All language subtitles for The.Woman.in.Red.1984.BluRay.1080p.x265-YAWNTiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,463 --> 00:02:54,090 I still can't believe it. 2 00:02:54,757 --> 00:02:58,010 Just four weeks ago, I was a completely different person. 3 00:02:58,094 --> 00:02:59,929 I had no adventure in my life. 4 00:03:00,012 --> 00:03:01,180 I had a wife. 5 00:03:00,805 --> 00:03:01,263 How the hell did I get up here? 6 00:03:01,263 --> 00:03:02,765 I had a family. 7 00:03:03,683 --> 00:03:07,103 And I never looked twice when a pretty girl walked by. 8 00:03:07,478 --> 00:03:08,646 Never. 9 00:04:37,109 --> 00:04:39,028 - Four, please. - Me, too. 10 00:05:11,560 --> 00:05:14,230 - Can I help you? - Yes, I'm looking.... What's that? 11 00:05:14,271 --> 00:05:16,982 It's the air conditioner. It'll come on in a second. 12 00:05:18,734 --> 00:05:20,069 - Sorry. - Excuse me. 13 00:05:20,402 --> 00:05:21,821 I beg your pardon! 14 00:05:21,904 --> 00:05:23,697 I'm losing my briefcase. 15 00:05:33,916 --> 00:05:35,376 I don't know. 16 00:05:37,920 --> 00:05:40,297 No, I've never tried it that way before. 17 00:05:41,382 --> 00:05:42,550 No, I'm not worried. 18 00:05:42,591 --> 00:05:45,594 It's just that I've never tried it in that position before. 19 00:05:45,678 --> 00:05:46,929 It's all new to me. 20 00:05:49,431 --> 00:05:51,976 Well, I know you have to wet it before you put it in. 21 00:05:52,059 --> 00:05:53,936 You have to, or it could break off. 22 00:05:55,062 --> 00:05:57,398 How far? I don't know how far. 23 00:05:58,691 --> 00:06:00,317 All the way, I suppose. 24 00:06:01,443 --> 00:06:04,613 I know you have to keep wiggling it to get all the hairs off it. 25 00:06:04,655 --> 00:06:06,031 All right! 26 00:06:06,615 --> 00:06:08,367 Put that phone down. 27 00:06:08,742 --> 00:06:11,287 I can't talk to you now. I'll call you back later. 28 00:06:11,328 --> 00:06:13,289 Do you have to talk like that at work? 29 00:06:13,372 --> 00:06:16,083 Can't you save that filthy stuff until you get home? 30 00:06:16,625 --> 00:06:18,419 That was my brother. 31 00:06:19,295 --> 00:06:21,130 - Your brother? - Yeah. 32 00:06:21,672 --> 00:06:24,800 He and I are trying to set up a photo-processing lab at my place. 33 00:06:24,884 --> 00:06:27,136 That way I can take stuff home. For example-- 34 00:06:27,177 --> 00:06:28,554 All right! 35 00:06:29,471 --> 00:06:31,473 Where's the figures on the cable-car campaign? 36 00:06:31,515 --> 00:06:33,267 It's on the third floor-- 37 00:06:33,309 --> 00:06:36,478 Get them for me right away! We've wasted enough time on this. 38 00:06:36,520 --> 00:06:37,813 Yes, sir. 39 00:07:15,392 --> 00:07:17,186 I spent two months on that. 40 00:07:17,353 --> 00:07:18,687 I want you to roll down the map and show me. 41 00:07:18,729 --> 00:07:20,230 All right. 42 00:07:20,314 --> 00:07:21,440 Okay. 43 00:07:27,613 --> 00:07:28,781 Hello? 44 00:07:29,949 --> 00:07:32,326 Will you have dinner with me tonight? 45 00:07:34,370 --> 00:07:35,496 What? 46 00:07:37,790 --> 00:07:40,417 La Primavera, in North Beach. 47 00:07:41,043 --> 00:07:42,294 Tonight. 48 00:07:43,379 --> 00:07:45,130 I know who you are. 49 00:07:46,966 --> 00:07:48,300 9:00? 50 00:07:49,468 --> 00:07:50,844 Why? 51 00:07:51,053 --> 00:07:52,554 Just because. 52 00:07:59,770 --> 00:08:02,398 I can't make it at... 53 00:08:02,523 --> 00:08:04,733 ...9:00. 54 00:08:05,567 --> 00:08:07,945 Say, 9:10? 55 00:08:08,028 --> 00:08:09,029 Yes. 56 00:08:30,884 --> 00:08:32,845 Why are you speaking to me in German? 57 00:08:33,637 --> 00:08:34,722 Why? 58 00:08:35,723 --> 00:08:39,727 I mean, the modeling agency told me that you were from Germany. 59 00:08:39,768 --> 00:08:40,978 It's not me. 60 00:08:41,061 --> 00:08:42,479 Well, I'd better check. 61 00:08:43,188 --> 00:08:44,773 Where am I going? 62 00:09:30,277 --> 00:09:31,779 How do I look? 63 00:09:33,197 --> 00:09:35,449 The earrings are too much, aren't they? 64 00:09:35,491 --> 00:09:38,160 Here, you keep 'em for me, honey. 65 00:09:38,243 --> 00:09:40,496 I'l do it. You keep your eyes on the road. 66 00:09:40,579 --> 00:09:42,122 They were killing me, anyway. 67 00:09:42,164 --> 00:09:44,249 Didi, what was I gonna ask you? 68 00:09:44,333 --> 00:09:45,918 I wanted to ask you something. 69 00:09:47,294 --> 00:09:49,505 Would you like to go to the movies tonight? 70 00:09:49,546 --> 00:09:50,964 Tonight's study group. 71 00:09:51,673 --> 00:09:53,258 What do you mean? 72 00:09:53,342 --> 00:09:55,677 What's today? Today's Wednesday? 73 00:09:56,011 --> 00:09:58,013 I thought today was Thursday. 74 00:09:58,180 --> 00:10:00,182 What's the matter with me? 75 00:10:00,849 --> 00:10:03,352 I'd like to go anyway, if it's all right with you. 76 00:10:03,435 --> 00:10:05,312 I can't put up with those crazies tonight. 77 00:10:05,354 --> 00:10:09,233 It's all arranged. You're taking the girls to the movies. 78 00:10:09,858 --> 00:10:13,570 I promised them you would. Anyway, you deserve a night out. 79 00:10:14,863 --> 00:10:16,615 So, what do you say? 80 00:10:18,700 --> 00:10:22,246 - What do you mean? Of course. Sure. - You're wonderful. 81 00:10:34,633 --> 00:10:35,884 Honey. 82 00:10:36,718 --> 00:10:38,095 See you tonight. 83 00:10:38,178 --> 00:10:39,972 Thanks for the lift. 84 00:10:54,069 --> 00:10:56,029 You know, you're cute when you serve. 85 00:10:56,238 --> 00:10:59,533 Go ahead, Teddy. What are you nervous about? Serve the ball. 86 00:10:59,575 --> 00:11:02,077 Now come on, calm down. Let the man serve, Buddy. 87 00:11:02,119 --> 00:11:05,914 You got nothing to worry about. It's only set point. It's not like your life. 88 00:11:05,956 --> 00:11:07,499 It's just your self-respect. 89 00:11:07,708 --> 00:11:10,544 Give him that solid one. Give him the ace. Teddy, come on! 90 00:11:10,586 --> 00:11:12,462 What is it? Am I talking too much? 91 00:11:12,546 --> 00:11:15,465 We'll calm down. We'll take it easy. Teddy wants to serve. 92 00:11:15,549 --> 00:11:16,758 Okay? 93 00:11:16,842 --> 00:11:18,927 You can do it. Put it right in there. 94 00:11:19,928 --> 00:11:20,929 What a serve! 95 00:11:20,971 --> 00:11:21,972 Switch! 96 00:11:22,055 --> 00:11:26,351 Okay, here we go now. You ready? Get that racquet ready, I'm coming at you. 97 00:11:26,435 --> 00:11:28,270 This baby is mine! 98 00:11:28,353 --> 00:11:29,813 - You hit the net. - Follow-through. 99 00:11:29,897 --> 00:11:31,815 - You can't! - On the follow-through! 100 00:11:31,899 --> 00:11:34,943 - You still can't hit the net. - I hit it on the follow-through. 101 00:11:34,985 --> 00:11:37,905 I hit this ball first, then the net, on the follow-through. 102 00:11:37,946 --> 00:11:40,782 It's our point. It's 6-2. You're in the shit house. 103 00:11:40,824 --> 00:11:43,785 - Anybody ever tell you you're cute? - You're cute, too. 104 00:11:44,369 --> 00:11:46,038 - How you doing? - Okay. 105 00:11:46,121 --> 00:11:48,123 What's the matter, he getting to you? 106 00:11:49,249 --> 00:11:50,250 No. 107 00:11:50,292 --> 00:11:52,294 - So, what's that matter? - Nothing. 108 00:11:52,336 --> 00:11:53,337 Hey! 109 00:11:53,879 --> 00:11:55,172 Look at that! 110 00:11:55,255 --> 00:11:58,634 Oh, my. That is serious Nautilus. 111 00:12:00,469 --> 00:12:02,137 Miss! 112 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Thank you. 113 00:12:07,059 --> 00:12:09,645 Those are fine-looking racquets you got there, girls. 114 00:12:09,686 --> 00:12:11,480 What are they, Heads? 115 00:12:15,817 --> 00:12:18,195 Joe, there's a phone call for you. 116 00:12:18,278 --> 00:12:20,489 Do me a favor and take it for me, will you? 117 00:12:21,782 --> 00:12:24,826 I met them on separate nights. How could I know they're sisters? 118 00:12:24,868 --> 00:12:27,037 - You're in a lot of trouble, Joe. - No way. 119 00:12:27,120 --> 00:12:31,833 I got a date with the little one at 7:00 and the older one at 9:15. Plenty of time. 120 00:12:33,543 --> 00:12:34,836 What about Theresa? 121 00:12:35,796 --> 00:12:37,214 What about Theresa? 122 00:12:37,798 --> 00:12:40,968 Doesn't she notice anything when you go with someone for a while? 123 00:12:41,009 --> 00:12:45,222 Like you used to go with that girl before. Doesn't she think anything's up? 124 00:12:45,806 --> 00:12:46,807 Look. 125 00:12:47,474 --> 00:12:51,311 Theresa's got the kids to worry about. She's too busy to notice anything. 126 00:12:51,353 --> 00:12:52,688 And they're great kids. 127 00:12:52,771 --> 00:12:55,482 She's 38 years old, she's a very happily married woman. 