00:00:55,060
I need to start drawing a line under
this.
10
00:00:56,650 --> 00:00:58,210
Divorce, John, is a bit drastic.
11
00:00:58,650 --> 00:01:00,010
I don't understand when...
12
00:01:00,280 --> 00:01:01,330
When did you decide?
13
00:01:01,331 --> 00:01:04,759
I can't spend the rest of my life
waiting around for you to sort yourself
14
00:01:04,760 --> 00:01:05,810
To get help.
15
00:01:06,860 --> 00:01:07,910
What? Help?
16
00:01:08,160 --> 00:01:10,720
I don't need help. I'm doing fine.
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,420
Are you still on the pills?
18
00:01:18,440 --> 00:01:19,700
Punk statements, really.
19
00:01:19,701 --> 00:01:23,699
If you're going to buy them online,
don't use our joint account, then.
20
00:01:23,700 --> 00:01:26,699
You're a private detective now, are you?
Well, I clearly can't believe anything
21
00:01:26,700 --> 00:01:27,750
you tell me.
22
00:01:29,320 --> 00:01:31,970
As long as you're on those things,
you're not my Ruby.
23
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
Fine. Fine.
24
00:01:35,080 --> 00:01:36,130
Fine.
25
00:01:36,340 --> 00:01:39,580
File for a divorce. You know, it'll be
mercifully quick.
26
00:01:39,840 --> 00:01:42,310
It's not like we've got anything left to
divvy up.
27
00:01:47,460 --> 00:01:49,620
Any special kind of nappy?
28
00:01:51,700 --> 00:01:52,750
Yep.
29
00:01:53,040 --> 00:01:54,900
Yes, I'm sure. I'll see you later.
30
00:01:57,691 --> 00:02:04,539
You're not actually going to tell me
what's in this thing, are you? All will
31
00:02:04,540 --> 00:02:05,860
revealed next week, kid.
32
00:02:06,380 --> 00:02:09,750
Remember, I said quiet wedding. Yeah, I
can still make a bit of a fuss.
33
00:02:10,919 --> 00:02:11,999
Have you seen Austin?
34
00:02:13,100 --> 00:02:16,180
Ah! You to my office now, please.
35
00:02:16,880 --> 00:02:18,920
What? It's not a discussion. Let's go.
36
00:02:19,241 --> 00:02:21,839
Chris, I'll meet you in there.
37
00:02:21,840 --> 00:02:22,890
Yeah.
38
00:02:23,860 --> 00:02:25,120
Hi, Ruby. How's it going?
39
00:02:25,720 --> 00:02:27,220
Fine. I must crumble.
40
00:02:27,221 --> 00:02:30,639
I'm going to have to call on your
organisation still.
41
00:02:30,640 --> 00:02:33,650
I need someone to take over the end -of
-year prom committee.
42
00:02:33,651 --> 00:02:37,379
Think you're up to it? I thought the
students were doing that. Yes, they are.
43
00:02:37,380 --> 00:02:40,450
They are doing it. But I need an
experienced hand to guide them.
44
00:02:40,700 --> 00:02:42,930
You want to come to the management
meeting?
45
00:02:43,420 --> 00:02:45,160
Yeah? All right, I'll see you there.
46
00:02:45,161 --> 00:02:49,039
So, as you know, your parents have been
in contact with the school following the
47
00:02:49,040 --> 00:02:50,090
events of last week.
48
00:02:50,091 --> 00:02:51,579
Mine haven't.
49
00:02:51,580 --> 00:02:52,630
Just listen.
50
00:02:53,540 --> 00:02:54,820
They're very concerned.
51
00:02:55,560 --> 00:02:58,090
They want us to keep you apart during
school hours.
52
00:02:59,160 --> 00:03:03,659
What? Please, mate. No. We'll stay away
from each other at break times and we'll
53
00:03:03,660 --> 00:03:07,839
keep you separated in lessons. No, you
can't do that. We can do whatever we
54
00:03:07,840 --> 00:03:10,059
if it means keeping the discipline in
this school.
55
00:03:10,060 --> 00:03:12,230
Then please may I have your mobile
phones?
56
00:03:13,040 --> 00:03:15,930
Come on, mobile phones. You'll get them
back after school.
57
00:03:22,830 --> 00:03:25,000
Mr. Meade, can you take Finn to his
club? Yes.
58
00:03:26,661 --> 00:03:28,729
Don't worry.
59
00:03:28,730 --> 00:03:29,930
He can't keep us apart.
60
00:03:32,010 --> 00:03:33,310
Oh, come on, Romeo.
61
00:03:39,090 --> 00:03:40,140
Hey, miss.
62
00:03:40,141 --> 00:03:42,189
You've been with Nathan. What's he want?
63
00:03:42,190 --> 00:03:43,450
He will not let me see Finn.
64
00:03:43,451 --> 00:03:46,329
You could at least feel sorry for me.
65
00:03:46,330 --> 00:03:47,849
Sure thought this would happen.
66
00:03:47,850 --> 00:03:48,729
I'm happy.
67
00:03:48,730 --> 00:03:50,829
You're right. You're right when you're
in.
68
00:03:50,830 --> 00:03:51,880
Yeah, well.
69
00:03:51,881 --> 00:03:54,469
Even if I try and see him now, my
parents are going to turn me to a
70
00:03:54,470 --> 00:03:55,590
school. Then don't.
71
00:03:56,150 --> 00:03:59,160
Do what Miss Mason says and stop being
such an idiot about it.
72
00:04:03,170 --> 00:04:05,010
Don't be so lame, Pam. We've got to go.
73
00:04:05,350 --> 00:04:06,850
I'll be all right. I'm not going.
74
00:04:08,170 --> 00:04:09,220
Ow!
75
00:04:09,950 --> 00:04:11,090
What's all that about?
76
00:04:11,170 --> 00:04:13,940
She's not going to prom. She reckons Mum
can't afford it.
77
00:04:13,941 --> 00:04:16,828
I said my dad had paid, so I was like,
oh, I'm not a charity case.
78
00:04:16,829 --> 00:04:18,810
I'm not fair. I'm not going to stand it.
79
00:04:22,250 --> 00:04:26,210
Rachel, Sam Kelly can't afford it. And I
don't think she'll be the only one.
80
00:04:26,510 --> 00:04:29,460
I just think it's a lot to ask the kids
to pay that much money.
81
00:04:29,750 --> 00:04:31,490
We're talking funding for the prom.
82
00:04:31,491 --> 00:04:34,469
Steph, I do hear what you're saying, but
I can't exactly write a blank cheque
83
00:04:34,470 --> 00:04:36,830
for every single school board we have. I
mean,
84
00:04:36,831 --> 00:04:41,269
is it fair for the kids to be priced out
of their own prom? Maybe we could think
85
00:04:41,270 --> 00:04:44,370
of some ways to fundraise, subsidise it.
86
00:04:44,371 --> 00:04:46,689
I'm sure I could get the staff to do
something.
87
00:04:46,690 --> 00:04:48,800
The fire station did a calendar last
year.
88
00:04:48,801 --> 00:04:51,569
They raise loads for their Christmas do.
Steph, you know, I'm sure you can come
89
00:04:51,570 --> 00:04:52,620
up with something.
90
00:04:52,890 --> 00:04:56,689
Yeah, OK. And if you're so keen, why
don't you help Ruby organise it? Don't
91
00:04:56,690 --> 00:04:58,550
worry, Rubes, I won't tread on you two.
92
00:04:58,770 --> 00:05:01,780
Ruby, I want you to get Amy Porter
involved in the committee.
93
00:05:02,110 --> 00:05:03,430
I thought she was in a tower.
94
00:05:03,930 --> 00:05:06,400
Yeah, the other pupils might see that as
a reward.
95
00:05:06,770 --> 00:05:09,360
I've got to get her involved in
something positive.
96
00:05:09,710 --> 00:05:10,970
She's just moping around.
97
00:05:11,770 --> 00:05:14,730
Well, maybe Ruby could supervise her all
day, then.
98
00:05:15,110 --> 00:05:16,160
Bit of consistency.
99
00:05:16,550 --> 00:05:17,600
Great.
100
00:05:24,371 --> 00:05:27,269
It's not just the money, is it?
101
00:05:27,270 --> 00:05:30,929
Because you want to go with Bolton. If
you fancy him, why don't you just ask
102
00:05:30,930 --> 00:05:32,470
him? The worst he can say is no.
