Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:28,539 --> 00:00:31,600
Belgrade
2
00:00:35,868 --> 00:00:37,889
You were excellent.
3
00:00:41,956 --> 00:00:44,805
Are you tired, darling? - No.
- That was the best one.
4
00:00:45,015 --> 00:00:47,589
He was excellent.
Wait for me in front. - I will.
5
00:00:47,917 --> 00:00:50,663
Toza called,
he said we should go to the café. - Let's go.
6
00:00:50,909 --> 00:00:54,048
Really? I don't want to mess it up.
- Really. Goca is waiting in front.
7
00:00:54,252 --> 00:00:56,251
Just tell him that we're going.
8
00:00:57,972 --> 00:01:00,571
Pretty boy? It was good, huh?
- Excellent.
9
00:01:00,732 --> 00:01:02,171
Are you good?
- Excellent.
10
00:01:02,372 --> 00:01:04,972
Then let's go to the café.
- Yes, with Tozovac.
11
00:01:05,133 --> 00:01:07,972
Forget Tozovac,
we're going with the sponsors. - Alright.
12
00:01:08,133 --> 00:01:11,492
Who brought the roses?
- I don't know. We're waiting for you.
13
00:01:34,575 --> 00:01:36,574
Loser!
14
00:01:38,856 --> 00:01:41,415
Now you'll see, loser.
15
00:01:46,656 --> 00:01:48,655
Shame on you, loser.
16
00:01:50,496 --> 00:01:52,496
Calm down, Novica.
17
00:01:53,777 --> 00:01:56,056
Tomo, son, step aside.
18
00:01:56,217 --> 00:01:59,536
You could be a little more careful, you know.
19
00:01:59,697 --> 00:02:02,977
Me? Be careful?
Damn it, and your performance.
20
00:02:03,138 --> 00:02:08,577
We're going to be late. - Help me.
He won't be able to make a living from singing.
21
00:02:08,738 --> 00:02:12,577
Pretty boy!
Go to hell!
22
00:02:12,738 --> 00:02:16,418
Call a doctor or an ambulance.
Damn it. Pretty boy!
23
00:02:17,899 --> 00:02:21,538
Do you hear me? Why are you standing there like a statue?
Go on stage.
24
00:02:32,066 --> 00:02:37,139
A new flag will be waving
25
00:02:37,340 --> 00:02:39,700
above our homes then.
26
00:02:39,821 --> 00:02:43,540
The worker and the farmer will be equal,
27
00:02:43,701 --> 00:02:46,620
for they both work and strive alike.
28
00:02:53,542 --> 00:02:55,341
Stay awake.
29
00:02:55,502 --> 00:02:58,061
Slowly, warm me. Breathe.
30
00:02:59,902 --> 00:03:03,021
Look at me. Look at me.
- Breathe.
31
00:03:03,150 --> 00:03:06,902
Look at me.
Quick, call a doctor.
32
00:03:07,063 --> 00:03:09,182
Look at me.
Stay awake. Breathe.
33
00:03:12,143 --> 00:03:14,102
Doctor! We have an emergency case.
34
00:03:14,263 --> 00:03:17,743
I'm done. Kovačević is on duty.
- It's urgent!
35
00:03:22,864 --> 00:03:24,983
Can you hear me? What's your name?
36
00:03:26,424 --> 00:03:28,424
What's your name?
37
00:03:30,119 --> 00:03:33,009
TOMA
38
00:03:33,186 --> 00:03:37,344
Say your name.
Why are you shy? - Toma.
39
00:03:38,105 --> 00:03:43,065
Tomo, they say the best singers
are the ones who are shy to sing.
40
00:03:44,666 --> 00:03:49,145
I'm Goran. I work here
at the amateur theater.
41
00:03:50,226 --> 00:03:53,106
I would love for you to sing me something.
42
00:03:53,267 --> 00:03:55,546
Have you ever been in love?
43
00:03:55,707 --> 00:03:59,266
Imagine you're singing to a girl
you're in love with.
44
00:04:24,509 --> 00:04:26,188
Stop, stop!
45
00:04:26,389 --> 00:04:30,589
Zdravković, what you're doing
isn't worth a damn.
46
00:04:30,750 --> 00:04:33,509
Maybe James Dean can do that because he's handsome.
47
00:04:33,670 --> 00:04:35,629
You do realize you're ugly, right?
48
00:04:35,790 --> 00:04:40,790
The first thing people notice about you is your nose.
Get out of my sight until tomorrow.
49
00:04:44,031 --> 00:04:46,830
Leskovac
50
00:05:02,952 --> 00:05:05,112
What a pair of breasts!
51
00:05:05,273 --> 00:05:07,792
You know what busty women want?
- What?
52
00:05:07,913 --> 00:05:11,152
A man with a big nose.
- Idiot, get inside!
53
00:05:13,673 --> 00:05:15,992
Performing
SILVANA
54
00:05:21,194 --> 00:05:24,673
Fools, didn't I say to move the stage to the left?
55
00:05:24,794 --> 00:05:29,194
It is to the left. - To my left, you idiot.
Leave space for the bassist.
56
00:05:29,395 --> 00:05:32,354
What's the point if no one listens to him?
57
00:05:32,515 --> 00:05:35,794
Shut up, fool. You know nothing about music.
58
00:05:35,915 --> 00:05:38,794
Where have you been, idiot? - I'm here, boss.
59
00:05:38,915 --> 00:05:42,915
Better if your father had screwed me over
than sent you to this place.
60
00:05:43,076 --> 00:05:46,675
If you're late again,
you’ll be sent back to your theater,
61
00:05:46,796 --> 00:05:49,875
let them feed you there.
Take care of the stage. - Right away.
62
00:05:50,196 --> 00:05:53,796
I said to my left.
63
00:06:22,159 --> 00:06:24,598
My gypsy girl,
64
00:06:26,839 --> 00:06:29,519
tonight I am sad.
65
00:06:43,241 --> 00:06:47,080
Sing me a song.
66
00:06:47,241 --> 00:06:49,920
Heal my wounds.
67
00:06:53,121 --> 00:06:56,521
So, a Montenegrin and
a Japanese man are on the Titanic,
68
00:06:56,682 --> 00:06:59,801
when it starts sinking.
The Japanese guy says:
69
00:06:59,922 --> 00:07:02,161
Let’s do something.
70
00:07:02,362 --> 00:07:06,162
And the Montenegrin replies:
"You Japanese always want to do something."
71
00:07:09,643 --> 00:07:11,442
Good morning. - Good morning, professor.
72
00:07:11,603 --> 00:07:15,002
Put out the cigarette. Good morning.
73
00:07:15,163 --> 00:07:19,243
Doctor Hadži Popović.
- Nice to meet you, Toma Hadži Zdravković.
74
00:07:19,444 --> 00:07:22,483
You see, comrade… Zdravković.
75
00:07:22,644 --> 00:07:25,843
We ran some tests.
We need to wait for the results.
76
00:07:26,004 --> 00:07:28,483
You’ll need to stay in the hospital.
Are you married?
77
00:07:28,644 --> 00:07:32,484
Is that the cause of my condition?
I can get divorced right away.
78
00:07:32,645 --> 00:07:36,124
I'm asking if someone
can bring you slippers and other things.
79
00:07:36,285 --> 00:07:38,924
The doctor sees that I'm a pushover.
80
00:07:39,085 --> 00:07:42,365
This is my wife. Goca!
The doctor wants us to get divorced.
81
00:07:42,526 --> 00:07:45,405
What did they say? Is it the bladder?
- It's nothing.
82
00:07:45,566 --> 00:07:49,165
Please, step outside.
- Last night, you told us to come in the morning.
83
00:07:49,366 --> 00:07:51,605
Out. - Get out.
84
00:07:51,766 --> 00:07:53,725
I said get out.
85
00:07:53,847 --> 00:07:56,806
That guy in the pink jacket is to blame for everything.
Just go.
86
00:07:56,927 --> 00:08:00,726
Get him ready for an X-ray.
Take his temperature.
87
00:08:00,847 --> 00:08:03,126
No need, I’m as cold as a spritzer.
88
00:08:03,287 --> 00:08:06,367
Let’s drink this little water
and go to the concert.
89
00:08:06,528 --> 00:08:10,567
Unfortunately, you won’t be able to attend.
Return the tickets.
90
00:08:12,608 --> 00:08:14,967
This is my concert. What’s wrong with you?
91
00:08:15,128 --> 00:08:20,488
Yes, you're a singer. My apologies.
- I’m not. Cune is the singer.
92
00:08:20,649 --> 00:08:23,248
Cune Gojković.
God knows what I am.
93
00:08:23,449 --> 00:08:26,007
Tell Cune to sing without you tonight.
94
00:08:26,169 --> 00:08:28,928
Alright. Forget about Cune,
this is my...
95
00:08:30,889 --> 00:08:32,888
Your hands are ice cold.
96
00:08:35,570 --> 00:08:39,489
The concert is out of the question.
First, we determine the treatment,
97
00:08:39,650 --> 00:08:41,569
then we’ll see.
- Fine.
98
00:08:41,730 --> 00:08:45,490
Get it done by six.
I need to be at the Union Hall by seven.
99
00:08:45,651 --> 00:08:47,770
Rest.
- Okay.
100
00:08:47,891 --> 00:08:50,210
Don’t move your arm, it will hurt.
101
00:08:50,411 --> 00:08:54,691
Hold my hand, it will make me feel better.
- Can we?
102
00:08:55,612 --> 00:08:59,051
You're not pale.
- Should we cancel the concert, Lepi?
103
00:08:59,212 --> 00:09:01,611
Don't cancel anything.
- I'm ready.
104
00:09:01,772 --> 00:09:04,771
Novica is ready.
- Don't touch anything.
105
00:09:04,892 --> 00:09:07,212
Are you sure? - Yes.
106
00:09:09,813 --> 00:09:13,812
Oh, my gypsy girl,
107
00:09:15,253 --> 00:09:16,852
tonight I am sad.
108
00:09:16,853 --> 00:09:18,654
Leskovac
109
00:09:18,774 --> 00:09:21,053
tonight I am sad.
110
00:09:23,214 --> 00:09:27,853
Sing me a song.
111
00:09:28,014 --> 00:09:32,454
Heal my wounds.
112
00:09:35,855 --> 00:09:39,054
Let your hair down.
113
00:09:44,376 --> 00:09:48,815
Forget about that gypsy chick.
The real one is here. - Silvana?
114
00:09:53,936 --> 00:09:57,616
Damn mud.
- Guys, last stop.
115
00:09:57,777 --> 00:10:01,616
Šerba, give me a rag.
- I’m completely stuck, damn it.
116
00:10:01,777 --> 00:10:04,016
I'll do it. "Dalape," huh?
117
00:10:04,137 --> 00:10:07,497
What do you know about Dalape?
- I know.
118
00:10:07,658 --> 00:10:11,377
Welcome, comrades, artists.
Sava Videnović, manager
119
00:10:11,538 --> 00:10:14,737
and director of this modern hospitality venue, Radan.
120
00:10:14,858 --> 00:10:17,817
It sure is modern, damn it.
121
00:10:17,938 --> 00:10:19,978
Sava Videnović.
- Silvana, singer.
122
00:10:20,139 --> 00:10:22,298
We know, we've heard of you.
123
00:10:22,499 --> 00:10:25,218
We're not peasants. Come inside.
124
00:10:25,419 --> 00:10:27,818
Silvana, should I carry your suitcases?
- Yes, please.
125
00:10:27,979 --> 00:10:29,698
I'll do it.
126
00:10:32,500 --> 00:10:34,899
What are you doing with the accordion?
- The C key isn't working.
127
00:10:35,060 --> 00:10:38,699
Oh, so you know what a C is, monkey.
- Brandy to relax?
128
00:10:38,820 --> 00:10:41,899
Thanks, I don’t drink before a performance.
I take care of my vocal cords.
129
00:10:42,060 --> 00:10:44,100
I’d take care of those too.
130
00:10:44,261 --> 00:10:47,500
I've put up posters all over Leskovac three times.
131
00:10:47,661 --> 00:10:50,620
There's a lot of interest in your performance.
132
00:10:50,781 --> 00:10:54,380
I like your optimism.
- We got it for half the price.
133
00:10:54,541 --> 00:10:59,701
We've got everything—veal, liver,
and kebabs, whatever you want.
134
00:10:59,822 --> 00:11:03,101
I'd rather rest first.
It was a long journey here.
135
00:11:03,262 --> 00:11:06,261
Escort the comrade to her room.
- When is rehearsal?
136
00:11:06,462 --> 00:11:08,462
Soundcheck is at six.
137
00:11:17,463 --> 00:11:19,823
If you need anything...
138
00:11:21,584 --> 00:11:23,583
I'm Toma.
139
00:11:28,464 --> 00:11:30,823
I sing too, you know?
140
00:11:31,705 --> 00:11:35,384
Do you have an iron?
141
00:11:35,545 --> 00:11:37,624
An iron?
142
00:11:38,985 --> 00:11:40,984
We'll find one.
143
00:11:42,745 --> 00:11:45,025
Do we have an iron?
144
00:11:45,186 --> 00:11:47,385
What kind of iron?
- Silvana needs it.
145
00:11:47,546 --> 00:11:52,145
Why didn’t she ask me?
Go borrow one from the neighbor, Jaca.
146
00:12:00,747 --> 00:12:02,986
Come in.
147
00:12:03,147 --> 00:12:07,746
Bravo. Help me, dear.
148
00:12:07,868 --> 00:12:10,547
Tighten this here.
149
00:12:11,548 --> 00:12:13,507
I’ll turn it on.
150
00:12:15,388 --> 00:12:17,507
Hold here and pull.
- I will.
151
00:12:17,668 --> 00:12:19,907
Like this?
152
00:12:27,149 --> 00:12:29,308
Have you been singing for long?
153
00:12:29,509 --> 00:12:32,389
Yes. Since I was sixteen.
154
00:12:32,550 --> 00:12:36,429
I sing too. In an amateur
theater. I act and sing.
155
00:12:36,590 --> 00:12:40,829
Bravo, I wish you success.
- I also sing in this café.
156
00:12:41,750 --> 00:12:43,949
Only for a selected audience.
157
00:12:49,751 --> 00:12:53,830
You don't choose the audience.
The audience chooses you.
158
00:12:55,551 --> 00:13:01,471
Why should we hide our love,
159
00:13:06,032 --> 00:13:12,152
when I must
160
00:13:12,313 --> 00:13:16,832
belong to you?