128 00:12:55,524 --> 00:12:57,025 You see. She smiles all the time. 129 00:12:57,109 --> 00:12:59,069 - Does she do it? - Does she do what? 130 00:13:00,279 --> 00:13:02,281 What do you mean, "Does she do what?" 131 00:13:02,364 --> 00:13:05,826 - What do you mean, "Does she do what?" - Does she does she do it, too? 132 00:13:05,867 --> 00:13:08,370 - Do what, too? - Does she have affairs, too? 133 00:13:13,166 --> 00:13:15,877 Teddy, you're my friend, and I love you. 134 00:13:15,961 --> 00:13:18,338 You're a sweet, sensitive guy... 135 00:13:18,422 --> 00:13:19,965 ...but you're very naive. 136 00:13:20,048 --> 00:13:21,717 To think that my Theresa... 137 00:13:21,800 --> 00:13:24,553 - ...would fool around? - l just asked a question. 138 00:13:24,594 --> 00:13:28,265 Do you believe this man asking whether my Theresa would fool around? 139 00:13:28,348 --> 00:13:31,643 I find it hard to imagine your wife sleeping with you. 140 00:13:34,146 --> 00:13:35,939 Teddy. 141 00:13:36,148 --> 00:13:37,941 What am I laughing at? 142 00:13:39,568 --> 00:13:41,028 Are you sure? 143 00:13:41,903 --> 00:13:44,323 All right, I'll let him know. Thank you. 144 00:13:45,532 --> 00:13:48,285 - Are you staying for lunch, Doctor? - No. Joe! 145 00:14:00,255 --> 00:14:02,007 What else did the neighbor say? 146 00:14:02,424 --> 00:14:05,427 Nothing. She was coming over to return a warming tray... 147 00:14:05,510 --> 00:14:07,929 ...and she ran into the bunch coming down the steps. 148 00:14:07,971 --> 00:14:10,807 Theresa, the kids, and all the furniture. 149 00:14:11,808 --> 00:14:13,894 There was a big van waiting for them. 150 00:14:16,605 --> 00:14:17,647 What a bitch. 151 00:14:17,731 --> 00:14:19,983 Come on, she was our friend, too. 152 00:14:20,067 --> 00:14:21,777 Wonder if it was her furniture? 153 00:14:21,818 --> 00:14:24,780 - Why do you have to talk about that? - What should we do, cry? 154 00:14:24,821 --> 00:14:27,991 I just want to know if she had a right to take all the furniture. 155 00:14:30,035 --> 00:14:31,661 Is it from Theresa? 156 00:14:33,830 --> 00:14:36,625 Found a picture of me with another woman. 157 00:14:36,875 --> 00:14:38,126 Naked? 158 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 In a night club. 159 00:14:44,883 --> 00:14:46,218 This isn't happening. 160 00:14:53,350 --> 00:14:56,978 This isn't fucking happening! It's not happening! 161 00:14:58,230 --> 00:14:59,439 Son of a bitch! 162 00:14:59,481 --> 00:15:02,651 Bitches, fucking whore! 163 00:15:09,991 --> 00:15:12,160 Teddy, what could we do to cheer up Joe? 164 00:15:12,786 --> 00:15:15,705 - Want to do the blind man with me tonight? - I can't do that. 165 00:15:15,789 --> 00:15:18,333 - You do the blind man with me? - No, I get nervous. 166 00:15:18,375 --> 00:15:19,626 Joe needs a good laugh. 167 00:15:19,668 --> 00:15:22,129 We'll take him to the place where they threw him out. 168 00:15:22,170 --> 00:15:23,505 I get too nervous. 169 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 Came in with a cardigan. They wanted him to put on one of their jackets. 170 00:15:27,801 --> 00:15:30,137 - Okay, Michael? Come on. - No, I get too nervous. 171 00:15:30,178 --> 00:15:33,348 - Are you tied up with Mrs. Schumacher? - I'm not tied up with her. 172 00:15:33,390 --> 00:15:35,058 - His boss's wife. - I don't believe it. 173 00:15:35,142 --> 00:15:36,726 I'm telling you. You were away on vacation. 174 00:15:36,810 --> 00:15:39,020 He's banging Dr. Schumacher's wife. 175 00:15:39,104 --> 00:15:41,815 Son-of-a-gun! Are you making it with Schumacher's wife? 176 00:15:41,857 --> 00:15:43,442 - Only at night. - If it's an emergency. 177 00:15:43,525 --> 00:15:45,193 - "Only at night?" - Ask him. 178 00:15:45,277 --> 00:15:47,195 The time it takes me to drive there... 179 00:15:47,279 --> 00:15:50,699 ...Is the exact same time it takes him to scrub and put on his gloves. 180 00:15:50,782 --> 00:15:55,036 If it's not a big job, it's not worth it to me. If it's appendicitis, I don't go. 181 00:15:55,120 --> 00:15:58,081 But, if it's peritonitis or a gall bladder... 182 00:15:58,165 --> 00:16:02,002 "Hello, honey, good news. It's a quadruple bypass!" 183 00:16:02,711 --> 00:16:04,713 So, you say like this: 184 00:16:05,714 --> 00:16:08,717 "Is Mr. Pierce there, please?" Very timid. 185 00:16:09,759 --> 00:16:12,846 - "Is Mr. Pierce there, please?" - That's it, just like that. 186 00:16:12,888 --> 00:16:15,140 Then I'll get on the phone and say, "Hello?" 187 00:16:15,223 --> 00:16:19,895 Then I'm going to wait a few seconds, like I'm listening to you, and then I'll say: 188 00:16:20,520 --> 00:16:21,605 "What? 189 00:16:21,938 --> 00:16:24,065 "You want me to come out right now? 190 00:16:24,232 --> 00:16:28,069 "Are you sure that you can't handle this by yourself, Richard?" 191 00:16:28,570 --> 00:16:31,156 - Who's Richard? - Richard's my assistant. 192 00:16:31,323 --> 00:16:33,200 He works here at the office with me. 193 00:16:33,950 --> 00:16:35,202 Clear? 194 00:16:36,912 --> 00:16:38,121 Is it a woman? 195 00:16:40,081 --> 00:16:41,708 Is it a woman? 196 00:16:42,000 --> 00:16:43,585 No. It's.... 197 00:16:43,627 --> 00:16:45,754 "Is it a woman?" 198 00:16:46,046 --> 00:16:47,923 What goes on in your head? 199 00:16:48,298 --> 00:16:50,175 No, it's just... 200 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 ...we're planning... 201 00:16:53,512 --> 00:16:55,180 Well, it's too complicated. 202 00:16:55,263 --> 00:16:56,681 But don't tell Didi... 203 00:16:56,806 --> 00:16:58,850 ...because it's a wonderful surprise. 204 00:16:58,934 --> 00:17:00,977 - You want me to call you at 8:15? - 8:15. 205 00:17:01,061 --> 00:17:02,854 It has to be at 8:15 sharp. 206 00:17:14,866 --> 00:17:17,118 - Hi, Daddy. - Hello, sweetie pie. 207 00:17:18,954 --> 00:17:21,122 Did Mom tell you about tonight? 208 00:17:23,750 --> 00:17:26,211 - No. Missy, I'm sorry-- - I'm sorry, Daddy, but... 209 00:17:26,294 --> 00:17:28,505 ...Shelly didn't get the tickets until 4:00. 210 00:17:28,672 --> 00:17:31,132 I know you really wanted to go to the movie... 211 00:17:31,174 --> 00:17:34,636 ...but it's a once-in-a-lifetime chance, and his uncle had some pull. 212 00:17:34,719 --> 00:17:37,514 - What tickets are you talking about? - David Bowie. 213 00:17:38,890 --> 00:17:40,809 You mean, you can't go to the movie? 214 00:17:41,059 --> 00:17:43,144 I'm sorry, Daddy. I feel so bad. 215 00:17:43,311 --> 00:17:45,939 No. Don't be silly. 216 00:17:45,981 --> 00:17:47,816 Are you really disappointed? 217 00:17:49,067 --> 00:17:50,068 Well.... 218 00:17:50,986 --> 00:17:54,573 No, I mean, I wanted to go, sure, but.... 219 00:17:56,157 --> 00:17:57,701 So these things happen. 220 00:17:57,784 --> 00:17:59,202 I understand that. 221 00:18:01,454 --> 00:18:04,958 - You remember Shelly, don't you? - Of course. 222 00:18:10,171 --> 00:18:11,590 How are you? 223 00:18:13,466 --> 00:18:14,843 How are you? 224 00:18:15,510 --> 00:18:16,553 I'm fine. 225 00:18:16,928 --> 00:18:17,929 I'm fine. 226 00:18:25,854 --> 00:18:28,356 You're a Jewish boy, aren't you? 227 00:18:28,857 --> 00:18:30,942 My mother and father are Jewish. 228 00:18:33,236 --> 00:18:34,863 I see. 229 00:18:37,657 --> 00:18:39,200 You're taking my little girl to see David Boowie? 230 00:18:39,284 --> 00:18:40,994 Bowie. 231 00:18:41,036 --> 00:18:42,871 Bowie. 232 00:18:46,333 --> 00:18:48,501 You take care... 233 00:18:49,169 --> 00:18:50,712 ...of my girl. 234 00:18:52,047 --> 00:18:54,049 You take care of my girl. 235 00:19:00,930 --> 00:19:04,184 Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. 236 00:19:04,309 --> 00:19:06,269 Now, that takes 26 weeks. 237 00:19:06,603 --> 00:19:10,982 The first week, you're allowed anything that begins with an "A." 238 00:19:11,608 --> 00:19:15,612 And, then onto the second week, you're allowed anything that begins with a "B." 239 00:19:16,071 --> 00:19:17,947 There's only one problem. 240 00:19:18,031 --> 00:19:21,576 You have to watch yourself carefully because by the time you get to "P"... 241 00:19:21,618 --> 00:19:24,329 ...you might put on all the weight you lost on "K." 242 00:19:24,412 --> 00:19:25,580 Excuse me. 243 00:19:25,664 --> 00:19:30,043 And then, when you get to "X," it's very difficult... 244 00:19:30,251 --> 00:19:33,838 ...because you start making up your own spelling, like "X-Benedict"... 245 00:19:33,922 --> 00:19:35,674 ..."X-tra helpings." 246 00:19:35,757 --> 00:19:38,259 So, I would not recommend that diet. 247 00:19:43,723 --> 00:19:45,934 You go through my pockets now? 248 00:19:46,518 --> 00:19:47,769 No. 249 00:19:47,811 --> 00:19:50,730 Not yet. I owe Marty $10. 250 00:19:51,606 --> 00:19:53,108 I think he likes you. 251 00:19:53,400 --> 00:19:54,943 You think everyone likes me. 252 00:19:54,984 --> 00:19:56,778 - They do. - Oh, well. 253 00:19:57,278 --> 00:20:00,115 Can I get you anything before I start my study group? 254 00:20:00,865 --> 00:20:02,367 Oh, God. 255 00:20:07,914 --> 00:20:10,375 What honey? What's the matter? 