103
00:05:33,690 --> 00:05:36,030
Or, why don't you go with someone else?
104
00:05:36,710 --> 00:05:40,200
Look, if he sees you with another bloke,
somebody's bound to tell him.
105
00:05:40,410 --> 00:05:41,550
Definitely make a move.
106
00:05:41,730 --> 00:05:44,380
Who am I supposed to go with? Don't even
dare say a job.
107
00:05:44,510 --> 00:05:45,560
No.
108
00:05:48,630 --> 00:05:49,690
Paul Wanley.
109
00:05:50,010 --> 00:05:52,120
Well done, but he's been asking
everyone.
110
00:05:52,150 --> 00:05:54,130
Just ask him.
111
00:05:56,090 --> 00:05:57,140
Someone's there.
112
00:06:01,070 --> 00:06:02,120
You all right?
113
00:06:02,230 --> 00:06:03,280
You all right?
114
00:06:03,930 --> 00:06:05,350
I was talking to Paul.
115
00:06:06,050 --> 00:06:09,070
Um, do you want to go to the prom with
me?
116
00:06:10,810 --> 00:06:13,070
Um, yeah, of course.
117
00:06:13,930 --> 00:06:14,980
Great.
118
00:06:18,610 --> 00:06:19,660
Yes.
119
00:06:20,010 --> 00:06:21,060
Score me.
120
00:06:21,870 --> 00:06:22,920
Score me?
121
00:06:23,290 --> 00:06:24,340
So will you.
122
00:06:28,501 --> 00:06:30,269
Here we go.
123
00:06:30,270 --> 00:06:34,770
You are an absolute life saver. We've
got time for a quick cuppa if you make
124
00:06:34,790 --> 00:06:35,840
haven't we?
125
00:06:35,841 --> 00:06:39,489
Do you know what? I've got the midwife
coming in a minute, otherwise I would,
126
00:06:39,490 --> 00:06:41,489
sorry. It's no problem. I should get
back anyway.
127
00:06:41,490 --> 00:06:42,540
Year 10s.
128
00:06:42,930 --> 00:06:46,250
Well, I'll make it up to you later.
Yeah? Yeah.
129
00:06:46,550 --> 00:06:47,600
I'm counting on it.
130
00:06:48,130 --> 00:06:49,180
Go on.
131
00:06:49,290 --> 00:06:50,340
Go on.
132
00:06:58,271 --> 00:07:05,559
You'll be with me whenever you're not in
lessons, so get used to it, because I
133
00:07:05,560 --> 00:07:07,180
am not in the mood for any lip, Amy.
134
00:07:07,181 --> 00:07:11,159
And also, Miss Mason's asked me to head
up a prom committee, and she's asked for
135
00:07:11,160 --> 00:07:12,119
you to be included.
136
00:07:12,120 --> 00:07:15,459
Obviously, it's a privilege, which I can
withdraw if there is any trouble.
137
00:07:15,460 --> 00:07:16,779
You want me in trouble, Miss?
138
00:07:16,780 --> 00:07:17,830
Good.
139
00:07:17,831 --> 00:07:21,059
Well, hopefully getting your teeth into
something might help.
140
00:07:21,060 --> 00:07:24,490
You can do it and enjoy it, or you can
do it with a face like a smack bomb.
141
00:07:24,860 --> 00:07:25,910
It's up to you.
142
00:07:36,590 --> 00:07:37,640
Turn out, everyone.
143
00:07:38,130 --> 00:07:39,180
Right, OK.
144
00:07:39,390 --> 00:07:41,610
I'm sure you've all got loads of ideas.
145
00:07:41,930 --> 00:07:42,980
Excuse me.
146
00:07:43,150 --> 00:07:44,630
So, come on, please.
147
00:07:44,890 --> 00:07:46,290
So let's hear them. Fire away.
148
00:07:46,610 --> 00:07:50,070
Beach party, loads of girls, skimpy
bikinis, alcohol.
149
00:07:50,410 --> 00:07:55,549
Ew. No, it should be more glamorous, you
know, like the magazines and that. So
150
00:07:55,550 --> 00:07:58,090
it should be gowns and bow ties and
stuff.
151
00:07:58,091 --> 00:08:01,429
Yeah, you could do it like a red carpet
event, Miss. Like a film premiere or
152
00:08:01,430 --> 00:08:02,990
something. Oh, like the Oscars?
153
00:08:02,991 --> 00:08:05,739
They had Oscars with beer and all the
grimy dubstep.
154
00:08:05,740 --> 00:08:09,279
Whoa, whoa, whoa. We haven't got enough
in the budget for all of these. Yeah,
155
00:08:09,280 --> 00:08:11,819
you're going to have to start figuring
out ways to get some extra cash if you
156
00:08:11,820 --> 00:08:16,060
want to do all these. In the meantime,
Steph, could you get onto the hotel,
157
00:08:16,280 --> 00:08:19,440
please? I thought music, Bolton and
Paul.
158
00:08:19,720 --> 00:08:20,770
Thank you very much.
159
00:08:21,140 --> 00:08:24,020
Design team is going to be Alicia and
Danielle.
160
00:08:24,480 --> 00:08:27,960
And advertising, Amy, Siobhan, you do
that?
161
00:08:28,900 --> 00:08:32,260
Yeah? Okay. I want everybody to get
involved. I want you to crack on.
162
00:08:33,699 --> 00:08:35,419
What's next for you to do here?
163
00:08:35,700 --> 00:08:39,010
Good to see you. It's nice to think
about something else for a while.
164
00:08:41,620 --> 00:08:47,160
I've got a great idea to raise some more
cash to do with... You OK?
165
00:08:51,660 --> 00:08:52,960
John's divorcing me.
166
00:08:54,360 --> 00:08:55,410
Oh, Ruth.
167
00:08:56,480 --> 00:08:58,980
I'm sorry. Have you met someone else?
168
00:08:59,340 --> 00:09:01,660
No. No, it's not like that.
169
00:09:05,000 --> 00:09:06,050
I don't know.
170
00:09:06,160 --> 00:09:07,540
Actually, it's for the best.
171
00:09:07,541 --> 00:09:10,719
Do you want to finish this at lunch?
172
00:09:10,720 --> 00:09:12,580
We could, the art room. I'm not allowed.
173
00:09:12,581 --> 00:09:15,039
This is what it's going to be like when
I have to move school.
174
00:09:15,040 --> 00:09:16,679
I'm never going to be able to hang out
with you.
175
00:09:16,680 --> 00:09:17,730
It won't come to that.
176
00:09:19,900 --> 00:09:22,120
Shove, could you do me a massive favour?
177
00:09:29,260 --> 00:09:30,940
Could you give this to Finn for us?
178
00:09:31,320 --> 00:09:32,780
No, it's not what you think.
179
00:09:32,781 --> 00:09:36,279
I just need to explain to him that I
need to cool it a bit. My parents are
180
00:09:36,280 --> 00:09:36,819
at me.
181
00:09:36,820 --> 00:09:37,870
There's all this.
182
00:09:38,300 --> 00:09:39,980
I've lost all my mates. You've not.
183
00:09:40,760 --> 00:09:41,900
Finn's just so intense.
184
00:09:43,620 --> 00:09:44,670
I need some space.
185
00:09:49,020 --> 00:09:52,839
Okay. Look, it's not always going to be
like this, Ames. You're being dead
186
00:09:52,840 --> 00:09:53,890
brave.
187
00:09:54,200 --> 00:09:55,250
Cheers, Sam.
188
00:09:56,361 --> 00:09:58,559
Right, you're amazing.
189
00:09:58,560 --> 00:09:59,610
Come on.
190
00:10:16,099 --> 00:10:17,149
What you saying?
191
00:10:18,420 --> 00:10:19,470
What?
192
00:10:21,460 --> 00:10:22,510
What you saying?
193
00:10:24,080 --> 00:10:25,130
Nothing.
194
00:10:25,940 --> 00:10:27,880
You got a date for the prom yet?
195
00:10:30,180 --> 00:10:31,230
No.
196
00:10:32,040 --> 00:10:34,080
Well, how about me and you go together?
197
00:10:34,520 --> 00:10:35,960
You know, the old -time thing.
198
00:10:37,940 --> 00:10:39,320
Never gonna happen, Walter.
199
00:10:45,080 --> 00:10:46,130
Oh,
200
00:10:47,320 --> 00:10:48,370
that's brilliant.
