Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,320 --> 00:00:33,160
Morning, miss. Morning, sir.
2
00:00:34,640 --> 00:00:35,690
Good day for it.
3
00:00:36,140 --> 00:00:37,380
And you are?
4
00:00:37,800 --> 00:00:39,760
Finn Sharkey. I start today.
5
00:00:40,100 --> 00:00:41,640
Lucky old Waterloo Road, eh?
6
00:00:42,540 --> 00:00:44,830
Lucky old me if all the teachers look
like you.
7
00:00:45,360 --> 00:00:46,740
Well, not you, obviously.
8
00:00:47,080 --> 00:00:51,840
What? Um, Finn, it's very nice to meet
you, but just a word of advice.
9
00:00:52,320 --> 00:00:56,399
Mr. Budging doesn't take too kindly to
smart Alex, so keep your distance, at
10
00:00:56,400 --> 00:00:58,179
least till he's had his morning brew.
11
00:00:58,180 --> 00:00:59,230
Thanks, miss.
12
00:00:59,900 --> 00:01:00,950
Sir?
13
00:01:01,820 --> 00:01:04,480
Another term, another gobby git to
break.
14
00:01:04,959 --> 00:01:10,039
Why don't you write your memoirs,
Brantley, eh? And share your wisdom. It
15
00:01:10,040 --> 00:01:11,090
make you a fortune.
16
00:01:11,640 --> 00:01:12,760
I'm so excited.
17
00:01:15,440 --> 00:01:17,040
I'm so excited. Right, girls.
18
00:01:21,671 --> 00:01:28,539
Deb? Yeah, look, I've got to ask you to
act up for me this morning. I've got
19
00:01:28,540 --> 00:01:29,800
some stock -taking to do.
20
00:01:30,180 --> 00:01:31,230
I'll be on my mope.
21
00:01:31,231 --> 00:01:34,159
Well, you know, just to tell everyone I
keep myself busy.
22
00:01:34,160 --> 00:01:37,050
If they're not serving, they can always
be damp -dusting.
23
00:01:37,100 --> 00:01:38,150
All right, OK.
24
00:01:38,200 --> 00:01:39,250
Cheers. Bye.
25
00:01:41,900 --> 00:01:43,720
Well, just look at your face, Bianca.
26
00:01:43,721 --> 00:01:46,939
I think you can start behaving a little
bit more like a birthday girl. I told
27
00:01:46,940 --> 00:01:50,130
you, I don't want to celebrate my
birthday with your boyfriend.
28
00:01:53,531 --> 00:01:57,639
You know what? You'll soon change your
mind.
29
00:01:57,640 --> 00:01:59,930
He's taking out on a fantastic treat
tonight.
30
00:02:00,160 --> 00:02:01,680
Look. Bianca!
31
00:02:02,780 --> 00:02:04,400
You two are so selfish.
32
00:02:04,401 --> 00:02:06,399
But you want to meet each other life and
all.
33
00:02:06,400 --> 00:02:07,780
It's you that made Dad leave.
34
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
He'll never care about what you want.
35
00:02:13,080 --> 00:02:14,940
I'm going to pick you up after school!
36
00:02:15,040 --> 00:02:16,090
Don't bother.
37
00:02:34,800 --> 00:02:36,340
You gonna go and have a game?
38
00:02:36,341 --> 00:02:37,799
Not that good.
39
00:02:37,800 --> 00:02:38,850
Hey, go on, mate.
40
00:02:39,240 --> 00:02:41,290
Trust me, you've got sport in your
blood.
41
00:02:41,960 --> 00:02:43,010
Go on.
42
00:02:46,200 --> 00:02:47,250
I'll see you later.
43
00:03:13,220 --> 00:03:14,270
Finn. Finn?
44
00:03:14,800 --> 00:03:16,060
What kind of name is that?
45
00:03:16,500 --> 00:03:17,550
Irish or something.
46
00:03:18,960 --> 00:03:20,640
So what brings you to Watley Road?
47
00:03:20,641 --> 00:03:22,839
Well, I got kicked out of my school,
didn't I?
48
00:03:22,840 --> 00:03:26,390
Come to think of it, the one before
that, and the one before that as well.
49
00:03:26,560 --> 00:03:28,240
Right, so you're back to you then?
50
00:03:28,400 --> 00:03:29,900
Well, I just don't like school.
51
00:03:30,140 --> 00:03:32,840
Yeah, nearly got excluded last year
myself.
52
00:03:34,020 --> 00:03:35,340
Won't be going there again.
53
00:03:41,840 --> 00:03:43,580
Is every girl in this school a babe?
54
00:03:47,460 --> 00:03:48,510
Who's that?
55
00:03:48,511 --> 00:03:49,699
His name's Vince.
56
00:03:49,700 --> 00:03:51,500
He got excluded from his last school.
57
00:03:55,320 --> 00:03:57,000
Oh, great, man. What are you doing?
58
00:03:57,440 --> 00:04:00,870
Oi, who said you could join us? You look
like you need some help, mate.
59
00:04:00,871 --> 00:04:04,659
It's not only him who's crap. You
couldn't dribble through an open door,
60
00:04:04,660 --> 00:04:05,710
I'll show you.
61
00:04:20,880 --> 00:04:22,380
You want your ball back, boys?
62
00:04:24,700 --> 00:04:25,750
Hey!
63
00:04:26,020 --> 00:04:27,070
Stop it now!
64
00:04:27,500 --> 00:04:28,550
Mr.
65
00:04:28,860 --> 00:04:31,120
Mead. Oh, my God.
66
00:04:31,480 --> 00:04:32,920
You're looking well old, sir.
67
00:04:33,160 --> 00:04:35,690
You want to keep that mouth of yours
shut, Sharky?
68
00:04:36,380 --> 00:04:38,160
I'm going to eat my breakfast now.
69
00:04:38,520 --> 00:04:39,570
Who are you?
70
00:04:39,800 --> 00:04:40,860
Finn Sharky.
71
00:04:41,340 --> 00:04:42,390
We go back.
72
00:04:42,620 --> 00:04:44,320
I knew. I don't recognise your name.
73
00:04:44,680 --> 00:04:47,020
My parents called and they've sorted it
out.
74
00:04:47,460 --> 00:04:48,520
No, they didn't.
75
00:04:48,900 --> 00:04:49,950
Fool.
76
00:04:50,729 --> 00:04:53,410
Just take him to my office and get rid
of that ball.
77
00:04:57,430 --> 00:05:00,080
Looks like you're looking at your new
striker, boys.
78
00:05:01,310 --> 00:05:02,990
My dad wants me to be professional.
79
00:05:02,991 --> 00:05:05,609
Yeah, well, so does mine, but I don't
think that's going to happen, is it? I
80
00:05:05,610 --> 00:05:07,589
him kicked out of the first school I
taught him.
81
00:05:07,590 --> 00:05:08,640
He wasn't happy.
82
00:05:08,750 --> 00:05:11,550
Oh, that doesn't surprise me. So he set
fire to my car.
83
00:05:11,830 --> 00:05:13,270
Except I couldn't prove it.
84
00:05:13,610 --> 00:05:16,620
Well, but you don't know it was
definitely him. Oh, no, I know.
85
00:05:16,621 --> 00:05:20,619
Look, Rachel, that kid is trouble. If we
can avoid taking him, then we should.
86
00:05:20,620 --> 00:05:22,300
Surely it can't be that bad, Chris.
87
00:05:23,160 --> 00:05:24,210
Happy birthday.
88
00:05:24,340 --> 00:05:25,580
Will that thing get in?
89
00:05:27,120 --> 00:05:28,170
What's wrong?
90
00:05:28,500 --> 00:05:30,460
Everything. Look, I'm sorry, Denzel.
91
00:05:30,880 --> 00:05:32,680
It's really nice for you to remember.
92
00:05:34,400 --> 00:05:35,450
Look.
93
00:05:37,080 --> 00:05:38,140
It's magic in it.
94
00:05:42,900 --> 00:05:43,950
What's up with her?
95
00:05:43,960 --> 00:05:45,580
Is it because of your mum and dad?