256 00:20:10,458 --> 00:20:13,670 Nothing. It's not even worth talking about. 257 00:20:13,753 --> 00:20:14,921 What? 258 00:20:16,381 --> 00:20:18,675 I was leaving my office and the boss comes in 259 00:20:18,758 --> 00:20:20,802 with this pile of stuff and two assistants... 260 00:20:20,885 --> 00:20:23,388 ...says, "Clean this up for tomorrow morning." 261 00:20:23,471 --> 00:20:25,598 "Clean this up." Now I'm a cleaning man. 262 00:20:25,974 --> 00:20:29,352 - Will it take long? - Take long? No, not if I work all night. 263 00:20:29,436 --> 00:20:32,897 I'm just so tired, that's all. I just don't know if I can stay awake. 264 00:20:32,981 --> 00:20:34,399 I'm so tired. 265 00:20:34,482 --> 00:20:36,693 Baby. Here. 266 00:20:37,485 --> 00:20:39,988 I gave half to Richard, but... 267 00:20:40,155 --> 00:20:44,033 ...he panics, he gets so nervous. I don't know if he can handle it. 268 00:20:44,325 --> 00:20:47,162 Baby. Can I fix you a drink? 269 00:20:47,954 --> 00:20:49,205 You know... 270 00:20:49,330 --> 00:20:51,833 ...I really think they're taking advantage of me. 271 00:20:51,875 --> 00:20:56,004 - Want Campari and soda? - Yeah, that would be nice. 272 00:20:57,130 --> 00:20:58,298 Thanks. 273 00:21:00,550 --> 00:21:01,843 You just.... 274 00:21:02,635 --> 00:21:05,430 You gotta draw a line and say, "No more. 275 00:21:05,513 --> 00:21:08,099 "You can't go past this line." 276 00:21:09,642 --> 00:21:11,102 Who's staying for dinner? 277 00:21:48,890 --> 00:21:50,975 Honey, why are you shaving? 278 00:21:55,438 --> 00:21:56,981 Why am I shaving? 279 00:21:59,192 --> 00:22:01,069 What the hell is the matter with me? 280 00:22:03,238 --> 00:22:05,824 Did you want this tie out? 281 00:22:07,367 --> 00:22:08,368 No. 282 00:22:08,409 --> 00:22:10,245 What do I want another tie for? 283 00:22:11,621 --> 00:22:13,540 Honey, you're overtired. 284 00:22:13,915 --> 00:22:17,919 I think that you should take a little nap before you eat. 285 00:22:27,053 --> 00:22:28,638 Come here and sit close to me. 286 00:22:30,265 --> 00:22:31,432 What's this? 287 00:22:31,766 --> 00:22:33,935 What do you mean? This is Joe's little boy. 288 00:22:34,018 --> 00:22:36,646 I know it's Joe's little boy, but what's he doing here? 289 00:22:36,729 --> 00:22:39,274 S-M-I-L-E. 290 00:22:39,858 --> 00:22:41,442 Where is his... 291 00:22:42,026 --> 00:22:43,945 ...M-O-M-M-Y? 292 00:22:43,987 --> 00:22:47,615 She didn't tell me. It's just for one night. 293 00:22:47,657 --> 00:22:51,035 - She didn't tell you? - No, she didn't. 294 00:22:51,244 --> 00:22:52,954 Don't frighten him. 295 00:22:57,625 --> 00:22:59,168 What a cute little pee-pee. 296 00:22:59,252 --> 00:23:01,838 You leave his little pee-pee alone. 297 00:23:01,921 --> 00:23:04,841 His Daddy's little pee-pee started all this. 298 00:23:07,218 --> 00:23:09,971 One, two, three. Hit it. 299 00:23:22,317 --> 00:23:26,154 - Hello, gentlemen. How are we tonight? - Fine, how you feeling, Andy? 300 00:23:26,195 --> 00:23:29,699 How am I feeling? What do you mean? Why shouldn't I be feeling fine? 301 00:23:29,782 --> 00:23:32,827 No, this nice man just wanted to know how you were. 302 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 I'm fabulous! 303 00:23:33,995 --> 00:23:36,456 I've never felt better in my life! 304 00:23:36,664 --> 00:23:38,333 Well, great. 305 00:23:38,750 --> 00:23:39,834 What'll you have? 306 00:23:39,918 --> 00:23:42,086 - What'll you have? - Southern Comfort with ice. 307 00:23:42,170 --> 00:23:43,338 Make that two. 308 00:23:43,421 --> 00:23:44,881 Okay. You bet. 309 00:23:44,964 --> 00:23:47,383 I'll be right back. I gotta lock my car. 310 00:23:48,051 --> 00:23:49,552 There you are. 311 00:23:50,595 --> 00:23:51,638 Cigarette? 312 00:23:51,679 --> 00:23:54,891 - What was that? - Nothing, sir. Just setting up your drinks. 313 00:23:56,142 --> 00:23:58,353 - What was that? - Nothing. 314 00:23:59,187 --> 00:24:00,355 Jake! 315 00:24:02,732 --> 00:24:04,692 - He said he'd be back in just-- - Jake! 316 00:24:04,776 --> 00:24:06,653 He said he'd be back in a minute, Andy. 317 00:24:06,694 --> 00:24:09,864 - How did you know any name? - Well, your friend called you.... 318 00:24:09,948 --> 00:24:11,032 Jake! 319 00:24:25,046 --> 00:24:26,089 Where are you? 320 00:24:26,381 --> 00:24:27,548 What is this? 321 00:24:27,632 --> 00:24:28,800 What are you doing? 322 00:24:28,883 --> 00:24:30,343 What are you doing with me? 323 00:24:33,930 --> 00:24:35,473 What is this? 324 00:24:36,224 --> 00:24:38,393 What the hell is this thing? 325 00:24:39,394 --> 00:24:41,646 What kind of a place is this? 326 00:24:42,105 --> 00:24:43,106 Hey! 327 00:24:43,398 --> 00:24:45,149 - I'm right here, Andy. - Jake! 328 00:24:45,274 --> 00:24:46,401 I'm right here. 329 00:24:46,526 --> 00:24:49,070 Don't ever leave me again, Jake. 330 00:24:51,906 --> 00:24:55,159 I'm sorry, he can't, he's.... 331 00:24:55,326 --> 00:24:56,494 Sorry. 332 00:25:14,220 --> 00:25:19,183 At the tone, the time will be 8:09 and 50 seconds. 333 00:25:27,108 --> 00:25:29,527 All right, time to go back to bed. 334 00:25:30,486 --> 00:25:34,240 You don't want your mommy to be angry with me, do you? 335 00:25:34,782 --> 00:25:36,117 Come here. 336 00:25:39,495 --> 00:25:40,913 I want my mommy. 337 00:25:56,804 --> 00:26:00,016 When you wake up, your mommy will be here to pick you up. 338 00:26:07,273 --> 00:26:08,649 Night-night. 339 00:26:11,819 --> 00:26:13,071 Is she on a date? 340 00:26:13,654 --> 00:26:16,824 I don't know. She asked me to keep him for one night. 341 00:26:16,866 --> 00:26:18,868 Well, what about the other kids? 342 00:26:18,951 --> 00:26:20,328 I don't know. 343 00:26:20,703 --> 00:26:22,747 Well, what am I supposed to say to Joe? 344 00:26:23,539 --> 00:26:27,293 Nothing! Don't you tell that son of a bitch anything! 345 00:26:27,335 --> 00:26:29,962 Come on now. He's our friend. 346 00:26:30,004 --> 00:26:31,631 He's a rat. 347 00:26:32,423 --> 00:26:35,009 I would have left him long before she did. 348 00:26:36,219 --> 00:26:38,096 What is that supposed to mean? 349 00:26:38,596 --> 00:26:41,182 If anything like that ever happened to us... 350 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 ...I don't know what I would do. 351 00:26:45,686 --> 00:26:49,107 - We better just drop the subject. - No. Now, wait a minute. 352 00:26:49,190 --> 00:26:51,526 Now we're talking nicely and calmly. 353 00:26:51,609 --> 00:26:54,028 Let's hear what you have to say on the subject. 354 00:26:54,070 --> 00:26:55,238 Teddy.... 355 00:26:55,655 --> 00:26:59,784 I know you think you know everything about me, but you don't. 356 00:27:00,493 --> 00:27:03,287 I'm really a very jealous woman. 357 00:27:04,622 --> 00:27:08,459 I know you think, emotionally, I'm like this, but... 358 00:27:08,543 --> 00:27:10,128 ...you know, I really... 359 00:27:11,045 --> 00:27:12,255 ...am a little... 360 00:27:12,380 --> 00:27:13,798 ...crazy. 361 00:27:16,050 --> 00:27:18,594 But just in some ways. 362 00:27:22,056 --> 00:27:24,642 - Why are you telling me all this? - You asked me. 363 00:27:24,725 --> 00:27:28,563 I know I asked you, but you make it sound as if we're not a happily-- 364 00:27:29,313 --> 00:27:30,356 What? 365 00:27:30,565 --> 00:27:32,066 What have you got there? 366 00:27:32,400 --> 00:27:33,442 It's a gun. 367 00:27:33,526 --> 00:27:36,195 I know it's a gun, but when did you ever get a gun? 368 00:27:36,237 --> 00:27:38,698 Well, Mama gave it to me after they moved. 369 00:27:42,910 --> 00:27:45,413 You realize you might have shot me? 370 00:27:45,705 --> 00:27:47,373 I would never do that. 371 00:27:47,415 --> 00:27:49,417 I mean, not without a reason. 372 00:27:49,584 --> 00:27:51,210 You're not like Joe. 373 00:27:51,252 --> 00:27:54,589 Do you know what he did to Theresa, right in front of me? 374 00:27:55,590 --> 00:27:58,301 He had his secretary call at 10:00 at night... 375 00:27:58,384 --> 00:28:01,179 ...and say he had work to do at the office. 376 00:28:03,389 --> 00:28:05,433 - He did that? - Yes. 377 00:28:07,101 --> 00:28:09,187 You mean, that old trick still works? 378 00:28:10,521 --> 00:28:12,148 Not anymore. 379 00:28:14,275 --> 00:28:15,651 I'll get it. 380 00:28:17,945 --> 00:28:18,946 Hello? 381 00:28:20,114 --> 00:28:22,533 Yes, just a minute. It's Richard. 382 00:28:27,205 --> 00:28:28,414 Hello. 383 00:28:29,582 --> 00:28:32,168 Yes, Richard. How are you? 384 00:28:34,295 --> 00:28:35,379 Yes. 385 00:28:39,008 --> 00:28:40,801 You what? 386 00:28:44,889 --> 00:28:46,432 Is this a joke? 387 00:28:46,724 --> 00:28:50,019 You want me to do what? 388 00:28:50,645 --> 00:28:52,313 Are you crazy? 389 00:28:53,147 --> 00:28:54,273 They said.... 390 00:28:56,692 --> 00:28:58,319 They said I should do.... 391 00:28:59,487 --> 00:29:01,530 I should do what? 392 00:29:02,156 --> 00:29:05,159 They want me to come out at 10:00 at night... 