Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,463 --> 00:02:54,090
I still can't believe it.
2
00:02:54,757 --> 00:02:58,010
Just four weeks ago,
I was a completely different person.
3
00:02:58,094 --> 00:02:59,929
I had no adventure in my life.
4
00:03:00,012 --> 00:03:01,180
I had a wife.
5
00:03:00,805 --> 00:03:01,263
How the hell did I get up here?
6
00:03:01,263 --> 00:03:02,765
I had a family.
7
00:03:03,683 --> 00:03:07,103
And I never looked twice
when a pretty girl walked by.
8
00:03:07,478 --> 00:03:08,646
Never.
9
00:04:37,109 --> 00:04:39,028
- Four, please.
- Me, too.
10
00:05:11,560 --> 00:05:14,230
- Can I help you?
- Yes, I'm looking.... What's that?
11
00:05:14,271 --> 00:05:16,982
It's the air conditioner.
It'll come on in a second.
12
00:05:18,734 --> 00:05:20,069
- Sorry.
- Excuse me.
13
00:05:20,402 --> 00:05:21,821
I beg your pardon!
14
00:05:21,904 --> 00:05:23,697
I'm losing my briefcase.
15
00:05:33,916 --> 00:05:35,376
I don't know.
16
00:05:37,920 --> 00:05:40,297
No, I've never tried it that way before.
17
00:05:41,382 --> 00:05:42,550
No, I'm not worried.
18
00:05:42,591 --> 00:05:45,594
It's just that I've never tried it
in that position before.
19
00:05:45,678 --> 00:05:46,929
It's all new to me.
20
00:05:49,431 --> 00:05:51,976
Well, I know you have to wet it
before you put it in.
21
00:05:52,059 --> 00:05:53,936
You have to, or it could break off.
22
00:05:55,062 --> 00:05:57,398
How far? I don't know how far.
23
00:05:58,691 --> 00:06:00,317
All the way, I suppose.
24
00:06:01,443 --> 00:06:04,613
I know you have to keep wiggling it
to get all the hairs off it.
25
00:06:04,655 --> 00:06:06,031
All right!
26
00:06:06,615 --> 00:06:08,367
Put that phone down.
27
00:06:08,742 --> 00:06:11,287
I can't talk to you now.
I'll call you back later.
28
00:06:11,328 --> 00:06:13,289
Do you have to talk like that at work?
29
00:06:13,372 --> 00:06:16,083
Can't you save that filthy stuff
until you get home?
30
00:06:16,625 --> 00:06:18,419
That was my brother.
31
00:06:19,295 --> 00:06:21,130
- Your brother?
- Yeah.
32
00:06:21,672 --> 00:06:24,800
He and I are trying to set up
a photo-processing lab at my place.
33
00:06:24,884 --> 00:06:27,136
That way I can take stuff home.
For example--
34
00:06:27,177 --> 00:06:28,554
All right!
35
00:06:29,471 --> 00:06:31,473
Where's the figures on the cable-car
campaign?
36
00:06:31,515 --> 00:06:33,267
It's on the third floor--
37
00:06:33,309 --> 00:06:36,478
Get them for me right away!
We've wasted enough time on this.
38
00:06:36,520 --> 00:06:37,813
Yes, sir.
39
00:07:15,392 --> 00:07:17,186
I spent two months on that.
40
00:07:17,353 --> 00:07:18,687
I want you to roll down the map
and show me.
41
00:07:18,729 --> 00:07:20,230
All right.
42
00:07:20,314 --> 00:07:21,440
Okay.
43
00:07:27,613 --> 00:07:28,781
Hello?
44
00:07:29,949 --> 00:07:32,326
Will you have dinner with me tonight?
45
00:07:34,370 --> 00:07:35,496
What?
46
00:07:37,790 --> 00:07:40,417
La Primavera, in North Beach.
47
00:07:41,043 --> 00:07:42,294
Tonight.
48
00:07:43,379 --> 00:07:45,130
I know who you are.
49
00:07:46,966 --> 00:07:48,300
9:00?
50
00:07:49,468 --> 00:07:50,844
Why?
51
00:07:51,053 --> 00:07:52,554
Just because.
52
00:07:59,770 --> 00:08:02,398
I can't make it at...
53
00:08:02,523 --> 00:08:04,733
...9:00.
54
00:08:05,567 --> 00:08:07,945
Say, 9:10?
55
00:08:08,028 --> 00:08:09,029
Yes.
56
00:08:30,884 --> 00:08:32,845
Why are you speaking to me in German?
57
00:08:33,637 --> 00:08:34,722
Why?
58
00:08:35,723 --> 00:08:39,727
I mean, the modeling agency told me
that you were from Germany.
59
00:08:39,768 --> 00:08:40,978
It's not me.
60
00:08:41,061 --> 00:08:42,479
Well, I'd better check.
61
00:08:43,188 --> 00:08:44,773
Where am I going?
62
00:09:30,277 --> 00:09:31,779
How do I look?
63
00:09:33,197 --> 00:09:35,449
The earrings are too much, aren't they?
64
00:09:35,491 --> 00:09:38,160
Here, you keep 'em for me, honey.
65
00:09:38,243 --> 00:09:40,496
I'l do it. You keep your eyes on the road.
66
00:09:40,579 --> 00:09:42,122
They were killing me, anyway.
67
00:09:42,164 --> 00:09:44,249
Didi, what was I gonna ask you?
68
00:09:44,333 --> 00:09:45,918
I wanted to ask you something.
69
00:09:47,294 --> 00:09:49,505
Would you like to go to the movies tonight?
70
00:09:49,546 --> 00:09:50,964
Tonight's study group.
71
00:09:51,673 --> 00:09:53,258
What do you mean?