161
00:13:19,913 --> 00:13:25,193
My heart
162
00:13:28,074 --> 00:13:31,513
is no longer mine.
163
00:13:35,435 --> 00:13:41,274
It belongs to you, my dear.
164
00:13:41,475 --> 00:13:44,434
Why are you staring like a calf? Get to work!
165
00:14:01,997 --> 00:14:06,436
Slacking off, huh?
Come here.
166
00:14:07,957 --> 00:14:10,237
Step here and watch.
- Watch what?
167
00:14:10,438 --> 00:14:12,597
If she will come.
168
00:14:13,598 --> 00:14:15,437
Damn, what an idiot.
169
00:14:25,399 --> 00:14:29,438
Oh, my gypsy girl.
170
00:14:33,520 --> 00:14:38,799
Let my youth fade away
171
00:14:38,920 --> 00:14:44,879
without tears in my eyes.
172
00:14:48,401 --> 00:14:52,880
Hey, youth,
173
00:14:53,041 --> 00:14:56,760
why are you fading?
174
00:14:56,881 --> 00:15:01,161
Hey, old age,
175
00:15:01,322 --> 00:15:04,961
you are coming too fast.
176
00:15:05,122 --> 00:15:07,201
Hey, youth...
177
00:15:10,563 --> 00:15:13,122
Forget that,
Sava will kick us out like dogs.
178
00:15:13,283 --> 00:15:17,602
I don’t care, I’ll leave anyway.
- Will you go back to Pečenjevce?
179
00:15:17,763 --> 00:15:22,083
I’ll never return there.
- Will you sleep on a park bench again?
180
00:15:22,244 --> 00:15:25,243
They’re going to build a monument in that park.
181
00:15:27,444 --> 00:15:29,883
Why would they build a monument for you?
182
00:15:31,644 --> 00:15:34,804
Because I’ll die in the next war.
- Get lost, Rama.
183
00:15:34,925 --> 00:15:37,924
Fine, then you can carry this yourself.
- Drive.
184
00:15:39,605 --> 00:15:41,604
Toma, right?
185
00:15:42,645 --> 00:15:44,644
Toma.
186
00:15:45,646 --> 00:15:47,765
What kind of name is Silvana?
187
00:15:48,766 --> 00:15:51,325
Have you heard of *Bitter Rice*?
188
00:15:51,526 --> 00:15:54,965
There’s no bitter rice.
Every rice is sweet if you cook it right.
189
00:15:55,126 --> 00:16:00,126
It’s a movie, you fool.
Haven’t you seen it?
190
00:16:00,287 --> 00:16:02,846
I don’t watch Chinese movies.
Only local ones.
191
00:16:02,967 --> 00:16:05,966
And Italian ones,
because of the beautiful women.
192
00:16:07,087 --> 00:16:12,087
See, I took my name from
one of those women.
193
00:16:12,248 --> 00:16:16,007
Silvana Mangano.
She was in *Bitter Rice*.
194
00:16:16,168 --> 00:16:19,967
They’ll make a movie about me one day too.
- Look at you.
195
00:16:20,128 --> 00:16:22,768
A monument and a movie, huh?
196
00:16:22,889 --> 00:16:26,888
You aim high.
- I take my chances wherever I can.
197
00:16:29,689 --> 00:16:32,208
Give me some brandy.
198
00:16:44,650 --> 00:16:46,650
I heard you singing.
199
00:16:47,851 --> 00:16:50,930
I told you, I sing for a select audience.
200
00:16:53,811 --> 00:16:56,890
Would you sing with me?
Tomorrow night?
201
00:16:57,051 --> 00:16:59,291
For a wider audience?
202
00:16:59,491 --> 00:17:02,571
I’d do anything with you.
203
00:17:02,731 --> 00:17:06,851
But my boss won’t allow it.
- Leave the boss to me.
204
00:17:08,491 --> 00:17:10,491
As you say.
205
00:17:11,492 --> 00:17:16,292
Which song were you singing earlier?
206
00:17:17,093 --> 00:17:20,532
I’ve never heard it before.
- It’s mine.
207
00:17:21,093 --> 00:17:25,533
Look at that.
You write songs too.
208
00:17:27,934 --> 00:17:30,533
I tried writing too,
but I can’t do it.
209
00:17:30,694 --> 00:17:33,093
How do you do it?
- Want me to show you?
210
00:17:39,335 --> 00:17:41,334
Like this.
211
00:17:42,455 --> 00:17:44,934
First, I have to take off my clothes.
212
00:17:46,055 --> 00:17:48,695
To give space to the soul.
213
00:17:48,856 --> 00:17:51,655
Then I need to find a girl.
214
00:17:51,816 --> 00:17:54,535
A beautiful one.
215
00:17:54,696 --> 00:17:57,935
And hold her hand.
216
00:17:59,497 --> 00:18:02,496
That stirs emotions.
And that’s where it begins.
217
00:18:04,737 --> 00:18:06,736
Do you hear it?
218
00:18:08,097 --> 00:18:10,096
I don’t hear it, I feel it.
219
00:18:13,618 --> 00:18:15,617
Then I have to kiss her.
220
00:18:21,978 --> 00:18:26,978
We’re not kissing, Toma.
Just singing.
221
00:18:31,179 --> 00:18:33,298
Wear a suit tomorrow.
222
00:18:38,340 --> 00:18:41,099
Don’t tell mom.
- I won’t.
223
00:18:41,260 --> 00:18:43,819
She’ll feel it, you know her.
224
00:18:43,940 --> 00:18:48,500
I wouldn’t be surprised if she showed up.
- Here, tickets for the concert.
225
00:18:48,661 --> 00:18:52,260
Bring your friends,
I’ll let them in through the back door.
226
00:18:52,461 --> 00:18:55,740
Does the doctor know about this?
- Yeah, of course.
227
00:18:55,861 --> 00:18:58,540
He’ll find out when we get back anyway.
228
00:18:58,701 --> 00:19:00,701
Come on, you look great.
229
00:19:03,902 --> 00:19:07,141
Where did you get that suit?
- Silvana bought it.
230
00:19:07,302 --> 00:19:10,461
She really dressed you up!
Here, this is from me.
231
00:19:10,622 --> 00:19:13,062
A little lucky charm.
- Don’t mess with me.
232
00:19:13,223 --> 00:19:17,702
I’m not. My father carried it
until a tree fell on him.
233
00:19:17,863 --> 00:19:22,062
Kidding. A tractor ran him over.
It helps with the voice.
234
00:19:25,184 --> 00:19:28,143
I dream only of him,
235
00:19:28,304 --> 00:19:30,703
I only want him,
236
00:19:30,864 --> 00:19:36,864
I want to share my fate only with him.
237
00:19:37,025 --> 00:19:42,144
So please understand, dear mother,
238
00:19:42,305 --> 00:19:45,864
only with him
239
00:19:45,985 --> 00:19:50,465
will I always be happy.
240
00:19:57,506 --> 00:19:58,905
Thank you.
241
00:19:59,066 --> 00:20:03,306
Last night, I accidentally discovered
that in this café,
242
00:20:03,507 --> 00:20:05,866
a talented young man is hiding.
243
00:20:06,027 --> 00:20:11,626
You haven’t heard him yet,
because he sings only for select audiences.
244
00:20:11,868 --> 00:20:16,787
I convinced him
to sing a song for you.
245
00:20:17,868 --> 00:20:20,267
It is my honor to introduce
246
00:20:20,468 --> 00:20:22,667
Toma Zdravković!
247
00:20:32,869 --> 00:20:34,868
What’s this now?
248
00:20:56,151 --> 00:20:58,870
This is a song we have all forgotten.
249
00:21:00,111 --> 00:21:01,911
E minor.
250
00:21:04,912 --> 00:21:11,671
It’s midnight, I’m alone again.
251
00:21:15,073 --> 00:21:18,432
It’s midnight,
252
00:21:18,593 --> 00:21:22,672
I know no one.
253
00:21:24,113 --> 00:21:29,673
My heart grieves tonight,
254
00:21:32,114 --> 00:21:37,194
because it doesn’t hear your words.
255
00:21:42,155 --> 00:21:48,274
I have no more reason to love.
256
00:21:50,756 --> 00:21:57,195
I have no one to tell me
how to move on.
257
00:21:59,596 --> 00:22:05,556
Days pass by, summers fade away.
258
00:22:05,717 --> 00:22:13,277
Hey, my cursed fate.
259
00:22:44,560 --> 00:22:50,480
My heart grieves tonight,
260
00:22:52,281 --> 00:22:58,120
because it doesn’t hear your words.
261
00:22:58,692 --> 00:23:01,837
Tuzla, 1958.
262
00:23:38,845 --> 00:23:42,284
Toma Zdravković, for the first time in Tuzla.
263
00:23:42,485 --> 00:23:46,244
Make sure no one records him.
I'll lose my mind.
264
00:23:46,445 --> 00:23:49,084
Come on, we're closing.
265
00:23:49,245 --> 00:23:51,685
Bravo, comrades, artists.
266
00:23:51,846 --> 00:23:55,765
That's the spirit.
Culture, art, education!
267
00:23:55,886 --> 00:23:59,565
With big steps,
straight into communism.
268
00:23:59,726 --> 00:24:01,165
Now everyone, go to bed.
269
00:24:01,326 --> 00:24:04,086
Šerba, leave the booze.
270
00:24:04,247 --> 00:24:07,686
He's like my old man: Not this,
not that. Screw him.
271
00:24:07,847 --> 00:24:11,646
This is for you.
272
00:24:11,807 --> 00:24:14,567
And this is for you.
273
00:24:14,728 --> 00:24:16,887
All this for me?
- Of course.
274
00:24:17,888 --> 00:24:22,207
We escaped poverty.
- I was never poor.
275
00:24:22,368 --> 00:24:24,847
Careful, or the money will fly away.
- Where to?
276
00:24:24,968 --> 00:24:27,528
That fool doesn’t know money has wings.
277
00:24:28,609 --> 00:24:30,608
Money is supposed to fly away...
278
00:24:37,889 --> 00:24:41,649
What did you run from,
if not poverty?
279
00:24:41,810 --> 00:24:44,969
I won’t sing in cafés all my life.
280
00:24:46,250 --> 00:24:49,009
I want to see the world.
281
00:24:53,171 --> 00:24:55,370
Well, let's do it then.
282
00:24:55,571 --> 00:24:57,730
Let's do it.
283
00:24:57,891 --> 00:25:02,211
Let's go to Italy.
That's where your Silvana is from.
284
00:25:02,372 --> 00:25:06,971
Magnano. – First to Trieste,
then to Venice.
285
00:25:07,892 --> 00:25:10,891
Shall we try?
– We can even go to San Remo.
286
00:25:11,052 --> 00:25:14,652
They have the best festival there.
– Sure. Wherever you want.
287
00:25:14,813 --> 00:25:18,532
First Venice, then San Remo.
Imagine a boat.
288
00:25:18,693 --> 00:25:21,492
We sail, we sing, we earn.
289
00:25:21,653 --> 00:25:24,732
Yeah. If only life had a replay!
290
00:25:26,053 --> 00:25:30,533
One life to live as you want.
291
00:25:34,254 --> 00:25:37,093
And another to live as you must.
292
00:25:45,575 --> 00:25:47,574
Leave the door unlocked.
293
00:25:49,015 --> 00:25:51,095
My Tomo.
294
00:25:51,256 --> 00:25:54,055
If you left the door unlocked for everyone...
295
00:25:54,216 --> 00:25:56,295
I'm not everyone.
296
00:25:57,816 --> 00:25:59,855
You're not.
297
00:26:02,016 --> 00:26:04,016
What am I to you?
298
00:26:05,097 --> 00:26:09,176
You're my favorite singer.
299
00:27:24,663 --> 00:27:26,902
Good morning.
300
00:27:27,063 --> 00:27:31,503
Good day, singer.
Morning is long gone for workers.
301
00:27:34,144 --> 00:27:37,783
Where is everyone?
– They went to the lake.
302
00:27:37,904 --> 00:27:41,504
And I took Silvana early
to the train for Germany.
303
00:27:45,785 --> 00:27:47,904
You didn't know?
304
00:27:48,025 --> 00:27:52,145
She got a gig.
She wanted some Deutsche Marks.
305
00:27:52,306 --> 00:27:56,905
She said you’d take over here. Period.
306
00:27:57,586 --> 00:28:01,625
Here’s the contract. Sorry,
I typed over some letters.
307
00:28:01,786 --> 00:28:05,866
You get a room, food, and you sing
every day except Sunday.
308
00:28:08,267 --> 00:28:13,906
Did she leave an address?
Did she say anything?
309
00:28:15,667 --> 00:28:17,667
Are you in love?
310
00:28:18,948 --> 00:28:23,587
My comrade singer,
falling in love is bourgeois nonsense.
311
00:28:23,748 --> 00:28:28,668
In communism, everything is available.
We have beautiful girls for you here.
312
00:28:28,829 --> 00:28:32,348
Also hotel ones. Comrades.
313
00:28:32,549 --> 00:28:35,748
I can arrange one for you today.
314
00:28:37,749 --> 00:28:41,389
I need to love a little too. – Love?
315
00:28:42,550 --> 00:28:46,909
My singer, screw that.
Sign the contract.
316
00:29:11,632 --> 00:29:19,472
Dear mother, gather me
a bouquet of white roses.
317
00:29:19,633 --> 00:29:27,272
Wrap them, beautiful flowers,
with a black ribbon,
318
00:29:27,473 --> 00:29:34,193
so I can take them to my beloved
on her deathbed.
319
00:29:35,714 --> 00:29:39,793
So I can kiss her lips,
320
00:29:39,914 --> 00:29:45,514
dead, dark.
321
00:29:54,876 --> 00:29:57,155
Comrade Zdravković.
322
00:29:57,316 --> 00:29:59,675
This is not a café.
323
00:30:01,476 --> 00:30:04,475
This is a hospital. – Good morning.
324
00:30:05,957 --> 00:30:09,316
Who is this? – The late Kalezić.
325
00:30:09,517 --> 00:30:12,676
Hey, Zoki! Get up.
326
00:30:14,397 --> 00:30:17,997
Why am I in the hospital?
– We're waiting for the results. Get up.
327
00:30:18,158 --> 00:30:21,757
There's nothing wrong with you. Leave.
– Zoki, buy some ćevapčiči and pljeskavica
328
00:30:21,918 --> 00:30:25,117
for me and the doctor so we can eat.
329
00:30:25,278 --> 00:30:27,917
Five or ten? – Get out.