201
00:10:48,860 --> 00:10:51,480
See? We can still function without
Romeo.
202
00:10:53,020 --> 00:10:54,280
Hardly thought that, Mel.
203
00:10:55,500 --> 00:10:56,550
What?
204
00:10:57,260 --> 00:10:58,780
Oh, pull the other one, Amy.
205
00:10:59,360 --> 00:11:01,080
Yeah. I miss him.
206
00:11:09,540 --> 00:11:10,590
Yes, girl.
207
00:11:13,560 --> 00:11:14,610
Hello,
208
00:11:16,631 --> 00:11:18,359
what are you doing?
209
00:11:18,360 --> 00:11:21,859
I need you to give this letter to Amy.
I'm not doing it, Finn. Just keep me out
210
00:11:21,860 --> 00:11:22,439
of it, yeah?
211
00:11:22,440 --> 00:11:24,000
This whole thing is well psycho.
212
00:11:24,001 --> 00:11:25,679
You what?
213
00:11:25,680 --> 00:11:29,110
Why do you just leave Amy alone now?
She's trying to move on. Er, Finn?
214
00:11:29,111 --> 00:11:30,539
It's them.
215
00:11:30,540 --> 00:11:32,400
Yeah, it always is, isn't it? Right.
216
00:11:33,240 --> 00:11:34,290
Experiment time.
217
00:11:34,880 --> 00:11:35,930
Sam?
218
00:11:36,040 --> 00:11:38,570
If you could hand these goggles out for
me, please.
219
00:11:38,600 --> 00:11:39,650
I do.
220
00:11:47,240 --> 00:11:48,290
Hey, Ben!
221
00:11:52,040 --> 00:11:53,090
Ben!
222
00:11:54,360 --> 00:11:55,410
All right.
223
00:11:56,820 --> 00:11:57,870
What's up?
224
00:11:58,160 --> 00:11:59,260
Benny's liked it.
225
00:11:59,480 --> 00:12:02,140
Right. You lot, stay here and no noise.
226
00:12:10,800 --> 00:12:11,850
How are you going?
227
00:12:13,980 --> 00:12:15,030
Amy!
228
00:12:15,500 --> 00:12:16,550
Amy!
229
00:12:17,120 --> 00:12:18,170
Amy!
230
00:12:24,860 --> 00:12:27,180
It'll be a proper calendar with us as
the mum.
231
00:12:32,380 --> 00:12:35,020
You holding a copy of Macbeth looking
all learned.
232
00:12:36,020 --> 00:12:37,460
Told you we couldn't stop her.
233
00:12:37,461 --> 00:12:38,479
Babe, listen.
234
00:12:38,480 --> 00:12:41,239
May like get over it, yeah? They'll
leave us alone if we just do what they
235
00:12:41,240 --> 00:12:42,559
What, you think they'd want?
236
00:12:42,560 --> 00:12:43,939
Didn't she give you the letter?
237
00:12:43,940 --> 00:12:45,000
No. What letter?
238
00:12:55,451 --> 00:13:02,139
I figured I'd wait to see you tonight.
Why, are you going to be interested in
239
00:13:02,140 --> 00:13:05,699
paying good money to see our faces? I'm
going to go shop, get Ed's cup out, and
240
00:13:05,700 --> 00:13:06,779
then I'll come to yours.
241
00:13:06,780 --> 00:13:09,979
We should count this out, can't we?
Let's not buy it for a laugh, Grassley.
242
00:13:09,980 --> 00:13:12,539
love it when we don't take ourselves too
seriously.
243
00:13:12,540 --> 00:13:16,030
Anyway, listen, I've got to get off.
Just think about it, Mr September.
244
00:13:18,120 --> 00:13:21,180
What the hell do you think you are
doing, boy?
245
00:13:22,040 --> 00:13:23,640
Hey! What are you doing here?
246
00:13:24,040 --> 00:13:25,780
Just do what they say for now, yeah?
247
00:13:26,190 --> 00:13:28,150
Just wanted to see Amy, sir. Sorry.
248
00:13:28,350 --> 00:13:29,850
Get back to the science lab now.
249
00:13:30,350 --> 00:13:31,400
Trust me.
250
00:14:21,550 --> 00:14:23,720
I fancied my cup of tea with a friendly
face.
251
00:14:25,190 --> 00:14:27,110
I saw John this morning.
252
00:14:27,830 --> 00:14:31,140
Oh, Ruby, that's great. So you're
talking again. You must be really
253
00:14:34,430 --> 00:14:39,110
Oh, you look busy. I'll come back. I am
a bit, yeah.
254
00:14:40,310 --> 00:14:42,190
Well, maybe later.
255
00:14:42,450 --> 00:14:43,500
Yeah, yeah.
256
00:14:46,030 --> 00:14:47,080
What is that?
257
00:15:00,021 --> 00:15:01,989
What do you think?
258
00:15:01,990 --> 00:15:03,040
Is it a bit fancy?
259
00:15:06,750 --> 00:15:07,800
It's beautiful.
260
00:15:10,150 --> 00:15:13,700
I thought you would have wanted to tell
me. I'm trying to keep it low -key.
261
00:15:13,750 --> 00:15:14,950
To keep it under your hat.
262
00:15:19,390 --> 00:15:20,440
Wow.
263
00:15:21,830 --> 00:15:23,030
Oh, she's a lucky girl.
264
00:15:23,770 --> 00:15:25,930
God, you are supposed to be so excited.
265
00:15:27,210 --> 00:15:29,470
I don't know what I'm going to do
without you.
266
00:15:29,471 --> 00:15:33,689
Well, I mean, it's all been a bit of a
rush. You know, there's loads to sort
267
00:15:33,690 --> 00:15:36,150
out. We've got the rings, the honeymoon.
268
00:15:36,370 --> 00:15:38,430
I must have every brush in Rochdale.
269
00:15:39,410 --> 00:15:42,000
And then there's the flat. I'm moving in
with Rachel.
270
00:15:42,450 --> 00:15:44,740
We don't want to be coming back to
properties.
271
00:15:47,150 --> 00:15:50,949
Can I help? No, we've got it covered.
Cheers. Look, I've got a lesson in ten
272
00:15:50,950 --> 00:15:53,649
minutes, but first I've got to ring the
estate agents.
273
00:15:53,650 --> 00:15:55,810
I can put my property on the market.
274
00:15:56,330 --> 00:15:58,050
So, just pull.
275
00:15:59,430 --> 00:16:01,420
Yeah. time it's I don't know
276
00:16:29,360 --> 00:16:31,860
You could be a robot, I think you're
not.
277
00:16:32,760 --> 00:16:36,300
Up with the money and the money. Oh my
gosh, you're so mad.
278
00:16:36,580 --> 00:16:41,460
You could be a robot, I think you're
not.
279
00:16:42,280 --> 00:16:43,920
Up with the money and the money.
280
00:17:19,030 --> 00:17:20,979
Oh, great.
281
00:17:20,980 --> 00:17:22,030
Who else is it?
282
00:17:22,380 --> 00:17:26,500
Grantley. Mind you, it cost me half a
bottle of whiskey and two lessons
283
00:17:27,040 --> 00:17:28,300
What about you, Joe?
284
00:17:28,620 --> 00:17:29,880
Oh, no, I'll pass, thanks.
285
00:17:29,881 --> 00:17:31,979
I want to keep my head down till the end
of term.
286
00:17:31,980 --> 00:17:32,999
Oh, come on.
287
00:17:33,000 --> 00:17:36,040
We need you. Anyway, we've got to cash
in on the pink pound.
288
00:17:36,041 --> 00:17:37,219
Do you know what?
289
00:17:37,220 --> 00:17:41,160
At the last few weeks, I'd really rather
not be what Lou Rose gave Icon. Thanks.
290
00:17:41,161 --> 00:17:44,199
Anyway, I'm going to ring this friend of
mine, Zoe. She's like a proper
291
00:17:44,200 --> 00:17:45,640
professional photographer.
292
00:17:45,860 --> 00:17:47,060
Superb. Yeah, thought so.
293
00:17:59,920 --> 00:18:00,970
You all right, man?
294
00:18:02,020 --> 00:18:03,070
Yeah.
295
00:18:05,280 --> 00:18:06,460
What about Andre?
296
00:18:10,240 --> 00:18:11,700
What's happening?
297
00:18:15,280 --> 00:18:16,840
Nothing, I'm fine.
298
00:18:18,140 --> 00:18:21,780
I need to...