72
00:09:53,342 --> 00:09:55,677
What's today? Today's Wednesday?
73
00:09:56,011 --> 00:09:58,013
I thought today was Thursday.
74
00:09:58,180 --> 00:10:00,182
What's the matter with me?
75
00:10:00,849 --> 00:10:03,352
I'd like to go anyway,
if it's all right with you.
76
00:10:03,435 --> 00:10:05,312
I can't put up with those crazies tonight.
77
00:10:05,354 --> 00:10:09,233
It's all arranged.
You're taking the girls to the movies.
78
00:10:09,858 --> 00:10:13,570
I promised them you would.
Anyway, you deserve a night out.
79
00:10:14,863 --> 00:10:16,615
So, what do you say?
80
00:10:18,700 --> 00:10:22,246
- What do you mean? Of course. Sure.
- You're wonderful.
81
00:10:34,633 --> 00:10:35,884
Honey.
82
00:10:36,718 --> 00:10:38,095
See you tonight.
83
00:10:38,178 --> 00:10:39,972
Thanks for the lift.
84
00:10:54,069 --> 00:10:56,029
You know, you're cute when you serve.
85
00:10:56,238 --> 00:10:59,533
Go ahead, Teddy. What are you
nervous about? Serve the ball.
86
00:10:59,575 --> 00:11:02,077
Now come on, calm down.
Let the man serve, Buddy.
87
00:11:02,119 --> 00:11:05,914
You got nothing to worry about.
It's only set point. It's not like your life.
88
00:11:05,956 --> 00:11:07,499
It's just your self-respect.
89
00:11:07,708 --> 00:11:10,544
Give him that solid one. Give him the ace.
Teddy, come on!
90
00:11:10,586 --> 00:11:12,462
What is it? Am I talking too much?
91
00:11:12,546 --> 00:11:15,465
We'll calm down. We'll take it easy.
Teddy wants to serve.
92
00:11:15,549 --> 00:11:16,758
Okay?
93
00:11:16,842 --> 00:11:18,927
You can do it. Put it right in there.
94
00:11:19,928 --> 00:11:20,929
What a serve!
95
00:11:20,971 --> 00:11:21,972
Switch!
96
00:11:22,055 --> 00:11:26,351
Okay, here we go now. You ready?
Get that racquet ready, I'm coming at you.
97
00:11:26,435 --> 00:11:28,270
This baby is mine!
98
00:11:28,353 --> 00:11:29,813
- You hit the net.
- Follow-through.
99
00:11:29,897 --> 00:11:31,815
- You can't!
- On the follow-through!
100
00:11:31,899 --> 00:11:34,943
- You still can't hit the net.
- I hit it on the follow-through.
101
00:11:34,985 --> 00:11:37,905
I hit this ball first, then the net,
on the follow-through.
102
00:11:37,946 --> 00:11:40,782
It's our point. It's 6-2.
You're in the shit house.
103
00:11:40,824 --> 00:11:43,785
- Anybody ever tell you you're cute?
- You're cute, too.
104
00:11:44,369 --> 00:11:46,038
- How you doing?
- Okay.
105
00:11:46,121 --> 00:11:48,123
What's the matter, he getting to you?
106
00:11:49,249 --> 00:11:50,250
No.
107
00:11:50,292 --> 00:11:52,294
- So, what's that matter?
- Nothing.
108
00:11:52,336 --> 00:11:53,337
Hey!
109
00:11:53,879 --> 00:11:55,172
Look at that!
110
00:11:55,255 --> 00:11:58,634
Oh, my. That is serious Nautilus.
111
00:12:00,469 --> 00:12:02,137
Miss!
112
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Thank you.
113
00:12:07,059 --> 00:12:09,645
Those are fine-looking racquets
you got there, girls.
114
00:12:09,686 --> 00:12:11,480
What are they, Heads?
115
00:12:15,817 --> 00:12:18,195
Joe, there's a phone call for you.
116
00:12:18,278 --> 00:12:20,489
Do me a favor and take it for me, will you?
117
00:12:21,782 --> 00:12:24,826
I met them on separate nights.
How could I know they're sisters?
118
00:12:24,868 --> 00:12:27,037
- You're in a lot of trouble, Joe.
- No way.
119
00:12:27,120 --> 00:12:31,833
I got a date with the little one at 7:00
and the older one at 9:15. Plenty of time.
120
00:12:33,543 --> 00:12:34,836
What about Theresa?
121
00:12:35,796 --> 00:12:37,214
What about Theresa?
122
00:12:37,798 --> 00:12:40,968
Doesn't she notice anything
when you go with someone for a while?
123
00:12:41,009 --> 00:12:45,222
Like you used to go with that girl before.
Doesn't she think anything's up?
124
00:12:45,806 --> 00:12:46,807
Look.
125
00:12:47,474 --> 00:12:51,311
Theresa's got the kids to worry about.
She's too busy to notice anything.
126
00:12:51,353 --> 00:12:52,688
And they're great kids.
127
00:12:52,771 --> 00:12:55,482
She's 38 years old,
she's a very happily married woman.
128
00:12:55,524 --> 00:12:57,025
You see. She smiles all the time.
129
00:12:57,109 --> 00:12:59,069
- Does she do it?
- Does she do what?
130
00:13:00,279 --> 00:13:02,281
What do you mean, "Does she do what?"
131
00:13:02,364 --> 00:13:05,826
- What do you mean, "Does she do what?"
- Does she does she do it, too?
132
00:13:05,867 --> 00:13:08,370
- Do what, too?
- Does she have affairs, too?
133
00:13:13,166 --> 00:13:15,877
Teddy, you're my friend, and I love you.
134
00:13:15,961 --> 00:13:18,338
You're a sweet, sensitive guy...