330
00:30:30,159 --> 00:30:34,318
Even though I forbade it,
you had a concert last night.
331
00:30:36,959 --> 00:30:40,238
I'm a professional.
Like you in your field.
332
00:30:40,399 --> 00:30:43,199
People paid to hear me.
333
00:30:43,360 --> 00:30:47,959
They wouldn’t forgive me
if I didn’t show up and stayed here.
334
00:30:48,120 --> 00:30:51,319
Maybe they'd forgive me if I died.
Maybe not.
335
00:30:51,520 --> 00:30:55,320
Comrade Zdravković, sit down.
– It was a good concert. I didn’t feel pain.
336
00:30:55,521 --> 00:30:58,880
My back hurt,
probably because of the shoes.
337
00:30:59,001 --> 00:31:03,000
Otherwise, the concert was excellent.
Maybe the best one. – You have a tumor.
338
00:31:30,484 --> 00:31:32,483
Damn it.
339
00:31:35,924 --> 00:31:38,243
So, it’s back.
340
00:31:38,404 --> 00:31:40,723
What do you mean?
341
00:31:40,884 --> 00:31:43,004
Have you been treated before?
342
00:31:45,165 --> 00:31:47,164
Yes, in Chicago.
343
00:31:51,565 --> 00:31:53,565
Damn it.
344
00:31:56,966 --> 00:31:58,965
Well.
345
00:31:59,926 --> 00:32:03,565
Even the tumor can’t do without me,
let alone the audience.
346
00:32:08,367 --> 00:32:12,566
You know, not all is lost yet.
347
00:32:12,727 --> 00:32:18,327
At the council, we discussed
removing the bladder. – No way.
348
00:32:18,528 --> 00:32:22,727
Forget about that immediately.
– If you don’t allow it...
349
00:32:22,888 --> 00:32:25,527
That’s what they said in Chicago too.
350
00:32:25,688 --> 00:32:28,807
Should I hold a microphone in one hand
and a bag in the other?
351
00:32:28,928 --> 00:32:32,128
If you don’t get treated,
you’ll die soon.
352
00:32:32,289 --> 00:32:34,728
So what! Then I'll die.
353
00:32:37,089 --> 00:32:39,208
Just radiation... – Then radiate me.
354
00:32:39,369 --> 00:32:41,528
It's not that effective.
355
00:32:41,689 --> 00:32:45,049
Radiate me during concerts.
– No, there won't be any concerts.
356
00:32:45,210 --> 00:32:48,049
I have to sing. – You can't.
357
00:32:48,210 --> 00:32:52,129
I have to sing.
My soul wants me to sing.
358
00:32:57,931 --> 00:33:01,490
I'll die here; treating me will be in vain.
359
00:33:05,571 --> 00:33:07,571
Alright.
360
00:33:18,052 --> 00:33:20,052
Doctor?
361
00:33:21,293 --> 00:33:23,292
Will I...
362
00:33:24,853 --> 00:33:29,532
Will I live until the end of summer?
I have a tour across Yugoslavia.
363
00:33:30,694 --> 00:33:33,053
I'd like to carry it out.
364
00:33:34,574 --> 00:33:37,013
No one can tell you that.
365
00:33:40,654 --> 00:33:42,934
Finish this, please.
366
00:33:47,215 --> 00:33:50,094
Come to the concert. – No.
367
00:33:50,255 --> 00:33:53,614
I think I'm on duty.
– I'll arrange it so you're not.
368
00:33:53,775 --> 00:33:55,655
No, no.
369
00:33:55,816 --> 00:34:00,695
I don't listen to folk music.
– This isn't about folk.
370
00:34:00,856 --> 00:34:04,575
This is my music.
– I need to talk to my wife.
371
00:34:04,696 --> 00:34:08,976
Both of you come. I'll pick you up.
– No, no.
372
00:34:09,136 --> 00:34:13,336
Leave two tickets.
– There are none; the concert is sold out.
373
00:34:13,537 --> 00:34:17,655
At 7:30 in front of the Trade Union Hall.
I'll take you inside.
374
00:34:23,778 --> 00:34:26,656
Just get me through the summer.
375
00:34:44,500 --> 00:34:48,819
That fool forgot about us.
– He'll come. Have a little faith in people.
376
00:34:48,940 --> 00:34:53,539
What do you know about faith in people?
What a cliché. – Come on, Aleksa.
377
00:34:53,700 --> 00:34:57,780
I'm a fool for coming. Let's go home.
378
00:35:03,621 --> 00:35:06,900
Here we are. – Good evening.
379
00:35:07,021 --> 00:35:10,341
Sorry to keep you waiting. Goca, nice to meet you.
380
00:35:10,542 --> 00:35:13,341
I told you he'd come. And you said he wouldn't.
381
00:35:13,542 --> 00:35:17,301
You're late for your own concert.
– They won't start without him.
382
00:35:17,502 --> 00:35:19,942
Exactly.
– Ljiljana, the doctor's wife.
383
00:35:20,063 --> 00:35:22,822
Nice to meet you, I'm Toma. Well done, doctor.
384
00:35:22,943 --> 00:35:25,942
Does my husband listen to you?
– He's not easy.
385
00:35:26,103 --> 00:35:29,102
And you are? Don't mess around.
– We get it.
386
00:35:29,263 --> 00:35:31,943
We need to soften the doctor up a bit.
387
00:35:32,064 --> 00:35:36,503
It won't be easy. – I told Toma
you two should come to dinner to celebrate.
388
00:35:36,664 --> 00:35:39,343
Celebrate what?
– His release from the hospital.
389
00:35:39,544 --> 00:35:42,903
We'll definitely come, Goca.
– I'll hold you to that.
390
00:35:43,024 --> 00:35:46,264
Should I bring the audience outside?
You're late.
391
00:35:46,425 --> 00:35:48,224
We're waiting for you.
392
00:36:02,146 --> 00:36:07,706
We survived the summer,
we were together.
393
00:36:07,867 --> 00:36:13,986
We walked by the sea
and dreamed.
394
00:36:14,147 --> 00:36:19,306
But the sea is the sea,
restless and blue,
395
00:36:19,507 --> 00:36:24,667
like your hair
and your eyes.
396
00:36:29,228 --> 00:36:34,388
Autumn is already here,
but you are not.
397
00:36:38,109 --> 00:36:40,788
I can't stand it. It's too loud.
398
00:36:40,949 --> 00:36:43,348
Alright, go. Just take the key out.
399
00:36:45,230 --> 00:36:48,949
I can wait for you outside.
- No need, just go.
400
00:36:55,030 --> 00:37:00,590
Autumn is already here,
but you are not.
401
00:37:00,751 --> 00:37:06,150
You must have found
a new love.
402
00:37:06,311 --> 00:37:12,231
And I traded
the gray autumn for summer.
403
00:37:12,392 --> 00:37:17,031
And I curse the sea
and the sad summer.
404
00:37:22,233 --> 00:37:24,512
No, no, it's not good. Wait.
405
00:37:24,673 --> 00:37:27,192
It's fine.
406
00:37:28,753 --> 00:37:31,952
No, no. Try it like this.
- How?
407
00:37:40,674 --> 00:37:43,393
And then? - Just faster.
408
00:37:46,355 --> 00:37:48,314
Good intro.
409
00:37:48,675 --> 00:37:51,394
It'll be a serious song.
410
00:37:51,595 --> 00:37:55,354
Are you kidding me?
Where have you been?
411
00:38:00,396 --> 00:38:02,955
Are you still mad at me?
412
00:38:03,116 --> 00:38:07,155
No, why?
- I left without saying goodbye.
413
00:38:07,276 --> 00:38:09,916
Damn, I didn't know what to say to you.
414
00:38:10,037 --> 00:38:12,956
I came to propose something.
- I can't.
415
00:38:13,917 --> 00:38:17,436
You don't even know what I'll say.
- That we should run away together?
416
00:38:17,637 --> 00:38:21,437
No. Something better.
417
00:38:21,638 --> 00:38:23,917
Is there something better? What?
418
00:38:26,078 --> 00:38:30,317
I want to introduce you
to someone in Belgrade. Drda.
419
00:38:31,038 --> 00:38:35,438
He works in the Belgrade music scene.
He arranged a recording for me.
420
00:38:35,639 --> 00:38:39,118
I'll get an award
for a young folk music talent.
421
00:38:41,239 --> 00:38:43,238
Bravo.
422
00:38:43,399 --> 00:38:46,199
I only told him
good things about you.
423
00:38:47,720 --> 00:38:51,919
You don't know the best thing about me.
- I'd like to hear it.
424
00:38:52,040 --> 00:38:55,359
I arranged for you
to sing at the award ceremony.
425
00:38:55,560 --> 00:38:58,800
Here's the address
and my phone number.
426
00:39:01,001 --> 00:39:03,680
See you in three days in Belgrade?
427
00:39:05,001 --> 00:39:08,000
Why didn't you tell me this over the phone?
428
00:39:08,161 --> 00:39:11,041
Then I wouldn't have seen you.
429
00:40:02,766 --> 00:40:05,565
Good evening. Toma Zdravković.
430
00:40:10,647 --> 00:40:14,006
You dressed up, bravo!
- Did I overdo it?
431
00:40:14,167 --> 00:40:17,966
A little. But it's too late now.
You look handsome. - Thanks.
432
00:40:20,327 --> 00:40:22,967
What's the guitar for? - For a performance.
433
00:40:23,128 --> 00:40:25,367
You'll sing, not play.
434
00:40:25,568 --> 00:40:28,647
I had something in mind...
- Drda.
435
00:40:28,808 --> 00:40:31,047
That's... - Toma?
436
00:40:31,208 --> 00:40:35,448
A great nose for a career. I like it.
- What a career! I'm not for it.
437
00:40:35,649 --> 00:40:39,208
You're welcome, honey.
Uncle Drda will take care of everything.
438
00:40:40,449 --> 00:40:44,968
I'm just kidding.
But a career is a wonderful thing.
439
00:40:45,129 --> 00:40:49,809
Ask Silvano. Isn't that right?
- That's right. What you say is true.
440
00:40:52,610 --> 00:40:55,529
Good song. Toza is good.
441
00:40:55,690 --> 00:40:58,010
Watch and learn, Tomo.
442
00:40:58,171 --> 00:41:01,330
I arranged for him to win the award. Between us.
443
00:41:01,531 --> 00:41:04,930
Beautiful, being a singer these days means...
444
00:41:05,051 --> 00:41:07,370
It's like jumping into the water without a boat.
445
00:41:07,571 --> 00:41:09,730
That's why you have to build the boat in the water.
446
00:41:09,891 --> 00:41:13,811
There are leaks everywhere,
and you're fumbling around and plugging the holes.
447
00:41:13,972 --> 00:41:17,691
Why are you building a boat in the water?
- That's what they say. Beautiful!
448
00:41:18,212 --> 00:41:21,131
Congratulations, colleague. - Thank you.
449
00:41:21,292 --> 00:41:24,212
I got this microphone three years ago.
450
00:41:24,373 --> 00:41:27,612
I have it in the bathroom,
to pull the curtain for me.
451
00:41:27,773 --> 00:41:31,412
Everyone can see it there. Excuse me.
452
00:41:31,613 --> 00:41:35,773
Lepa Lukić, Toma Marković,
our young singer.
453
00:41:35,934 --> 00:41:38,853
If everything is like this nose,
you're good.
454
00:41:38,974 --> 00:41:43,453
The stage is a small swamp, full of crocodiles, as the Romans said.
455
00:41:43,654 --> 00:41:46,373
Toza! Congratulations.
- Why are you congratulating me?
456
00:41:46,575 --> 00:41:50,094
You should have won it last year.
So they pushed Cuneta forward.
457
00:41:50,255 --> 00:41:54,414
Let Cuneta go. Our young singer,
Toma... - Zdravković.
458
00:41:54,615 --> 00:41:56,614
Predrag Živković-Tozovac.
459
00:41:56,775 --> 00:41:59,615
He's just like Silvana, only...
- No boobs.
460
00:41:59,776 --> 00:42:04,095
Listen to him and do the opposite,
of what he tells you.
461
00:42:04,256 --> 00:42:07,975
Don't talk like that. - Comrade Obrad.
462
00:42:08,136 --> 00:42:11,536
Dragan Daković Drda.
463
00:42:12,457 --> 00:42:14,896
Are you coming to Madero?
- No, I'm not going there.
464
00:42:15,017 --> 00:42:18,856
Okay. Me neither, but...
- See you.
465
00:42:19,857 --> 00:42:22,056
Let's check on Jugoton.
466
00:42:22,217 --> 00:42:24,857
This is Obrad Jovović. The head of Jugoton.
467
00:42:24,978 --> 00:42:29,097
If he blesses us, we've won.
Wait here. Toza.
468
00:42:44,259 --> 00:42:48,139
Tomo.
Radmilo Armenulić, tennis player.
469
00:42:48,300 --> 00:42:52,139
This is Toma Zdravković,
the young hope of folk music.
470
00:42:52,300 --> 00:42:54,379
Aren't you the young hope?
471
00:42:55,420 --> 00:42:59,820
Do you watch tennis? - Radmilo and I met in Germany.
472
00:42:59,981 --> 00:43:02,100
He happened to come when I was singing.
473
00:43:02,261 --> 00:43:05,380
You "sang", not "sang"?
474
00:43:05,581 --> 00:43:09,940
Good evening. I'm Miča Orlović.
- Silvanče. Excuse me.
475
00:43:10,061 --> 00:43:13,741
I'll present the award for the young hope of folk music.
476
00:43:13,902 --> 00:43:17,221
Silvana Barjaktarević accepts it!
477
00:43:25,140 --> 00:43:25,921
Thank you!
478
00:43:27,463 --> 00:43:30,742
This is a really important moment for me.
479
00:43:30,903 --> 00:43:34,102
I haven't met any tennis players yet.
480
00:43:34,263 --> 00:43:37,703
It's a sophisticated sport. Not many people watch it.
481
00:43:37,864 --> 00:43:39,863
Beautiful, are you ready?
482
00:43:44,384 --> 00:43:47,464
Instead of singing to you, I would like to introduce
483
00:43:47,665 --> 00:43:50,144
to the new young hope of folk music.
484
00:43:50,305 --> 00:43:54,824
It is my honor to announce Toma Zdravkovič.
485
00:43:54,985 --> 00:43:57,104
Your turn.
486
00:44:09,226 --> 00:44:11,225
Good evening.
487
00:45:35,993 --> 00:45:40,593
The order came to put
a few more beds in each room.