299
00:18:53,581 --> 00:18:57,279
Since when did you fancy langurs then?
300
00:18:57,280 --> 00:18:59,900
Well, he's cute and I like him, my boy.
301
00:19:00,160 --> 00:19:01,210
He's all hair.
302
00:19:02,280 --> 00:19:03,420
And who are you taking?
303
00:19:04,140 --> 00:19:05,520
Loads of girls queuing up me.
304
00:19:05,760 --> 00:19:08,230
Listening to the side he makes the final
cut. Yeah.
305
00:19:08,540 --> 00:19:09,740
Invisible queue, is it?
306
00:19:29,130 --> 00:19:31,180
Here lie the remains of our wedding
cake.
307
00:19:31,550 --> 00:19:32,930
Oh, love, I'm so sorry.
308
00:19:33,230 --> 00:19:34,790
All the effort you've gone to.
309
00:19:34,791 --> 00:19:37,169
Forget it. It's my fault for leaving the
door unlocked.
310
00:19:37,170 --> 00:19:39,110
It's not your fault. It is vicious.
311
00:19:41,010 --> 00:19:42,060
Who's done this?
312
00:19:42,350 --> 00:19:43,990
I think I might have an idea.
313
00:19:45,070 --> 00:19:48,800
Finn Sharkey and Amy Porter, they have
both got axes to grind with me today.
314
00:19:49,530 --> 00:19:51,090
We know what they're capable of.
315
00:19:51,190 --> 00:19:54,140
But you don't know it's either of them.
No, I don't know that.
316
00:19:54,750 --> 00:19:55,800
I'm going to find out.
317
00:19:55,990 --> 00:19:57,040
I'm sorry, love.
318
00:20:01,220 --> 00:20:02,720
Amy, can I have a word with you?
319
00:20:04,800 --> 00:20:06,200
Can I have a word, please?
320
00:20:09,220 --> 00:20:14,359
Mrs Mason, the production meeting for
the prom went really well. Loads of
321
00:20:14,360 --> 00:20:15,410
ideas.
322
00:20:15,900 --> 00:20:17,640
Amy's volunteered to do the poster.
323
00:20:17,660 --> 00:20:18,710
That's great.
324
00:20:20,460 --> 00:20:24,080
Mrs Fry, can you tell me, was Amy left
alone at school this morning?
325
00:20:24,960 --> 00:20:26,080
For a moment, I'll do.
326
00:20:26,580 --> 00:20:27,630
Thanks.
327
00:20:31,470 --> 00:20:33,520
It was an act of vandalism, honey,
today.
328
00:20:34,230 --> 00:20:36,870
Kate and Mr. Fleet's need was
deliberately ruined.
329
00:20:37,370 --> 00:20:39,960
Did you go anywhere near the kitchen
this morning?
330
00:20:40,581 --> 00:20:42,669
No, ma 'am.
331
00:20:42,670 --> 00:20:45,860
Are you sure? Because Mrs. Fry just said
that you were left alone.
332
00:20:48,290 --> 00:20:49,850
I didn't go anywhere over there.
333
00:20:51,630 --> 00:20:52,680
Really?
334
00:20:52,681 --> 00:20:56,849
You know what? If you are responsible,
it's important that you're honest and
335
00:20:56,850 --> 00:20:59,020
own up, because I will find out who did
this.
336
00:21:02,800 --> 00:21:03,850
It wasn't me.
337
00:21:09,140 --> 00:21:12,940
You could always give me a hand, you
know.
338
00:21:14,400 --> 00:21:16,060
Mr Mead, can I have a word? Yeah.
339
00:21:18,200 --> 00:21:21,560
Has Finn been left unsupervised today?
340
00:21:22,320 --> 00:21:23,600
Yeah, he bolted earlier.
341
00:21:24,000 --> 00:21:26,770
I went after him, but he managed to get
in a word with Amy.
342
00:21:26,860 --> 00:21:27,910
Why?
343
00:21:27,911 --> 00:21:31,659
I'd made a wedding cake. It was supposed
to be a surprise, and someone's
344
00:21:31,660 --> 00:21:32,710
destroyed it.
345
00:21:32,711 --> 00:21:33,739
Did you do that?
346
00:21:33,740 --> 00:21:35,420
I don't know. Someone at the garage.
347
00:21:35,421 --> 00:21:37,919
Did he go anywhere near the kitchens?
348
00:21:37,920 --> 00:21:41,320
No. He hasn't been out of my sight for
more than a minute or two.
349
00:21:41,600 --> 00:21:42,650
Okay.
350
00:21:42,700 --> 00:21:43,750
Great.
351
00:21:48,120 --> 00:21:49,340
Right. A word?
352
00:21:55,260 --> 00:22:00,020
This isn't easy, but the cake I was
making Rachel earlier...
353
00:22:00,021 --> 00:22:01,179
It was ruined.
354
00:22:01,180 --> 00:22:03,290
Smashed up. Do you know anything about
it?
355
00:22:03,291 --> 00:22:04,499
Should I?
356
00:22:04,500 --> 00:22:08,839
Well, Rachel's convinced it's a pupil
with a grudge, but I can't help thinking
357
00:22:08,840 --> 00:22:10,160
that she's only half right.
358
00:22:10,540 --> 00:22:14,479
And I can't let one of the kids take the
blame for this. I did leave you with
359
00:22:14,480 --> 00:22:17,730
it. Are you seriously suggesting, Adam,
that I ruined your cake?
360
00:22:18,680 --> 00:22:20,300
And what will be your reasoning?
361
00:22:20,680 --> 00:22:21,760
Well, I don't know why.
362
00:22:21,761 --> 00:22:25,379
I mean, maybe hard feelings, because the
last week, the kids... Do you know
363
00:22:25,380 --> 00:22:27,879
what? If you spent more than two minutes
thinking about something other than
364
00:22:27,880 --> 00:22:30,239
your ruddy wedding, you would know that
I'm... got more important things to
365
00:22:30,240 --> 00:22:33,520
think about than some aborted snog with
a cook.
366
00:22:33,720 --> 00:22:37,439
You want just too much. I mean, that
self -obsessed has no room in your head
367
00:22:37,440 --> 00:22:39,359
anything else. We saw that we were
friends.
368
00:22:39,360 --> 00:22:42,670
You just make it difficult for people to
care about you sometimes.
369
00:23:01,169 --> 00:23:02,549
Any joy with the cake thing?
370
00:23:02,790 --> 00:23:06,410
I spoke to Amy.
371
00:23:06,830 --> 00:23:07,880
She denied it.
372
00:23:07,881 --> 00:23:10,689
Apparently Finn couldn't have even been
there.
373
00:23:10,690 --> 00:23:13,880
I don't know, though. I don't feel like
I can get in the full story.
374
00:23:13,950 --> 00:23:20,010
I think I know who did this. In fact,
I'm pretty sure.
375
00:23:21,370 --> 00:23:24,330
It was Ruby.
376
00:23:24,930 --> 00:23:25,980
Ruby? Yeah.
377
00:23:28,120 --> 00:23:35,099
I'm sorry I haven't said anything, but
last week at her flat, she tried to
378
00:23:35,100 --> 00:23:35,919
kiss me.
379
00:23:35,920 --> 00:23:39,300
What? Yeah, I stopped it. I got out
there as quick as I could and
380
00:23:41,640 --> 00:23:45,739
Wait a minute. You should have told me
that. I should have. I should have told
381
00:23:45,740 --> 00:23:49,980
you, but I didn't. This morning she came
to see me. She saw the cake.
382
00:23:50,620 --> 00:23:53,100
I just think it's a bit hard for her.
383
00:23:53,340 --> 00:23:56,400
I mean, I took on too much. I allowed
her to rely on me. I just...
384
00:23:58,920 --> 00:24:00,180
But why would she do that?
385
00:24:00,460 --> 00:24:02,200
Well, she's emotionally unstable.
386
00:24:02,460 --> 00:24:03,840
Unstable? That's unhinged.
387
00:24:04,800 --> 00:24:05,850
Adam.
388
00:24:05,851 --> 00:24:11,379
Why didn't you tell me that that was
going on? Nothing was going on. That's
389
00:24:11,380 --> 00:24:14,959
point. This was all fantasy on her
behalf. I mean, it was insecurity. She
390
00:24:14,960 --> 00:24:16,199
she needs me or something.
391
00:24:16,200 --> 00:24:17,250
I don't know.