96
00:05:46,120 --> 00:05:48,720
She wants to see Dad, but Mum won't have
it.
97
00:05:49,040 --> 00:05:50,360
She says she's not allowed.
98
00:05:58,720 --> 00:06:00,580
Michael, who have you got next?
99
00:06:01,860 --> 00:06:03,320
French. Lipset.
100
00:06:04,280 --> 00:06:05,330
Why?
101
00:06:32,650 --> 00:06:34,030
I don't want the bell to ring.
102
00:06:34,270 --> 00:06:35,320
I'm with you there.
103
00:06:35,490 --> 00:06:38,740
Yeah, at least it's not home from home
for you like it is for me now.
104
00:06:38,910 --> 00:06:40,290
What, have you moved house?
105
00:06:41,330 --> 00:06:43,310
To the estate from hell.
106
00:06:43,730 --> 00:06:47,410
It's full of Waterloo Road's finest and
all their charming kin.
107
00:06:49,470 --> 00:06:50,520
Ruby,
108
00:06:50,770 --> 00:06:52,690
you want to watch your blood pressure?
109
00:06:52,990 --> 00:06:56,360
There's nothing wrong with my blood
pressure, thank you very much.
110
00:07:01,130 --> 00:07:02,390
How's it going with Josh?
111
00:07:03,070 --> 00:07:04,120
He's a great lad.
112
00:07:04,690 --> 00:07:06,680
George read a rule book as long as me
arm.
113
00:07:06,910 --> 00:07:08,230
Bit more chilled than mine.
114
00:07:08,510 --> 00:07:11,230
Must love him living with you, is he?
Daddy no rules.
115
00:07:11,590 --> 00:07:12,640
I hope so.
116
00:07:12,641 --> 00:07:15,729
Well, she's away for a bit, so I'm
determined we're going to do more things
117
00:07:15,730 --> 00:07:16,780
together.
118
00:07:16,810 --> 00:07:18,010
Spend some quality time.
119
00:07:18,150 --> 00:07:20,080
We've a lot of lost years to make up
for.
120
00:07:20,610 --> 00:07:21,660
Good luck.
121
00:07:26,110 --> 00:07:29,970
Life is a day of a teacher by Grandley
F.
122
00:07:30,430 --> 00:07:31,480
But you'll be, eh?
123
00:07:32,610 --> 00:07:33,850
You've got to beat it.
124
00:07:36,390 --> 00:07:37,710
Miss, I could do it, right?
125
00:07:38,830 --> 00:07:40,390
Er, Miss, how do you do it again?
126
00:07:40,611 --> 00:07:43,329
It's all in the wrist action.
127
00:07:43,330 --> 00:07:44,380
Ah, I bet it is.
128
00:07:45,990 --> 00:07:47,250
Oh, shut up.
129
00:07:49,270 --> 00:07:52,330
Talk to them, everybody. They're like
brain donkeys.
130
00:07:53,410 --> 00:07:54,550
Right, that is it.
131
00:07:55,090 --> 00:07:56,470
Let's see how you do.
132
00:07:58,070 --> 00:07:59,120
Miss, erm...
133
00:07:59,230 --> 00:08:01,820
You don't do your baking at home
anymore, do you? No.
134
00:08:02,270 --> 00:08:06,049
Yeah, cos Lauren Andrews says you buy
her your cakes from that poverty
135
00:08:06,050 --> 00:08:07,100
supermarket.
136
00:08:07,630 --> 00:08:08,870
And the Oxford puddings.
137
00:08:09,110 --> 00:08:11,340
Apparently she buys everything from
there.
138
00:08:11,670 --> 00:08:16,010
Mrs does 200 rotations in 10 seconds.
I'm going to get one. How much are they?
139
00:08:17,010 --> 00:08:18,060
ยฃ180.
140
00:08:18,450 --> 00:08:19,500
Oh.
141
00:08:19,710 --> 00:08:20,760
Maybe not then.
142
00:08:50,691 --> 00:08:58,319
I should have done a very long time ago,
Smiley. Sounds like a book, sir. What's
143
00:08:58,320 --> 00:09:01,330
that? Tips on how to lose at the horses?
Sir, is it about you?
144
00:09:01,660 --> 00:09:02,780
Shut up!
145
00:09:03,740 --> 00:09:09,420
The lot of you. Any juicy bits? Oh, yes,
there's plenty of juicy bits, Smiley.
146
00:09:09,860 --> 00:09:12,320
But it is for these ears only.
147
00:09:12,720 --> 00:09:14,260
Ah, a budging novel.
148
00:09:14,980 --> 00:09:16,480
Nothing's about legs, do you?
149
00:09:37,231 --> 00:09:43,059
It's been a bit of a mix -up, but it
turns out that I'm staying.
150
00:09:43,060 --> 00:09:46,560
Great. Well, great to see you looking so
pleased about it, then.
151
00:09:47,220 --> 00:09:48,270
OK, class.
152
00:09:48,620 --> 00:09:49,920
Meet Mr Sharky.
153
00:09:49,921 --> 00:09:51,219
Hi, guys.
154
00:09:51,220 --> 00:09:54,230
Surely it won't take you long to realise
that he's all mouth.
155
00:09:54,560 --> 00:09:55,610
Right.
156
00:09:55,611 --> 00:09:58,319
I've got to go and deal with something,
but there'll be another teacher along
157
00:09:58,320 --> 00:09:59,119
any minute.
158
00:09:59,120 --> 00:10:02,670
Until then, I want you to complete a
science word search for me. And you,
159
00:10:04,180 --> 00:10:06,540
be aimed, right?
160
00:10:10,911 --> 00:10:17,319
Put your word searches away. We're not
going to be doing them today because
161
00:10:17,320 --> 00:10:18,760
they're a pile of boring crap.
162
00:10:20,240 --> 00:10:25,999
So, what we're going to be doing instead
is conducting an experiment to see if
163
00:10:26,000 --> 00:10:28,590
glass really does break when dropped
from a height.
164
00:10:28,980 --> 00:10:32,240
So, first test.
165
00:10:39,751 --> 00:10:47,059
But just to make sure, can you confirm
for me, young man, that that is actually
166
00:10:47,060 --> 00:10:48,320
broken glass down there?
167
00:10:48,680 --> 00:10:49,820
Yes, sir, I can.
168
00:10:51,200 --> 00:10:52,980
Just to be scientific about it.
169
00:10:53,760 --> 00:10:54,810
Hey!
170
00:10:56,960 --> 00:10:58,540
You are so sorry.
171
00:11:01,060 --> 00:11:03,230
You're going to get yourself into
trouble.
172
00:11:13,800 --> 00:11:15,360
Will you go out with me tonight?
173
00:11:16,240 --> 00:11:17,290
Get them off.
174
00:11:20,600 --> 00:11:21,860
Okay, yeah, I will.
175
00:11:22,620 --> 00:11:24,670
You can come as well if you want,
Siobhan.
176
00:11:26,200 --> 00:11:27,940
How about you, Josh, your boy? Yeah.
177
00:11:28,320 --> 00:11:30,850
I can get some vodka for mine if you
want. Yeah, cool.
178
00:11:53,411 --> 00:11:55,219
It's Lipset?
179
00:11:55,220 --> 00:11:55,939
Mm -hmm.
180
00:11:55,940 --> 00:11:58,799
I've come to take him to the dentist.
His mum forgot all about it, so she
181
00:11:58,800 --> 00:12:00,019
me because she's stuck at work.
182
00:12:00,020 --> 00:12:02,370
Oh, right. Well, have you spoken to Miss
Mason?
183
00:12:02,760 --> 00:12:04,810
Yeah, it's all fine with her. Come on,
son.
184
00:12:04,811 --> 00:12:07,559
Michael, will you sit down for a minute,
please?
185
00:12:07,560 --> 00:12:10,339
I'm sorry, but I'm going to have to
check with the head before I can let
186
00:12:10,340 --> 00:12:11,540
walk out of my classroom.
187
00:12:11,840 --> 00:12:13,460
You understand that, don't you?
188
00:12:13,800 --> 00:12:14,850
Actually, I don't.
189
00:12:14,851 --> 00:12:16,859
He's going to miss his appointment at
this rate.