488
00:45:40,754 --> 00:45:43,713
Do it. I'll be right there.
489
00:45:49,635 --> 00:45:52,754
You've barely gotten up,
and you've already lit a cigarette.
490
00:45:54,395 --> 00:45:56,394
That's my favorite.
491
00:45:57,755 --> 00:45:59,754
You ran away last night.
492
00:46:01,436 --> 00:46:05,475
Who knows when you came,
when the wife came so late.
493
00:46:05,676 --> 00:46:07,675
Ljilja is a real lioness.
494
00:46:08,716 --> 00:46:10,715
A lioness.
495
00:46:15,837 --> 00:46:17,916
How are you feeling?
496
00:46:18,037 --> 00:46:21,476
I feel best
when I don't think about how I feel.
497
00:46:21,677 --> 00:46:23,156
What hurts you? - Soul.
498
00:46:23,157 --> 00:46:23,996
What hurts you?
499
00:46:24,157 --> 00:46:26,477
Do you heal the soul, doctor?
500
00:46:27,878 --> 00:46:30,717
When you learn to heal the soul,
let me know.
501
00:46:30,878 --> 00:46:33,877
Then you will become
a real doctor Yaga Baba.
502
00:46:38,959 --> 00:46:40,958
You mention the soul a lot.
503
00:46:42,879 --> 00:46:45,558
Are you religious? - No.
504
00:46:48,599 --> 00:46:50,319
I'm just sad.
505
00:46:52,840 --> 00:46:54,839
Me too.
506
00:46:57,960 --> 00:46:59,959
That's why I'm putting you through.
507
00:47:05,161 --> 00:47:08,120
The radiation has been postponed to another hour.
508
00:47:09,561 --> 00:47:11,560
Get some rest.
509
00:47:13,562 --> 00:47:17,881
Don't forget dinner.
Goca won't stop trying.
510
00:47:24,322 --> 00:47:26,712
Doctor, take some more.
511
00:47:26,812 --> 00:47:29,201
Under a palm tree on the seashore
512
00:47:30,603 --> 00:47:35,002
They say goodbye to tearful eyes.
513
00:47:37,484 --> 00:47:42,083
The morning is already turning red.
514
00:47:42,244 --> 00:47:43,755
Come on, doctor.
515
00:47:43,865 --> 00:47:46,802
She cries, he kisses her tenderly.
516
00:47:46,964 --> 00:47:51,084
Just a little. Cheers.
- Just one glass.
517
00:48:03,606 --> 00:48:05,605
Just break it.
518
00:48:05,766 --> 00:48:09,565
From tomorrow, summer will be
519
00:48:09,726 --> 00:48:14,366
only a memory will remain.
520
00:48:23,687 --> 00:48:26,007
The song got me carried away.
I apologize.
521
00:48:26,168 --> 00:48:28,807
Goca, I can have it.
- Sit down, I will.
522
00:48:28,968 --> 00:48:31,567
I will.
- No, I will.
523
00:48:31,728 --> 00:48:35,367
When we were in America,
Toma sang in a café.
524
00:48:35,568 --> 00:48:39,368
He said: If I don't see you,
being happy, I won't sing.
525
00:48:39,569 --> 00:48:42,968
I thought he was joking.
But he really stopped singing.
526
00:48:43,089 --> 00:48:45,888
So I was happy
and I was breaking glasses.
527
00:48:46,009 --> 00:48:50,329
The next day I went to the doctor.
He told me I was pregnant.
528
00:48:50,490 --> 00:48:54,009
I quickly went to find Tom,
but he was in the casino.
529
00:48:54,130 --> 00:48:58,129
I haven't found it for two days!
- I need to come up with a better story.
530
00:48:58,290 --> 00:49:02,290
Tomo, are you really that much of a gambler?
- They're lying, Ljiki.
531
00:49:02,451 --> 00:49:06,130
If I didn't hide the money,
we'd be eating empty sandwiches.
532
00:49:06,291 --> 00:49:08,370
I have one habit.
533
00:49:09,491 --> 00:49:12,930
Okay, I smoke. Sometimes I drink.
534
00:49:13,051 --> 00:49:17,331
I don't chase women.
535
00:49:17,492 --> 00:49:21,691
Okay. Doctor.
- No, I can't.
536
00:49:21,852 --> 00:49:25,411
Not anymore. Doctor, tell him.
- I am, but it doesn't help.
537
00:49:25,612 --> 00:49:28,452
I'm good.
And even when I'm not, I make up for it.
538
00:49:28,653 --> 00:49:33,212
We were going to leave.
- Where? They didn't take anything.
539
00:49:33,373 --> 00:49:36,652
I'm making coffee, Ljilja? - No, it's late.
540
00:49:38,053 --> 00:49:41,973
What will we do if Toma
has made us so angry? - That's right, Ljiki.
541
00:49:42,094 --> 00:49:45,133
How about we go to the cafe now!
542
00:49:45,294 --> 00:49:48,413
Let's go!
Cune is eating in Skadarlija.
543
00:50:01,495 --> 00:50:05,735
You brought the doctor to the cafe like Mick Jagger.
544
00:50:05,896 --> 00:50:08,895
He wanted to go to the cafe anyway.
545
00:50:09,016 --> 00:50:12,615
Ljiljana, the doctor's wife.
Ljilja the dragon. - Tozovac.
546
00:50:14,617 --> 00:50:16,816
Good evening everyone.
547
00:50:18,337 --> 00:50:22,416
What are you going to drink, doctor?
- Nothing. Water.
548
00:50:22,617 --> 00:50:25,056
You'll have a hard time getting water in this cafe.
549
00:50:25,217 --> 00:50:27,937
I'll be the brandy.
- That's how it's done.
550
00:50:28,058 --> 00:50:30,217
Beautiful. - Davorin and Kebo.
551
00:50:30,378 --> 00:50:33,617
Singer. What are you talking about?
I'm calling that guy.
552
00:50:33,778 --> 00:50:37,897
Tomiča, you die in a hundred episodes
just like in "Dynasty".
553
00:50:38,018 --> 00:50:40,418
I'd like to speed it up, but he won't let me.
554
00:50:40,619 --> 00:50:44,018
Come to Sarajevo.
-We'll take care of you like a hajji.
555
00:50:49,019 --> 00:50:53,459
Let someone replace me. You do it. - She'll be beautiful.
556
00:50:53,660 --> 00:50:57,179
Lepa sings for free only in the shower.
557
00:50:57,340 --> 00:51:00,779
Kale, have you recorded any songs?
- I've already sung Tamburaše,
558
00:51:00,940 --> 00:51:04,460
I can do it again if you want.
- Give it to me, Tomo. - I won't.
559
00:51:04,661 --> 00:51:06,340
Please.
560
00:51:16,022 --> 00:51:19,701
I know how to love,
561
00:51:19,862 --> 00:51:23,421
I know how to sing and dream.
562
00:51:23,622 --> 00:51:27,782
Because you and I
563
00:51:27,943 --> 00:51:31,622
We are different worlds.
564
00:51:33,143 --> 00:51:37,102
Because you and I,
565
00:51:37,263 --> 00:51:40,663
Who knows,
566
00:51:40,824 --> 00:51:42,823
Who knows.
567
00:52:07,866 --> 00:52:13,265
It was raining,
and I was crying for her.
568
00:52:35,868 --> 00:52:37,867
Stop, please.
569
00:52:39,348 --> 00:52:42,908
You're drunk, stop.
- Let me go!
570
00:52:46,149 --> 00:52:48,148
I'm dying, Aleksa.
571
00:52:49,509 --> 00:52:51,508
I'm sick.
572
00:53:03,951 --> 00:53:06,150
Belgrade
573
00:53:17,672 --> 00:53:21,191
I know, Lepi.
It's not worth half a dick.
574
00:53:21,352 --> 00:53:25,831
Your songs are sad, quiet.
Who will listen to this?
575
00:53:25,992 --> 00:53:29,512
I have another one in the drawer.
- Great. Let it stay there.
576
00:53:29,713 --> 00:53:34,312
Television, Lepi! If you want to
be on television, you have to have a hit.
577
00:53:34,473 --> 00:53:37,472
Toza goes to Ilidža with the song
578
00:53:37,673 --> 00:53:39,952
"Violina, ne igraj".
He's also trying.
579
00:53:40,073 --> 00:53:42,953
He has rhythm, he has a double.
He plays well.
580
00:53:43,074 --> 00:53:46,513
People like it.
- I like Tom's songs.
581
00:53:46,714 --> 00:53:50,233
Nobody asked you anything.
Did you get flowers for Silvana?
582
00:53:50,394 --> 00:53:54,034
Yes, they're waiting for you downstairs.
- Is Ilidža on TV?
583
00:53:54,155 --> 00:53:56,234
Yes. - Let's go there
584
00:53:56,395 --> 00:54:00,034
You don't have a vibrator. This is Bosnia.
- But I have a vibrator, Drda.
585
00:54:00,155 --> 00:54:03,154
Let it stay in the same
drawer as the song.
586
00:54:03,315 --> 00:54:07,395
Fuck, I'd rather be a butcher.
- I can fix that for you anytime.
587
00:54:07,596 --> 00:54:10,035
Genes are a miracle.
588
00:54:10,156 --> 00:54:14,035
Those eyes,
589
00:54:14,156 --> 00:54:18,276
the eyes of a woman.
590
00:54:29,318 --> 00:54:32,077
Why didn't you tell us where you were taking us?
591
00:54:32,238 --> 00:54:35,677
What are you missing? The drink is free.
- You can take a shit too.
592
00:54:35,838 --> 00:54:40,037
The drink is free, but I feel a slight radiation of brain cells.
593
00:54:40,158 --> 00:54:42,598
Tomo, is this your poet friend?
-Yes.
594
00:54:42,799 --> 00:54:45,878
How are you? Mihailo?
- Mika.
595
00:54:46,039 --> 00:54:48,198
Mika, when are you going to write me a poem?
596
00:54:48,359 --> 00:54:51,518
Your music is too gentle
for my verses.
597
00:54:51,719 --> 00:54:56,839
You're kidding, huh? If I wave to you,
you'll see how gentle you'll be.
598
00:54:57,920 --> 00:55:03,599
My mother told me nicely,
that I should be a farmer, not like you here.
599
00:55:03,760 --> 00:55:08,760
Comrade artists, how are you?
- Everything is going smoothly for you.
600
00:55:08,921 --> 00:55:12,800
It shows in me.
- I told you.
601
00:55:12,961 --> 00:55:16,440
Comrade Radmilović,
you're my favorite actor.
602
00:55:16,641 --> 00:55:19,321
Performer of plays.
- That's possible too.
603
00:55:19,482 --> 00:55:23,041
This is Drda, my manager.
Mika Antič, poet.
604
00:55:23,202 --> 00:55:25,601
I've been reading. - What have you been reading?
605
00:55:25,762 --> 00:55:27,761
A poem.
- Which one?
606
00:55:29,763 --> 00:55:31,642
"The Blonde Curler".
607
00:55:31,803 --> 00:55:34,522
What are you laughing at?
This is the best song.
608
00:55:34,723 --> 00:55:38,922
You know, Drnda... - Drda.
609
00:55:39,043 --> 00:55:42,843
When will our Toma become famous?
We need money for the café.
610
00:55:43,004 --> 00:55:45,443
It'll be hard, he sings sad songs.
611
00:55:45,644 --> 00:55:48,203
Please pay attention.
612
00:55:48,364 --> 00:55:53,604
Dear guests, I hope you are having fun and having a good time.
613
00:55:53,765 --> 00:55:56,524
I would like to tell you something about Radmilo.
614
00:55:58,365 --> 00:56:00,804
Radmilo proposed to me today.
615
00:56:05,045 --> 00:56:07,445
But I haven't agreed yet.
616
00:56:07,646 --> 00:56:11,485
I'll see how he does the dishes tonight.
617
00:56:17,727 --> 00:56:20,966
Who are you hiding from?
From me or the cake?
618
00:56:22,933 --> 00:56:25,606
Dessert and brandy don't go together.
619
00:56:28,327 --> 00:56:30,527
How do you live?
620
00:56:30,728 --> 00:56:33,727
As best I can.
621
00:56:33,888 --> 00:56:36,807
I sing, I drink. I write songs.
622
00:56:38,288 --> 00:56:40,367
At least you can write songs.
623
00:56:41,448 --> 00:56:43,488
I sing what they give me.
624
00:56:44,809 --> 00:56:46,808
Crumbs from the table, huh?
625
00:56:49,889 --> 00:56:51,888
Are you happy?
626
00:56:54,330 --> 00:56:56,529
Happy people don't write songs.
627
00:56:58,690 --> 00:57:01,889
If you want to write poems,
you have to get dirty.
628
00:57:02,050 --> 00:57:04,169
Get really dirty.
629
00:57:07,291 --> 00:57:09,650
I avoid that mud.
630
00:57:17,611 --> 00:57:19,811
I won't come to the wedding, Silvana.
631
00:57:21,332 --> 00:57:23,331
Why not?
632
00:57:25,492 --> 00:57:28,771
Because I imagined your wedding differently.
633
00:58:02,375 --> 00:58:07,095
When you leave Vienna, put six boxes of Kent in Šaban's suitcase.
634
00:58:08,496 --> 00:58:13,055
If they get him, fuck him. He's a gypsy anyway.
He's just acting crazy.
635
00:58:13,216 --> 00:58:15,455
What are you doing?
- Here's the poem.
636
00:58:15,656 --> 00:58:18,536
What song, you fool?
- For Ilidza. Listen.
637
00:58:19,137 --> 00:58:24,096
Autumn is sad in my place,
638
00:58:24,257 --> 00:58:29,216
when the yellow leaves take everything away.
639
00:58:29,377 --> 00:58:34,697
Because there is no one, not even you,
640
00:58:34,858 --> 00:58:39,497
to bring back love and our dreams.
641
00:58:41,978 --> 00:58:46,258
Go, go, my dear beloved.
642
00:58:48,441 --> 00:58:51,758
My dear beloved.
643
00:58:51,859 --> 00:58:53,978
What a nose! Does he have a gun license?
644
00:58:54,099 --> 00:58:57,499
Your colleague has a gun license,
but from a different background.
645
00:58:57,700 --> 00:59:00,219
He sings from the heart, damn it.
- He's good.
646
00:59:01,660 --> 00:59:05,819
Is this your little one?
- Yes, see you in Madeira.
647
00:59:32,543 --> 00:59:36,302
First prize for the best song
of the Ilidža festival goes to
648
00:59:36,463 --> 00:59:38,462
Tomo Zdravković!