393 00:29:05,284 --> 00:29:07,578 ...and leave my wife and children? 394 00:29:08,412 --> 00:29:11,832 I don't care! 8:15, 10:00, what difference does it make? 395 00:29:11,874 --> 00:29:13,751 I'm not a wind-up toy. 396 00:29:13,834 --> 00:29:18,005 You tell my superiors at the office, who can give me raises and promotions... 397 00:29:18,047 --> 00:29:22,969 ...that if they don't like my answer, they can go take it and shove it up their ass. 398 00:29:26,639 --> 00:29:28,766 That's the best joke I've heard all year. 399 00:29:30,184 --> 00:29:31,269 Hey! 400 00:29:31,936 --> 00:29:33,854 Now what's going on? 401 00:29:34,105 --> 00:29:37,441 Hey, fellas, come on now. 402 00:29:37,525 --> 00:29:40,569 Let's just shake hands, we'll go home. 403 00:29:40,653 --> 00:29:43,072 What the hell did you hit him for, for Christ's sake? 404 00:29:43,155 --> 00:29:46,617 What kind of a fellow are you, pushes a blind man? 405 00:30:34,165 --> 00:30:35,333 Hello? 406 00:30:40,171 --> 00:30:42,298 Okay. I'll be right over, sweetheart. 407 00:30:43,299 --> 00:30:45,384 Are you sure it's a gallbladder? 408 00:33:05,566 --> 00:33:08,277 You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. 409 00:33:08,360 --> 00:33:10,696 Why doesn't anybody ever tell me these things? 410 00:33:45,022 --> 00:33:46,941 It's like an oven over there. 411 00:33:47,733 --> 00:33:50,152 Air conditioning must be on the blink again. 412 00:33:50,861 --> 00:33:52,279 What's that? 413 00:33:53,072 --> 00:33:55,658 She's the girl they chose for the cable-car campaign. 414 00:33:55,741 --> 00:33:57,117 - Oh, yeah? - Yes. 415 00:33:58,244 --> 00:34:00,663 - Who is she? - Ask the boss. He found her. 416 00:34:00,746 --> 00:34:03,874 He goes riding once a week in Golden Gate Park. 417 00:34:04,083 --> 00:34:06,335 Guess what he saw galloping through the fog? 418 00:34:06,418 --> 00:34:08,045 Horseback riding? 419 00:34:20,474 --> 00:34:21,517 Ridden much? 420 00:34:21,600 --> 00:34:23,435 Yes, since I was a little boy. 421 00:34:23,477 --> 00:34:26,272 I used to teach horseback riding to earn extra money. 422 00:34:26,730 --> 00:34:28,983 - See you later. - See you later. 423 00:34:30,234 --> 00:34:32,987 Okay! Here we go! 424 00:34:33,571 --> 00:34:34,572 Come on. 425 00:34:42,454 --> 00:34:43,581 Everything okay? 426 00:34:43,664 --> 00:34:46,709 Yes. I have a pebble... 427 00:34:46,875 --> 00:34:48,836 ...in my finger, in the glove. 428 00:34:49,420 --> 00:34:51,714 Better to get it out now than when you're... 429 00:34:52,006 --> 00:34:54,425 ...tearing along like that, you know. 430 00:34:54,842 --> 00:34:57,219 Okay! Come on, big fella. 431 00:34:58,637 --> 00:35:00,222 Hi-ho, Thunder! 432 00:35:00,306 --> 00:35:01,307 Away! 433 00:35:04,018 --> 00:35:05,185 Everything's okay? 434 00:35:05,227 --> 00:35:08,105 Yeah, I was just wondering whether I should call my wife.... 435 00:35:11,108 --> 00:35:12,401 Hey! 436 00:35:12,484 --> 00:35:14,737 The ride to the left is the prettiest! 437 00:35:14,862 --> 00:35:19,199 Yes, I just want to take a look over here for a second! 438 00:35:23,495 --> 00:35:25,539 I searched all day long... 439 00:35:26,165 --> 00:35:29,335 ...but I couldn't find that woman who was haunting me. 440 00:35:32,338 --> 00:35:33,339 Hello? 441 00:35:35,716 --> 00:35:38,218 How would you like to smoke the peace pipe? 442 00:35:38,385 --> 00:35:39,720 Who is this? 443 00:35:40,262 --> 00:35:41,847 You don't know me? 444 00:35:42,723 --> 00:35:45,601 I had dinner alone at La Primavera. 445 00:35:47,186 --> 00:35:48,437 It's you. 446 00:35:51,231 --> 00:35:53,651 I'm so sorry I wasn't there the other night. 447 00:35:53,734 --> 00:35:55,361 Please, forgive me. 448 00:35:55,444 --> 00:35:57,029 My mother had a heart attack. 449 00:35:57,071 --> 00:35:59,823 I had to spend the night with her in the hospital. 450 00:36:01,450 --> 00:36:03,202 - How is she? - Better. 451 00:36:03,744 --> 00:36:07,122 She's trotting around. I mean, she's walking around nicely now, but... 452 00:36:07,831 --> 00:36:09,625 ...it was a terribly close call. 453 00:36:10,084 --> 00:36:12,378 Do you know Le Club... 454 00:36:12,419 --> 00:36:15,130 ...at the corner of Jones Street and Clay? 455 00:36:15,714 --> 00:36:16,757 Yes. 456 00:36:20,302 --> 00:36:21,804 5:00. 457 00:36:45,452 --> 00:36:46,870 Hi-ho, pal. 458 00:36:46,954 --> 00:36:48,956 - Got a light? - Yeah. 459 00:36:51,291 --> 00:36:53,627 - Thanks. Catch you later. - Sure. 460 00:37:34,168 --> 00:37:35,169 Heart. 461 00:37:37,504 --> 00:37:39,339 Family heart! 462 00:38:03,739 --> 00:38:04,865 Help! 463 00:38:09,203 --> 00:38:10,871 Somebody help! 464 00:39:35,289 --> 00:39:36,373 Hello! 465 00:39:38,166 --> 00:39:39,293 Wait! 466 00:39:48,635 --> 00:39:49,678 Don't move! 467 00:39:54,308 --> 00:39:55,392 Move! 468 00:39:56,643 --> 00:39:57,644 Go! 469 00:40:05,110 --> 00:40:06,278 Hello! 470 00:40:06,320 --> 00:40:07,404 Wait! 471 00:40:07,738 --> 00:40:09,156 Hello, there! 472 00:40:13,952 --> 00:40:15,871 Easy, big fella. Easy! 473 00:40:21,293 --> 00:40:22,878 Steady, Thunder! 474 00:40:23,295 --> 00:40:26,214 Steady, boy! Take it easy. Everything's under control. 475 00:40:26,381 --> 00:40:28,383 You're in no danger whatsoever. 476 00:40:28,467 --> 00:40:29,760 Easy does it. 477 00:40:29,843 --> 00:40:31,011 Don't be nervous. 478 00:40:31,094 --> 00:40:32,262 Hello, there. 479 00:40:33,096 --> 00:40:34,264 Hello. 480 00:40:34,431 --> 00:40:36,516 That's a gorgeous animal you have there. 481 00:40:37,059 --> 00:40:38,644 I'm somewhat of an expert. 482 00:40:38,810 --> 00:40:40,812 That's a superb specimen. 483 00:40:41,021 --> 00:40:44,608 - She's a beauty. - Yes, he is nice. Thank you. 484 00:40:44,691 --> 00:40:45,692 Wait! 485 00:40:47,235 --> 00:40:48,362 Move! 486 00:40:49,404 --> 00:40:50,405 Go! 487 00:40:50,489 --> 00:40:53,075 Right, Thunder! To the right, Thunder. 488 00:40:53,158 --> 00:40:54,618 To the right! 489 00:41:00,999 --> 00:41:02,459 Hello again. 490 00:41:03,043 --> 00:41:05,545 Mind if I ride along with you for a while? 491 00:41:05,921 --> 00:41:07,089 No. I don't mind. 492 00:41:07,172 --> 00:41:08,966 Fancy meeting you here. 493 00:41:09,800 --> 00:41:11,176 Do you ride very often? 494 00:41:11,218 --> 00:41:13,679 Yes, since I was a boy. 495 00:41:14,388 --> 00:41:17,391 I used to teach riding in order to earn a little extra money. 496 00:41:17,474 --> 00:41:18,850 - Really? - Yes. 497 00:41:20,936 --> 00:41:23,772 By the way, about the other night. 498 00:41:24,356 --> 00:41:25,983 I wanted to explain. 499 00:41:26,066 --> 00:41:27,693 What other night? 500 00:41:28,902 --> 00:41:30,195 I see. 501 00:41:30,237 --> 00:41:31,238 Excuse me! 502 00:41:31,321 --> 00:41:35,242 All right, you want to play it that way, it's all right with me. I don't mind. 503 00:41:36,576 --> 00:41:38,161 My riding crop. 504 00:41:38,286 --> 00:41:40,580 That's all right. I'll get it. 505 00:41:40,664 --> 00:41:42,416 Say, "I'm sorry," Thunder. 506 00:41:42,499 --> 00:41:44,251 Say, "I am sorry." 507 00:41:44,292 --> 00:41:46,253 Thunder is a sweet horse... 508 00:41:46,461 --> 00:41:48,338 ...but, boy, is he dumb! 509 00:41:52,259 --> 00:41:54,428 I hate to be too hard on him. 510 00:41:54,761 --> 00:41:56,555 It could kill his spirit, but... 511 00:41:57,055 --> 00:41:58,306 ...boy, is he.... 512 00:41:58,974 --> 00:42:01,560 You're a silly horse! 513 00:42:01,935 --> 00:42:03,645 He's just a baby, you know. 514 00:42:04,771 --> 00:42:06,106 Here you are. 515 00:42:08,150 --> 00:42:09,484 Thank you. 516 00:42:10,485 --> 00:42:12,279 You're very gallant. 517 00:42:13,155 --> 00:42:14,448 I'm just... 518 00:42:14,823 --> 00:42:16,783 ...a romantic, I guess. 519 00:42:20,704 --> 00:42:22,372 Be good this time. 520 00:42:22,497 --> 00:42:23,749 Be good. 521 00:42:24,124 --> 00:42:25,625 Don't embarrass me. 522 00:42:26,126 --> 00:42:28,795 Wait. Whoa, Thunder! 523 00:42:37,929 --> 00:42:40,223 Wait! You dropped something. 524 00:42:49,441 --> 00:42:52,027 - Good afternoon. - Good afternoon. 525 00:42:56,448 --> 00:42:58,909 - Good night, Ted. - Good night, Sharon. 526 00:42:58,992 --> 00:43:02,245 - Have a nice night, Mr. Pierce. - Thank you. Same to you, Richard. 527 00:43:53,171 --> 00:43:54,881 Why, hello! 528 00:43:55,423 --> 00:43:56,925 Hello, yourself. 529 00:43:57,008 --> 00:43:59,010 What a pleasant surprise. 530 00:43:59,511 --> 00:44:02,681 Well, not really. I just came to give you back your earring. 531 00:44:03,306 --> 00:44:05,559 - What earring? - I don't know whose it is. 532 00:44:05,642 --> 00:44:09,271 It fell out of your pocket yesterday when you got off your horse. 533 00:44:09,354 --> 00:44:12,399 I decided to pick it up after you left So quickly. 