190
00:12:16,860 --> 00:12:17,799
Come on.
191
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
Michael, sit down, please.
192
00:12:19,121 --> 00:12:22,439
It'll only take me a few minutes. I just
need to make sure that everything's as
193
00:12:22,440 --> 00:12:23,469
it should be.
194
00:12:23,470 --> 00:12:24,520
Please, take a seat.
195
00:12:26,670 --> 00:12:27,720
I'll wait outside.
196
00:12:35,550 --> 00:12:38,500
Jenny? Yeah, is it possible I can speak
to Rachel, please?
197
00:12:39,250 --> 00:12:40,300
Thanks.
198
00:12:48,510 --> 00:12:51,810
Don't ask me what anything means,
because it's obvious.
199
00:12:52,510 --> 00:12:54,210
And no copying.
200
00:12:54,430 --> 00:12:57,170
I want all your own work.
201
00:12:57,450 --> 00:12:59,950
I will be at the back.
202
00:13:01,290 --> 00:13:02,650
Textbook audit.
203
00:13:04,070 --> 00:13:05,120
Begin.
204
00:13:08,250 --> 00:13:09,730
Chapter one.
205
00:13:10,350 --> 00:13:15,970
Used and abused. The travails of a long
-suffering teacher.
206
00:13:16,630 --> 00:13:18,290
Jenny. Yeah?
207
00:13:19,080 --> 00:13:22,700
Can you find out for me what class
Bianca Vale's in? Yes, of course. Thank
208
00:13:26,000 --> 00:13:27,050
Chris?
209
00:13:27,480 --> 00:13:30,790
Yeah? Apparently, Michael and Bianca
Vale's dad's in the school.
210
00:13:31,220 --> 00:13:33,540
What? He's already tried to take
Michael.
211
00:13:33,940 --> 00:13:35,440
Um, Mr Budgen.
212
00:13:35,660 --> 00:13:39,679
Mr Budgen, thank you. Look, why don't
you contact Mrs Vale? See if she's given
213
00:13:39,680 --> 00:13:40,479
him permission.
214
00:13:40,480 --> 00:13:41,530
Okay.
215
00:13:41,920 --> 00:13:44,440
Actually, Chris, you know what? Phone
security.
216
00:13:44,820 --> 00:13:45,870
And let Kim know.
217
00:14:03,280 --> 00:14:04,360
Oh, sorry, Mr Budgin.
218
00:14:04,361 --> 00:14:07,279
I'm Gary, Bianca's dad. I've come to
take her to the dentist.
219
00:14:07,280 --> 00:14:10,470
Her mum forgot all about it, so she
called me. She's stuck at work.
220
00:14:11,800 --> 00:14:13,520
Fine. Bianca Vale, off you go.
221
00:14:29,220 --> 00:14:30,900
I told you I'd come back, didn't I?
222
00:14:31,140 --> 00:14:32,820
Oh, you forgot it was my birthday?
223
00:14:32,821 --> 00:14:36,869
Since when has your dad ever not took
you somewhere special for your birthday,
224
00:14:36,870 --> 00:14:37,920
eh?
225
00:14:38,990 --> 00:14:42,360
Can you confirm they've got an
appointment with you this morning?
226
00:14:43,050 --> 00:14:44,810
Michael and Bianca Vale.
227
00:14:46,890 --> 00:14:48,330
V -A -L -E.
228
00:14:51,110 --> 00:14:52,250
OK, thank you.
229
00:14:53,930 --> 00:14:57,420
Mrs Vale isn't answering her phone and
he was lying about the dentist.
230
00:14:58,570 --> 00:14:59,950
So you didn't read the memo?
231
00:15:01,000 --> 00:15:04,699
There's a prohibited steps holder
against him. Mr. Vale isn't allowed any
232
00:15:04,700 --> 00:15:08,359
unsupervised contact with Bianca or with
her brother Michael or within a hundred
233
00:15:08,360 --> 00:15:10,040
yards of Waterloo Road, Grantley.
234
00:15:12,020 --> 00:15:13,100
For God's sake.
235
00:15:17,820 --> 00:15:20,660
Rachel, Bianca didn't have any
disappointment.
236
00:15:21,620 --> 00:15:22,670
So her dad was lying?
237
00:15:22,671 --> 00:15:26,739
Yes. Chris, do you know that he's just
taken her out of Grantley's classroom?
238
00:15:26,740 --> 00:15:29,200
I can't believe it. What? Just now?
239
00:15:29,600 --> 00:15:30,650
Yes, just now.
240
00:15:30,651 --> 00:15:33,979
OK, right. Let's just calm down and have
a think about this.
241
00:15:33,980 --> 00:15:37,639
He's not allowed to see his kids without
supervision. That means a judge
242
00:15:37,640 --> 00:15:41,620
somewhere felt he's a threat to them.
Just keep trying to get hold of Mrs
243
00:15:41,640 --> 00:15:43,020
This is our responsibility.
244
00:15:56,680 --> 00:15:57,730
You excited?
245
00:15:57,731 --> 00:16:03,199
I'll get in trouble with Miss Mason for
this, Dad. Don't you worry, Princess.
246
00:16:03,200 --> 00:16:04,940
The baddies won't stop us this time.
247
00:16:05,440 --> 00:16:08,680
Mason! Look, I've got all kinds of
treats lined up for you.
248
00:16:12,640 --> 00:16:15,480
This is going to be the best day of your
life.
249
00:16:16,800 --> 00:16:17,850
Bianca!
250
00:16:38,731 --> 00:16:44,519
The security guard saw Rachel pulling
out the school gate.
251
00:16:44,520 --> 00:16:45,570
What?
252
00:16:46,000 --> 00:16:47,140
What's she playing at?
253
00:16:53,780 --> 00:16:54,830
Great.
254
00:16:56,760 --> 00:16:57,810
I'm calling it, Lee.
255
00:16:58,100 --> 00:16:59,840
I'm going to try missing Vale again.
256
00:17:13,130 --> 00:17:14,569
Some treats for the journey.
257
00:17:14,829 --> 00:17:16,389
It's up this window. Don't worry.
258
00:17:21,530 --> 00:17:22,580
Kim,
259
00:17:31,470 --> 00:17:38,349
it's me. I'm following
260
00:17:38,350 --> 00:17:41,290
them. Bianca and her dad. Have you told
the police yet?
261
00:17:41,710 --> 00:17:46,790
Right. Okay, tell them it's a white van.
It's L831UKF.
262
00:17:49,190 --> 00:17:51,720
It's on the Meadow Estate heading west
out of town.
263
00:17:51,890 --> 00:17:52,940
I've got to go.
264
00:17:57,421 --> 00:17:58,909
The
265
00:17:58,910 --> 00:18:06,789
police
266
00:18:06,790 --> 00:18:07,840
seem pretty worried.
267
00:18:08,310 --> 00:18:11,320
Yeah, so there should be. The guy just
abducted his daughter.
268
00:18:11,630 --> 00:18:14,400
Well, it's not just the guy, though, is
it? It's her dad.
269
00:18:14,401 --> 00:18:17,629
Look, the courts don't just slap
restraining orders on for no reason.
270
00:18:17,630 --> 00:18:19,190
courts can be a bit anti -father.
271
00:18:19,750 --> 00:18:23,540
Yeah, so the fathers say. The same ones
that don't pay the child maintenance.
272
00:18:23,730 --> 00:18:26,020
Is everything that black and white with
you?
273
00:18:26,730 --> 00:18:28,230
Mother's good, father's bad?
274
00:18:28,610 --> 00:18:34,209
Hang on, if you're trying to compare my
situation with Mrs Vale... Hi, it's Kim
275
00:18:34,210 --> 00:18:35,710
Campbell here, Waterloo Road.
276
00:18:35,711 --> 00:18:38,389
Look, we're having a bit of an emergency
this morning.
277
00:18:38,390 --> 00:18:39,950
We wondered if you could come in.
278
00:19:00,080 --> 00:19:01,640
I'm watching what you do.
279
00:19:04,280 --> 00:19:06,500
I'm always watching from afar.