649
01:00:40,068 --> 01:00:42,947
Belgrade
650
01:00:49,149 --> 01:00:52,308
Drda.
651
01:00:52,469 --> 01:00:54,468
Get up.
652
01:00:58,790 --> 01:01:01,069
Give me some money. - What kind of money?
653
01:01,230 --> 01:01:03,389
Money.
654
01:03,550 --> 01:01:05,389
What kind of money? - Since last night.
655
01:05,550 --> 01:01:08,310
Can you be quiet?
- Go to your mother's pussy.
656
01:01:08,471 --> 01:01:11,270
I gave you the fee
when we went to the casino.
657
01:01:11,431 --> 01:01:14,550
You gave me the money in front of the casino
and left me alone?
658
01:01:14,751 --> 01:01:17,390
I'm not your mother. - Lend it to me.
659
01:01:17,551 --> 01:01:19,910
Here you go. That's all I have.
660
01:01:20,072 --> 01:01:22,871
You gave me that?
- The party's over.
661
01:01:22,992 --> 01:01:25,511
Let's go. Out. Get ready. Get up.
662
01:01:25,712 --> 01:01:28,671
Get up. Who is this?
663
01:02:14,796 --> 01:02:18,075
What's up, Mom? Eat.
664
01:02:19,076 --> 01:02:23,076
Shall we order something else?
You don't like this? - I'm not hungry.
665
01:02:26,037 --> 01:02:28,076
I ate on the bus.
666
01:02:28,997 --> 01:02:31,076
I'd like to watch you.
667
01:02:32,357 --> 01:02:35,117
I'm fine.
668
01:02:36,118 --> 01:02:38,077
How are you?
669
01:02:39,398 --> 01:02:43,477
How is Pečenjevci?
- How it should be!
670
01:02:45,159 --> 01:02:47,158
As always.
671
01:02:49,959 --> 01:02:55,078
And Dad? Did he watch me
on TV? -He watches everything.
672
01:02:55,239 --> 01:02:58,679
He's pretending.
- How's he doing?
673
01:03:02,040 --> 01:03:05,959
He's exhausted. He doesn't do anything around the house anymore. I have to do everything myself.
674
01:03:06,960 --> 01:03:09,440
Is the news helping you?
675
01:03:09,641 --> 01:03:12,400
The news does more harm than good.
676
01:03:14,841 --> 01:03:17,840
They took him to the correctional facility in Kruševac.
677
01:03:18,001 --> 01:03:20,080
They caught him stealing.
678
01:03:21,882 --> 01:03:23,881
I raised you well.
679
01:03:27,922 --> 01:03:31,281
I can count on it, it's the end of the shift. - Call Dolet.
680
01:03:31,442 --> 01:03:34,322
He's not here.
- Call Rade. Are you new?
681
01:03:34,483 --> 01:03:36,282
Yes.
- I'll sign.
682
01:03:36,443 --> 01:03:39,442
What about it?
- The bill. I pay at the end of the month.
683
01:03:39,643 --> 01:03:42,522
I can't.
- I won't run away from you.
684
01:03:42,723 --> 01:03:46,083
Call someone who's here.
- There's no one, I have to count.
685
01:03:46,204 --> 01:03:49,923
Let me go, Mom.
- Here you go.
686
01:03:54,524 --> 01:04:00,044
You sing well? You know what my wife and I like? "Violin, don't play."
687
01:04:00,165 --> 01:04:02,364
That's Tozovac singing, not me.
688
01:04:02,525 --> 01:04:06,564
He's good too.
Put away your cigarettes.
689
01:04:06,765 --> 01:04:11,045
How long has it been since you last saw each other?
- A very long time.
690
01:04:11,166 --> 01:04:13,405
I'll show it to you now.
691
01:04:13,566 --> 01:04:18,045
Wait.
I'd like to recognize it myself.
692
01:04:19,846 --> 01:04:21,846
What did I say about cigarettes?
693
01:05:11,051 --> 01:05:15,490
The last time I saw you
was on TV. When there was a festival.
694
01:05:15,691 --> 01:05:18,090
Good song.
695
01:05:18,211 --> 01:05:20,930
I like the one about the gypsy woman better.
696
01:05:25,132 --> 01:05:29,771
Where did we get this music?
From the house in Pečenjevci.
697
01:05:31,372 --> 01:05:33,371
From the house. - From the house?
698
01:05:35,813 --> 01:05:37,812
You know,
699
01:05:39,893 --> 01:05:41,892
when it starts to rain
700
01:05:43,333 --> 01:05:45,932
and the rain is rattling in the gutters?
701
01:05:47,334 --> 01:05:51,853
You're banging the house with castanets.
702
01:05:54,414 --> 01:05:57,053
You bang and bang and wake up the boss.
703
01:05:57,174 --> 01:05:59,374
Who woke up the boss? - You.
704
01:05:59,535 --> 01:06:02,894
You wake him up when you stamp your feet.
705
01:06:03,855 --> 01:06:05,974
Are you kidding me? Do you still have them?
706
01:06:29,657 --> 01:06:31,976
You're leaving in ten days.
707
01:06:33,417 --> 01:06:35,777
I'm not going back to Pečenjevci.
708
01:06:38,738 --> 01:06:40,777
You're coming to me.
709
01:07:22,021 --> 01:07:25,501
There was no peace on the Croatian battlefield today either.
710
01:07:25,702 --> 01:07:28,901
The worst fighting is in western Slavonia.
711
01:07:29,062 --> 01:07:33,021
They confirmed the massacre of
120 residents from a village
712
01:07:33,142 --> 01:07:35,462
in the vicinity of Podravska Slatina.
713
01:07:35,663 --> 01:07:40,182
In The Hague unofficial talks
of the six presidents of the republics...
714
01:07:40,343 --> 01:07:44,982
What's the matter, sister? What's bothering you?
- How much do you have left?
715
01:07:45,103 --> 01:07:48,543
20 concerts will probably be enough.
- I'm thinking of radiation.
716
01:07:48,744 --> 01:07:51,223
You know that.
Where's my chemotherapy?
717
01:07:51,384 --> 01:07:53,503
Second floor on the left.
718
01:07:53,704 --> 01:07:57,103
See you tomorrow?
- Sorry, here, yes.
719
01:07:57,224 --> 01:07:59,223
Here you go, ma'am.
720
01:08:35,868 --> 01:08:37,867
Zdravković.
721
01:08:39,828 --> 01:08:42,027
What are you doing here?
722
01:08:42,148 --> 01:08:46,387
I came to see you.
Or rather, to hug you.
723
01:08:47,949 --> 01:08:49,908
Why?
724
01:08:50,909 --> 01:08:53,108
I've heard about Ljiljana.
725
01:08:53,269 --> 01:08:56,228
Then you should hug her, not me.
726
01:08:56,389 --> 01:08:59,467
She doesn't have much time left.
727
01:09:01,190 --> 01:09:05,269
No way. Pay for the vacation
and take your wife on a trip.
728
01:09:05,429 --> 01:09:09,069
What kind of vacation?
- Take her somewhere, cheer her up.
729
01:09:10,549 --> 01:09:12,950
Zdravković...
730
01:09:13,111 --> 01:09:15,710
My wife is so sick,
731
01:09:15,871 --> 01:09:19,270
that soon she won't be able to go to the hospital.
732
01:09:19,430 --> 01:09:22,390
Let alone a trip!
- Then to a concert.
733
01:09:22,550 --> 01:09:24,791
Zdravković.
734
01:09:24,952 --> 01:09:29,111
You're like an animal that satisfies its instincts.
735
01:09:30,511 --> 01:09:34,111
As if evolution hasn't affected you.
736
01:09:38,113 --> 01:09:40,032
You're starting to tickle me.
737
01:09:43,273 --> 01:09:46,472
I'm kidding, doctor. I just came to help.
738
01:09:46,673 --> 01:09:49,833
You're going to help me? How?
739
01:09:49,994 --> 01:09:53,593
Should I become an alcoholic like you?
Should I wander around the slums
740
01:09:53,794 --> 01:09:57,273
and not come home for days?
Should I drink? And that?
741
01:09:57,434 --> 01:09:59,433
No.
742
01:09:59,594 --> 01:10:01,994
You don't have to drink.
743
01:10:02,115 --> 01:10:07,114
I know that Ljiljani would like to prolong his life at any cost, but...
744
01:10:08,035 --> 01:10:11,674
Life is not measured by the number of years,
745
01:10:11,835 --> 01:10:14,435
but by how much life you put into each day.
746
01:10:14,596 --> 01:10:19,035
What do you put into your day?
Cafés, gambling, whores, alcohol?
747
01:10:19,156 --> 01:10:23,155
If only I could have a library too!
I have a gypsy soul.
748
01:10:23,316 --> 01:10:27,956
Soul. Soul is a lie,
made up by the weak,
749
01:10:28,117 --> 01:10:31,076
so that they can fall asleep more easily at night, drunk and shitty.
750
01:10:31,197 --> 01:10:33,956
Those who can't accept the truth.
751
01:10:34,117 --> 01:10:36,396
That goes for you too.
752
01:10:40,798 --> 01:10:42,797
Fuck it.
753
01:10:47,558 --> 01:10:50,358
I thought we were done.
754
01:10:54,279 --> 01:10:56,718
We have nothing more to talk about.
755
01:10:58,879 --> 01:11:01,519
I didn't come to chat.
I came to hug you.
756
01:11:01,720 --> 01:11:04,319
We're done. Go.
757
01:11:14,961 --> 01:11:16,960
And take the roses away.
758
01:11:20,561 --> 01:11:22,520
I didn't bring them.
759
01:11:44,523 --> 01:11:46,722
I'm glad we met.
760
01:11:46,883 --> 01:11:50,043
Something tells me it's not a coincidence.
761
01:11:50,164 --> 01:11:53,723
It would have been better if I had waited a little
than if we had never met.
762
01:11:59,884 --> 01:12:03,124
I'm sorry we met so late.
763
01:12:05,125 --> 01:12:09,324
But everything in my life
was late.
764
01:12:18,886 --> 01:12:23,245
Listen up, people. We'll
arrive in Valjevo just before the concert.
765
01:12:23,406 --> 01:12:26,446
Look, I won't chase you around the bars.
766
01:12:26,607 --> 01:12:29,966
We'll sleep in Bajina Bašta.
We're also having a concert there.
767
01:12:30,127 --> 01:12:34,726
The day after tomorrow, there are two concerts in Užice, at five and nine.
768
01:12:34,887 --> 01:12:37,246
So you're paying double, right?
769
01:12:47,328 --> 01:12:50,768
Dragan Daković Drda,
the manager, makes me happy.
770
01:12:50,929 --> 01:12:53,008
Lepa is coming.
771
01:12:53,129 --> 01:12:56,128
Give me an interview.
- No. I'm fed up with statements.
772
01:12:56,289 --> 01:12:58,928
I finally got pissed.
- Toza?
773
01:12:59,089 --> 01:13:02,009
Comrade Tozovac,
do you like to sing about women?
774
01:13:02,130 --> 01:13:05,889
A boy and a girl made a bet,
775
01:13:06,050 --> 01:13:09,569
that they would sleep together but not touch each other.
776
01:13:09,770 --> 01:13:12,369
Here's some erotica. - Thank you.
777
01:13:12,530 --> 01:13:15,730
Comrade Silvana.
There's been talk lately that
778
01:13:15,891 --> 01:13:19,290
you're in a secret relationship with director
Dragoslav Lazic
779
01:13:19,451 --> 01:13:23,130
and that's why you got the role in the series?
780
01:13:23,251 --> 01:13:27,051
What kind of question is that?
- Our readers are interested.
781
01:13:27,172 --> 01:13:30,011
Shame on you.
- What's the problem?
782
01:13:30,132 --> 01:13:33,251
I'm doing my job.
- Is that how you do it?
783
01:13:33,412 --> 01:13:37,251
My heart is a violin.
784
01:13:37,412 --> 01:13:41,692
Why do you touch it,
if you can't play?
785
01:13:41,853 --> 01:13:45,812
Don't spoil the most beautiful sounds,
786
01:13:45,973 --> 01:13:52,053
Instead of a song, you'll hear screams.
787
01:14:04,855 --> 01:14:08,134
One more, please.
- I've sung my repertoire.
788
01:14:08,255 --> 01:14:10,454
If you want more, pay. - 50 marks.
789
01:14:10,615 --> 01:14:12,134
How much?
- Will 70 be okay?
790
01:14:12,295 --> 01:14:15,135
Let your mother sing for this money.
- Please.
791
01:14:15,256 --> 01:14:18,055
Go to your mother's pussy.
- Sweetheart? Beautiful?
792
01:14:19,056 --> 01:14:21,855
Please come out and talk.
- What?
793
01:14:22,016 --> 01:14:24,575
Anything, cheers. You're great.
794
01:14:26,416 --> 01:14:30,096
Toza, please sing another song.
795
01:14:30,217 --> 01:14:34,136
I've already sung. I'm not a jukebox.
- You've always been a lion.
796
01:14:34,297 --> 01:14:37,856
No way.
- Tomo! Please, darling.
797
01:14:38,017 --> 01:14:40,697
Sing another song. - Where's Silvana?
798
01:14:40,858 --> 01:14:44,177
In the dressing room. The journalist
pissed her off. - I'll fix it.
799
01:14:44,338 --> 01:14:47,817
Someone has to go on stage.
- Wait! - Okay, sorry.
800
01:14:52,059 --> 01:14:54,938
Zoki, sing.
801
01:14:55,099 --> 01:14:57,418
I sang the only one I have.
802
01:14:57,579 --> 01:15:01,618
Let's do it again so they can memorize it. - I'll fix it.
803
01:15:15,181 --> 01:15:17,180
What's wrong, Silvana?
804
01:15:19,061 --> 01:15:22,060
I won't sing, Tomo.
- Why not?
805
01:15:27,382 --> 01:15:31,741
I can't do it anymore.
- Don't be a dick.
806
01:15:31,902 --> 01:15:37,141
You said there would be no kissing,
just a song. Don't take the song.
807
01:15:40,223 --> 01:15:42,982
Get ready, I'll be waiting for you on stage.
808
01:16:11,585 --> 01:16:15,425
Fuck, I screwed up.
- When you're stingy.
809
01:17:14,590 --> 01:17:17,070
Everyone's pointing the finger at me.
810
01:17:18,911 --> 01:17:20,990
Colleagues, journalists.