135
00:13:18,422 --> 00:13:19,965
...but you're very naive.
136
00:13:20,048 --> 00:13:21,717
To think that my Theresa...
137
00:13:21,800 --> 00:13:24,553
- ...would fool around?
- l just asked a question.
138
00:13:24,594 --> 00:13:28,265
Do you believe this man asking
whether my Theresa would fool around?
139
00:13:28,348 --> 00:13:31,643
I find it hard to imagine
your wife sleeping with you.
140
00:13:34,146 --> 00:13:35,939
Teddy.
141
00:13:36,148 --> 00:13:37,941
What am I laughing at?
142
00:13:39,568 --> 00:13:41,028
Are you sure?
143
00:13:41,903 --> 00:13:44,323
All right, I'll let him know. Thank you.
144
00:13:45,532 --> 00:13:48,285
- Are you staying for lunch, Doctor?
- No. Joe!
145
00:14:00,255 --> 00:14:02,007
What else did the neighbor say?
146
00:14:02,424 --> 00:14:05,427
Nothing. She was coming over
to return a warming tray...
147
00:14:05,510 --> 00:14:07,929
...and she ran into the bunch
coming down the steps.
148
00:14:07,971 --> 00:14:10,807
Theresa, the kids, and all the furniture.
149
00:14:11,808 --> 00:14:13,894
There was a big van waiting for them.
150
00:14:16,605 --> 00:14:17,647
What a bitch.
151
00:14:17,731 --> 00:14:19,983
Come on, she was our friend, too.
152
00:14:20,067 --> 00:14:21,777
Wonder if it was her furniture?
153
00:14:21,818 --> 00:14:24,780
- Why do you have to talk about that?
- What should we do, cry?
154
00:14:24,821 --> 00:14:27,991
I just want to know
if she had a right to take all the furniture.
155
00:14:30,035 --> 00:14:31,661
Is it from Theresa?
156
00:14:33,830 --> 00:14:36,625
Found a picture of me with another woman.
157
00:14:36,875 --> 00:14:38,126
Naked?
158
00:14:38,460 --> 00:14:40,087
In a night club.
159
00:14:44,883 --> 00:14:46,218
This isn't happening.
160
00:14:53,350 --> 00:14:56,978
This isn't fucking happening!
It's not happening!
161
00:14:58,230 --> 00:14:59,439
Son of a bitch!
162
00:14:59,481 --> 00:15:02,651
Bitches, fucking whore!
163
00:15:09,991 --> 00:15:12,160
Teddy, what could we do to cheer up Joe?
164
00:15:12,786 --> 00:15:15,705
- Want to do the blind man with me tonight?
- I can't do that.
165
00:15:15,789 --> 00:15:18,333
- You do the blind man with me?
- No, I get nervous.
166
00:15:18,375 --> 00:15:19,626
Joe needs a good laugh.
167
00:15:19,668 --> 00:15:22,129
We'll take him to the place
where they threw him out.
168
00:15:22,170 --> 00:15:23,505
I get too nervous.
169
00:15:23,547 --> 00:15:27,092
Came in with a cardigan. They wanted him
to put on one of their jackets.
170
00:15:27,801 --> 00:15:30,137
- Okay, Michael? Come on.
- No, I get too nervous.
171
00:15:30,178 --> 00:15:33,348
- Are you tied up with Mrs. Schumacher?
- I'm not tied up with her.
172
00:15:33,390 --> 00:15:35,058
- His boss's wife.
- I don't believe it.
173
00:15:35,142 --> 00:15:36,726
I'm telling you.
You were away on vacation.
174
00:15:36,810 --> 00:15:39,020
He's banging Dr. Schumacher's wife.
175
00:15:39,104 --> 00:15:41,815
Son-of-a-gun!
Are you making it with Schumacher's wife?
176
00:15:41,857 --> 00:15:43,442
- Only at night.
- If it's an emergency.
177
00:15:43,525 --> 00:15:45,193
- "Only at night?"
- Ask him.
178
00:15:45,277 --> 00:15:47,195
The time it takes me to drive there...
179
00:15:47,279 --> 00:15:50,699
...Is the exact same time it takes him
to scrub and put on his gloves.
180
00:15:50,782 --> 00:15:55,036
If it's not a big job, it's not worth it to me.
If it's appendicitis, I don't go.
181
00:15:55,120 --> 00:15:58,081
But, if it's peritonitis or a gall bladder...
182
00:15:58,165 --> 00:16:02,002
"Hello, honey, good news.
It's a quadruple bypass!"
183
00:16:02,711 --> 00:16:04,713
So, you say like this:
184
00:16:05,714 --> 00:16:08,717
"Is Mr. Pierce there, please?" Very timid.
185
00:16:09,759 --> 00:16:12,846
- "Is Mr. Pierce there, please?"
- That's it, just like that.
186
00:16:12,888 --> 00:16:15,140
Then I'll get on the phone and say, "Hello?"
187
00:16:15,223 --> 00:16:19,895
Then I'm going to wait a few seconds,
like I'm listening to you, and then I'll say:
188
00:16:20,520 --> 00:16:21,605
"What?
189
00:16:21,938 --> 00:16:24,065
"You want me to come out right now?
190
00:16:24,232 --> 00:16:28,069
"Are you sure that you can't handle this
by yourself, Richard?"
191
00:16:28,570 --> 00:16:31,156
- Who's Richard?
- Richard's my assistant.
192
00:16:31,323 --> 00:16:33,200
He works here at the office with me.
193
00:16:33,950 --> 00:16:35,202
Clear?
194
00:16:36,912 --> 00:16:38,121
Is it a woman?
195
00:16:40,081 --> 00:16:41,708
Is it a woman?
196
00:16:42,000 --> 00:16:43,585
No. It's....