392
00:24:17,251 --> 00:24:23,479
I don't want to speak with her. Well, I
already have. I've already spoken to
393
00:24:23,480 --> 00:24:25,799
her. Look, this is my problem. No, it's
not, Adam.
394
00:24:25,800 --> 00:24:29,119
If what you're saying is true, today she
almost let her child take the fall for
395
00:24:29,120 --> 00:24:32,430
her. And she was there when I was
talking to Amy. She didn't say a word.
396
00:24:32,520 --> 00:24:34,440
This is something I've got to deal with.
397
00:24:40,160 --> 00:24:41,540
Did you give him the letter?
398
00:24:41,541 --> 00:24:42,739
Not yet.
399
00:24:42,740 --> 00:24:43,790
I haven't had time.
400
00:24:45,540 --> 00:24:46,590
I'm dead to wait.
401
00:24:46,660 --> 00:24:47,710
Make a sketch up.
402
00:24:49,720 --> 00:24:52,370
Do you want to hang out tonight? I could
stay at yours.
403
00:24:53,141 --> 00:25:00,269
I could bring some snacks and we could
curl up and watch a film like we used
404
00:25:00,270 --> 00:25:01,470
I'll even let you choose.
405
00:25:02,070 --> 00:25:03,120
So what?
406
00:25:03,310 --> 00:25:07,509
You come to my house for a sleepover and
then suddenly you have to pop out and
407
00:25:07,510 --> 00:25:10,100
you get me to cover for you in case your
parents ring.
408
00:25:11,130 --> 00:25:12,180
No.
409
00:25:12,410 --> 00:25:13,490
What's your top, Amy?
410
00:25:13,870 --> 00:25:14,920
I've read the letter.
411
00:25:14,921 --> 00:25:18,949
I know you've seen Finn's file. Oh, my
God, that letter was with Finn, not with
412
00:25:18,950 --> 00:25:23,369
you, you nosy cow. I can't believe I
thought you gave a crap about me. I feel
413
00:25:23,370 --> 00:25:25,720
like such an idiot. No, you're not,
you're just...
414
00:25:33,580 --> 00:25:34,630
Why should I?
415
00:25:34,720 --> 00:25:38,760
Because if you cared about me at all,
you'd do this.
416
00:25:39,120 --> 00:25:40,520
I do care about you.
417
00:25:41,720 --> 00:25:45,319
But I'm not doing it. But I told him I
had a plan that I'd started. I can't
418
00:25:45,320 --> 00:25:49,050
let him down. Right, anything you girls
care to share with this classroom?
419
00:25:49,800 --> 00:25:50,850
No, Miss, sorry.
420
00:25:50,851 --> 00:25:54,519
I don't care about your little tiff. I
just want some quiet in this classroom.
421
00:25:54,520 --> 00:25:55,960
Amy's using me to see for Miss.
422
00:25:59,660 --> 00:26:00,710
Get on with it.
423
00:26:10,280 --> 00:26:11,330
All right.
424
00:26:11,680 --> 00:26:13,460
You OK?
425
00:26:13,800 --> 00:26:14,850
Yeah.
426
00:26:16,600 --> 00:26:18,780
Are you? Yeah.
427
00:26:20,080 --> 00:26:24,740
Cheers. I think Paul's well in with
Sambuca, you know.
428
00:26:25,200 --> 00:26:26,250
What?
429
00:26:26,600 --> 00:26:28,160
Are they just using each other?
430
00:26:28,380 --> 00:26:29,880
She doesn't actually like him.
431
00:26:30,500 --> 00:26:32,340
You're such a donut balling. Eh?
432
00:26:33,060 --> 00:26:34,680
Why don't you just ask her out?
433
00:26:34,681 --> 00:26:36,879
Because I don't want to go out with her.
434
00:26:36,880 --> 00:26:38,680
So why are you always gawping at her?
435
00:26:39,160 --> 00:26:41,750
She ain't my type. What would I want
with some curly?
436
00:26:42,780 --> 00:26:43,920
I'm going to go with you.
437
00:26:44,740 --> 00:26:48,820
Yeah. Well, someone's got to, and I feel
sorry for you. But if you try anything,
438
00:26:49,160 --> 00:26:51,600
I will turn those into a pair of these.
439
00:27:01,560 --> 00:27:03,420
Can you just pop the leaf, please, me?
440
00:27:06,500 --> 00:27:07,840
I don't think so, Amy.
441
00:27:08,400 --> 00:27:09,450
Sit down, please.
442
00:27:09,460 --> 00:27:10,540
It'll only be a minute.
443
00:27:12,460 --> 00:27:14,720
Finn's with Mr Mead. Amy's behaving
himself.
444
00:27:14,721 --> 00:27:18,119
You wouldn't have five minutes with him
before your frog marched back here.
445
00:27:18,120 --> 00:27:19,170
It's important.
446
00:27:19,560 --> 00:27:22,280
Right, OK. How do I explain that to Miss
Mason?
447
00:27:22,281 --> 00:27:26,119
Oh, yeah, I know we said we would keep
Finn and Amy separated, but this is
448
00:27:26,120 --> 00:27:27,170
important.
449
00:27:27,360 --> 00:27:28,410
Sit down.
450
00:27:30,820 --> 00:27:32,280
I helped you out early, Miss.
451
00:27:32,281 --> 00:27:37,259
Just be quiet, because I don't want any
more of your back chat. Do you
452
00:27:37,260 --> 00:27:38,299
understand me?
453
00:27:38,300 --> 00:27:39,119
Sit down.
454
00:27:39,120 --> 00:27:41,199
Do you want me to tell Miss Mason about
the cake?
455
00:27:41,200 --> 00:27:43,119
So it's your intention to kill Minnie?
456
00:27:43,120 --> 00:27:44,240
Well, so do you, then.
457
00:27:46,140 --> 00:27:50,639
Do you know what? I don't want your
teenage melodramatic paraded round. Oh,
458
00:27:50,640 --> 00:27:51,690
God!
459
00:27:52,280 --> 00:27:53,330
Oh,
460
00:27:53,851 --> 00:27:55,899
my God!
461
00:27:55,900 --> 00:27:57,300
Derek, you can't! Derek!
462
00:27:57,600 --> 00:27:59,340
Just get in there! Get in there!
463
00:28:02,420 --> 00:28:04,470
Miss, you locked her in. You can't do
that.
464
00:28:05,000 --> 00:28:06,050
I just did.
465
00:28:07,820 --> 00:28:08,870
Sit down!
466
00:28:10,580 --> 00:28:12,810
What's going on in here, Ruby? Are you
okay?
467
00:28:14,760 --> 00:28:15,810
Let me out, please.
468
00:28:15,811 --> 00:28:20,179
Kids, will you go and stand in the hall,
please?
469
00:28:20,180 --> 00:28:21,240
Be very quiet.
470
00:28:27,300 --> 00:28:28,350
Amy.
471
00:28:29,400 --> 00:28:30,960
Ruby, go and wait in my office.
472
00:28:42,420 --> 00:28:43,470
Why?
473
00:28:43,640 --> 00:28:45,690
What did you do? How did you provoke
her?
474
00:28:47,600 --> 00:28:49,080
I will ask your classmates.
475
00:28:49,280 --> 00:28:50,380
Tell me what happened.
476
00:28:50,980 --> 00:28:52,030
I just saw Finn.
477
00:28:52,220 --> 00:28:53,720
I knew he wanted to talk to him.
478
00:28:54,200 --> 00:28:55,900
But she just flicked out on me.
479
00:28:56,280 --> 00:28:57,540
It's all Siobhan's fault.
480
00:28:57,541 --> 00:29:00,039
I wrote him a letter and all she had to
do was give it to him and none of this
481
00:29:00,040 --> 00:29:00,959
would have happened.
482
00:29:00,960 --> 00:29:01,919
Where's the letter?
483
00:29:01,920 --> 00:29:03,160
Miss Fry confiscated it.
484
00:29:03,400 --> 00:29:04,450
She put it in her desk.
485
00:29:04,740 --> 00:29:05,790
Go away to the cooler.
486
00:29:05,840 --> 00:29:09,150
I'll be along in a minute. I need to see
Finn. You won't be seeing Finn.
487
00:29:09,180 --> 00:29:11,710
That is the last thing that's going to
happen. Go on.
488
00:29:31,949 --> 00:29:32,999
OK.
489
00:29:33,470 --> 00:29:35,390
Come on in, chaps and chapesses.