534 00:44:12,858 --> 00:44:16,194 Well, it's a nice earring, but it's not mine. 535 00:44:16,236 --> 00:44:18,405 What would I be doing with an earring? 536 00:44:18,655 --> 00:44:20,031 So what's new? 537 00:44:20,073 --> 00:44:22,159 I'm gonna be late for my dance class. 538 00:44:22,409 --> 00:44:23,451 No, wait! 539 00:44:24,327 --> 00:44:26,496 How about having dinner with me? 540 00:44:28,999 --> 00:44:30,125 Thank you, but no. 541 00:44:30,250 --> 00:44:33,378 I know of this funny little place. 542 00:44:33,587 --> 00:44:37,674 It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor... 543 00:44:37,757 --> 00:44:42,262 ...and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want. 544 00:44:42,596 --> 00:44:43,972 For lunch? 545 00:44:44,264 --> 00:44:46,266 No, I'm not free for lunch or dinner. 546 00:44:47,434 --> 00:44:49,227 A little snack in-between? 547 00:44:50,437 --> 00:44:52,189 I'd better be going. 548 00:45:15,545 --> 00:45:19,966 - What's your name? - Theodore Pierce. Teddy. Ted. 549 00:45:24,638 --> 00:45:26,723 Tomorrow, 6:00, Tulio's. 550 00:45:27,098 --> 00:45:29,267 - On Columbus? - Yeah. 551 00:45:31,978 --> 00:45:33,355 How old is that suit? 552 00:45:34,064 --> 00:45:35,857 This? I don't know. 553 00:45:36,191 --> 00:45:38,818 Six, seven, eight years, maybe. 554 00:45:38,860 --> 00:45:40,320 It looks it. 555 00:45:42,906 --> 00:45:44,991 Wait! What's your name? 556 00:45:45,158 --> 00:45:46,493 Charlotte! 557 00:45:59,673 --> 00:46:01,508 Even longer on the pants. 558 00:46:01,675 --> 00:46:04,094 Longer on the pants? 559 00:46:05,053 --> 00:46:06,263 More sleeve. 560 00:46:06,346 --> 00:46:08,098 You want more sleeve than this? 561 00:46:08,223 --> 00:46:10,100 Listen to me! This is what I know! 562 00:46:10,183 --> 00:46:12,352 But, Buddy, are you sure this style suits me? 563 00:46:12,435 --> 00:46:16,022 - You want to look good at funerals? - No, I just want to look nice. 564 00:46:16,106 --> 00:46:17,482 Let me see. 565 00:46:26,032 --> 00:46:27,659 Put your arms down. 566 00:46:27,701 --> 00:46:30,036 Now you're cooking with Crisco! 567 00:46:37,335 --> 00:46:38,878 Robert Redford. 568 00:46:43,550 --> 00:46:45,343 Mr. Dengilihan! Great news! 569 00:46:45,385 --> 00:46:49,806 I just got the figures from Community Affairs. The cable-car campaign's a smash! 570 00:46:49,889 --> 00:46:53,101 All the TV stations, Channel 5, Channel 3... 571 00:46:53,184 --> 00:46:55,145 ...the newspapers, the magazines... 572 00:46:55,228 --> 00:46:58,732 ...all they're talking about is the reopening of the cable cars. 573 00:46:58,773 --> 00:47:01,067 It's unbelievable. You wouldn't believe it. 574 00:47:01,526 --> 00:47:03,903 It's better than our wildest imagination. 575 00:47:03,987 --> 00:47:08,033 We couldn't have hoped for a better campaign than what we've got right now. 576 00:47:08,074 --> 00:47:09,367 It's due to you, sir. 577 00:47:09,409 --> 00:47:12,787 It's a wonderful tribute to the whole concept. 578 00:47:28,345 --> 00:47:30,680 Hey. What it is? 579 00:47:36,603 --> 00:47:39,773 I'd like to make a reservation for tonight, please. A double room. 580 00:47:41,232 --> 00:47:44,235 Something with a king-size bed, if you have it. 581 00:47:44,444 --> 00:47:45,945 Let me have a look. 582 00:47:46,071 --> 00:47:48,698 We have that available. Can I have your name, please? 583 00:47:48,782 --> 00:47:49,991 Irving. 584 00:47:50,533 --> 00:47:51,826 Julius... 585 00:47:52,285 --> 00:47:53,453 ...Irving. 586 00:47:53,536 --> 00:47:56,081 All right. Could you spell that for me, please? 587 00:47:56,706 --> 00:47:59,834 l-r=v-i.... 588 00:48:01,836 --> 00:48:02,962 No, wait a minute! 589 00:48:03,046 --> 00:48:04,089 Yes, sir? 590 00:48:04,130 --> 00:48:06,466 E-r-v-i... 591 00:48:06,800 --> 00:48:08,051 ...n-g. 592 00:48:12,138 --> 00:48:15,767 Is there a Theodore Pierce here? Mr. Pierce? 593 00:48:15,975 --> 00:48:18,019 Sorry, nobody here by that name. 594 00:48:18,353 --> 00:48:20,063 Well, nobody's answering. 595 00:48:21,356 --> 00:48:22,399 All right. 596 00:48:23,066 --> 00:48:24,234 Now wait. 597 00:48:24,317 --> 00:48:26,111 Miss Charlotte who? 598 00:48:26,152 --> 00:48:28,571 Wait! Hello! Don't hang up, please. 599 00:48:28,655 --> 00:48:30,657 That's for me. Thank you. 600 00:48:31,533 --> 00:48:33,993 Hello, Charlotte? It's Teddy. Where are you? 601 00:48:34,077 --> 00:48:35,703 I'm in Los Angeles. 602 00:48:36,204 --> 00:48:38,498 In Los Angeles? What are you doing there? 603 00:48:38,581 --> 00:48:39,999 I'm sorry, I'm working. 604 00:48:40,083 --> 00:48:42,836 I tried to phone you at work, but you were in a meeting... 605 00:48:42,877 --> 00:48:44,712 ...and you couldn't be interrupted. 606 00:48:44,796 --> 00:48:45,839 No. 607 00:48:46,589 --> 00:48:48,508 So, listen, why don't you fly down? 608 00:48:48,591 --> 00:48:49,968 To Los Angeles? 609 00:48:50,343 --> 00:48:54,264 The last flight gets here at 10:00 p.m. I can meet you at the airport. 610 00:48:55,890 --> 00:48:57,225 But I can't just-- 611 00:48:57,308 --> 00:48:59,519 Listen, we'll spend the evening together... 612 00:48:59,602 --> 00:49:03,314 ...and we'll be back in San Francisco by 10:00 tomorrow morning. 613 00:49:05,108 --> 00:49:06,276 Hello? 614 00:49:07,527 --> 00:49:08,987 Teddy, hello? 615 00:49:58,912 --> 00:50:02,081 - Honey. What's all this, cutie? - A celebration. 616 00:50:02,165 --> 00:50:03,917 - For what? - Just for fun. 617 00:50:03,958 --> 00:50:07,837 I'm too tired to go out, so I wanted to have a party, just you, the kids and me. 618 00:50:07,921 --> 00:50:09,088 What do you think? 619 00:50:34,155 --> 00:50:37,200 - Shall we have a drink? - That would be nice. 620 00:50:41,120 --> 00:50:43,456 But take the phone off the hook. 621 00:50:45,625 --> 00:50:47,794 Would you like to make love? 622 00:50:48,127 --> 00:50:49,212 Now? 623 00:50:51,798 --> 00:50:54,509 Take the phone off the hook. 624 00:51:01,933 --> 00:51:03,101 Who's that? 625 00:51:03,142 --> 00:51:04,602 I don't know yet. 626 00:51:07,939 --> 00:51:10,149 Telegram for Theodore Pierce. 627 00:51:19,993 --> 00:51:21,828 It's a telegram! 628 00:51:22,328 --> 00:51:25,081 - A telegram? Who for? - For you. 629 00:51:25,164 --> 00:51:26,374 For me? 630 00:51:26,916 --> 00:51:28,167 Who from? 631 00:51:30,378 --> 00:51:34,340 - It's from the office. - All right. Stop the kidding, now. 632 00:51:34,549 --> 00:51:36,050 No, it's not a joke. 633 00:51:36,134 --> 00:51:40,305 "You must attend the transport symposium in San Diego. Stop. 634 00:51:40,388 --> 00:51:42,348 "Big press coverage. Stop. 635 00:51:42,432 --> 00:51:45,184 "Tickets at airport. 8:30 flight. Stop. 636 00:51:45,226 --> 00:51:49,022 "Return San Francisco tomorrow. Stop. Russell Loughry." 637 00:51:58,656 --> 00:51:59,699 No. 638 00:52:00,575 --> 00:52:01,868 - No? - No. 639 00:52:05,246 --> 00:52:06,623 I'm not going. 640 00:52:06,706 --> 00:52:08,583 - Teddy! - I'm not going. 641 00:52:08,708 --> 00:52:09,959 No. 642 00:52:14,672 --> 00:52:15,923 I am not going. 643 00:52:16,007 --> 00:52:17,467 Well, how can you say no? 644 00:52:17,550 --> 00:52:21,179 Easy. No. You see that? That's not so difficult, is it? 645 00:52:21,220 --> 00:52:25,308 I'm not going! I don't care if they fire me! I'm not leaving my wife and kids! 646 00:52:25,391 --> 00:52:27,060 Don't act like a child! 647 00:52:27,101 --> 00:52:28,603 Teddy! Stop. 648 00:52:33,816 --> 00:52:36,361 Wait a minute! Hold the plane! 649 00:52:37,987 --> 00:52:39,405 Wait for me! 650 00:52:39,489 --> 00:52:41,240 Hold it! Wait! 651 00:52:48,623 --> 00:52:51,918 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles. 652 00:52:52,001 --> 00:52:56,005 Please fasten your seat belts, extinguish all smoking materials... 653 00:52:56,089 --> 00:52:58,299 Finished with your drink, sir? 654 00:52:59,842 --> 00:53:01,386 - What's your name? - Polly. 655 00:53:01,427 --> 00:53:02,428 Polly? 656 00:53:02,762 --> 00:53:05,181 - That's a lovely name. - Thank you. 657 00:53:05,765 --> 00:53:08,101 - Thanks very much, Polly. - Sure. 658 00:53:12,772 --> 00:53:15,108 Sure, you make the announcement. 659 00:53:19,320 --> 00:53:20,571 Ladies and gentlemen. 660 00:53:20,613 --> 00:53:25,618 The captain has just informed me that L.A. airport is closed due to heavy fog. 661 00:53:26,577 --> 00:53:30,164 We will be landing in San Diego. You'll receive further instruction 662 00:53:30,248 --> 00:53:31,749 once we're on the ground. 663 00:53:35,753 --> 00:53:36,963 Thanks a lot. 664 00:53:56,941 --> 00:53:58,025 Hello? 665 00:53:58,651 --> 00:54:00,278 Hi, honey. 666 00:54:00,945 --> 00:54:04,323 I was running from outside. I heard the phone ringing. 667 00:54:04,824 --> 00:54:06,868 No, it's okay. 668 00:54:07,076 --> 00:54:08,327 Go ahead. 