197
00:16:43,627 --> 00:16:45,754
"Is it a woman?"
198
00:16:46,046 --> 00:16:47,923
What goes on in your head?
199
00:16:48,298 --> 00:16:50,175
No, it's just...
200
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
...we're planning...
201
00:16:53,512 --> 00:16:55,180
Well, it's too complicated.
202
00:16:55,263 --> 00:16:56,681
But don't tell Didi...
203
00:16:56,806 --> 00:16:58,850
...because it's a wonderful surprise.
204
00:16:58,934 --> 00:17:00,977
- You want me to call you at 8:15?
- 8:15.
205
00:17:01,061 --> 00:17:02,854
It has to be at 8:15 sharp.
206
00:17:14,866 --> 00:17:17,118
- Hi, Daddy.
- Hello, sweetie pie.
207
00:17:18,954 --> 00:17:21,122
Did Mom tell you about tonight?
208
00:17:23,750 --> 00:17:26,211
- No. Missy, I'm sorry--
- I'm sorry, Daddy, but...
209
00:17:26,294 --> 00:17:28,505
...Shelly didn't get the tickets until 4:00.
210
00:17:28,672 --> 00:17:31,132
I know you really wanted
to go to the movie...
211
00:17:31,174 --> 00:17:34,636
...but it's a once-in-a-lifetime chance,
and his uncle had some pull.
212
00:17:34,719 --> 00:17:37,514
- What tickets are you talking about?
- David Bowie.
213
00:17:38,890 --> 00:17:40,809
You mean, you can't go to the movie?
214
00:17:41,059 --> 00:17:43,144
I'm sorry, Daddy. I feel so bad.
215
00:17:43,311 --> 00:17:45,939
No. Don't be silly.
216
00:17:45,981 --> 00:17:47,816
Are you really disappointed?
217
00:17:49,067 --> 00:17:50,068
Well....
218
00:17:50,986 --> 00:17:54,573
No, I mean, I wanted to go, sure, but....
219
00:17:56,157 --> 00:17:57,701
So these things happen.
220
00:17:57,784 --> 00:17:59,202
I understand that.
221
00:18:01,454 --> 00:18:04,958
- You remember Shelly, don't you?
- Of course.
222
00:18:10,171 --> 00:18:11,590
How are you?
223
00:18:13,466 --> 00:18:14,843
How are you?
224
00:18:15,510 --> 00:18:16,553
I'm fine.
225
00:18:16,928 --> 00:18:17,929
I'm fine.
226
00:18:25,854 --> 00:18:28,356
You're a Jewish boy, aren't you?
227
00:18:28,857 --> 00:18:30,942
My mother and father are Jewish.
228
00:18:33,236 --> 00:18:34,863
I see.
229
00:18:37,657 --> 00:18:39,200
You're taking my little girl
to see David Boowie?
230
00:18:39,284 --> 00:18:40,994
Bowie.
231
00:18:41,036 --> 00:18:42,871
Bowie.
232
00:18:46,333 --> 00:18:48,501
You take care...
233
00:18:49,169 --> 00:18:50,712
...of my girl.
234
00:18:52,047 --> 00:18:54,049
You take care of my girl.
235
00:19:00,930 --> 00:19:04,184
Now, of course, I'm sure you've heard
about the alphabet diet.
236
00:19:04,309 --> 00:19:06,269
Now, that takes 26 weeks.
237
00:19:06,603 --> 00:19:10,982
The first week, you're allowed anything
that begins with an "A."
238
00:19:11,608 --> 00:19:15,612
And, then onto the second week, you're
allowed anything that begins with a "B."
239
00:19:16,071 --> 00:19:17,947
There's only one problem.
240
00:19:18,031 --> 00:19:21,576
You have to watch yourself carefully
because by the time you get to "P"...
241
00:19:21,618 --> 00:19:24,329
...you might put on all the weight
you lost on "K."
242
00:19:24,412 --> 00:19:25,580
Excuse me.
243
00:19:25,664 --> 00:19:30,043
And then, when you get to "X,"
it's very difficult...
244
00:19:30,251 --> 00:19:33,838
...because you start making up
your own spelling, like "X-Benedict"...
245
00:19:33,922 --> 00:19:35,674
..."X-tra helpings."
246
00:19:35,757 --> 00:19:38,259
So, I would not recommend that diet.
247
00:19:43,723 --> 00:19:45,934
You go through my pockets now?
248
00:19:46,518 --> 00:19:47,769
No.
249
00:19:47,811 --> 00:19:50,730
Not yet. I owe Marty $10.
250
00:19:51,606 --> 00:19:53,108
I think he likes you.
251
00:19:53,400 --> 00:19:54,943
You think everyone likes me.
252
00:19:54,984 --> 00:19:56,778
- They do.
- Oh, well.
253
00:19:57,278 --> 00:20:00,115
Can I get you anything
before I start my study group?
254
00:20:00,865 --> 00:20:02,367
Oh, God.
255
00:20:07,914 --> 00:20:10,375
What honey? What's the matter?
256
00:20:10,458 --> 00:20:13,670
Nothing. It's not even worth talking about.
257
00:20:13,753 --> 00:20:14,921
What?
258
00:20:16,381 --> 00:20:18,675
I was leaving my office
and the boss comes in
259
00:20:18,758 --> 00:20:20,802
with this pile of stuff and two assistants...
260
00:20:20,885 --> 00:20:23,388
...says, "Clean this up
for tomorrow morning."
261
00:20:23,471 --> 00:20:25,598
"Clean this up." Now I'm a cleaning man.
262
00:20:25,974 --> 00:20:29,352
- Will it take long?
- Take long? No, not if I work all night.
263
00:20:29,436 --> 00:20:32,897
I'm just so tired, that's all.