280
00:19:06,920 --> 00:19:08,860
But I know you're everywhere.
281
00:19:09,620 --> 00:19:11,300
Oh, for God's sake, it's dead.
282
00:19:11,600 --> 00:19:15,639
I've lost the entire lot. I can't live
with these things. I'm going to go out
283
00:19:15,640 --> 00:19:18,240
and get myself a proper old -fashioned
typewriter.
284
00:19:36,691 --> 00:19:38,719
That was brilliant.
285
00:19:38,720 --> 00:19:39,559
What's it about?
286
00:19:39,560 --> 00:19:40,700
Teachers in the school.
287
00:19:40,860 --> 00:19:44,080
B .G., the narrator, that's budging,
isn't it?
288
00:19:45,040 --> 00:19:51,199
They stripped B .G. of his departmental
headship and put a lazy schoolboy with a
289
00:19:51,200 --> 00:19:52,860
third -class degree in his play.
290
00:19:53,480 --> 00:19:56,300
Such was the educational wisdom of the
time.
291
00:19:57,040 --> 00:19:59,810
We shouldn't be reading this, though, if
it's private.
292
00:20:00,840 --> 00:20:04,620
M .R., the Lady of the Night.
293
00:20:05,740 --> 00:20:10,059
A joke amongst her professional
colleagues has managed to hold on to the
294
00:20:10,060 --> 00:20:15,199
prestigious office of headteacher
despite a career involving fumbling
295
00:20:15,200 --> 00:20:16,960
bed with men she didn't know.
296
00:20:18,480 --> 00:20:19,620
Why is he saying that?
297
00:20:20,880 --> 00:20:25,799
Right. Well, I'll see what the other
teachers have to say about Budgen's
298
00:20:25,800 --> 00:20:26,850
novel.
299
00:20:27,780 --> 00:20:28,830
Print.
300
00:20:37,591 --> 00:20:40,569
Why isn't Michael with us, Dad?
301
00:20:40,570 --> 00:20:43,390
I wanted him to be, but he couldn't come
with us.
302
00:20:43,950 --> 00:20:45,090
It's a shame, isn't it?
303
00:20:45,130 --> 00:20:46,330
But we'll still have fun.
304
00:20:47,361 --> 00:20:53,529
You remember, Lloyd. You'd have dropped
that jar, wouldn't you?
305
00:20:53,530 --> 00:20:56,600
You must have your mum and dad mad
getting into it all the time.
306
00:20:57,070 --> 00:20:58,210
Well, what can they do?
307
00:20:58,570 --> 00:21:01,220
It's not that they don't nag, they just
don't listen.
308
00:21:03,190 --> 00:21:05,600
Have you finished translating the
sentences?
309
00:21:07,630 --> 00:21:08,680
No.
310
00:21:11,550 --> 00:21:14,140
So, what exactly have you been doing all
this time?
311
00:21:15,070 --> 00:21:20,230
Well, I've been chatting, having a
laugh, flirting with Amy.
312
00:21:22,750 --> 00:21:25,830
Right, then you'll do it at home and the
next exercise.
313
00:21:26,430 --> 00:21:30,170
I won't. And the one after that, for
your cheek.
314
00:21:30,790 --> 00:21:33,920
There's no point giving me homework
because I just don't do it.
315
00:21:33,950 --> 00:21:37,110
Right, I want you to leave this
classroom straight away.
316
00:21:37,370 --> 00:21:38,420
OK.
317
00:21:40,360 --> 00:21:43,370
Only if Amy comes with me, though. Amy's
staying where she is.
318
00:21:43,440 --> 00:21:45,620
Sit down, Finn. I don't want him here,
Amy.
319
00:21:46,220 --> 00:21:47,500
You heard her. Come on.
320
00:21:53,520 --> 00:21:56,460
Right. I'm reporting you both to Miss
Campbell.
321
00:21:56,680 --> 00:21:57,880
Good. Get off your chest.
322
00:21:57,881 --> 00:21:59,319
I'll help you if you want.
323
00:21:59,320 --> 00:22:00,370
Get out.
324
00:22:00,371 --> 00:22:04,419
He said he was the dentist, but I didn't
have an appointment.
325
00:22:04,420 --> 00:22:06,179
Yeah, he said the same thing for Bianca.
326
00:22:06,180 --> 00:22:08,939
I want to know how the hell my daughter
has been snatched from this school.
327
00:22:08,940 --> 00:22:10,579
Absolutely. Do you want to come with us?
328
00:22:10,580 --> 00:22:11,630
Mum,
329
00:22:12,520 --> 00:22:14,140
where's Dad taking Bianca?
330
00:22:14,400 --> 00:22:16,260
Oh, look, he's doing this to wind me up.
331
00:22:16,580 --> 00:22:18,990
I'm going to kill him. That's right,
I've got him.
332
00:22:19,380 --> 00:22:20,430
Craig? Yeah?
333
00:22:21,120 --> 00:22:25,780
The new boy, Finn Sharkey. Oh, no. Oh,
yes, he is a problem at pupil.
334
00:22:26,200 --> 00:22:28,640
OK, upon being asked... I'm sorry, not
now, Steph.
335
00:22:28,641 --> 00:22:31,849
Do you mean not now? The boy should be
out on his ears. Yeah, I'm not
336
00:22:31,850 --> 00:22:34,049
disagreeing, but he'll have to wait.
We've got an emergency.
337
00:22:34,050 --> 00:22:35,100
What emergency?
338
00:22:35,101 --> 00:22:37,189
Bianca Vale's dad's abducted her from
school.
339
00:22:37,190 --> 00:22:40,390
Look, I'll see to him later. Trust me,
I'll look forward to it.
340
00:22:40,391 --> 00:22:44,709
White van heading west in direction of
Liverpool.
341
00:22:44,710 --> 00:22:46,030
Check all A and B roads.
342
00:22:46,031 --> 00:22:49,349
Yeah, when you find him, will you chuck
him in a cell and throw away the key?
343
00:22:49,350 --> 00:22:52,480
Mrs Vale, we need you to think where he
might have taken Bianca.
344
00:22:53,850 --> 00:22:56,410
I don't know if his rotten mind works.
345
00:22:56,411 --> 00:22:59,239
If I'd known that, I'd never have
married him in the first place.
346
00:22:59,240 --> 00:23:02,459
Why did he get the order against him,
Mrs Bale? Because he kept going over his
347
00:23:02,460 --> 00:23:03,699
time with the kids, didn't he?
348
00:23:03,700 --> 00:23:05,139
Only because we wanted him to.
349
00:23:05,140 --> 00:23:08,859
Yeah, never mind turning up at the house
every weekend, demanding to see him,
350
00:23:08,860 --> 00:23:11,879
when he knows fine and well it's every
second weekend that he gets them. At
351
00:23:11,880 --> 00:23:13,140
least he takes his places.
352
00:23:13,720 --> 00:23:17,600
He just point blank refuses to do what
the court says that he should.
353
00:23:17,601 --> 00:23:20,139
I'd rather see your dad than your new
boyfriend.
354
00:23:20,140 --> 00:23:23,099
Because this has absolutely nothing to
do with Frank, Michael.
355
00:23:23,100 --> 00:23:25,820
This has to do with your dad being a
selfish bully.
356
00:23:27,020 --> 00:23:28,760
He's trying to make my life a misery.
357
00:23:48,140 --> 00:23:50,610
This is where I've been living for the
last month.
358
00:23:50,700 --> 00:23:51,840
Really? Why?
359
00:23:52,580 --> 00:23:53,630
Give me time to think.
360
00:23:53,850 --> 00:23:56,620
Away from prying eyes. But you don't
live here full time.
361
00:23:56,621 --> 00:24:00,969
Well, don't you bother about me. This is
your birthday and we're here to
362
00:24:00,970 --> 00:24:02,020
celebrate. Dad!
363
00:24:02,570 --> 00:24:03,620
On our own?
364
00:24:03,830 --> 00:24:05,880
Well, Maggie was supposed to be here
too.
365
00:24:05,890 --> 00:24:08,000
Great old deck tart and ice for both of
you.
366
00:24:08,070 --> 00:24:09,330
Come on, let's take a look.