669 00:54:10,997 --> 00:54:13,332 I took Shelly and the girls to a movie. 670 00:54:16,335 --> 00:54:17,837 Well, don't worry about me. 671 00:54:17,920 --> 00:54:22,258 I have to study, anyway. Shelly, please get out of my bedroom. 672 00:54:22,341 --> 00:54:23,843 Are you afraid? 673 00:54:27,847 --> 00:54:28,931 What? 674 00:54:30,349 --> 00:54:33,436 Teddy, why are you giving me all these details? 675 00:54:34,145 --> 00:54:36,856 - l am going to scream. - So will I. 676 00:54:37,190 --> 00:54:39,901 Of course you're in San Diego. Where else would you be? 677 00:54:39,984 --> 00:54:43,154 - I am going to tell your mother. - She already knows. 678 00:54:44,363 --> 00:54:45,448 What? 679 00:54:46,073 --> 00:54:48,326 - You're crazy. - l want to marry you. 680 00:54:51,621 --> 00:54:54,957 Yes, there's plenty of food. Don't worry about me. 681 00:54:55,041 --> 00:54:56,209 Shelly! 682 00:54:56,417 --> 00:54:58,252 Of course I miss you. 683 00:54:58,878 --> 00:55:00,171 Me, too. 684 00:55:00,546 --> 00:55:02,131 I love you. 685 00:55:02,965 --> 00:55:04,217 Me, too. 686 00:55:06,219 --> 00:55:08,179 I love you. Bye-bye. 687 00:55:11,474 --> 00:55:14,227 Are you going to finish the game or not? 688 00:55:15,353 --> 00:55:17,021 You got any Hershey bars? 689 00:55:25,196 --> 00:55:28,199 While Didi was waiting for me in San Francisco... 690 00:55:28,574 --> 00:55:31,327 ...Charlotte was waiting in Los Angeles. 691 00:55:31,994 --> 00:55:35,289 Two women waiting for me in the middle of the night. 692 00:55:36,499 --> 00:55:38,584 Crazy as it seems... 693 00:55:38,876 --> 00:55:41,212 ...I had adventure in my life. 694 00:55:56,060 --> 00:55:58,104 Surprise of surprises. 695 00:55:58,145 --> 00:56:01,148 Next day, Joe's wife came back with the kids... 696 00:56:01,566 --> 00:56:02,984 ...and the furniture. 697 00:56:07,822 --> 00:56:11,325 Why she suddenly forgave him, nobody knew. 698 00:56:21,127 --> 00:56:22,253 Eric? 699 00:56:23,379 --> 00:56:24,839 Is there an Eric? 700 00:56:28,259 --> 00:56:29,510 Come on. 701 00:56:41,647 --> 00:56:44,734 The next couple of days were full of surprises. 702 00:56:45,359 --> 00:56:46,736 Hello, Ted. 703 00:56:47,486 --> 00:56:51,157 I just wanted to say, "Good morning, and have a lovely day." 704 00:57:02,919 --> 00:57:04,003 Hello? 705 00:57:04,045 --> 00:57:05,838 Hello, how are you? 706 00:57:20,561 --> 00:57:23,981 The best surprise of all was a phone call from Charlotte. 707 00:57:24,190 --> 00:57:25,900 I thought I wouldn't see her again... 708 00:57:25,983 --> 00:57:29,820 ...but she called to find out I got back all right from San Diego. 709 00:57:31,906 --> 00:57:36,869 During our 35-minute stroll, I realized I was still in a deep fog. 710 00:57:39,997 --> 00:57:41,207 Here you go. 711 00:57:41,248 --> 00:57:44,710 The only unpleasant surprise was that in two days... 712 00:57:44,919 --> 00:57:46,379 ...Joe was back in form. 713 00:57:46,462 --> 00:57:47,546 He's scared. 714 00:57:47,588 --> 00:57:49,590 At 2:00 in the morning, he could fool me. 715 00:57:49,674 --> 00:57:52,760 What's the problem? You go over, you get into bed, you say: 716 00:57:52,843 --> 00:57:57,139 "Dr. Schumacher, I've got a chill coming on. I thought I'd better get under the covers." 717 00:57:57,807 --> 00:57:59,809 You guys want to play some checkers? 718 00:58:00,142 --> 00:58:01,394 Miss! 719 00:58:01,560 --> 00:58:04,563 - You know where I can buy some checkers? - That's embarrassing. 720 00:58:04,647 --> 00:58:07,817 I'm in the mood to play a little game if you have some time. 721 00:58:07,900 --> 00:58:10,945 - I'm very good, really. - Yeah, right. 722 00:58:12,279 --> 00:58:16,033 She wasn't wearing a bra. Did you see that? Did you see the way they bounce? 723 00:58:16,075 --> 00:58:18,911 You'd kill for that, Teddy. You'd kill for that. 724 00:58:19,078 --> 00:58:21,789 - I didn't notice she wasn't wearing a bra. - You're weird. 725 00:58:21,872 --> 00:58:23,666 - I looked at her, though! - You're weird. 726 00:58:23,749 --> 00:58:25,251 He's a weird guy, isn't he? 727 00:58:25,334 --> 00:58:29,588 - Did you notice that she didn't have a bra? - What do I know, 'cause I see it every day? 728 00:58:33,592 --> 00:58:35,386 You poor bitch. 729 00:59:45,915 --> 00:59:47,458 It's open. 730 00:59:47,708 --> 00:59:49,710 - How you doing? - Good. 731 00:59:55,508 --> 00:59:57,760 I thought you'd painted this place. 732 00:59:58,594 --> 01:00:01,430 I was going to, before I moved in with my friend. 733 01:00:05,976 --> 01:00:08,687 Well, you've got a nice chair. 734 01:00:08,896 --> 01:00:10,189 Thanks. 735 01:00:10,731 --> 01:00:13,651 - What color you gonna paint? - Shocking pink! 736 01:00:26,956 --> 01:00:30,126 This man walks into a doctor's office, he says, "Doctor... 737 01:00:30,543 --> 01:00:33,796 "...I have a terrible problem. I can't remember anything." 738 01:00:33,879 --> 01:00:35,089 And... 739 01:00:35,339 --> 01:00:36,715 ...the doctor says... 740 01:00:37,091 --> 01:00:38,634 ...I mean, the man says: 741 01:00:38,717 --> 01:00:40,386 "I can't think of.... 742 01:00:40,928 --> 01:00:43,264 "I don't even remember words. 743 01:00:43,347 --> 01:00:44,890 "I can't retain a word. 744 01:00:44,974 --> 01:00:47,476 "There's nothing that I say that I can remember." 745 01:00:47,560 --> 01:00:49,186 And the doctor says: 746 01:00:49,228 --> 01:00:51,230 "How long have you had this problem?" 747 01:00:51,272 --> 01:00:53,274 And the man says, "What problem?" 748 01:01:01,907 --> 01:01:03,534 That's your best joke? 749 01:01:06,370 --> 01:01:08,080 You'll be all right. 750 01:01:08,455 --> 01:01:10,249 It just takes time. 751 01:01:19,341 --> 01:01:21,760 You want to see something? Look at this thing. 752 01:01:21,844 --> 01:01:23,262 I feel silly. 753 01:01:23,345 --> 01:01:25,556 - What if I had a date? - You won't have a date. 754 01:01:25,598 --> 01:01:28,309 - I said, "What if I have a date?" - You won't have one! 755 01:01:28,392 --> 01:01:31,187 I know I said that. I said, "What if I had a date?" 756 01:01:31,270 --> 01:01:34,064 If you have a date, I'll be your chauffeur! 757 01:01:34,523 --> 01:01:35,774 All right. 758 01:01:37,401 --> 01:01:39,904 - The joke is over. - A bet's a bet. 759 01:01:40,905 --> 01:01:42,781 What was this bet? 760 01:01:44,033 --> 01:01:48,204 I told him if I couldn't get him his new car by tonight, I'd be his chauffeur. 761 01:01:49,622 --> 01:01:52,499 - So, where are we going? - We're going to Mama Dell's. 762 01:01:52,791 --> 01:01:55,628 You're going on your first date to your grandmother's? 763 01:01:55,669 --> 01:01:57,796 No, you silly! 764 01:01:58,088 --> 01:02:01,759 We made this date and I remembered it was Mama Dell's birthday... 765 01:02:01,800 --> 01:02:06,430 ...S0 I called her and I found out she's gonna be all alone on her 85th birthday. 766 01:02:06,472 --> 01:02:09,808 We'll drop by for five minutes, just to have a glass of champagne. 767 01:02:09,892 --> 01:02:13,145 But I'd feel terrible, because I know it would mean so much to her. 768 01:02:13,229 --> 01:02:15,940 - You don't mind, do you? - Of course not. 769 01:02:16,982 --> 01:02:19,818 You don't feel concerned at all that.... 770 01:02:21,904 --> 01:02:25,199 - What? - Well, no, I'm just saying, you know. 771 01:02:25,407 --> 01:02:27,117 You know where.... 772 01:02:28,077 --> 01:02:29,495 Didi? 773 01:02:29,828 --> 01:02:32,831 Didi and Mama Dell don't even talk to each other. 774 01:02:33,040 --> 01:02:34,166 Okay. 775 01:02:36,502 --> 01:02:37,920 Who's Didi? 776 01:02:43,884 --> 01:02:45,302 Who's Didi? 777 01:02:49,640 --> 01:02:51,016 Didi.... 778 01:02:55,604 --> 01:02:56,981 Didi is.... 779 01:03:03,529 --> 01:03:05,739 Didi is Teddy's other grandmother! 780 01:03:07,241 --> 01:03:08,325 Funny woman. 781 01:03:08,367 --> 01:03:10,911 Can't mention her name, but it makes you laugh. 782 01:03:10,995 --> 01:03:12,579 What a kidder! 783 01:03:13,080 --> 01:03:14,415 That Didi. 784 01:03:20,045 --> 01:03:22,840 Will you do me a favor, and come up for three minutes? 785 01:03:22,881 --> 01:03:23,882 She loves you. 786 01:03:23,966 --> 01:03:25,718 Two minutes. We'll have champagne-- 787 01:03:25,759 --> 01:03:29,555 Okay, I'll just come up to say hello and give her a kiss. But I can't stay. 788 01:03:29,638 --> 01:03:33,058 - All right, I'll see you in two minutes. - Driver, you can't park here. 789 01:03:33,100 --> 01:03:35,561 Don't give me a hard time. I'll be a couple minutes. 790 01:03:35,644 --> 01:03:39,732 I'm not giving you a hard time. You either move the car, or I call the police. 791 01:03:39,815 --> 01:03:41,191 Go ahead up. I'll be right up. 792 01:03:41,233 --> 01:03:43,235 - See you in a little while. - All right. 793 01:03:57,041 --> 01:03:59,585 - You look beautiful tonight. - Thank you. 794 01:04:01,670 --> 01:04:04,757 - You smell very good. What is it? - Sandalwood. 