I just don't know if I can stay awake.
264
00:20:32,981 --> 00:20:34,399
I'm so tired.
265
00:20:34,482 --> 00:20:36,693
Baby. Here.
266
00:20:37,485 --> 00:20:39,988
I gave half to Richard, but...
267
00:20:40,155 --> 00:20:44,033
...he panics, he gets so nervous.
I don't know if he can handle it.
268
00:20:44,325 --> 00:20:47,162
Baby. Can I fix you a drink?
269
00:20:47,954 --> 00:20:49,205
You know...
270
00:20:49,330 --> 00:20:51,833
...I really think they're taking advantage
of me.
271
00:20:51,875 --> 00:20:56,004
- Want Campari and soda?
- Yeah, that would be nice.
272
00:20:57,130 --> 00:20:58,298
Thanks.
273
00:21:00,550 --> 00:21:01,843
You just....
274
00:21:02,635 --> 00:21:05,430
You gotta draw a line and say, "No more.
275
00:21:05,513 --> 00:21:08,099
"You can't go past this line."
276
00:21:09,642 --> 00:21:11,102
Who's staying for dinner?
277
00:21:48,890 --> 00:21:50,975
Honey, why are you shaving?
278
00:21:55,438 --> 00:21:56,981
Why am I shaving?
279
00:21:59,192 --> 00:22:01,069
What the hell is the matter with me?
280
00:22:03,238 --> 00:22:05,824
Did you want this tie out?
281
00:22:07,367 --> 00:22:08,368
No.
282
00:22:08,409 --> 00:22:10,245
What do I want another tie for?
283
00:22:11,621 --> 00:22:13,540
Honey, you're overtired.
284
00:22:13,915 --> 00:22:17,919
I think that you should take a little nap
before you eat.
285
00:22:27,053 --> 00:22:28,638
Come here and sit close to me.
286
00:22:30,265 --> 00:22:31,432
What's this?
287
00:22:31,766 --> 00:22:33,935
What do you mean? This is Joe's little boy.
288
00:22:34,018 --> 00:22:36,646
I know it's Joe's little boy,
but what's he doing here?
289
00:22:36,729 --> 00:22:39,274
S-M-I-L-E.
290
00:22:39,858 --> 00:22:41,442
Where is his...
291
00:22:42,026 --> 00:22:43,945
...M-O-M-M-Y?
292
00:22:43,987 --> 00:22:47,615
She didn't tell me. It's just for one night.
293
00:22:47,657 --> 00:22:51,035
- She didn't tell you?
- No, she didn't.
294
00:22:51,244 --> 00:22:52,954
Don't frighten him.
295
00:22:57,625 --> 00:22:59,168
What a cute little pee-pee.
296
00:22:59,252 --> 00:23:01,838
You leave his little pee-pee alone.
297
00:23:01,921 --> 00:23:04,841
His Daddy's little pee-pee started all this.
298
00:23:07,218 --> 00:23:09,971
One, two, three. Hit it.
299
00:23:22,317 --> 00:23:26,154
- Hello, gentlemen. How are we tonight?
- Fine, how you feeling, Andy?
300
00:23:26,195 --> 00:23:29,699
How am I feeling? What do you mean?
Why shouldn't I be feeling fine?
301
00:23:29,782 --> 00:23:32,827
No, this nice man
just wanted to know how you were.
302
00:23:32,911 --> 00:23:33,912
I'm fabulous!
303
00:23:33,995 --> 00:23:36,456
I've never felt better in my life!
304
00:23:36,664 --> 00:23:38,333
Well, great.
305
00:23:38,750 --> 00:23:39,834
What'll you have?
306
00:23:39,918 --> 00:23:42,086
- What'll you have?
- Southern Comfort with ice.
307
00:23:42,170 --> 00:23:43,338
Make that two.
308
00:23:43,421 --> 00:23:44,881
Okay. You bet.
309
00:23:44,964 --> 00:23:47,383
I'll be right back. I gotta lock my car.
310
00:23:48,051 --> 00:23:49,552
There you are.
311
00:23:50,595 --> 00:23:51,638
Cigarette?
312
00:23:51,679 --> 00:23:54,891
- What was that?
- Nothing, sir. Just setting up your drinks.
313
00:23:56,142 --> 00:23:58,353
- What was that?
- Nothing.
314
00:23:59,187 --> 00:24:00,355
Jake!
315
00:24:02,732 --> 00:24:04,692
- He said he'd be back in just--
- Jake!
316
00:24:04,776 --> 00:24:06,653
He said he'd be back in a minute, Andy.
317
00:24:06,694 --> 00:24:09,864
- How did you know any name?
- Well, your friend called you....
318
00:24:09,948 --> 00:24:11,032
Jake!
319
00:24:25,046 --> 00:24:26,089
Where are you?
320
00:24:26,381 --> 00:24:27,548
What is this?
321
00:24:27,632 --> 00:24:28,800
What are you doing?
322
00:24:28,883 --> 00:24:30,343
What are you doing with me?
323
00:24:33,930 --> 00:24:35,473
What is this?
324
00:24:36,224 --> 00:24:38,393
What the hell is this thing?
325
00:24:39,394 --> 00:24:41,646
What kind of a place is this?
326
00:24:42,105 --> 00:24:43,106
Hey!
327
00:24:43,398 --> 00:24:45,149
- I'm right here, Andy.
- Jake!
328
00:24:45,274 --> 00:24:46,401
I'm right here.
329
00:24:46,526 --> 00:24:49,070
Don't ever leave me again, Jake.
330
00:24:51,906 --> 00:24:55,159
I'm sorry, he can't, he's....
331
00:24:55,326 --> 00:24:56,494
Sorry.