367
00:24:51,310 --> 00:24:52,810
There you go. It's lovely, Jeff.
368
00:24:55,070 --> 00:24:56,810
And check this fridge out over here.
369
00:25:00,050 --> 00:25:01,100
Anyone you like.
370
00:25:01,490 --> 00:25:04,750
And then get yourself a big slice of
that birthday cake.
371
00:25:14,190 --> 00:25:15,240
Who's that?
372
00:25:15,490 --> 00:25:16,540
Just check that.
373
00:25:19,970 --> 00:25:21,020
Uh, hello.
374
00:25:21,021 --> 00:25:21,839
May I help you?
375
00:25:21,840 --> 00:25:22,879
Mr Vale.
376
00:25:22,880 --> 00:25:23,930
Miss Mason.
377
00:25:24,340 --> 00:25:25,390
Hi, Bianca.
378
00:25:26,020 --> 00:25:29,390
I'm Bianca's headteacher, and I just
wanted to check that she's OK.
379
00:25:29,640 --> 00:25:32,340
Well, now you've checked, Bianca's fine,
thanks.
380
00:25:32,780 --> 00:25:34,640
Mr Vale, you shouldn't have taken her.
381
00:25:36,860 --> 00:25:38,360
Miss, it's my birthday.
382
00:25:38,820 --> 00:25:40,440
Dad was just giving me a surprise.
383
00:25:40,940 --> 00:25:44,560
OK, but your dad also knows that we need
to tell people where you are.
384
00:25:44,561 --> 00:25:48,279
I'm afraid the police have been
informed, Mr Vale. You're in violation
385
00:25:48,280 --> 00:25:49,119
contact agreement.
386
00:25:49,120 --> 00:25:50,559
Please, miss, don't get him in trouble.
387
00:25:50,560 --> 00:25:51,739
We just want to see each other.
388
00:25:51,740 --> 00:25:54,059
The police have got no right to keep him
away from us.
389
00:25:54,060 --> 00:25:56,739
Miss Mason knows that her father
shouldn't be banned from seeing his own
390
00:25:56,740 --> 00:25:57,479
and blood.
391
00:25:57,480 --> 00:25:58,980
Isn't that right, Miss Mason?
392
00:25:59,060 --> 00:26:02,040
I don't make the law, Mr Vale. No, you
don't make the law.
393
00:26:02,041 --> 00:26:05,279
Wasn't her who got us separated, was it?
394
00:26:05,280 --> 00:26:06,330
That was your mum.
395
00:26:06,331 --> 00:26:11,249
Look, why don't I call your mum, tell
her where you are? She might be
396
00:26:11,250 --> 00:26:14,980
happy if she can come and supervise
here. Mum will just spoil things, won't
397
00:26:15,290 --> 00:26:17,090
Like Dad and me, like she always does.
398
00:26:17,091 --> 00:26:19,169
Go and settle down in your bunk, Lee.
399
00:26:19,170 --> 00:26:20,949
Go on, you've got your own TV in there.
400
00:26:20,950 --> 00:26:22,940
I just want to say cheerio to Miss
Mason.
401
00:26:30,510 --> 00:26:31,850
Oh, my God.
402
00:26:33,270 --> 00:26:35,560
Well, he came for Michael this morning.
I know.
403
00:26:36,470 --> 00:26:37,670
Thank God that I checked.
404
00:26:38,470 --> 00:26:40,170
Seems Bianca wasn't so lucky.
405
00:26:40,510 --> 00:26:41,750
Oh, come on, Tom.
406
00:26:42,170 --> 00:26:47,070
650 kids in the school. We can't be
expected to remember every domestic
407
00:26:47,071 --> 00:26:48,609
Hear, hear.
408
00:26:48,610 --> 00:26:50,629
Well, it sounds like more than a
domestic.
409
00:26:50,630 --> 00:26:52,509
I mean, what's going on in this bloke's
mind?
410
00:26:52,510 --> 00:26:57,109
You wouldn't believe that some thieving
toe -wrack's gone and stolen my best
411
00:26:57,110 --> 00:26:58,160
food mix.
412
00:27:03,610 --> 00:27:04,660
Hello?
413
00:27:05,170 --> 00:27:06,220
Thief in the school.
414
00:27:07,120 --> 00:27:08,740
The child's been abducted, Ruby.
415
00:27:09,580 --> 00:27:11,540
Bianca Vale, their own father.
416
00:27:12,800 --> 00:27:14,800
This isn't helping anyone, Mr Vale.
417
00:27:17,900 --> 00:27:18,950
Gary.
418
00:27:21,160 --> 00:27:22,210
I'm going to stop.
419
00:27:25,120 --> 00:27:26,170
You got a husband?
420
00:27:26,920 --> 00:27:27,970
No.
421
00:27:28,920 --> 00:27:30,140
I didn't think so.
422
00:27:30,500 --> 00:27:31,840
All that yakking you do.
423
00:27:32,820 --> 00:27:36,140
I do understand how frustrating this is
for you.
424
00:27:36,490 --> 00:27:38,780
You must realise it's not the way to do
things.
425
00:27:38,781 --> 00:27:41,609
I know what's best for my family. She's
my daughter.
426
00:27:41,610 --> 00:27:42,750
I do what I want with her.
427
00:27:43,270 --> 00:27:46,760
You can't keep dragging it out like
this. The police are looking for us.
428
00:27:47,390 --> 00:27:50,040
The best thing we can do now is take her
back to school.
429
00:27:50,610 --> 00:27:51,660
To her mum, you mean?
430
00:27:52,050 --> 00:27:53,100
I don't think so.
431
00:27:54,530 --> 00:27:55,970
Bianca's seen the last of her.
432
00:27:56,510 --> 00:27:57,560
What do you mean?
433
00:27:57,561 --> 00:28:00,889
She'll live the rest of her life
regretting the day she ever turned her
434
00:28:00,890 --> 00:28:01,869
me.
435
00:28:01,870 --> 00:28:04,590
She'll learn that she can't just replace
me.
436
00:28:05,150 --> 00:28:09,090
Now, why don't you get back in your car
and drive off?
437
00:28:10,050 --> 00:28:12,580
Because I am not leaving without him, Mr
Vale. Dad?
438
00:28:12,581 --> 00:28:16,389
Go back inside, love. Have another piece
of cake. Go on, it's your favourite.
439
00:28:16,390 --> 00:28:20,180
Miss Mason's just leaving. Stay, Bianca.
Well, that cake is a birthday treat.
440
00:28:20,410 --> 00:28:21,570
Now, you've ruined it.
441
00:28:21,830 --> 00:28:26,729
You've ruined my daughter's special day.
Yeah, but Dad... Come on, let's go back
442
00:28:26,730 --> 00:28:28,290
inside. We can have a party still.
443
00:28:28,430 --> 00:28:29,530
Leave, Miss Mason.
444
00:28:31,570 --> 00:28:33,190
Miss, are you getting him angry?
445
00:28:33,191 --> 00:28:35,699
You know what? If you're so intent on
having a birthday party, why don't you
446
00:28:35,700 --> 00:28:36,750
invite me?
447
00:28:39,751 --> 00:28:41,679
We'll be fine.
448
00:28:41,680 --> 00:28:42,730
I think you should go.
449
00:28:42,731 --> 00:28:46,559
Well, no, because I really fancy a cup
of tea and a piece of cake, and I don't
450
00:28:46,560 --> 00:28:48,939
think it's going to be a problem, is it?
Come on, show me what you've got. Come
451
00:28:48,940 --> 00:28:49,990
on.
452
00:28:56,600 --> 00:28:58,830
We're checking with his family and
friends.
453
00:28:58,940 --> 00:29:00,800
Friends? He doesn't have any friends.
454
00:29:01,080 --> 00:29:02,940
All he's got is his... Precious maggot.
455
00:29:03,320 --> 00:29:04,400
He's a maggot himself.
456
00:29:05,300 --> 00:29:06,350
He goes fishing?
457
00:29:06,620 --> 00:29:10,230
Yeah, that's all he does, since his
plumbing business went down the pan.