490
00:29:36,230 --> 00:29:38,280
Hope you're all ready for your close
-up.
491
00:29:39,290 --> 00:29:41,820
You look a bit nervous, Bev. It's only a
photograph.
492
00:29:42,970 --> 00:29:44,020
Excited.
493
00:29:44,021 --> 00:29:47,209
Is there only two women teachers at
Waterloo Road? No, no, no.
494
00:29:47,210 --> 00:29:50,160
There's plenty more, but you've got the
best two here, OK?
495
00:29:50,750 --> 00:29:51,800
Right.
496
00:29:52,270 --> 00:29:56,529
Everyone, when I call you, I want you to
grab a prop, flip behind them screens
497
00:29:56,530 --> 00:29:58,150
and take your clothes off.
498
00:29:59,850 --> 00:30:00,900
Do you want?
499
00:30:07,310 --> 00:30:08,870
You haven't told him, have you?
500
00:30:10,830 --> 00:30:14,930
What I thought was that we obviously
need to sell as many calendars as
501
00:30:15,090 --> 00:30:19,470
So I thought, let's spice things up a
bit. You know, show a bit of flesh.
502
00:30:19,670 --> 00:30:20,720
You are joking.
503
00:30:20,810 --> 00:30:22,190
Who's seen Calendar Girls?
504
00:30:22,330 --> 00:30:25,110
I'm off. Grantly, I will pay for every
drink for a week.
505
00:30:25,530 --> 00:30:27,490
You want us to take our clothes off?
506
00:30:27,690 --> 00:30:28,850
Be done tastefully, Jo.
507
00:30:29,070 --> 00:30:30,870
You'll be hidden behind these props.
508
00:30:32,230 --> 00:30:35,270
Look, just, um, bear with me two
seconds.
509
00:30:38,060 --> 00:30:41,860
Finally, she has gone completely off her
job.
510
00:30:43,180 --> 00:30:47,200
But this can't be for real. Daphne,
we're teachers.
511
00:30:47,740 --> 00:30:49,000
Here she is.
512
00:30:50,100 --> 00:30:51,760
Miss January.
513
00:30:53,720 --> 00:30:54,770
Brilliant.
514
00:30:56,760 --> 00:30:58,820
You see? Can't see anything.
515
00:31:09,969 --> 00:31:13,219
Ruby, that behaviour with Amy, it was
absolutely unacceptable.
516
00:31:15,150 --> 00:31:17,790
I know, I'm sorry. I've had a lot on my
plate.
517
00:31:18,430 --> 00:31:19,870
Do you want to explain these?
518
00:31:23,690 --> 00:31:24,890
They're a prescription.
519
00:31:25,530 --> 00:31:27,350
They're helping you cope, are they?
520
00:31:31,610 --> 00:31:33,660
Right, I'm going to be straight with
you.
521
00:31:35,430 --> 00:31:36,870
After what's happened today...
522
00:31:37,409 --> 00:31:39,470
With Amy and with the wedding cake.
523
00:31:39,471 --> 00:31:43,429
I think I've got a problem, haven't I? I
obviously can't afford to keep you in
524
00:31:43,430 --> 00:31:44,810
the classroom at the moment.
525
00:31:45,130 --> 00:31:46,430
Are you suspending me?
526
00:31:48,330 --> 00:31:51,030
That is dismissal through the back door.
527
00:31:51,031 --> 00:31:53,669
What would have happened if I hadn't
have come in? What would have happened?
528
00:31:53,670 --> 00:31:56,209
mean, how long would you have kept a
pupil locked up?
529
00:31:56,210 --> 00:31:58,110
Do you know, I'm going to contest this.
530
00:31:58,630 --> 00:32:00,570
Fine, but I need you off the premises.
531
00:32:00,930 --> 00:32:01,990
I'm suspending you.
532
00:32:02,330 --> 00:32:04,130
And I'm phoning my union.
533
00:32:07,470 --> 00:32:09,030
I can still see your underpants.
534
00:32:11,230 --> 00:32:12,280
Left a bit.
535
00:32:13,930 --> 00:32:15,310
Perfect. Hold that.
536
00:32:19,650 --> 00:32:22,410
Left a bit.
537
00:32:22,870 --> 00:32:23,920
Marvellous.
538
00:32:26,110 --> 00:32:27,650
Brilliant, Tom. Hold it there.
539
00:32:28,470 --> 00:32:29,520
Perfect.
540
00:32:33,050 --> 00:32:34,100
Brilliant.
541
00:32:46,550 --> 00:32:48,750
Brilliant. You let us down.
542
00:32:49,190 --> 00:32:50,510
I know. I'm sorry.
543
00:32:50,730 --> 00:32:51,930
I'll be better tomorrow.
544
00:32:51,970 --> 00:32:55,290
You can't even keep your head down for
one day, Amy.
545
00:32:55,590 --> 00:32:59,260
I convinced your parents to give you a
chance, but after today, I'm sorry.
546
00:32:59,261 --> 00:33:02,369
I'm going to have to agree with them.
Maybe move to another school's for the
547
00:33:02,370 --> 00:33:06,189
best. No, please. Amy, it just isn't
practical. We can't dedicate teachers
548
00:33:06,190 --> 00:33:07,330
constant supervision.
549
00:33:07,910 --> 00:33:10,380
That seems to be the only way to keep
you two apart.
550
00:33:11,660 --> 00:33:13,280
Come on, get your stuff together.
551
00:33:15,820 --> 00:33:17,500
I'm going to send you home in a taxi.
552
00:33:18,980 --> 00:33:20,540
Amy, please hurry up.
553
00:33:27,160 --> 00:33:30,859
Brilliant, that's Deadpool. I've got a
union issue with...
554
00:33:30,860 --> 00:33:34,860
You're naked.
555
00:33:35,440 --> 00:33:37,440
Well, not completely.
556
00:33:43,820 --> 00:33:46,290
You're taking photographs of yourselves
naked.
557
00:33:47,000 --> 00:33:49,580
Yeah, well, come and join in. It's a
good laugh.
558
00:33:55,800 --> 00:33:59,980
Is this what working with masons reduced
you to? Just prostituting yourselves?
559
00:34:00,760 --> 00:34:05,779
Do you know, she questions my
professionalism and she's... Oh, for
560
00:34:05,780 --> 00:34:07,700
sake, Ruby, it's all for a good cause.
561
00:34:08,100 --> 00:34:09,440
Oh, come off it, Steph!
562
00:34:09,860 --> 00:34:12,159
It's just an orgy for a load of
hormones!
563
00:34:12,510 --> 00:34:14,190
charged an arctic delinquent.
564
00:34:14,510 --> 00:34:16,050
What the hell is this?
565
00:34:16,590 --> 00:34:20,140
It's a smutty calendar. What are you
going to do about that, Miss Mason?
566
00:34:21,090 --> 00:34:24,988
Mrs Fry, I advise you very strongly to
leave the premises. The rest of you,
567
00:34:24,989 --> 00:34:26,449
you get to my office now?
568
00:34:27,230 --> 00:34:28,670
With your clothes on, please.
569
00:34:28,671 --> 00:34:33,729
I don't know who you are, but you do not
have the right to take these kind of
570
00:34:33,730 --> 00:34:35,329
photographs here, so that camera
remains.
571
00:34:35,330 --> 00:34:36,380
Thank you.
572
00:34:36,469 --> 00:34:38,579
She knows what's going on in my
classroom.
573
00:34:38,580 --> 00:34:41,769
She lets everybody else do what they
like. Are you going to let them get away
574
00:34:41,770 --> 00:34:42,820
with it? this.
575
00:34:42,821 --> 00:34:45,999
Do you know, are you having a clue what
is going on under your nose? I'm warning
576
00:34:46,000 --> 00:34:47,500
you, Ruby, go home.
577
00:34:48,540 --> 00:34:51,060
You are so flaming smug.
578
00:34:51,320 --> 00:34:55,520
You swat around here with your fiancée.
It wasn't perfect.
579
00:34:55,521 --> 00:34:58,979
Did he tell you about all the times he
covered for me? We'll not discuss this
580
00:34:58,980 --> 00:35:02,719
here, Ruby. It was me who caused the
fire in the kitchen and he covered all
581
00:35:02,720 --> 00:35:06,439
that up. Even if it meant lying to you
and he's known about the pills, Rachel,
582
00:35:06,440 --> 00:35:08,719
for weeks. If you don't leave, I'll call
the police.