332
00:25:14,220 --> 00:25:19,183
At the tone,
the time will be 8:09 and 50 seconds.
333
00:25:27,108 --> 00:25:29,527
All right, time to go back to bed.
334
00:25:30,486 --> 00:25:34,240
You don't want your mommy
to be angry with me, do you?
335
00:25:34,782 --> 00:25:36,117
Come here.
336
00:25:39,495 --> 00:25:40,913
I want my mommy.
337
00:25:56,804 --> 00:26:00,016
When you wake up,
your mommy will be here to pick you up.
338
00:26:07,273 --> 00:26:08,649
Night-night.
339
00:26:11,819 --> 00:26:13,071
Is she on a date?
340
00:26:13,654 --> 00:26:16,824
I don't know.
She asked me to keep him for one night.
341
00:26:16,866 --> 00:26:18,868
Well, what about the other kids?
342
00:26:18,951 --> 00:26:20,328
I don't know.
343
00:26:20,703 --> 00:26:22,747
Well, what am I supposed to say to Joe?
344
00:26:23,539 --> 00:26:27,293
Nothing!
Don't you tell that son of a bitch anything!
345
00:26:27,335 --> 00:26:29,962
Come on now. He's our friend.
346
00:26:30,004 --> 00:26:31,631
He's a rat.
347
00:26:32,423 --> 00:26:35,009
I would have left him long before she did.
348
00:26:36,219 --> 00:26:38,096
What is that supposed to mean?
349
00:26:38,596 --> 00:26:41,182
If anything like that ever happened to us...
350
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
...I don't know what I would do.
351
00:26:45,686 --> 00:26:49,107
- We better just drop the subject.
- No. Now, wait a minute.
352
00:26:49,190 --> 00:26:51,526
Now we're talking nicely and calmly.
353
00:26:51,609 --> 00:26:54,028
Let's hear what you have to say
on the subject.
354
00:26:54,070 --> 00:26:55,238
Teddy....
355
00:26:55,655 --> 00:26:59,784
I know you think you know everything
about me, but you don't.
356
00:27:00,493 --> 00:27:03,287
I'm really a very jealous woman.
357
00:27:04,622 --> 00:27:08,459
I know you think, emotionally,
I'm like this, but...
358
00:27:08,543 --> 00:27:10,128
...you know, I really...
359
00:27:11,045 --> 00:27:12,255
...am a little...
360
00:27:12,380 --> 00:27:13,798
...crazy.
361
00:27:16,050 --> 00:27:18,594
But just in some ways.
362
00:27:22,056 --> 00:27:24,642
- Why are you telling me all this?
- You asked me.
363
00:27:24,725 --> 00:27:28,563
I know I asked you, but you make it sound
as if we're not a happily--
364
00:27:29,313 --> 00:27:30,356
What?
365
00:27:30,565 --> 00:27:32,066
What have you got there?
366
00:27:32,400 --> 00:27:33,442
It's a gun.
367
00:27:33,526 --> 00:27:36,195
I know it's a gun,
but when did you ever get a gun?
368
00:27:36,237 --> 00:27:38,698
Well, Mama gave it to me
after they moved.
369
00:27:42,910 --> 00:27:45,413
You realize you might have shot me?
370
00:27:45,705 --> 00:27:47,373
I would never do that.
371
00:27:47,415 --> 00:27:49,417
I mean, not without a reason.
372
00:27:49,584 --> 00:27:51,210
You're not like Joe.
373
00:27:51,252 --> 00:27:54,589
Do you know what he did to Theresa,
right in front of me?
374
00:27:55,590 --> 00:27:58,301
He had his secretary call at 10:00 at night...
375
00:27:58,384 --> 00:28:01,179
...and say he had work to do at the office.
376
00:28:03,389 --> 00:28:05,433
- He did that?
- Yes.
377
00:28:07,101 --> 00:28:09,187
You mean, that old trick still works?
378
00:28:10,521 --> 00:28:12,148
Not anymore.
379
00:28:14,275 --> 00:28:15,651
I'll get it.
380
00:28:17,945 --> 00:28:18,946
Hello?
381
00:28:20,114 --> 00:28:22,533
Yes, just a minute. It's Richard.
382
00:28:27,205 --> 00:28:28,414
Hello.
383
00:28:29,582 --> 00:28:32,168
Yes, Richard. How are you?
384
00:28:34,295 --> 00:28:35,379
Yes.
385
00:28:39,008 --> 00:28:40,801
You what?
386
00:28:44,889 --> 00:28:46,432
Is this a joke?
387
00:28:46,724 --> 00:28:50,019
You want me to do what?
388
00:28:50,645 --> 00:28:52,313
Are you crazy?
389
00:28:53,147 --> 00:28:54,273
They said....
390
00:28:56,692 --> 00:28:58,319
They said I should do....
391
00:28:59,487 --> 00:29:01,530
I should do what?
392
00:29:02,156 --> 00:29:05,159
They want me to come out
at 10:00 at night...
393
00:29:05,284 --> 00:29:07,578
...and leave my wife and children?
394
00:29:08,412 --> 00:29:11,832
I don't care!
8:15, 10:00, what difference does it make?
395
00:29:11,874 --> 00:29:13,751
I'm not a wind-up toy.
396
00:29:13,834 --> 00:29:18,005
You tell my superiors at the office,
who can give me raises and promotions...
397
00:29:18,047 --> 00:29:22,969
...that if they don't like my answer, they
can go take it and shove it up their ass.
398
00:29:26,639 --> 00:29:28,766
That's the best joke I've heard all year.
399
00:29:30,184 --> 00:29:31,269
Hey!
400
00:29:31,936 --> 00:29:33,854
Now what's going on?
401
00:29:34,105 --> 00:29:37,441
Hey, fellas, come on now.