795 01:04:05,215 --> 01:04:08,052 Don't worry, we don't have to stay long. She'll understand. 796 01:04:08,093 --> 01:04:10,387 - Is that you, Teddy? - Mama Dell. 797 01:04:10,429 --> 01:04:11,597 Come in, honey. 798 01:04:11,638 --> 01:04:15,225 What's going on here? You trying to save on the electricity bills? 799 01:04:15,601 --> 01:04:17,019 Mama Dell? 800 01:04:17,186 --> 01:04:18,771 I'd like you to meet a.... 801 01:04:19,521 --> 01:04:22,775 "Happy birthday to you 802 01:04:22,858 --> 01:04:25,819 "Happy birthday to you 803 01:04:25,903 --> 01:04:29,990 "Happy birthday, dear Teddy 804 01:04:30,115 --> 01:04:33,786 "Happy birthday to you" 805 01:04:34,078 --> 01:04:35,329 Well! 806 01:04:37,164 --> 01:04:38,999 How do you like that? 807 01:04:39,583 --> 01:04:41,210 I don't believe it! 808 01:04:43,253 --> 01:04:44,713 No. Gilbert! 809 01:04:44,797 --> 01:04:46,382 What are you doing here? You're in Arizona! 810 01:04:46,465 --> 01:04:47,674 - Happy birthday. 811 01:04:47,758 --> 01:04:49,176 But my birthday's tomorrow. 812 01:04:49,259 --> 01:04:50,469 Ain't no surprise tomorrow. 813 01:04:50,552 --> 01:04:53,389 Steetsy, what're you doin' up so late? 814 01:04:53,472 --> 01:04:56,308 - It's Steven, now. - All right, no more Steetsy. 815 01:04:56,392 --> 01:04:58,143 - Happy birthday, honey. - Thank you. 816 01:04:58,185 --> 01:04:59,978 Thank you, baby. Thank you very much. 817 01:05:00,062 --> 01:05:02,398 You! Devil-woman! 818 01:05:02,481 --> 01:05:03,482 Happy birthday! 819 01:05:03,565 --> 01:05:06,819 - What're you doin' to me? - You should've seen the look on your face. 820 01:05:06,860 --> 01:05:09,655 You know why? Because it's supposed to be your birthday! 821 01:05:09,696 --> 01:05:12,157 - Didi. - Happy birthday, sweetheart. 822 01:05:12,491 --> 01:05:14,827 - Happy birthday, Daddy. - My little baby! 823 01:05:14,868 --> 01:05:17,287 - Happy birthday, Daddy. - Another little baby. 824 01:05:17,329 --> 01:05:19,206 Daddy, you smell good. 825 01:05:21,750 --> 01:05:23,836 Did I introduce you? 826 01:05:24,169 --> 01:05:25,254 Didi. 827 01:05:25,879 --> 01:05:27,381 Well, let me introduce you. 828 01:05:28,257 --> 01:05:30,342 I was just so overwhelmed. 829 01:05:30,676 --> 01:05:32,678 I'd like you to meet.... 830 01:05:33,303 --> 01:05:34,555 This is.... 831 01:05:35,472 --> 01:05:37,724 Everybody, please say hello to.... 832 01:05:39,476 --> 01:05:42,438 You know, you really caught me off guard, you silly people. 833 01:05:42,521 --> 01:05:44,690 No, honestly, you did. You're silly! 834 01:05:44,773 --> 01:05:46,859 You're just silly people. 835 01:05:47,067 --> 01:05:51,029 Anyway, no, I do want you to say hello. 836 01:05:51,071 --> 01:05:53,031 - l want you to meet-- - Where's Mama Dell? 837 01:05:53,073 --> 01:05:55,909 Where's that girl? Hello, darling. 838 01:05:56,618 --> 01:05:58,871 Didi. Hello, darling! 839 01:06:03,876 --> 01:06:06,587 Hey, you lost some weight there, you're lookin' great! 840 01:06:06,670 --> 01:06:08,964 How are you? I didn't know it was a party! 841 01:06:09,047 --> 01:06:12,593 - We didn't know you were coming! - I'm not coming. I mean, I can't stay. 842 01:06:12,676 --> 01:06:15,846 I just wanted to come by and give the birthday girl a kiss! 843 01:06:15,888 --> 01:06:18,223 Happy birthday, sweetie pie! 844 01:06:20,642 --> 01:06:23,353 - Did you say hello, Charlotte? - Hello. 845 01:06:23,562 --> 01:06:26,523 This is my sweetheart, Mama Dell. This is my sweetheart. 846 01:06:26,565 --> 01:06:28,567 I love this girl! 847 01:06:29,526 --> 01:06:31,153 Hello, Charlotte. 848 01:06:31,403 --> 01:06:33,697 - Sit down, Charlotte. - No, we can't stay. 849 01:06:33,739 --> 01:06:36,241 - We've got tickets to a-- - It takes two minutes! 850 01:06:36,325 --> 01:06:38,660 She's crazy about music! What can I tell you? 851 01:06:38,744 --> 01:06:42,706 No, she a stickler for being on time. She's trying to reform. No, we can't. 852 01:06:42,748 --> 01:06:45,375 It's a family party, everybody. 853 01:06:45,417 --> 01:06:48,295 Happy birthday, Teddy. I'll give you your present tomorrow. 854 01:06:48,378 --> 01:06:50,255 Good-bye, Mama Dell. Happy birthday! 855 01:06:50,297 --> 01:06:51,882 Say good-bye. 856 01:06:52,382 --> 01:06:53,926 Say, good-bye, Charlotte. 857 01:06:54,593 --> 01:06:55,802 Good-bye. 858 01:06:56,011 --> 01:06:57,262 Good-bye. 859 01:06:57,429 --> 01:06:59,806 All right. Good-bye, everybody. 860 01:07:02,851 --> 01:07:04,728 Yeah, Daddy, hurry up. 861 01:07:14,613 --> 01:07:17,324 Hold it! I'll be right there. 862 01:07:17,407 --> 01:07:19,952 Bye, Mama. Thank you for everything. 863 01:07:19,993 --> 01:07:22,621 - 'Bye, cuz. See you tomorrow. - Happy birthday, Teddy. 864 01:07:22,663 --> 01:07:24,289 Bye-bye. 865 01:07:24,706 --> 01:07:26,542 Bye! Come back soon. 866 01:07:26,667 --> 01:07:30,337 - Now, I told you, you cannot stay up late. - But let me watch this one show. 867 01:07:30,420 --> 01:07:31,463 No! 868 01:07:31,922 --> 01:07:34,633 If it's cotton, and if it's blue, you can't go wrong. 869 01:07:34,675 --> 01:07:37,594 Now don't go neurotic on me. I loved that present. 870 01:07:37,636 --> 01:07:38,762 Teddy! 871 01:07:38,804 --> 01:07:40,138 I'm sorry. It's your birthday. 872 01:07:40,222 --> 01:07:42,432 I hate to run interrupt your celebration. 873 01:07:42,474 --> 01:07:44,810 He's flipped out. I think he's gonna kill himself. 874 01:07:44,893 --> 01:07:47,312 - I don't know who you're talking about. - Joe! 875 01:07:47,354 --> 01:07:50,315 She left him! She walked out. I don't know what happened. 876 01:07:50,399 --> 01:07:52,234 - Where is he? - Across the street. 877 01:07:52,317 --> 01:07:53,735 I'm really sorry. 878 01:07:53,819 --> 01:07:56,905 - Teddy's like the voice of reason. - You did right. It's terrible. 879 01:07:56,989 --> 01:07:59,825 - I'm terrible at this kind of stuff, Didi! - Michael! 880 01:07:59,908 --> 01:08:03,579 - Joe, I'm right here. Will you talk to me? - She left me. I gotta kill her. 881 01:08:03,662 --> 01:08:04,871 Joe, calm down. 882 01:08:04,955 --> 01:08:07,499 - You leave me alone so I can kill her! - Joe! 883 01:08:07,541 --> 01:08:09,001 I gotta kill her! 884 01:08:09,376 --> 01:08:10,752 I gotta kill her! 885 01:08:10,919 --> 01:08:13,672 - Calm down! Just calm down. - Let me kill her. 886 01:08:13,714 --> 01:08:15,424 You'll be all right. 887 01:08:15,507 --> 01:08:18,051 Take it easy, you stupid bastards! 888 01:08:18,427 --> 01:08:19,595 I'm finished. 889 01:08:19,678 --> 01:08:20,762 I'm done! 890 01:08:20,846 --> 01:08:21,972 Calm down! 891 01:08:22,014 --> 01:08:23,348 I'm finished! 892 01:08:24,099 --> 01:08:26,727 - Teddy, should I go home? - Yeah! 893 01:08:27,394 --> 01:08:30,022 - What? - Yes! Go home! 894 01:08:30,105 --> 01:08:31,148 It's okay. 895 01:08:31,857 --> 01:08:36,111 - Do you have a key? - Yes! Get the kids out of here! 896 01:08:36,194 --> 01:08:38,864 All right! Girls, go on. I'll be there in a minute. 897 01:08:40,157 --> 01:08:43,035 - She took my kids again. - Get in the car. 898 01:08:43,076 --> 01:08:46,121 - Why did she take my kids again? - It'll be all right tomorrow. 899 01:08:46,204 --> 01:08:48,707 - I want to kill her! - Get in the driver seat. 900 01:08:48,790 --> 01:08:49,875 Get in the car. 901 01:08:49,916 --> 01:08:53,378 - Shut up, down there! - Up yours, you half a hard on! 902 01:08:53,420 --> 01:08:55,422 Let me get that peckerhead! 903 01:09:11,605 --> 01:09:15,442 Joe, I know you're in a lot of pain, but I want to tell you something. 904 01:09:15,525 --> 01:09:18,320 No, Teddy! I want to tell you something. 905 01:09:21,907 --> 01:09:25,118 - "Happy birthday to you" - No. 906 01:09:25,202 --> 01:09:28,080 - "Happy birthday to you" - No. 907 01:09:28,121 --> 01:09:32,000 - "Happy birthday, dear Teddy" - You fucks! You fucking jerks! 908 01:09:32,084 --> 01:09:34,294 "Happy birthday to you" 909 01:09:34,378 --> 01:09:38,548 You're babies, you're little babies, the biggest assholes I've ever seen my life! 910 01:09:38,590 --> 01:09:41,510 - We never said we weren't assholes. - l said I was an asshole. 911 01:09:41,593 --> 01:09:44,137 Where are we going? Will somebody tell me? 912 01:09:44,221 --> 01:09:49,101 - Somebody wants to see you. - She's modeling from midnight till dawn. 913 01:09:49,142 --> 01:09:52,062 And she wants you for breakfast. 914 01:09:53,480 --> 01:09:55,315 What am I supposed to say to her? 915 01:09:55,399 --> 01:09:58,360 You say to her, "Hello, angel-face, you want to see my goods?" 916 01:09:58,443 --> 01:10:00,779 Get out of here! She wants you. Move it! 917 01:10:00,862 --> 01:10:04,074 - Ilt was her idea. Ask Buddy. - She likes you. Go figure. 