811
01:17:24,511 --> 01:17:27,150
Like I'm the biggest whore.
812
01:17:30,392 --> 01:17:33,071
My career's not going anywhere.
813
01:17:36,432 --> 01:17:39,071
I haven't had a good song in a long time.
814
01:17:45,313 --> 01:17:49,312
Remember when we used to dream
of Italy, where I could sing?
815
01:17:55,874 --> 01:17:58,193
I should have chosen this life.
816
01:18:04,795 --> 01:18:07,074
I can still do it.
817
01:18:14,755 --> 01:18:16,835
I can really do it?
818
01:18:22,836 --> 01:18:25,875
We don't have many chances anymore, Silvana.
819
01:18:28,557 --> 01:18:31,076
What good will life be to us?
820
01:18:55,839 --> 01:18:58,518
That one was better.
Give it another try.
821
01:19:00,159 --> 01:19:03,118
That, brother!
822
01:19:06,320 --> 01:19:09,159
What song is that?
823
01:19:10,560 --> 01:19:12,559
Where are you going?
824
01:19:23,121 --> 01:19:28,720
What would my life be,
if I didn't have her, mother.
825
01:19:28,881 --> 01:19:35,161
I don't want another love.
826
01:19:36,402 --> 01:19:41,602
I dream about her almost every night.
827
01:19:41,803 --> 01:19:47,162
She's here, in my heart.
828
01:19:51,523 --> 01:19:56,883
Tonight my heart it hurts,
829
01:19:57,044 --> 01:20:02,083
tonight my soul hurts.
830
01:20:02,204 --> 01:20:06,964
It's hard when you love.
831
01:20:07,125 --> 01:20:11,804
When you are alone.
832
01:20:17,566 --> 01:20:19,365
What a song, Tomo!
833
01:20:23,166 --> 01:20:24,925
Shit, this is my song.
834
01:20:27,326 --> 01:20:30,006
I was thinking of you when I wrote it.
835
01:20:31,767 --> 01:20:33,766
Did you write this song for me?
836
01:20:35,767 --> 01:20:38,166
I dedicated it to you.
837
01:20:39,847 --> 01:20:42,767
My song? - Yes.
838
01:20:43,008 --> 01:20:44,767
Will you give it to me?
839
01:20:51,168 --> 01:20:53,968
I won't change anything,
I'll sing like this:
840
01:20:54,129 --> 01:20:59,248
What would my life be like
without you, darling.
841
01:21:15,170 --> 01:21:17,289
Here's a toast, Tomo.
842
01:21:19,931 --> 01:21:24,130
What a song you wrote for me!
You don't know what a hit it will be.
843
01:21:26,891 --> 01:21:29,130
Where are you going, Tomo?
844
01:21:29,251 --> 01:21:31,851
What do you care? You got the song.
845
01:21:35,492 --> 01:21:37,851
Wait.
846
01:21:38,012 --> 01:21:41,571
I didn't mean it like that.
- Me neither.
847
01:21:43,493 --> 01:21:45,332
But apparently it is.
848
01:21:53,493 --> 01:21:56,013
Sing it sincerely, from your heart.
849
01:21:58,934 --> 01:22:00,773
It's going to be a big hit.
850
01:22:06,775 --> 01:22:09,054
Belgrade
851
01:22:09,175 --> 01:22:11,094
You've already hit something.
852
01:22:19,456 --> 01:22:21,935
Look at him, doctor.
853
01:22:24,176 --> 01:22:27,255
Where are you, handsome?
What are you doing here?
854
01:22:28,496 --> 01:22:32,936
You haven't been home for three days.
What are you doing? - I'm playing,
855
01:22:33,097 --> 01:22:37,136
I lose, I win.
Give me a chair so we can play.
856
01:22:37,257 --> 01:22:40,656
Take him away.
- Where should he take me? We're going to play.
857
01:22:40,857 --> 01:22:43,377
Give him back the money so he can go.
- What money?
858
01:22:43,538 --> 01:22:46,937
I'm not an Indian,
to give me money back. Play.
859
01:22:47,098 --> 01:22:50,977
Even when I lose, I win.
- I'll ban you from the casino.
860
01:22:51,138 --> 01:22:54,537
You'll ban me!
This guy banned me from everything.
861
01:22:54,739 --> 01:22:59,898
This guy banned me from the casino. If they could,
they'd ban me from living.
862
01:23:01,179 --> 01:23:06,298
The last YLA soldiers have left the Pleso Barracks near Zagreb.
863
01:23:07,660 --> 01:23:10,059
Eat this soup.
864
01:23:10,220 --> 01:23:12,699
What soup! I can't.
- A spoonful, two.
865
01:23:12,900 --> 01:23:16,739
They've been feeding me soup since dawn.
You have to drink fluids, aspirin.
866
01:23:16,940 --> 01:23:20,900
Have you started doing housework?
- Mom, bring me some more yogurt.
867
01:23:21,061 --> 01:23:24,220
What yogurt!
Go to school, you'll be late.
868
01:23:24,341 --> 01:23:26,860
I won't write you any more excuses.
869
01:23:27,021 --> 01:23:30,300
You need to drink a lot of fluids.
870
01:23:33,982 --> 01:23:36,381
Liquid is not a problem.
871
01:23:37,982 --> 01:23:41,461
What kind of therapy are you going to prescribe for Yugoslavia?
872
01:23:43,103 --> 01:23:45,622
Listen, Zdravković.
873
01:23:45,783 --> 01:23:49,302
I went too far last time.
Sorry.
874
01:23:50,343 --> 01:23:53,302
You were right about everything.
875
01:23:53,423 --> 01:23:57,503
Anyway.
Who am I to judge you!
876
01:23:57,664 --> 01:24:02,263
Not even to judge.
- Doctor, you're "shaming", you're bullshitting.
877
01:24:02,384 --> 01:24:05,943
Get over it.
Are you overreacting? That's right.
878
01:24:06,104 --> 01:24:09,224
You need to relax. - It's too late.
879
01:24:10,785 --> 01:24:12,664
Are you telling me it's too late?
880
01:24:14,105 --> 01:24:17,504
You know what Mika Antic said?
You have to live life,
881
01:24:17,665 --> 01:24:21,665
It's like a big bill
that you have to spend immediately,
882
01:24:21,866 --> 01:24:25,945
but you can't make change.
Because you don't get anything for change.
883
01:24:30,866 --> 01:24:34,146
I made change out of my bill long ago.
884
01:24:37,307 --> 01:24:40,946
I ruined everything.
- What did you ruin? Don't be silly.
885
01:24:43,107 --> 01:24:45,307
When I should have had children,
886
01:24:46,988 --> 01:24:50,387
I thought it wasn't the right time.
887
01:24:53,908 --> 01:24:56,308
Now I realize there is no time.
888
01:24:57,949 --> 01:24:59,908
And there never will be.
889
01:25:09,310 --> 01:25:11,109
This concert...
890
01:25:12,670 --> 01:25:14,669
For a select audience.
891
01:25:17,670 --> 01:25:19,589
I'd like to do this.
892
01:25:22,071 --> 01:25:28,150
I've seen more cafes in the last month than in my entire life.
893
01:25:29,311 --> 01:25:32,311
That's because...
894
01:25:33,312 --> 01:25:35,471
I'm a champignon.
895
01:25:35,632 --> 01:25:39,991
What does that mean?
- That's Tom's term. Turkism.
896
01:25:40,152 --> 01:25:42,231
But it's accurate.
897
01:25:44,153 --> 01:25:46,032
We've arrived.
898
01:25:46,993 --> 01:25:50,312
They're not working. - I made a reservation.
899
01:25:54,193 --> 01:25:56,313
Will it work?
900
01:25:56,434 --> 01:26:00,433
What's this? Why is it empty?
901
01:26:00,594 --> 01:26:03,353
It's not empty. We're here.
902
01:26:03,514 --> 01:26:05,313
Here you go.
903
01:26:23,676 --> 01:26:25,915
Good evening.
904
01:26:28,716 --> 01:26:32,956
I don't know what's wrong with this cafe.
People act like it's not there.
905
01:26:33,117 --> 01:26:37,556
It doesn't matter if the cafe is full,
but who's sitting at your table.
906
01:26:37,717 --> 01:26:40,476
Doctor, you're like a box, all in the juice.
907
01:26:49,038 --> 01:26:50,877
Well, Ljiljana.
908
01:26:52,198 --> 01:26:54,717
This song is dedicated to you.
909
01:26:54,918 --> 01:26:58,438
With it you will live a little longer than us.
910
01:27:05,639 --> 01:27:11,119
Do not mow the dewy grass.
911
01:27:12,480 --> 01:27:16,799
Do not break the young branches.
912
01:27:18,920 --> 01:27:21,960
Let the fields bloom.
913
01:27:22,121 --> 01:27:25,160
Let the poi blossom,
914
01:27:25,321 --> 01:27:29,200
Let them bloom for Ljiijana.
915
01:27:45,283 --> 01:27:49,402
There was a lot of love,
916
01:27:52,243 --> 01:27:58,763
which burns like fire in youth.
917
01:27:58,964 --> 01:28:05,323
Everything that's left of life,
918
01:28:05,484 --> 01:28:10,284
I would give it to Liljana.
919
01:30:25,496 --> 01:30:29,775
Beautiful. You gave her such a beautiful song.
- Don't be silly, please.
920
01:30:29,976 --> 01:30:33,815
It's free.
- Let's eat something.
921
01:30:36,817 --> 01:30:40,096
I'll tell you right away if it's tasty. Let's see.
922
01:30:44,697 --> 01:30:47,617
Where did you learn to cook like that?
- In Kruševac.
923
01:30:47,778 --> 01:30:51,257
If you're interested, I can find you a job as a chef in a café.
924
01:30:51,378 --> 01:30:54,657
People wanted
Krushevski specialties.
925
01:30:54,818 --> 01:30:58,097
You better find him a café where he can sing.
926
01:30:58,258 --> 01:31:00,018
What do you sing?
927
01:31:00,899 --> 01:31:04,138
What do you sing?
- What do you mean? You sing everything.
928
01:31:04,299 --> 01:31:08,138
Folk songs, pop songs, he sings everything.
Find him a café,
929
01:31:08,299 --> 01:31:10,939
and give me a performance to get away.
930
01:31:11,100 --> 01:31:14,579
Miss Adriatic. They wanted Cuneta.
931
01:31:14,740 --> 01:31:18,339
Cune knows about pussies
like Marica knows about crooked dicks.
932
01:31:18,500 --> 01:31:22,459
How can I send him away!
- I won't have to sing?
933
01:31:22,620 --> 01:31:25,500
No, you just sit and pick pussies.
934
01:31:25,661 --> 01:31:27,220
That would work.
935
01:31:27,341 --> 01:31:31,660
I hope you saved your applause for the next contestant.
936
01:31:31,821 --> 01:31:34,620
This is comrade Marija from Nikšić.
937
01:34,781 --> 01:31:38,541
She's 18 years old and she wants to become a veterinarian.
938
01:31:38,702 --> 01:31:41,901
You're not writing it down?
- What should I write down?
939
01:31:42,062 --> 01:31:46,021
I'll know who the winner is.
And you'll take her to the room.
940
01:31:46,182 --> 01:31:48,662
Another round of applause for the next contestant.
941
01:31:48,823 --> 01:31:51,502
Comrade Nada from Cetinje.
942
01:31:51,663 --> 01:31:54,742
Nada has only two wishes in life.
943
01:31:54,943 --> 01:31:57,582
To be happy and successful.
944
01:32:01,184 --> 01:32:05,023
Comrade Nada from Cetinje with the number eight.
945
01:32:48,308 --> 01:32:50,107
See you.
946
01:33:04,509 --> 01:33:08,108
Excuse me.
You are Comrade Zdravković.
947
01:33:08,269 --> 01:33:11,709
They said I won
because of your perseverance.
948
01:33:13,550 --> 01:33:18,149
Congratulations. But you didn't win
because of my perseverance,
949
01:33:18,310 --> 01:33:20,731
but because of your beauty.
950
01:33:23,630 --> 01:33:25,750
I heard you sing.
951
01:33:28,151 --> 01:33:30,390
I'm a singer, yeah...
952
01:33:30,551 --> 01:33:33,510
I don't listen to much folk music.
953
01:33:34,511 --> 01:33:37,111
You listen to this more, don't you?
- Yeah.
954
01:33:39,272 --> 01:33:41,391
This one's new.
955
01:33:41,712 --> 01:33:45,391
Zdravko Čolić.
They say it'll be a hit.
956
01:33:45,552 --> 01:33:50,752
Happy and successful. Today
they said that these are your wishes.
957
01:33:52,713 --> 01:33:53,592
They are. I won't lie.
958
01:33:53,593 --> 01:33:55,552
They are. I won't lie
959
01:33:55,713 --> 01:33:58,912
That's what everyone here wants,
only I'm telling the truth.
960
01:34:01,834 --> 01:34:06,193
I somehow recognize success.
961
01:34:06,354 --> 01:34:08,713
Not on that other one.
962
01:35:56,643 --> 01:36:00,682
Take down the tapestries.
Everything needs to be repainted.
963
01:36:00,843 --> 01:36:03,163
Tomo, with green?
964
01:36:04,164 --> 01:36:08,163
Green. This furniture
must be thrown out.
965
01:36:08,324 --> 01:36:11,563
Tomo, come,
let's discuss the kitchen.
966
01:36:11,724 --> 01:36:16,244
Brother? Where will I sleep?
- I found you an apartment.
967
01:36:16,365 --> 01:36:20,124
Where? - Nearby, in Borča.
Don't worry. I'm on my way.
968
01:36:21,925 --> 01:36:25,124
I'd give everything to the green here.
- Right, honey.
969
01:36:25,286 --> 01:36:28,925
I saw it in a magazine.
Alain Delon and his Natalie
970
01:36:29,086 --> 01:36:30,685
have a glass table.
971
01:36:30,846 --> 01:36:34,365
I imagined
us making love on it.
972
01:36:34,486 --> 01:36:37,005
As always, passionately.
973
01:36:47,367 --> 01:36:50,727
Nada, I keep saying,
"You have a very nice dress."
974
01:36:50,928 --> 01:36:52,767
Right? - It's beautiful.
975
01:36:52,968 --> 01:36:58,367
Tomo brought it from Germany.
- If we had known each other longer...
976
01:37:03,689 --> 01:37:08,008
How nice home cooking is.
- You talk as if I don't want to cook for you.
977
01:37:08,169 --> 01:37:11,768
When I ask him if he's going to have something,
he prefers to take me to a café.