402
00:29:37,525 --> 00:29:40,569
Let's just shake hands, we'll go home.
403
00:29:40,653 --> 00:29:43,072
What the hell did you hit him for,
for Christ's sake?
404
00:29:43,155 --> 00:29:46,617
What kind of a fellow are you,
pushes a blind man?
405
00:30:34,165 --> 00:30:35,333
Hello?
406
00:30:40,171 --> 00:30:42,298
Okay. I'll be right over, sweetheart.
407
00:30:43,299 --> 00:30:45,384
Are you sure it's a gallbladder?
408
00:33:05,566 --> 00:33:08,277
You better hurry.
They moved the meeting up 15 minutes.
409
00:33:08,360 --> 00:33:10,696
Why doesn't anybody ever tell me
these things?
410
00:33:45,022 --> 00:33:46,941
It's like an oven over there.
411
00:33:47,733 --> 00:33:50,152
Air conditioning must be on the blink again.
412
00:33:50,861 --> 00:33:52,279
What's that?
413
00:33:53,072 --> 00:33:55,658
She's the girl they chose for
the cable-car campaign.
414
00:33:55,741 --> 00:33:57,117
- Oh, yeah?
- Yes.
415
00:33:58,244 --> 00:34:00,663
- Who is she?
- Ask the boss. He found her.
416
00:34:00,746 --> 00:34:03,874
He goes riding once a week
in Golden Gate Park.
417
00:34:04,083 --> 00:34:06,335
Guess what he saw galloping
through the fog?
418
00:34:06,418 --> 00:34:08,045
Horseback riding?
419
00:34:20,474 --> 00:34:21,517
Ridden much?
420
00:34:21,600 --> 00:34:23,435
Yes, since I was a little boy.
421
00:34:23,477 --> 00:34:26,272
I used to teach horseback riding
to earn extra money.
422
00:34:26,730 --> 00:34:28,983
- See you later.
- See you later.
423
00:34:30,234 --> 00:34:32,987
Okay! Here we go!
424
00:34:33,571 --> 00:34:34,572
Come on.
425
00:34:42,454 --> 00:34:43,581
Everything okay?
426
00:34:43,664 --> 00:34:46,709
Yes. I have a pebble...
427
00:34:46,875 --> 00:34:48,836
...in my finger, in the glove.
428
00:34:49,420 --> 00:34:51,714
Better to get it out now than when you're...
429
00:34:52,006 --> 00:34:54,425
...tearing along like that, you know.
430
00:34:54,842 --> 00:34:57,219
Okay! Come on, big fella.
431
00:34:58,637 --> 00:35:00,222
Hi-ho, Thunder!
432
00:35:00,306 --> 00:35:01,307
Away!
433
00:35:04,018 --> 00:35:05,185
Everything's okay?
434
00:35:05,227 --> 00:35:08,105
Yeah, I was just wondering
whether I should call my wife....
435
00:35:11,108 --> 00:35:12,401
Hey!
436
00:35:12,484 --> 00:35:14,737
The ride to the left is the prettiest!
437
00:35:14,862 --> 00:35:19,199
Yes, I just want to take a look
over here for a second!
438
00:35:23,495 --> 00:35:25,539
I searched all day long...
439
00:35:26,165 --> 00:35:29,335
...but I couldn't find that woman
who was haunting me.
440
00:35:32,338 --> 00:35:33,339
Hello?
441
00:35:35,716 --> 00:35:38,218
How would you like to smoke
the peace pipe?
442
00:35:38,385 --> 00:35:39,720
Who is this?
443
00:35:40,262 --> 00:35:41,847
You don't know me?
444
00:35:42,723 --> 00:35:45,601
I had dinner alone at La Primavera.
445
00:35:47,186 --> 00:35:48,437
It's you.
446
00:35:51,231 --> 00:35:53,651
I'm so sorry I wasn't there the other night.
447
00:35:53,734 --> 00:35:55,361
Please, forgive me.
448
00:35:55,444 --> 00:35:57,029
My mother had a heart attack.
449
00:35:57,071 --> 00:35:59,823
I had to spend the night with her
in the hospital.
450
00:36:01,450 --> 00:36:03,202
- How is she?
- Better.
451
00:36:03,744 --> 00:36:07,122
She's trotting around. I mean,
she's walking around nicely now, but...
452
00:36:07,831 --> 00:36:09,625
...it was a terribly close call.
453
00:36:10,084 --> 00:36:12,378
Do you know Le Club...
454
00:36:12,419 --> 00:36:15,130
...at the corner of Jones Street and Clay?
455
00:36:15,714 --> 00:36:16,757
Yes.
456
00:36:20,302 --> 00:36:21,804
5:00.
457
00:36:45,452 --> 00:36:46,870
Hi-ho, pal.
458
00:36:46,954 --> 00:36:48,956
- Got a light?
- Yeah.
459
00:36:51,291 --> 00:36:53,627
- Thanks. Catch you later.
- Sure.
460
00:37:34,168 --> 00:37:35,169
Heart.
461
00:37:37,504 --> 00:37:39,339
Family heart!
462
00:38:03,739 --> 00:38:04,865
Help!
463
00:38:09,203 --> 00:38:10,871
Somebody help!
464
00:39:35,289 --> 00:39:36,373
Hello!
465
00:39:38,166 --> 00:39:39,293
Wait!
466
00:39:48,635 --> 00:39:49,678
Don't move!
467
00:39:54,308 --> 00:39:55,392
Move!
468
00:39:56,643 --> 00:39:57,644
Go!
469
00:40:05,110 --> 00:40:06,278
Hello!
470
00:40:06,320 --> 00:40:07,404
Wait!
471
00:40:07,738 --> 00:40:09,156
Hello, there!