458
00:29:10,800 --> 00:29:12,420
Whereabouts does he go fishing?
459
00:29:13,140 --> 00:29:14,190
In the sea?
460
00:29:14,220 --> 00:29:15,270
By a river?
461
00:29:15,280 --> 00:29:16,500
I don't know. A lake?
462
00:29:16,980 --> 00:29:18,030
We go together?
463
00:29:18,380 --> 00:29:19,520
Took me a few weeks ago.
464
00:29:19,860 --> 00:29:22,520
Yeah? Can you remember where? What lake?
465
00:29:23,640 --> 00:29:24,690
No.
466
00:29:24,880 --> 00:29:25,930
I don't think so.
467
00:29:29,540 --> 00:29:31,650
Do I have another little bit, young
girl?
468
00:29:31,800 --> 00:29:32,850
If you want.
469
00:29:33,040 --> 00:29:34,900
All right, Dancer, this is delicious.
470
00:29:35,200 --> 00:29:36,250
Here.
471
00:29:36,580 --> 00:29:37,630
Let me.
472
00:29:38,560 --> 00:29:43,160
And then maybe after... you can leave us
in peace.
473
00:29:44,080 --> 00:29:45,130
Right.
474
00:29:45,700 --> 00:29:49,780
Well, Bianca, why don't you show me what
presents you've got? Let's have a look.
475
00:29:50,920 --> 00:29:53,210
Haven't you got a school to run or
something?
476
00:29:54,020 --> 00:29:55,520
Miss, I think you should go now.
477
00:29:55,700 --> 00:29:59,240
I'll come in school tomorrow and I'll
work extra, extra hard.
478
00:29:59,940 --> 00:30:00,990
There.
479
00:30:01,130 --> 00:30:02,180
You heard her.
480
00:30:04,830 --> 00:30:05,880
Look, Miss Mason.
481
00:30:06,770 --> 00:30:09,060
I know that I flattered the rules a
little bit.
482
00:30:09,290 --> 00:30:10,370
But just give us today.
483
00:30:10,371 --> 00:30:14,309
And tomorrow, I'll drive her back into
school and I'll sort it all out with her
484
00:30:14,310 --> 00:30:15,490
mum. OK?
485
00:30:17,010 --> 00:30:18,810
He's got a caravan he uses to make tea.
486
00:30:19,330 --> 00:30:20,650
He said it was his hideaway.
487
00:30:21,310 --> 00:30:22,950
Hideaway? From what?
488
00:30:23,310 --> 00:30:24,850
Dunno. My mum.
489
00:30:26,130 --> 00:30:28,240
He was saying a lot of bad things about
her.
490
00:30:28,850 --> 00:30:29,930
Especially last time.
491
00:30:30,800 --> 00:30:32,800
I didn't like it, but he wouldn't stop.
492
00:30:33,120 --> 00:30:34,740
What was different last time?
493
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
Did he say anything that seemed odd?
494
00:30:38,140 --> 00:30:39,700
Just the normal stuff about Mum.
495
00:30:40,180 --> 00:30:41,860
That she needed to lose something.
496
00:30:42,720 --> 00:30:43,770
Like he had.
497
00:30:44,300 --> 00:30:45,350
He said it a lot.
498
00:30:48,120 --> 00:30:52,099
I do understand how you two want to
spend the day together, it being, you
499
00:30:52,100 --> 00:30:55,859
your birthday and everything, but what
about if I stay for another hour and
500
00:30:55,860 --> 00:30:57,839
I drive her back, you know, as a
compromise?
501
00:30:57,840 --> 00:30:58,890
No.
502
00:30:59,220 --> 00:31:00,300
Just stay near with me.
503
00:31:00,570 --> 00:31:02,570
Dad, I don't want Mum having a go at me.
504
00:31:03,090 --> 00:31:04,290
We're going out tonight.
505
00:31:05,170 --> 00:31:07,280
I bet he's coming along as well, isn't
he?
506
00:31:07,281 --> 00:31:09,249
No, you're staying here.
507
00:31:09,250 --> 00:31:11,540
And your mum's not going to say a word
about it.
508
00:31:11,750 --> 00:31:16,110
Gary, you mustn't drag your kids into
the troubles you have with your wife.
509
00:31:16,590 --> 00:31:17,710
It's not fair on them.
510
00:31:18,610 --> 00:31:19,660
Don't worry.
511
00:31:19,990 --> 00:31:21,610
It's Julie who's going to suffer.
512
00:31:22,390 --> 00:31:24,010
Dad, what are you talking about?
513
00:31:24,550 --> 00:31:26,660
Nothing for you to worry about,
Princess.
514
00:31:27,110 --> 00:31:28,160
Nothing at all.
515
00:31:55,360 --> 00:31:59,520
You all right there, Ruby?
516
00:31:59,940 --> 00:32:00,990
Oh, yeah.
517
00:32:01,280 --> 00:32:02,700
Oof, weighs a ton.
518
00:32:04,760 --> 00:32:07,240
What you doing, judging a pie -baking
contest?
519
00:32:07,500 --> 00:32:08,550
No.
520
00:32:08,560 --> 00:32:09,610
Oh,
521
00:32:10,100 --> 00:32:13,400
I've got marking for the weekend.
522
00:32:13,720 --> 00:32:17,439
Bit of a backlog, because I can't
concentrate at home. Not with all those
523
00:32:17,440 --> 00:32:20,990
chaps. And that woman next door, did I
tell you about her? In her boudoir.
524
00:32:21,620 --> 00:32:22,670
Anyway,
525
00:32:22,920 --> 00:32:24,240
listen, don't tell Rachel.
526
00:32:28,060 --> 00:32:31,260
We should show you what you wrote
properly sometime, Gary.
527
00:32:32,180 --> 00:32:35,420
Show you all the great work that
Bianca's done last time.
528
00:32:38,240 --> 00:32:40,040
My children mean everything to me.
529
00:32:40,041 --> 00:32:44,619
Well, they're doing so well at school
that they're an absolute pleasure to
530
00:32:44,620 --> 00:32:45,670
teach.
531
00:32:45,840 --> 00:32:46,920
I've always told them.
532
00:32:47,500 --> 00:32:50,270
They can achieve anything if they put
their minds to it.
533
00:32:50,720 --> 00:32:52,220
You've been as good as you were.
534
00:32:54,940 --> 00:32:55,990
Right.
535
00:32:59,080 --> 00:33:00,780
Why don't we take her back?
536
00:33:01,100 --> 00:33:04,340
Why don't we? I'm sure that we can work
something out for you.
537
00:33:05,380 --> 00:33:06,440
Maybe we should, Dad.
538
00:33:07,740 --> 00:33:09,300
What's for this special party?
539
00:33:10,000 --> 00:33:11,220
I didn't mean that.
540
00:33:12,320 --> 00:33:13,370
You know, why...
541
00:33:13,371 --> 00:33:16,889
Why would you bring her here? There's a
special party in the middle of nowhere.
542
00:33:16,890 --> 00:33:19,409
No family or friends. Why are you doing
that, Gary?
543
00:33:19,410 --> 00:33:21,869
I think we've just heard about enough
from you. Get out!
544
00:33:21,870 --> 00:33:24,040
Stop it! Just think about it! Just get
out!
545
00:33:31,770 --> 00:33:32,990
I want to go home.
546
00:33:33,490 --> 00:33:34,630
Back inside, Princess.
547
00:33:37,090 --> 00:33:38,140
Go on.
548
00:33:41,021 --> 00:33:44,879
How's she coming around tonight, mate?
549
00:33:44,880 --> 00:33:45,930
Play a bit of pool?
550
00:33:46,040 --> 00:33:47,090
I don't know, mate.
551
00:33:47,140 --> 00:33:48,220
How are you two girls?
552
00:33:48,900 --> 00:33:51,010
Um, Amy's coming to mine for a tea
tonight.
553
00:33:51,011 --> 00:33:58,139
OK, we're at the Helmsley Forest, yeah?
We're down by the lake, and it's like a
554
00:33:58,140 --> 00:33:59,240
white caravan there.
555
00:33:59,460 --> 00:34:02,290
Get the police down here now, Kim, cos
I've got to go back.