978
01:37:11,969 --> 01:37:14,089
Bad habits.
979
01:37:15,410 --> 01:37:17,689
You know how to cook, right?
980
01:37:17,850 --> 01:37:20,289
I know.
It's not a science.
981
01:37:23,490 --> 01:37:26,050
You have a nice view.
982
01:37:26,211 --> 01:37:30,530
Worth the money. Well done.
Terna.
983
01:37:30,691 --> 01:37:33,370
Not terna, but hard work.
984
01:37:35,811 --> 01:37:37,851
That's true.
985
01:37:38,052 --> 01:37:40,571
Radmilo must have a good salary.
986
01:37:41,652 --> 01:37:43,851
Some of my salary is there too.
987
01:37:45,372 --> 01:37:46,371
Yes.
988
01:37:46,932 --> 01:37:50,532
The song that Tomo gave you is a real hit.
989
01:37:51,773 --> 01:37:54,292
Tomo is a very good man.
990
01:37:54,413 --> 01:37:58,732
I want him to be happy.
- Why wouldn't he be?
991
01:38:00,013 --> 01:38:02,413
Nada, I love Tomo like a brother.
992
01:38:04,334 --> 01:38:06,733
I love him too.
993
01:38:09,294 --> 01:38:12,373
If you love him, then why are you doing this to him?
994
01:38:13,374 --> 01:38:15,574
What am I doing to him, sorry?
995
01:38:15,735 --> 01:38:18,814
You know I know. Like half the town.
996
01:38:22,135 --> 01:38:26,174
They're not happy. And they're trying to get others into trouble.
997
01:38:26,336 --> 01:38:29,695
Come on, Nada.
Everyone has their own problems.
998
01:38:29,856 --> 01:38:32,575
You shouldn't hang out with them.
- Why not?
999
01:38:32,736 --> 01:38:35,615
He doesn't see you as his equal.
- Don't be kidding.
1000
01:38:35,776 --> 01:38:38,736
Not you or me.
Like you're lower class.
1001
01:38:39,217 --> 01:38:41,576
Wait, wait. Are you jealous?
1002
01:38:43,337 --> 01:38:47,136
That seems funny to you.
- It's not funny. What do you want from me?
1003
01:38:49,537 --> 01:38:53,097
So that I'm enough for you.
1004
01:39:18,460 --> 01:39:20,499
MUNCHEN
1005
01:39:27,621 --> 01:39:29,220
Good evening.
1006
01:39:29,381 --> 01:39:32,340
Where are you from?
- From Yugoslavia.
1007
01:39:32,461 --> 01:39:36,020
Two rooms.
- Of course, no problem.
1008
01:39:36,181 --> 01:39:38,220
A phone, please.
1009
01:40:00,503 --> 01:40:02,622
Here's the key.
- Thank you.
1010
01:40:40,147 --> 01:40:42,346
Novica, are you asleep?
1011
01:41:00,348 --> 01:41:01,947
Where's Nada?
1012
01:41:02,108 --> 01:41:04,388
Nada? Is she here?
- She's here somewhere.
1013
01:41:33,751 --> 01:41:37,150
Hi, Novica. Want something to drink?
1014
01:41:37,311 --> 01:41:40,951
Call your husband.
- Rajko, bring Novica a drink.
1015
01:41:42,192 --> 01:41:43,991
Take care of him.
- I will.
1016
01:42:10,234 --> 01:42:12,233
Do as you please.
1017
01:42:15,594 --> 01:42:18,514
Just please, don't do anything stupid.
1018
01:42:22,355 --> 01:42:24,354
Do you want me to stay?
1019
01:43:03,238 --> 01:43:05,478
Devil, will you eat something?
1020
01:43:49,842 --> 01:43:51,841
Vignac.
1021
01:44:02,763 --> 01:44:06,963
I've hit rock bottom in life.
1022
01:44:07,124 --> 01:44:09,043
What are we going to do now?
1023
01:44:10,284 --> 01:44:14,003
Sing!
You motherfucker! Sing!
1024
01:44:14,164 --> 01:44:20,204
And hell and the abyss.
1025
01:44:23,125 --> 01:44:29,245
You took my soul, you damned woman.
1026
01:44:29,406 --> 01:44:35,165
Because of you, I have no peace.
Neither in my dreams nor when I'm awake.
1027
01:44:36,006 --> 01:44:38,725
How my torment should make you,
1028
01:44:38,886 --> 01:44:42,326
How my sorrow should make you,
1029
01:44:42,447 --> 01:44:48,406
How my heart should forget you for a moment.
1030
01:45:18,890 --> 01:45:22,169
Call Drdo.
He found a café where you can sing.
1031
01:45:22,330 --> 01:45:25,089
I don't know if I can sing.
1032
01:45:25,210 --> 01:45:29,089
Stop being a jerk, Novica. Give up your apartment and come here.
1033
01:45:29,210 --> 01:45:31,890
Here you go. - Where are you going?
1034
01:45:32,051 --> 01:45:34,690
To the motherfucking mother.
1035
01:45:49,012 --> 01:45:50,531
Chicago
1036
01:47:29,780 --> 01:47:31,820
This is my empire.
1037
01:47:31,981 --> 01:47:33,780
I have a similar one.
1038
01:47:33,941 --> 01:47:37,980
Americans make the same apartments for the poor. - Who is the poor?
1039
01:47:38,101 --> 01:47:42,220
I'll take this off.
- Take it off first.
1040
01:47:43,542 --> 01:47:47,181
Will it work?
Now let's divide it.
1041
01:47:47,342 --> 01:47:52,141
You get the stars and the sun.
All for you. And I get you.
1042
01:47:52,502 --> 01:47:54,501
Is that right? -Yes.
1043
01:47:55,583 --> 01:47:58,702
Come here.
1044
01:47:58,943 --> 01:48:00,942
Good night.
1045
01:48:02,063 --> 01:48:03,422
Where are you going?
1046
01:48:03,583 --> 01:48:06,262
Just give me ten thousand, Jusa.
1047
01:48:08,464 --> 01:48:11,223
Let's go, Toma.
- Hi, Goca.
1048
01:48:11,323 --> 01:48:12,920
Come on... Jusa?
1049
01:48:13,092 --> 01:48:15,423
Tell him, give me ten thousand.
1050
01:48:15,554 --> 01:48:18,823
Let's go home, that's enough.
1051
01:48:20,505 --> 01:48:22,504
Excuse me.
1052
01:48:22,705 --> 01:48:26,744
It can't go on like this, Toma.
Stop, I'm talking to you.
1053
01:48:27,785 --> 01:48:30,544
Go to your mother's house.
Everyone stay away from me.
1054
01:48:30,745 --> 01:48:33,825
Stop, you can't do it alone.
- You know what I can do!
1055
01:48:33,986 --> 01:48:35,465
Open!
- Away from me!
1056
01:48:35,666 --> 01:48:38,345
Open, you can't do it alone.
1057
01:49:08,349 --> 01:49:10,348
Nurse!
1058
01:49:12,469 --> 01:49:15,108
Doctor, what are you doing here?
- How is Zdravkovič?
1059
01:49:15,269 --> 01:49:19,228
We're preparing him for surgery.
In half an hour. Dr. Kovačević.
1060
01:49:19,389 --> 01:49:21,389
I'll operate on him.
1061
01:49:36,511 --> 01:49:38,510
Doctor.
1062
01:49:43,271 --> 01:49:45,351
I'm relieved.
1063
01:49:58,913 --> 01:50:00,752
Chicago
1064
01:50:08,594 --> 01:50:12,793
Tomo, it's me. Silvana.
1065
01:50:14,314 --> 01:50:19,073
Can you hear me? - Silvana? You?
1066
01:50:20,555 --> 01:50:22,754
Are you okay? How are you?
1067
01:50:22,915 --> 01:50:26,794
I don't know yet.
- So you're as usual.
1068
01:50:26,955 --> 01:50:29,674
Yeah. Listen, I'm in a hurry.
1069
01:50:29,835 --> 01:50:34,915
Drda has business
with our guest workers in Chicago.
1070
01:50:35,076 --> 01:50:38,795
He's decided to go on tour.
I'm coming to America.
1071
01:50:41,156 --> 01:50:43,915
Really? When?
1072
01:50:45,317 --> 01:50:48,396
I don't know. Soon.
1073
01:50:48,557 --> 01:50:50,716
I'm going now.
1074
01:50:50,877 --> 01:50:54,676
I'm looking forward to it.
- Me too, very much.
1075
01:50:54,837 --> 01:50:56,837
We'll sing together in America.
1076
01:50:56,998 --> 01:50:59,597
Like the old days when we dreamed of Italy.
1077
01:51:02,038 --> 01:51:04,037
Goodbye, Silvana.
1078
01:51:05,158 --> 01:51:07,077
I'm in a hurry, I have to go.
1079
01:51:07,198 --> 01:51:10,078
A kiss. Take care.
1080
01:51:10,199 --> 01:51:13,558
Wait, I have to tell you,
I dreamed about you...
1081
01:51:29,760 --> 01:51:31,959
You drive, my head hurts.
1082
01:52:30,685 --> 01:52:33,004
You'll like the cafe in a little while.
1083
01:52:33,126 --> 01:52:37,165
My friend left.
I stayed to at least say hello.
1084
01:52:37,326 --> 01:52:39,405
That's nice of you.
1085
01:52:39,566 --> 01:52:41,565
Shall we play something?
1086
01:52:41,766 --> 01:52:45,125
I like to listen to you.
- Me?
1087
01:52:46,367 --> 01:52:48,926
I like to listen to you.
1088
01:52:49,087 --> 01:52:51,446
Tomo? You have a call.
1089
01:52:52,847 --> 01:52:55,326
Everyone wants me tonight.
1090
01:52:56,447 --> 01:52:59,407
Don't run away like last time.
- I'll be here.
1091
01:53:03,728 --> 01:53:05,807
Yes, Toma here.
1092
01:53:08,568 --> 01:53:12,008
It's midnight,
1093
01:53:12,129 --> 01:53:17,608
you are alone again.
1094
01:53:19,009 --> 01:53:22,009
It's midnight,
1095
01:53:22,130 --> 01:53:27,529
I don't know anyone.
1096
01:53:29,170 --> 01:53:32,369
My heart
1097
01:53:32,530 --> 01:53:37,530
Tonight he is grieving.
1098
01:53:38,731 --> 01:53:44,010
Because he cannot hear your words.
1099
01:54:04,733 --> 01:54:06,732
You do not run away in life.
1100
01:54:08,293 --> 01:54:11,333
Silvana is dead.
1101
01:54:23,455 --> 01:54:25,534
It will pass, Tomo.
1102
01:54:28,175 --> 01:54:30,494
It will pass, believe me.
1103
01:54:30,695 --> 01:54:37,135
Everything in life
is fleeting, my friend.
1104
01:54:37,256 --> 01:54:43,695
Love, sadness
and all the happy days.
1105
01:54:44,896 --> 01:54:51,536
Now that she is gone,
let the roses cry.
1106
01:54:51,737 --> 01:54:58,457
Like withered leaves
on an autumn branch.
1107
01:55:03,978 --> 01:55:10,738
Tonight, play only for her.
1108
01:55:12,059 --> 01:55:18,818
I will sing, mourn and cry.
1109
01:55:21,019 --> 01:55:26,139
Tonight, play as if she were here.
1110
01:55:28,740 --> 01:55:35,020
Even though I only bring her back in my mind.
1111
01:56:11,424 --> 01:56:13,423
Already?
1112
01:56:23,105 --> 01:56:25,144
How much longer?
1113
01:56:29,785 --> 01:56:32,184
Eat.
- I won't.
1114
01:56:32,345 --> 01:56:34,584
You have to.
- I won't eat.
1115
01:56:36,106 --> 01:56:38,265
What are you going to do?
1116
01:56:38,426 --> 01:56:40,585
Die?
- Yes, I want to die.
1117
01:56:40,786 --> 01:56:43,305
Then tell me so I know.
1118
01:56:43,466 --> 01:56:46,585
I'm 25 years old and I don't want to die.
1119
01:56:46,786 --> 01:56:51,426
I want to live. But with a man who wants to live. - Okay.
1120
01:57:00,468 --> 01:57:02,307
What's wrong with you?
1121
01:57:02,468 --> 01:57:04,347
What do you mean?
1122
01:57:04,508 --> 01:57:07,267
You've been bleeding your panties for months.
1123
01:57:09,068 --> 01:57:12,748
You're not healthy.
You need to see a doctor.
1124
01:57:13,789 --> 01:57:15,948
What should I stop doing?
1125
01:57:16,109 --> 01:57:19,588
Do you think it'll just go away if you get drunk every day?
1126
01:57:19,789 --> 01:57:24,909
Let me fight my problems the best I can.
1127
01:57:25,070 --> 01:57:27,229
These are my problems too.
1128
01:57:32,990 --> 01:57:34,989
I'm pregnant.
1129
01:57:39,071 --> 01:57:42,710
This time I want to give birth.
1130
01:57:45,231 --> 01:57:49,071
But I don't want to give birth to a man
who lies drunk every day.
1131
01:57:53,392 --> 01:57:57,431
I understand everything. That it's hard for you and...
1132
01:57:57,592 --> 01:57:59,792
That you've been through a lot.
1133
01:57:59,953 --> 01:58:01,952
But...
1134
01:58:14,914 --> 01:58:16,953
I've read your poems.
1135
01:58:18,074 --> 01:58:21,633
You don't know which one is better.
1136
01:58:24,715 --> 01:58:26,834
Who cares about my poems!
1137
01:58:28,355 --> 01:58:31,074
We're going back to Yugoslavia.
1138
01:58:33,075 --> 01:58:35,074
I'd like to be with you.
1139
01:58:36,956 --> 01:58:39,075
I'd like to have a child.
1140
01:58:41,876 --> 01:58:43,875
Here we go, Goca.
1141
02:00:11,883 --> 02:00:14,723
Then we'll talk.
- Good day.
1142
02:00:14,884 --> 02:00:18,843
Good day, please?
- Is Dragan Daković here?
1143
02:00:19,004 --> 02:00:23,403
The director is in a meeting right now.
Who's looking for him?
1144
02:00:24,444 --> 02:00:27,124
Tell him that Toma is looking for him.
1145
02:00:31,925 --> 02:00:34,644
Comrade director, a certain Toma is looking for you.
1146
02:00:34,845 --> 02:00:37,565
Last name?
- Just Toma.
1147
02:00:40,646 --> 02:00:42,068
Tomo, is that possible?