583
00:35:08,720 --> 00:35:11,640
Oh, here he is. He can tell you himself.
Adam, tell her.
584
00:35:14,440 --> 00:35:16,360
because you knew she'd react like this.
585
00:35:17,340 --> 00:35:18,640
Go on, tell her.
586
00:35:21,020 --> 00:35:22,070
Tell her.
587
00:35:22,071 --> 00:35:27,719
I'm not saying anything because you feel
sorry for me. Everyone feels sorry for
588
00:35:27,720 --> 00:35:28,860
you. You're a mess, Ruby.
589
00:35:30,760 --> 00:35:33,020
Rachel, I'm so sorry.
590
00:35:33,260 --> 00:35:34,310
Get out.
591
00:35:48,710 --> 00:35:50,150
That kissing would be insane.
592
00:35:50,410 --> 00:35:51,460
Are you serious?
593
00:35:51,461 --> 00:35:54,629
Come on, you saw the state she was in.
I'm not responsible for that. You lied
594
00:35:54,630 --> 00:35:57,100
me, Adam. You lied about the fire, about
the pills.
595
00:35:57,101 --> 00:36:02,229
I don't know. I might have been able to
help her. Maybe you should ask why she
596
00:36:02,230 --> 00:36:03,529
didn't come to you in the first place.
597
00:36:03,530 --> 00:36:06,249
What's that supposed to mean? Why didn't
she admit she couldn't meet your
598
00:36:06,250 --> 00:36:07,300
exacting demands?
599
00:36:07,601 --> 00:36:09,669
That's unfair.
600
00:36:09,670 --> 00:36:11,900
Really? Look at the way you're reacting
now.
601
00:36:11,950 --> 00:36:14,600
I mean, she was drowning and she
couldn't come to you.
602
00:36:14,601 --> 00:36:17,219
Maybe I did get it wrong, but I won't be
blamed for the fact that she didn't
603
00:36:17,220 --> 00:36:18,270
tell you. Thank you.
604
00:36:19,160 --> 00:36:20,360
Thanks for your support.
605
00:36:20,800 --> 00:36:22,790
Rachel. No, no, no, don't worry about
it.
606
00:36:23,540 --> 00:36:25,890
I don't want to say anything I don't
want to say.
607
00:36:44,680 --> 00:36:46,240
on the move to the round two, Amy.
608
00:36:50,040 --> 00:36:52,270
Why are you packing up all your stuff,
miss?
609
00:36:52,460 --> 00:36:56,180
Well, it turns out you can't lock kids
up these days.
610
00:36:59,320 --> 00:37:00,370
I'm really sorry.
611
00:37:00,560 --> 00:37:03,260
No, miss, it's okay. I was being a brat.
612
00:37:03,540 --> 00:37:04,590
It's not okay.
613
00:37:04,980 --> 00:37:06,060
It's not okay, Amy.
614
00:37:07,240 --> 00:37:11,150
Miss Mason says I'll be moving schools
since they thought I can't cope with me.
615
00:37:11,600 --> 00:37:12,650
Oh.
616
00:37:14,960 --> 00:37:18,860
That might be a good opportunity for
you. It's a fresh start. You make
617
00:37:18,861 --> 00:37:22,019
He's not going to split me and Finn up,
though.
618
00:37:22,020 --> 00:37:23,640
Nothing seems right without him.
619
00:37:23,740 --> 00:37:26,390
I'm going to do whatever it takes to
keep us together.
620
00:37:38,300 --> 00:37:39,350
Ruby?
621
00:37:41,990 --> 00:37:44,700
Rubes, are you going to tell me what all
this is about?
622
00:37:49,230 --> 00:37:53,350
I've just thrown it all away.
623
00:37:53,710 --> 00:37:56,930
It's my career and my marriage and
everything.
624
00:37:57,590 --> 00:37:59,590
I just want John back.
625
00:38:01,250 --> 00:38:02,830
Then tell him.
626
00:38:04,130 --> 00:38:06,810
You've got a problem, admit it.
627
00:38:07,350 --> 00:38:09,640
How many people are going to have to
tell you?
628
00:38:18,340 --> 00:38:20,080
Get some help.
629
00:38:21,380 --> 00:38:22,880
Rachel will support you.
630
00:38:25,480 --> 00:38:31,199
If you knew what I had been through in
this place believe me there is always a
631
00:38:31,200 --> 00:38:32,250
way back.
632
00:38:40,460 --> 00:38:41,510
Phone him.
633
00:38:51,160 --> 00:38:52,210
Hiya.
634
00:38:52,440 --> 00:38:53,490
Meals on wheels.
635
00:38:54,260 --> 00:38:55,310
Oh, come on.
636
00:38:55,560 --> 00:38:59,170
I know I'm not going to firmly watch his
face, but then I won't be that bad.
637
00:38:59,840 --> 00:39:01,160
It's not you. It's his debts.
638
00:39:01,161 --> 00:39:02,939
What's up?
639
00:39:02,940 --> 00:39:05,840
It's just his debts. He's been good the
whole day.
640
00:39:06,260 --> 00:39:07,310
Right.
641
00:39:07,420 --> 00:39:09,660
Well, you put your feet up and give him
to me.
642
00:39:10,120 --> 00:39:11,170
Come on. Yeah.
643
00:39:12,280 --> 00:39:13,940
There we go. You got it? Yep.
644
00:39:15,540 --> 00:39:16,590
No.
645
00:39:20,940 --> 00:39:22,560
Oh, God.
646
00:39:23,540 --> 00:39:28,859
I had the midwife around all day, and
then me mum came round and she... How
647
00:39:28,860 --> 00:39:29,910
your day?
648
00:39:31,660 --> 00:39:32,710
Yeah, it was fine.
649
00:39:32,711 --> 00:39:33,719
I'm listening.
650
00:39:33,720 --> 00:39:36,040
I'm just... I'm going to rest my eyes.
651
00:39:41,540 --> 00:39:42,800
Rachel, no, I'm sorry.
652
00:39:43,480 --> 00:39:48,759
I know... I know that I've really made a
hash of things, but I really need to
653
00:39:48,760 --> 00:39:52,299
talk to you. Ruby, please, I can't talk
to you. Please, go. Not the school that
654
00:39:52,300 --> 00:39:53,760
can't cope with Amy. It's me.
655
00:39:54,020 --> 00:39:58,780
I just don't think that my failings
should affect her future.
656
00:39:59,520 --> 00:40:03,340
I've not been coping with anything, not
for a long time.
657
00:40:03,720 --> 00:40:05,340
We need to discuss this formally.
658
00:40:05,420 --> 00:40:08,300
Those tablets that you've found, I got
them online.
659
00:40:08,301 --> 00:40:12,969
My doctor's been trying to wean me off
for ages, but I just... I didn't feel
660
00:40:12,970 --> 00:40:17,430
ready. And I've been using them to cope
with everything.
661
00:40:17,431 --> 00:40:21,929
So why didn't you come and see me, Ruby?
I would have given you some support.
662
00:40:21,930 --> 00:40:23,790
I couldn't even admit it to my husband.
663
00:40:24,950 --> 00:40:26,250
To hell with you, was I?
664
00:40:30,670 --> 00:40:36,029
I just... I really love this job,
Rachel. And I know that I moan about it
665
00:40:36,030 --> 00:40:37,080
the time, but...
666
00:40:38,060 --> 00:40:39,260
I really love it here.
667
00:40:39,820 --> 00:40:42,480
And I'm... I'm not ready to leave.
668
00:40:48,480 --> 00:40:54,839
Well, in the light of this conversation,
I... I won't mention that slap in my
669
00:40:54,840 --> 00:40:55,890
report.
670
00:40:59,400 --> 00:41:02,050
You really need to deal with this, Ruby.
You really do.
671
00:41:03,060 --> 00:41:04,800
I can't help unless you...
672
00:41:05,550 --> 00:41:08,980
You can prove that you're doing
everything you can to help yourself.
673
00:41:11,150 --> 00:41:15,750
If you do that, maybe the governor will
view your case more sympathetically.
674
00:41:17,770 --> 00:41:18,820
Thank you.
675
00:41:20,190 --> 00:41:22,750
Thank you so much. You've got a long way
to go yet.
676
00:41:23,530 --> 00:41:24,580
Yeah.
677
00:41:25,010 --> 00:41:26,060
Good luck.
678
00:41:27,090 --> 00:41:28,140
Thank you.