556
00:34:03,160 --> 00:34:04,210
Are you mad?
557
00:34:04,400 --> 00:34:05,760
Kim, I've got to go back.
558
00:34:05,761 --> 00:34:10,039
I'm terrified that girl's in danger. No,
Rachel, just wait until the police get
559
00:34:10,040 --> 00:34:11,090
there.
560
00:34:14,759 --> 00:34:18,820
Um, she's at the caravan, Helmsley
Forest, by the lake.
561
00:34:18,821 --> 00:34:21,579
By the lake. She seems to think that he
might turn violent.
562
00:34:21,580 --> 00:34:22,980
Oh, come on, don't be daft.
563
00:34:23,440 --> 00:34:25,240
He's never touched a hair on her head.
564
00:34:25,400 --> 00:34:27,510
Oh, look, I'm sorry, I don't believe
this.
565
00:34:27,511 --> 00:34:30,299
Well, she's going to go back in there.
She's going to make sure that Bianca's
566
00:34:30,300 --> 00:34:30,939
all right.
567
00:34:30,940 --> 00:34:31,939
Right, well, I want to come.
568
00:34:31,940 --> 00:34:33,339
We wouldn't advise that, Mrs Dale.
569
00:34:33,340 --> 00:34:36,019
Well, either you take me with you, or I
will drive myself.
570
00:34:36,020 --> 00:34:37,400
Come on, you, get your stuff.
571
00:34:39,960 --> 00:34:41,040
We'll keep you posted.
572
00:34:46,480 --> 00:34:47,920
Worst birthday I've ever had.
573
00:34:48,159 --> 00:34:50,179
Shush, love. Just calm down, will you?
574
00:34:59,180 --> 00:35:00,230
Get out!
575
00:35:10,421 --> 00:35:14,349
one could argue, comes with the
territory.
576
00:35:14,350 --> 00:35:18,429
Most teachers learn to keep a lid on it,
not so our queen of so -called food
577
00:35:18,430 --> 00:35:21,929
technology. Seldom in the history of
Trafalgar Street has there been a
578
00:35:21,930 --> 00:35:25,120
whom one would dearly wish to turn on a
garden hose at full power.
579
00:35:25,970 --> 00:35:27,030
Who sent you that?
580
00:35:27,031 --> 00:35:29,469
I don't know, but we've all got one,
have we?
581
00:35:29,470 --> 00:35:30,970
Is that supposed to be funny?
582
00:35:31,230 --> 00:35:33,370
Oh, spare yourself, dear lady.
583
00:35:33,590 --> 00:35:37,410
There is clearly a poison pen on the
premises.
584
00:35:37,610 --> 00:35:43,310
Please erase all memory of it and allow
me... to pursue the purpose.
585
00:35:43,950 --> 00:35:47,530
Ever the gentleman, eh, Grantley? Do you
know something?
586
00:35:47,770 --> 00:35:52,650
You are a sad, pathetic little man,
clearly in need of psychiatric help.
587
00:35:52,910 --> 00:35:58,229
Did you know that Rachel's putting her
life in danger right now because of your
588
00:35:58,230 --> 00:35:59,910
laziness and your incompetence?
589
00:35:59,911 --> 00:36:00,869
What, pardon?
590
00:36:00,870 --> 00:36:04,469
The man that you let skip off with
Bianca this morning from your classroom.
591
00:36:04,470 --> 00:36:08,149
Yeah, well, now he's threatening to hurt
his daughter. If anything happens to
592
00:36:08,150 --> 00:36:11,400
either of them, Grantley... OK, Kim,
come on. You've made your point.
593
00:36:14,350 --> 00:36:15,400
Kim, I'm sorry.
594
00:36:16,310 --> 00:36:17,360
You're sorry?
595
00:36:18,610 --> 00:36:21,750
No, no, Grantley, sorry is not good
enough.
596
00:36:21,751 --> 00:36:25,089
Because it's just going to happen again,
and it's because you don't care.
597
00:36:25,090 --> 00:36:27,310
And you so have to care in this job.
598
00:36:35,070 --> 00:36:41,470
But, Kim, if you want to be angry at
someone, try Rachel.
599
00:36:41,471 --> 00:36:45,419
Well, sometimes you call the police and
you let them get on with it. Well, you
600
00:36:45,420 --> 00:36:47,920
honestly expected to just walk away from
a child.
601
00:36:48,160 --> 00:36:51,530
She's got responsibilities to the entire
school, not just one kid.
602
00:36:55,840 --> 00:36:56,890
Hello.
603
00:36:58,040 --> 00:36:59,090
Yeah.
604
00:37:00,300 --> 00:37:01,740
They've located the caravan.
605
00:37:04,240 --> 00:37:05,740
We have to go carefully, yeah?
606
00:37:09,700 --> 00:37:10,750
Sorry, Finn.
607
00:37:25,819 --> 00:37:28,620
This is the place
608
00:38:00,430 --> 00:38:02,370
I told you, a dozen times.
609
00:38:02,730 --> 00:38:03,780
No, get out.
610
00:38:03,930 --> 00:38:05,070
Dad! Come on.
611
00:38:05,470 --> 00:38:06,690
But did you listen? No.
612
00:38:07,170 --> 00:38:08,310
Can you come out and go?
613
00:38:08,490 --> 00:38:09,540
Dad,
614
00:38:10,930 --> 00:38:17,590
what are you doing? Please. Come on,
Gary. Just let her go. She's your
615
00:38:17,670 --> 00:38:18,720
Please.
616
00:38:19,510 --> 00:38:20,870
This is all down to you.
617
00:39:47,790 --> 00:39:48,840
Oh, God.
618
00:40:28,140 --> 00:40:29,190
Rachel's okay.
619
00:40:30,080 --> 00:40:31,130
Thank God.
620
00:40:32,540 --> 00:40:33,640
What about Bianca?
621
00:40:35,580 --> 00:40:36,630
Fine.
622
00:40:38,060 --> 00:40:40,290
I'll go and let everyone know. Her dad's
dead.
623
00:40:42,140 --> 00:40:43,460
He tried to kill them all.
624
00:41:13,000 --> 00:41:14,050
Thank you.
625
00:41:21,120 --> 00:41:22,170
Come here.
626
00:41:22,900 --> 00:41:23,950
It's all right.
627
00:41:25,980 --> 00:41:27,340
Right, OK, guys.
628
00:41:27,860 --> 00:41:30,090
Everyone home now. Satan's found you.
Come on.
629
00:41:30,700 --> 00:41:31,900
He was so close.
630
00:41:32,701 --> 00:41:34,779
Actually, do you mind?
631
00:41:34,780 --> 00:41:36,840
Give me... No, go. It's all right. Go.
632
00:41:39,540 --> 00:41:41,800
Give him a minute.
633
00:42:12,110 --> 00:42:13,160
Night -night, girls.
634
00:42:13,310 --> 00:42:14,360
Bye. See you.
635
00:42:24,181 --> 00:42:31,409
I'm just going to go now, anyway, to get
some more marking, you know. God help
636
00:42:31,410 --> 00:42:32,460
me.
637
00:42:32,470 --> 00:42:33,520
To do that.
638
00:42:33,610 --> 00:42:34,660
Nice, everyone.
639
00:42:35,330 --> 00:42:36,380
Bonkers.
640
00:42:39,970 --> 00:42:41,020
Oh, no.
641
00:42:42,180 --> 00:42:43,480
Money? My purse is gone.
642
00:42:43,911 --> 00:42:45,899
Your purse?
643
00:42:45,900 --> 00:42:48,310
It was right there in my bag when I went
to the loo.
644
00:42:48,420 --> 00:42:51,370
I'm telling you, Steph, I'm sure it was
just there in my bag.
645
00:42:55,420 --> 00:42:56,470
Thanks for the tour.
646
00:42:56,471 --> 00:42:57,959
Wouldn't want you getting lost.
647
00:42:57,960 --> 00:42:58,759
Who knows?
648
00:42:58,760 --> 00:43:00,399
Might end up in trouble or something.
649
00:43:00,400 --> 00:43:02,099
You could have told me, Miss Porter.