1148
02:00:42,675 --> 02:00:44,604
You forgot me.
1149
02:00:47,206 --> 02:00:50,566
What's the deal with Minnesota?
1150
02:00:50,607 --> 02:00:52,566
In Illinois, a farmer. - Me a farmer?
1151
02:00:52,767 --> 02:00:55,166
You've seen the world,
but you haven't met fashion.
1152
02:00:55,327 --> 02:00:58,446
And you hang out with mermaids.
- No, I don't.
1153
02:00:59,647 --> 02:01:03,727
I drink Goca's tea.
- Good. I respect that.
1154
02:01:05,008 --> 02:01:07,207
How are you?
1155
02:01:07,368 --> 02:01:09,367
Good.
1156
02:01:11,648 --> 02:01:14,048
I recorded some songs.
1157
02:01:14,169 --> 02:01:16,248
Give them to Obrad, let him listen to them.
1158
02:01:18,489 --> 02:01:20,968
You're giving me the tape?
1159
02:01:21,129 --> 02:01:24,168
You know, Lepi,
that all doors are open to you.
1160
02:01:24,329 --> 02:01:26,249
Good.
1161
02:01:26,410 --> 02:01:28,449
I want a concert. - Good.
1162
02:01:28,610 --> 02:01:32,089
Soloists. House of Trade Unions.
1163
02:01:33,250 --> 02:01:37,369
No nationalist has ever filled the House of Trade Unions alone. Are you crazy?
1164
02:01:45,971 --> 02:01:47,970
Brother.
1165
02:01:51,532 --> 02:01:53,411
Who brought these roses?
1166
02:01:53,572 --> 02:01:57,811
I know. It must be true.
1167
02:01:57,972 --> 02:02:01,051
We've never met,
1168
02:02:01,252 --> 02:02:03,612
Even though we're both looking for each other.
1169
02:02:03,813 --> 02:02:06,492
For her happiness and mine.
1170
02:08,453 --> 02:02:11,652
Beautiful? Let's go.
1171
02:02:13,493 --> 02:02:16,373
Come here. You're okay.
1172
02:02:17,414 --> 02:02:20,853
It's not normal. Do you know how many there are?
They're sitting on top of each other.
1173
02:02:21,014 --> 02:02:23,373
Are you kidding me?
- Not everyone can get in.
1174
02:02:23,534 --> 02:02:27,174
We could sell out ten concerts.
- Are you kidding? - Even 20.
1175
02:02:27,295 --> 02:02:30,374
Next time.
- Remember what you said.
1176
02:02:33,215 --> 02:02:35,814
Here's some whiskey, you've switched to it.
1177
02:02:35,975 --> 02:02:39,215
If not, we have brandy and brandy.
- I only drink tea.
1178
02:02:39,376 --> 02:02:42,775
I suppose you haven't stopped gambling either?
- Don't exaggerate, Toza.
1179
02:02:42,936 --> 02:02:46,775
I thought you were going to become a priest.
- Leave him alone.
1180
02:02:46,936 --> 02:02:51,376
Uncle Cune. - You're on the right track.
Alcohol is a great evil.
1181
02:02:51,537 --> 02:02:54,176
What's wrong, motherfucker?
- What's wrong, Lepa?
1182
02:02:54,337 --> 02:02:57,416
You're fed up with dollars,
so you came to eat our bread?
1183
02:02:57,562 --> 02:03:00,376
Where are you, Tomo?
Welcome, you look good.
1184
02:03:00,537 --> 02:03:03,497
Have we stopped kicking ass?
The audience is waiting.
1185
02:03,658 --> 02:03:05,937
Fat, deal with Sava Center.
1186
02:03:06,098 --> 02:03:08,897
Come on, Tomo,
he'll chase your audience away.
1187
02:03:09,058 --> 02:03:10,977
Brother, I've got them.
1188
02:03:11,138 --> 02:03:14,458
Dear audience, Toma Zdravkovič!
1189
02:04:07,423 --> 02:04:08,862
Belgrade
1190
02:04:22,024 --> 02:04:24,543
Sorry, Goca.
1191
02:05:07,868 --> 02:05:10,587
Do you know who brings these roses?
1192
02:05:11,468 --> 02:05:13,467
Who?
1193
02:05:15,188 --> 02:05:17,868
Ruška.
1194
02:05:18,029 --> 02:05:20,028
My first love.
1195
02:05:21,909 --> 02:05:23,908
She was here now.
1196
02:05:26,149 --> 02:05:28,149
Now?
1197
02:05:30,430 --> 02:05:32,589
Sadly, heal.
1198
02:06:14,833 --> 02:06:18,313
Where are you going?
I was worried to death.
1199
02:06:20,794 --> 02:06:23,553
Father went looking for you.
1200
02:06:23,754 --> 02:06:28,194
When he comes back, he'll kill you.
What is this? Come here.
1201
02:06:28,315 --> 02:06:30,314
Wait for him in the room.
1202
02:06:39,195 --> 02:06:41,515
Tomo, son.
1203
02:06:44,996 --> 02:06:47,075
Mom's here.
1204
02:06:48,756 --> 02:06:50,955
Father's here too.
1205
02:07:14,878 --> 02:07:19,558
In Split, residents clashed with Yugoslav Army soldiers.
1206
02:07:23,319 --> 02:07:27,238
Good day.
- Good day, doctor.
1207
02:07:28,640 --> 02:07:30,959
We were with him.
1208
02:07:31,120 --> 02:07:33,959
It's better. Better.
1209
02:07:36,280 --> 02:07:39,239
He canceled the tour.
1210
02:07:39,400 --> 02:07:41,200
He doesn't want to sing anymore.
1211
02:07:41,321 --> 02:07:43,320
Maybe it's better this way.
1212
02:07:43,481 --> 02:07:46,880
They canceled the concert
in Maribor, Zagreb, Osijek.
1213
02:07:47,041 --> 02:07:50,200
After what's going on,
it doesn't even make sense.
1214
02:07:50,321 --> 02:07:52,320
Wait for me here.
1215
02:08:00,962 --> 02:08:05,322
Did you take out everything that hurt?
1216
02:08:05,483 --> 02:08:09,802
I wanted to drive the guy in America crazy who wanted to do this. I won't.
1217
02:08:09,963 --> 02:08:12,322
Okay, it won't be the same.
1218
02:08:12,483 --> 02:08:17,523
He'll go on dialysis, you'll rest for a while and recover.
1219
02:08:17,684 --> 02:08:22,163
When were you planning the tour?
1220
02:08:25,124 --> 02:08:27,123
Nothing will come of it.
1221
02:08:29,805 --> 02:08:32,404
I don't feel the song in me anymore.
1222
02:08:32,565 --> 02:08:35,364
You must have taken out this mistake too.
1223
02:08:35,525 --> 02:08:38,844
I doubt you had the song in your kidneys.
1224
02:08:39,005 --> 02:08:42,765
You have the song in your soul,
but I haven't touched the soul. - No.
1225
02:08:45,446 --> 02:08:47,445
I can't sing anymore.
1226
02:08:50,686 --> 02:08:53,246
Look at the shit that's going on.
1227
02:08:54,767 --> 02:08:56,766
Tell me...
1228
02:08:57,807 --> 02:09:01,326
You've never canceled a concert?
- Doctor.
1229
02:09:01,487 --> 02:09:04,006
What I sang, I sang.
That's it.
1230
02:09:06,568 --> 02:09:11,087
You won't cancel it now either.
You will sing.
1231
02:09:33,890 --> 02:09:36,889
Before, I was afraid of peeing at concerts.
1232
02:09:37,050 --> 02:09:40,129
Now at least you don't have to worry about that.
1233
02:09:48,171 --> 02:09:50,170
Good evening, Novi Sad.
1234
02:10:00,612 --> 02:10:04,331
This Sunday is cursed.
1235
02:10:06,253 --> 02:10:11,452
She is cursed and all in tears.
1236
02:10:13,373 --> 02:10:18,173
Where should I go, where should I find peace?
1237
02:10:19,214 --> 02:10:22,373
Why did she leave if it wasn't my fault?
1238
02:10:26,054 --> 02:10:33,214
Sunday is the day you left.
Sunday is the saddest day.
1239
02:10:34,775 --> 02:10:36,574
SKOPJE
1240
02:10:36,775 --> 02:10:39,974
Mary, Mary.
1241
02:10:42,216 --> 02:10:47,335
My life is full of tears.
1242
02:10:58,577 --> 02:11:01,336
BITOLA
1243
02:11:04,575 --> 02:11:06,661
NIŠ
1244
02:11:15,658 --> 02:11:18,017
Is it difficult to sing about your hometown?
1245
02:11:21,179 --> 02:11:23,258
I don't know,
I'll tell you tonight.
1246
02:11:24,899 --> 02:11:28,578
I listened to you last night. You sing randomly.
1247
02:11:28,819 --> 02:11:31,099
In no order.
1248
02:11:32,340 --> 02:11:34,339
Just the way I feel.
1249
02:11:35,620 --> 02:11:37,619
Here.
1250
02:11:39,180 --> 02:11:41,219
What is this?
1251
02:11:41,380 --> 02:11:45,820
A plan. Every concert should have three acts.
1252
02:11:45,981 --> 02:11:47,980
In the first, you introduce the theme.
1253
02:11:48,141 --> 02:11:50,340
In the second, you develop it.
1254
02:11:50,501 --> 02:11:54,861
To redeem itself in the third,
like in the most beautiful symphonies.
1255
02:11:56,142 --> 02:11:57,861
That's not bad.
1256
02:12:01,545 --> 02:12:04,176
LESKOVAC
1257
02:12:10,943 --> 02:12:13,102
That'll put me to sleep.
1258
02:12:15,223 --> 02:12:18,022
Sleep. It'll bring you to your senses.
1259
02:12:22,304 --> 02:12:25,103
She'll come tonight.
1260
02:12:25,824 --> 02:12:27,223
Who?
1261
02:12:28,224 --> 02:12:30,063
Rushka.
1262
02:12:34,425 --> 02:12:38,784
Doctor? The musicians are calling you.
- I'm going.
1263
02:12:38,945 --> 02:12:40,944
We'll start with "She Cried".
1264
02:13:07,868 --> 02:13:09,707
Rama?
1265
02:13:09,908 --> 02:13:12,467
It's me, yes.
- Rama?
1266
02:13:14,908 --> 02:13:16,907
Sit down.
1267
02:13:18,468 --> 02:13:20,468
Where are you going?
1268
02:13:21,589 --> 02:13:23,468
Here, where you left me.
1269
02:13:23,629 --> 02:13:27,068
Where are you? Mommy you...
1270
02:13:27,229 --> 02:13:31,388
A farmer from Pečenjevci.
His fame went to his head.
1271
02:13:31,550 --> 02:13:36,109
You had something to go to your head for.
- Sit down. Sit down.
1272
02:13:39,870 --> 02:13:42,029
How are you, Rama?
1273
02:13:42,190 --> 02:13:45,230
I won't ask,
what I missed.
1274
02:13:45,351 --> 02:13:47,590
What did you miss?
1275
02:13:50,111 --> 02:13:53,150
I can tell you everything in ten minutes.
1276
02:13:55,632 --> 02:13:58,111
I want to ask you something...
1277
02:13:58,232 --> 02:14:02,591
I'm afraid you'll miss the next concert.
1278
02:14:02,792 --> 02:14:04,791
Yes.
1279
02:14:07,793 --> 02:14:10,992
That bastard did his job.
1280
02:14:13,353 --> 02:14:15,352
Yeah.
1281
02:14:19,033 --> 02:14:22,073
I could use you tonight.
1282
02:14:22,234 --> 02:14:25,873
Did you think Rama had forgotten?
1283
02:14:51,876 --> 02:14:53,915
We have to go.
1284
02:14:54,076 --> 02:14:56,116
I'll be back in a minute.
1285
02:14:58,557 --> 02:15:03,796
I'm going to sit down and clap.
1286
02:15:03,957 --> 02:15:05,876
Maybe then we'll...
1287
02:15:10,678 --> 02:15:14,677
If you come again,
we'll chat.
1288
02:15:21,799 --> 02:15:23,798
We will.
1289
02:15:28,119 --> 02:15:30,118
I'm going.
1290
02:15:37,984 --> 02:15:39,340
Thank you.
1291
02:17:04,126 --> 02:17:06,526
I wanted to sing this song
1292
02:17:06,687 --> 02:17:10,206
with two Sarajevo residents.
1293
02:17:10,368 --> 02:17:12,967
With great artists.
1294
02:17:13,127 --> 02:17:16,607
My friends, Davorin Popovič
and Kemal Monteno.
1295
02:17:23,128 --> 02:17:27,488
For all those who are no longer here.
And for what will never be again.
1296
02:17:33,570 --> 02:17:39,889
When sleep gives me rest
and my soul finds peace...
1297
02:17:42,810 --> 02:17:50,090
A voice creeps from my heart,
Why are you not there, why are you not there.
1298
02:17:59,131 --> 02:18:02,251
It has blossomed
1299
02:18:02,452 --> 02:18:05,611
Every path is
1300
02:18:05,772 --> 02:18:10,131
like in a wonderful days.
1301
02:18:12,613 --> 02:18:15,532
The roses are still raining
1302
02:18:15,693 --> 02:18:19,932
clear water from the well.
1303
02:18:23,854 --> 02:18:26,613
From the well.
1304
02:18:45,095 --> 02:18:50,335
And in the time of abundant happiness,
1305
02:18:51,456 --> 02:18:56,054
when sadness sighs preparing.
1306
02:18:57,736 --> 02:19:04,896
My love inspires a song.
Why aren't you, why aren't you?
1307
02:19:31,459 --> 02:19:34,137
I said she would come.
1308
02:19:34,298 --> 02:19:35,939
Who?
1309
02:19:37,340 --> 02:19:39,058
Rushka.
1310
02:19:43,380 --> 02:19:45,459
Yes.
1311
02:19:45,620 --> 02:19:47,780
We did it.
1312
02:19:51,701 --> 02:19:53,820
Thank you, doctor.
1313
02:19:53,941 --> 02:19:55,780
Thank you.
1314
02:19:59,782 --> 02:20:01,489
Doctor?
1315
02:20:01,623 --> 02:20:03,833
I miss you, you're trying to get me.
1316
02:20:50,274 --> 02:20:52,895
Toma Zdravković died
on September 30, 1991,
1317
02:20:52,975 --> 02:20:55,874
14 days after his last concert in Titograd.
99547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.