918 01:10:04,116 --> 01:10:06,993 What are you talking about? Look at that face and those eyes. 919 01:10:07,077 --> 01:10:10,330 Look at how that nose sparkles. What more could you want in a guy? 920 01:10:10,414 --> 01:10:14,459 - How am I supposed to know? Ask Buddy. - Screw Buddy. I can go for him myself. 921 01:10:14,543 --> 01:10:18,130 If he'd just shave his legs, like I keep telling him. Shave 'em! 922 01:10:19,172 --> 01:10:21,508 - Happy birthday, Teddy! - Happy birthday, pal! 923 01:10:23,093 --> 01:10:24,886 Wait a minute. Come here a sec. 924 01:10:24,970 --> 01:10:28,640 Look, really, in all seriousness, don't get your dick caught in your zipper. 925 01:10:30,308 --> 01:10:33,186 - You have no taste! - Taste? Who wants taste? 926 01:10:33,270 --> 01:10:36,898 What the hell am I? Charlie the Tuna? Get out of here. Let's get action. 927 01:10:36,982 --> 01:10:40,527 We're running out of laughs. Let's go to the opera, drop our pants. 928 01:12:23,922 --> 01:12:25,841 Now, listen here, Teddy bear. 929 01:12:26,007 --> 01:12:27,509 Four weeks ago... 930 01:12:27,592 --> 01:12:30,095 ... met a cute, available... 931 01:12:30,136 --> 01:12:31,638 ...old-fashioned guy... 932 01:12:31,721 --> 01:12:33,807 ...who liked horse riding. 933 01:12:35,600 --> 01:12:37,143 In one month... 934 01:12:37,227 --> 01:12:38,854 ...you got married... 935 01:12:39,437 --> 01:12:41,565 ...you had two daughters... 936 01:12:42,274 --> 01:12:45,110 ...and you can't ride a horse to save your life. 937 01:12:47,279 --> 01:12:49,447 Don't stare at your shoes, look at me. 938 01:12:49,656 --> 01:12:51,449 Because since tonight... 939 01:12:51,616 --> 01:12:53,451 ...I want you more... 940 01:12:54,202 --> 01:12:56,955 ...then I ever wanted any other man. 941 01:12:59,457 --> 01:13:01,167 Can you tell me why? 942 01:13:01,960 --> 01:13:03,378 I don't know. 943 01:13:31,740 --> 01:13:35,619 You've been dreaming about this for a long time, haven't you? 944 01:13:38,330 --> 01:13:40,665 This isn't a dream anymore. 945 01:13:41,374 --> 01:13:43,376 This is really happening. 946 01:14:21,998 --> 01:14:24,876 So, where do you want to break the ice? Here or in bed? 947 01:14:27,963 --> 01:14:29,047 Well.... 948 01:14:29,130 --> 01:14:30,215 Let's see. 949 01:14:31,633 --> 01:14:32,634 I don't mind really. 950 01:14:32,717 --> 01:14:34,844 This is nice here. 951 01:14:35,178 --> 01:14:37,722 The bed is good, bed might be comfortable, but... 952 01:14:38,056 --> 01:14:41,309 ...lots of interesting chairs, and stools, couches.... 953 01:14:41,393 --> 01:14:42,894 Come on, let's go to bed. 954 01:15:04,958 --> 01:15:06,459 It's a water bed. 955 01:15:08,253 --> 01:15:09,713 This should be fun. 956 01:15:09,754 --> 01:15:13,008 Wait a minute. Do you come into bed with your shoes and socks? 957 01:15:15,093 --> 01:15:16,261 Sorry. 958 01:15:43,246 --> 01:15:45,582 Don't want to start a fire. They landed on the lamp. 959 01:15:45,623 --> 01:15:47,584 Do you mind taking them off? 960 01:15:50,128 --> 01:15:51,296 Sorry. 961 01:16:30,585 --> 01:16:32,712 Come and get it, cowboy. 962 01:16:47,352 --> 01:16:48,478 Hello? 963 01:16:48,520 --> 01:16:49,604 Charlotte? 964 01:16:52,482 --> 01:16:53,733 Charlotte! 965 01:16:55,527 --> 01:16:56,528 Yes! 966 01:17:02,450 --> 01:17:03,535 What is it? 967 01:17:03,701 --> 01:17:05,870 Nothing, my husband's downstairs. 968 01:17:05,912 --> 01:17:09,457 - Your husband! - Yeah. Hurry up, come on, get dressed! 969 01:17:09,707 --> 01:17:11,960 What do you mean, "Hurry up"? What husband? 970 01:17:12,043 --> 01:17:13,378 Please, hurry up! 971 01:17:13,461 --> 01:17:16,548 - He wasn't due back until Friday. - But it's only Wednesday. 972 01:17:16,589 --> 01:17:20,218 Yeah, you want to ask him why? He's six-foot-two and he's an airline pilot. 973 01:17:20,260 --> 01:17:23,138 If he finds you here, he's going to kill you. Get dressed. 974 01:18:01,259 --> 01:18:03,303 What are you doing in my husband's robe? 975 01:18:03,386 --> 01:18:05,263 I'm not going to get caught half-dressed! 976 01:18:05,346 --> 01:18:08,600 Why play games? I'll talk to him man to man, that's all. 977 01:18:08,641 --> 01:18:11,728 Are you crazy? He's going to tear your balls apart! 978 01:18:11,769 --> 01:18:14,647 - What are you doing? Where are we going? - Quickly, get outside! 979 01:18:14,731 --> 01:18:18,318 - This is a window! - I know it's a window. It's this or the door. 980 01:18:18,401 --> 01:18:21,362 You must be joking! That's 100 feet down there. 981 01:18:21,446 --> 01:18:23,114 Please! I won't be very long. 982 01:18:23,156 --> 01:18:25,325 - Come on, Charlotte! - I won't be long. 983 01:18:25,408 --> 01:18:28,119 He's probably got a taxi waiting. He never stays long. 984 01:18:28,786 --> 01:18:30,288 Just stand out on the ledge. 985 01:18:30,663 --> 01:18:33,541 - Please, quickly. Don't worry. It's safe. - God. 986 01:18:33,625 --> 01:18:36,794 - Now, just wait for me there. - Jesus. 987 01:18:57,565 --> 01:18:59,150 Coming, darling. 988 01:19:14,707 --> 01:19:16,334 Get away. 989 01:19:33,393 --> 01:19:34,852 Who is that? 990 01:19:42,527 --> 01:19:43,695 My God! 991 01:20:05,216 --> 01:20:09,804 Better call the fire department! There's a man about to jump off of that building! 992 01:20:27,989 --> 01:20:30,575 - What's up, babe? Where we goin'? - Suicide. 993 01:20:41,878 --> 01:20:44,797 No! Not the ladder! It scares them. 994 01:20:44,881 --> 01:20:47,091 It makes them jump every time! Take it down! 995 01:20:47,133 --> 01:20:49,594 Take it out of here, take it down! 996 01:20:52,305 --> 01:20:54,724 Come on, people, a little cooperation here! 997 01:20:54,766 --> 01:20:58,936 Let's have some cooperation. This is a dangerous area. We've got a man up there. 998 01:21:00,646 --> 01:21:03,232 Come on, folks. 999 01:21:07,945 --> 01:21:09,822 Come on, folks. Give us a break. 1000 01:21:11,157 --> 01:21:12,617 Excuse me. 1001 01:21:19,415 --> 01:21:20,958 Roger, we got it! 1002 01:21:21,042 --> 01:21:22,794 - You got him? - I got him. 1003 01:21:25,797 --> 01:21:27,298 Come on, people. 1004 01:21:27,757 --> 01:21:31,928 Okay, stand by. Fine, we have reached the network. 1005 01:21:32,720 --> 01:21:34,347 Stand by. Counting down. 1006 01:21:34,430 --> 01:21:38,434 Five-four-three-two-one. You're on. 1007 01:21:38,726 --> 01:21:41,938 Good morning. This is Marvin Kausberg, Channel 5 news. 1008 01:21:42,897 --> 01:21:44,732 That looks a little like Daddy. 1009 01:21:44,816 --> 01:21:47,151 ...a man was seen on the ledge of a ninth-floor.... 1010 01:21:47,193 --> 01:21:48,277 It does! 1011 01:21:48,611 --> 01:21:51,155 The identity of the man is not yet known. 1012 01:21:51,656 --> 01:21:54,200 The police have arrived and the fire department suicide team, 1013 01:21:54,283 --> 01:21:55,952 plus a substantial crowd. 1014 01:21:56,744 --> 01:21:59,455 All of us waiting here, in the small courtyard below... 1015 01:21:59,497 --> 01:22:02,917 ...are very unclear as to what the man's motives are. 1016 01:22:03,459 --> 01:22:05,002 He appears relaxed. 1017 01:22:05,336 --> 01:22:09,507 In fact, he's seated on a small window sill, smoking a cigarette. 1018 01:22:09,590 --> 01:22:11,968 But he looks disturbed by all the attention... 1019 01:22:12,009 --> 01:22:15,179 ...as he hides his face and waves the crowd away. 1020 01:22:15,263 --> 01:22:17,390 The police are trying to control the crowd... 1021 01:22:17,473 --> 01:22:19,392 ...who are now calling for the man to jump. 1022 01:22:19,475 --> 01:22:21,185 The question being asked here today... 1023 01:22:21,227 --> 01:22:24,772 ...is whether this man does or does not want to commit suicide. 1024 01:22:25,481 --> 01:22:26,774 Teddy! 1025 01:22:29,193 --> 01:22:30,695 Two, three. 1026 01:22:33,531 --> 01:22:35,616 It'll be all right! 1027 01:22:36,117 --> 01:22:38,536 We'll catch you! 1028 01:22:45,042 --> 01:22:46,127 Dive! 1029 01:22:56,262 --> 01:22:58,890 - Baby! - That's so good. 1030 01:23:10,234 --> 01:23:11,277 Yes! 1031 01:23:17,867 --> 01:23:19,869 What the hell am I doing? 1032 01:23:20,912 --> 01:23:22,872 I have a wonderful wife! 1033 01:23:23,498 --> 01:23:24,582 Jump! 1034 01:23:26,501 --> 01:23:28,878 I could have thrown my whole life away. 1035 01:23:29,253 --> 01:23:30,713 And for what? 1036 01:23:31,005 --> 01:23:32,423 A piece of ass. 1037 01:23:48,064 --> 01:23:52,026 What's that girl doing? What is she doing, taking more pictures? 1038 01:23:52,276 --> 01:23:54,570 No, give me a break! 1039 01:23:55,571 --> 01:23:56,948 She is cute, though. 1040 01:23:57,782 --> 01:23:59,283 Look at those legs! 1041 01:23:59,325 --> 01:24:02,453 Hey, come on, now, stop it. None of that stuff. 1042 01:24:02,537 --> 01:24:05,122 I made a mistake, I learned my lesson... 1043 01:24:05,206 --> 01:24:07,708 ...and I will never do it again. 75864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.