650
00:43:02,100 --> 00:43:04,219
That way they kicked you out of Forest
Hill?
651
00:43:04,220 --> 00:43:07,639
No. That's because they just couldn't
handle my enthusiasm for bunking off
652
00:43:07,640 --> 00:43:09,990
lessons. Couldn't ever be bothered going
in me.
653
00:43:09,991 --> 00:43:12,509
When I got expelled, that was the first
time I met my form tutor.
654
00:43:12,510 --> 00:43:13,560
Wicked.
655
00:43:13,561 --> 00:43:17,009
I thought you said you had to move form
because your tutor fancied you. Without
656
00:43:17,010 --> 00:43:18,060
even meeting you.
657
00:43:18,070 --> 00:43:19,120
Wow, impressive.
658
00:43:19,121 --> 00:43:22,049
Well, that was a different school,
Angus.
659
00:43:22,050 --> 00:43:23,910
Never last more than a term anyway, me.
660
00:43:23,911 --> 00:43:28,209
But judging by the warm welcome van
today, I think it might be time to start
661
00:43:28,210 --> 00:43:29,260
settling down.
662
00:43:31,450 --> 00:43:32,500
Lucky us.
663
00:43:32,770 --> 00:43:34,270
Who are you? The phone, please.
664
00:43:35,470 --> 00:43:36,520
Ruby?
665
00:43:36,790 --> 00:43:38,430
What? I'm very busy.
666
00:43:40,669 --> 00:43:42,839
Steph. You've got Jo's purse, haven't
you?
667
00:43:45,690 --> 00:43:46,740
Oh.
668
00:43:46,741 --> 00:43:50,189
Um, no, I don't know what you're talking
about. Oh, come on, Ruby, I know you
669
00:43:50,190 --> 00:43:50,829
nicked it.
670
00:43:50,830 --> 00:43:53,649
And I bet if I looked in the boot of
your car, there'd be more than marking
671
00:43:53,650 --> 00:43:54,700
your big bag.
672
00:43:55,050 --> 00:43:58,830
Just go back and help Jo find her
flaming purse, will you?
673
00:43:59,050 --> 00:44:01,940
And after that, you and I are going to
go for a little drink.
674
00:44:05,370 --> 00:44:06,420
Go on.
675
00:44:14,550 --> 00:44:15,600
Ruby? Ruby?
676
00:44:24,430 --> 00:44:25,480
Hey, you.
677
00:44:26,530 --> 00:44:27,580
Oh, hello, sir.
678
00:44:27,790 --> 00:44:28,840
A word.
679
00:44:29,470 --> 00:44:34,350
Just any old words, or... Shift it, you
lot.
680
00:44:34,641 --> 00:44:40,539
Miss Adark tells me you've been up to
your old tricks again.
681
00:44:40,540 --> 00:44:43,070
Any specific tricks? I've got a few, you
see. Right.
682
00:44:43,440 --> 00:44:44,490
You listen to me.
683
00:44:44,780 --> 00:44:46,560
You take this as your first warning.
684
00:44:46,561 --> 00:44:49,679
If I have to give you another one, I'll
make sure you're thrown out of this
685
00:44:49,680 --> 00:44:50,730
school as well.
686
00:44:50,731 --> 00:44:53,879
Which means you'll have to abandon your
little fan club over there.
687
00:44:53,880 --> 00:44:54,930
Are we clear?
688
00:45:00,240 --> 00:45:01,290
What did he say?
689
00:45:01,880 --> 00:45:03,040
I'm to behave myself.
690
00:45:04,460 --> 00:45:06,940
Fat chance. Any hassle off him, me dad
will bop him.
691
00:45:08,500 --> 00:45:09,550
Come on, then.
692
00:45:09,640 --> 00:45:11,080
Let's have ourselves a party.
693
00:45:11,400 --> 00:45:12,450
I told you.
694
00:45:12,820 --> 00:45:13,870
We're not coming.
695
00:45:14,560 --> 00:45:15,610
Amy?
696
00:45:17,760 --> 00:45:18,900
See you tomorrow, guys.
697
00:45:22,040 --> 00:45:24,150
Sorry, mate. I promised my dad I'd go
for it.
698
00:45:24,500 --> 00:45:28,139
Oh, it's OK. I've got a few mates from
my old school coming over anyway, so...
699
00:45:28,140 --> 00:45:29,220
See you tomorrow.
700
00:45:50,180 --> 00:45:51,920
Um, that's what you're looking for.
701
00:45:52,200 --> 00:45:53,250
Yeah, that's mine.
702
00:45:53,860 --> 00:45:58,639
Um, I was just about to hand that in to
the office and Steph said... Thank you,
703
00:45:58,640 --> 00:46:02,130
Ruby. I mean, I really... I can't
understand what happened, but thank you.
704
00:46:02,740 --> 00:46:03,790
Aw.
705
00:46:03,791 --> 00:46:06,619
I'm sorry about your equipment being
stolen today.
706
00:46:06,620 --> 00:46:07,670
Oh, yeah.
707
00:46:09,240 --> 00:46:10,290
Ruby found it.
708
00:46:10,780 --> 00:46:11,830
Did she?
709
00:46:13,320 --> 00:46:14,370
Great.
710
00:46:14,371 --> 00:46:16,239
That drink?
711
00:46:16,240 --> 00:46:19,869
Yeah. You just don't know how hellish my
life is right now. You know, my
712
00:46:19,870 --> 00:46:23,180
Johnny's gone to pieces because of all
the debt that he's put us in.
713
00:46:23,310 --> 00:46:29,709
You know, and my wages, they are spent
even before I've earned them. I just
714
00:46:29,710 --> 00:46:33,369
don't know I'm expected to cope. Why
don't you just stop being daft and go to
715
00:46:33,370 --> 00:46:34,089
the doctor?
716
00:46:34,090 --> 00:46:35,710
Because I don't believe in pills.
717
00:46:35,990 --> 00:46:37,040
Well, you should.
718
00:46:38,690 --> 00:46:39,740
Listen.
719
00:46:39,741 --> 00:46:44,389
After Maxine died, I eventually went to
the doctors and got some sleeping
720
00:46:44,390 --> 00:46:47,940
tablets. And honestly, it was the best
night's sleep I'd had in months.
721
00:46:48,500 --> 00:46:50,460
Helped, I must admit, by a few of these.
722
00:46:52,660 --> 00:46:54,160
I'm going to get us another one.
723
00:46:55,960 --> 00:46:57,080
Dan. Dan.
724
00:46:58,900 --> 00:47:04,640
Look, I really appreciate, you know, you
not telling Rachel.
725
00:47:08,820 --> 00:47:11,980
Right. No matter what you say, you need
a drink.
726
00:47:14,190 --> 00:47:15,550
Red wine is required.
727
00:47:17,530 --> 00:47:19,390
Yeah, I think you might be right there.
728
00:47:19,910 --> 00:47:24,330
And you also need a lecture about how
important you are to this school.
729
00:47:24,590 --> 00:47:27,410
Chris, please, don't ever... Take risks
like that again.
730
00:47:28,110 --> 00:47:29,160
Yeah?
731
00:47:30,730 --> 00:47:32,110
How did he get in here?
732
00:47:35,710 --> 00:47:37,940
If you're determined enough, you'll get
in.
733
00:47:38,770 --> 00:47:40,790
We can't wrap the school in barbed wire.
734
00:47:40,791 --> 00:47:45,469
As of next week, we've just got to focus
our efforts. We've got to put our
735
00:47:45,470 --> 00:47:48,300
pupils' emotional health right at the
top of the agenda.
736
00:47:48,730 --> 00:47:49,780
Yeah?
737
00:48:22,960 --> 00:48:29,099
afraid um it can't be helped the case is
dragging out there should be something
738
00:48:29,100 --> 00:48:34,899
to eat in the fridge for you um i've
transferred more cash into the food
739
00:48:34,900 --> 00:48:40,239
but call dad if you need any extra uh
he's back at the weekend
740
00:48:40,240 --> 00:48:46,800
that's all really um take care lots of
love i'll see you soon
741
00:48:46,850 --> 00:48:51,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.