679
00:41:40,330 --> 00:41:42,620
Oh, look, it's Bolton in his invisible
queue.
680
00:41:42,621 --> 00:41:44,929
Yeah, you found out it's at top prize
yet? Yeah.
681
00:41:44,930 --> 00:41:46,790
Me and Michaela were going, actually.
682
00:41:46,791 --> 00:41:49,309
Yeah, right. I'll actually give you a
second chance.
683
00:41:49,310 --> 00:41:52,740
You know, she seemed kind of chuffed.
Might be getting back together.
684
00:41:52,741 --> 00:41:54,049
Nice one.
685
00:41:54,050 --> 00:41:55,269
Can't find a new girlfriend.
686
00:41:55,270 --> 00:41:56,710
Recycle the old one. Well done.
687
00:42:11,109 --> 00:42:12,290
One last charm.
688
00:42:13,570 --> 00:42:14,620
No, no, no, no.
689
00:42:14,621 --> 00:42:18,489
It's a week till the end of term. Now,
during that week, you're not to sleep in
690
00:42:18,490 --> 00:42:19,570
at all, right?
691
00:42:19,571 --> 00:42:22,609
And if you can't stick to it, then I'm
going to have to tell your parents about
692
00:42:22,610 --> 00:42:25,980
what happened today. And that means that
you won't be back next term.
693
00:42:26,350 --> 00:42:27,400
You got that?
694
00:42:27,610 --> 00:42:30,380
But it's your last charm. No, I can do
it, Miss, I promise.
695
00:42:30,630 --> 00:42:32,950
I won't see you in school until you say.
696
00:42:58,700 --> 00:42:59,840
You mean what you said?
697
00:43:00,480 --> 00:43:01,740
You're going to get help?
698
00:43:03,360 --> 00:43:05,710
Have I had a better reason to leave work
early?
699
00:43:07,040 --> 00:43:08,090
So proud of you.
700
00:43:08,691 --> 00:43:10,179
No,
701
00:43:10,180 --> 00:43:22,079
what
702
00:43:22,080 --> 00:43:26,480
you did for Ruby, being there trying to
help her...
703
00:43:27,279 --> 00:43:28,329
That's who you are.
704
00:43:28,860 --> 00:43:30,360
And I don't want to change that.
705
00:43:34,560 --> 00:43:36,960
I was unfair earlier.
706
00:43:37,420 --> 00:43:38,470
I'm sorry.
707
00:43:38,900 --> 00:43:41,620
I didn't mean to upset you. I just
wanted to protect you.
708
00:43:45,480 --> 00:43:48,620
You lied. I made you feel like you had
to.
709
00:43:49,680 --> 00:43:51,850
We're both as bad as each other, aren't
we?
710
00:43:52,460 --> 00:43:54,810
I think we're a match made in heaven,
actually.
711
00:44:00,091 --> 00:44:06,639
I want to be the first person you come
to when you've got a problem, not the
712
00:44:06,640 --> 00:44:07,690
last.
713
00:44:09,000 --> 00:44:10,050
It's a deal.
714
00:44:16,940 --> 00:44:18,260
Thank you for my...
715
00:44:36,810 --> 00:44:39,870
Will you stop being nice to me? I don't
deserve it.
716
00:44:41,650 --> 00:44:42,850
I'm here for you, Rupert.
717
00:44:43,750 --> 00:44:44,800
I always have been.
718
00:44:47,890 --> 00:44:51,350
There is a but, and it's a big one.
719
00:44:51,351 --> 00:44:54,189
I'm going to get help, and I'm going to
get proper help.
720
00:44:54,190 --> 00:44:55,240
Don't pretend.
721
00:44:55,241 --> 00:44:57,749
You've got to be straight with each
other, yeah?
722
00:44:57,750 --> 00:44:59,610
Yeah. You've got to support each other.
723
00:45:01,030 --> 00:45:02,080
Thanks, John.
724
00:45:03,990 --> 00:45:05,040
Let's get you on.
725
00:45:10,041 --> 00:45:15,149
Sorry. It was starting to burn. Yours is
in the microwave.
726
00:45:15,150 --> 00:45:16,200
Don't worry about it.
727
00:45:18,330 --> 00:45:20,190
So much for a romantic evening, eh?
728
00:45:20,830 --> 00:45:21,970
Well, we can do it again.
729
00:45:22,330 --> 00:45:24,250
What, when he's 18 and gone to college?
730
00:45:29,110 --> 00:45:32,600
Oh, Chris, I didn't even see the
flowers. Thank you. They're beautiful.
731
00:45:32,830 --> 00:45:33,880
Oh, that's fine.
732
00:45:34,710 --> 00:45:38,750
Right. Let me heat your dinner up and
then I'll stick a film on, yeah? I'm
733
00:45:38,770 --> 00:45:41,010
honest. I'm absolutely shattered.
734
00:45:41,550 --> 00:45:42,630
It's on my bed, really.
735
00:45:43,330 --> 00:45:44,380
Oh.
736
00:45:44,950 --> 00:45:46,000
Do you mind?
737
00:45:46,210 --> 00:45:48,130
Well, you could have called me earlier.
738
00:45:48,670 --> 00:45:51,800
It'll save me shopping, coming over just
to be sent away again.
739
00:45:52,350 --> 00:45:57,069
I've been looking after a poorly baby
all day. Sorry about that. Yeah, you're
740
00:45:57,070 --> 00:45:58,120
right. I'm sorry.
741
00:45:59,390 --> 00:46:01,250
I'll get off and leave you to it, yeah?
742
00:46:01,510 --> 00:46:02,710
No, I'm being rubbish.
743
00:46:03,090 --> 00:46:04,210
You're being a mum.
744
00:46:06,530 --> 00:46:08,870
And you're cracking at it. It really
suits you.
745
00:46:09,890 --> 00:46:10,940
Yeah.
746
00:46:11,060 --> 00:46:14,760
Utter exhaustion and baby puke really
make a girl glow.
747
00:46:15,140 --> 00:46:16,420
I am loving it, though.
748
00:46:17,280 --> 00:46:18,330
It's great.
749
00:46:18,440 --> 00:46:19,880
Well, I'll call you tomorrow.
750
00:46:20,500 --> 00:46:21,800
We need to have that date.
751
00:46:24,920 --> 00:46:26,020
This isn't right.
752
00:46:28,880 --> 00:46:29,930
What?
753
00:46:33,960 --> 00:46:38,180
You changing my son's nappy, then we've
not even...
754
00:46:39,560 --> 00:46:41,670
You know, you've not even spent the
night.
755
00:46:41,680 --> 00:46:44,020
Well, we'll get there.
756
00:46:45,900 --> 00:46:47,300
Yeah, I don't know if we will.
757
00:46:49,240 --> 00:46:52,640
Not the way we should do, you know, the
way we could have done before.
758
00:46:55,720 --> 00:46:57,360
It just all seems so back to front.
759
00:46:58,580 --> 00:47:05,020
I can't do this.
760
00:47:08,460 --> 00:47:09,510
Not...
761
00:47:11,950 --> 00:47:13,000
Not now.
762
00:47:14,990 --> 00:47:20,229
I care about you so much, and I really
want it to work, but it's like with some
763
00:47:20,230 --> 00:47:24,910
married couple, you know, not being able
to do anything because they're kids.
764
00:47:25,290 --> 00:47:27,340
Only room for one man in your life,
yeah?
765
00:47:29,030 --> 00:47:30,630
I think that you are amazing.
766
00:47:31,050 --> 00:47:32,980
More fool me for wanting to give it a
go.
767
00:47:58,620 --> 00:48:00,660
Hello. So when do your parents get back?
768
00:48:01,360 --> 00:48:02,410
Don't worry about it.
769
00:48:03,080 --> 00:48:04,220
They're in Birmingham.
770
00:48:04,360 --> 00:48:05,620
They'll be gone all night.
771
00:48:10,720 --> 00:48:12,280
I hate being apart from you.
772
00:48:13,700 --> 00:48:14,750
Me too.
773
00:48:16,260 --> 00:48:17,360
It won't happen again.
774
00:48:21,529 --> 00:48:22,630
You and me, Aimee.
775
00:48:24,970 --> 00:48:27,320
Nothing's ever going to come between us
again.
776
00:48:27,610 --> 00:48:28,660
Ever.
777
00:48:29,730 --> 00:48:30,810
I'll make sure of that.
778
00:48:30,820 --> 00:48:35,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.