472
00:40:13,952 --> 00:40:15,871
Easy, big fella. Easy!
473
00:40:21,293 --> 00:40:22,878
Steady, Thunder!
474
00:40:23,295 --> 00:40:26,214
Steady, boy! Take it easy.
Everything's under control.
475
00:40:26,381 --> 00:40:28,383
You're in no danger whatsoever.
476
00:40:28,467 --> 00:40:29,760
Easy does it.
477
00:40:29,843 --> 00:40:31,011
Don't be nervous.
478
00:40:31,094 --> 00:40:32,262
Hello, there.
479
00:40:33,096 --> 00:40:34,264
Hello.
480
00:40:34,431 --> 00:40:36,516
That's a gorgeous animal you have there.
481
00:40:37,059 --> 00:40:38,644
I'm somewhat of an expert.
482
00:40:38,810 --> 00:40:40,812
That's a superb specimen.
483
00:40:41,021 --> 00:40:44,608
- She's a beauty.
- Yes, he is nice. Thank you.
484
00:40:44,691 --> 00:40:45,692
Wait!
485
00:40:47,235 --> 00:40:48,362
Move!
486
00:40:49,404 --> 00:40:50,405
Go!
487
00:40:50,489 --> 00:40:53,075
Right, Thunder! To the right, Thunder.
488
00:40:53,158 --> 00:40:54,618
To the right!
489
00:41:00,999 --> 00:41:02,459
Hello again.
490
00:41:03,043 --> 00:41:05,545
Mind if I ride along with you for a while?
491
00:41:05,921 --> 00:41:07,089
No. I don't mind.
492
00:41:07,172 --> 00:41:08,966
Fancy meeting you here.
493
00:41:09,800 --> 00:41:11,176
Do you ride very often?
494
00:41:11,218 --> 00:41:13,679
Yes, since I was a boy.
495
00:41:14,388 --> 00:41:17,391
I used to teach riding
in order to earn a little extra money.
496
00:41:17,474 --> 00:41:18,850
- Really?
- Yes.
497
00:41:20,936 --> 00:41:23,772
By the way, about the other night.
498
00:41:24,356 --> 00:41:25,983
I wanted to explain.
499
00:41:26,066 --> 00:41:27,693
What other night?
500
00:41:28,902 --> 00:41:30,195
I see.
501
00:41:30,237 --> 00:41:31,238
Excuse me!
502
00:41:31,321 --> 00:41:35,242
All right, you want to play it that way,
it's all right with me. I don't mind.
503
00:41:36,576 --> 00:41:38,161
My riding crop.
504
00:41:38,286 --> 00:41:40,580
That's all right. I'll get it.
505
00:41:40,664 --> 00:41:42,416
Say, "I'm sorry," Thunder.
506
00:41:42,499 --> 00:41:44,251
Say, "I am sorry."
507
00:41:44,292 --> 00:41:46,253
Thunder is a sweet horse...
508
00:41:46,461 --> 00:41:48,338
...but, boy, is he dumb!
509
00:41:52,259 --> 00:41:54,428
I hate to be too hard on him.
510
00:41:54,761 --> 00:41:56,555
It could kill his spirit, but...
511
00:41:57,055 --> 00:41:58,306
...boy, is he....
512
00:41:58,974 --> 00:42:01,560
You're a silly horse!
513
00:42:01,935 --> 00:42:03,645
He's just a baby, you know.
514
00:42:04,771 --> 00:42:06,106
Here you are.
515
00:42:08,150 --> 00:42:09,484
Thank you.
516
00:42:10,485 --> 00:42:12,279
You're very gallant.
517
00:42:13,155 --> 00:42:14,448
I'm just...
518
00:42:14,823 --> 00:42:16,783
...a romantic, I guess.
519
00:42:20,704 --> 00:42:22,372
Be good this time.
520
00:42:22,497 --> 00:42:23,749
Be good.
521
00:42:24,124 --> 00:42:25,625
Don't embarrass me.
522
00:42:26,126 --> 00:42:28,795
Wait. Whoa, Thunder!
523
00:42:37,929 --> 00:42:40,223
Wait! You dropped something.
524
00:42:49,441 --> 00:42:52,027
- Good afternoon.
- Good afternoon.
525
00:42:56,448 --> 00:42:58,909
- Good night, Ted.
- Good night, Sharon.
526
00:42:58,992 --> 00:43:02,245
- Have a nice night, Mr. Pierce.
- Thank you. Same to you, Richard.
527
00:43:53,171 --> 00:43:54,881
Why, hello!
528
00:43:55,423 --> 00:43:56,925
Hello, yourself.
529
00:43:57,008 --> 00:43:59,010
What a pleasant surprise.
530
00:43:59,511 --> 00:44:02,681
Well, not really.
I just came to give you back your earring.
531
00:44:03,306 --> 00:44:05,559
- What earring?
- I don't know whose it is.
532
00:44:05,642 --> 00:44:09,271
It fell out of your pocket yesterday
when you got off your horse.
533
00:44:09,354 --> 00:44:12,399
I decided to pick it up after you left
So quickly.
534
00:44:12,858 --> 00:44:16,194
Well, it's a nice earring, but it's not mine.
535
00:44:16,236 --> 00:44:18,405
What would I be doing with an earring?
536
00:44:18,655 --> 00:44:20,031
So what's new?
537
00:44:20,073 --> 00:44:22,159
I'm gonna be late for my dance class.
538
00:44:22,409 --> 00:44:23,451
No, wait!
539
00:44:24,327 --> 00:44:26,496
How about having dinner with me?
540
00:44:28,999 --> 00:44:30,125
Thank you, but no.
541
00:44:30,250 --> 00:44:33,378
I know of this funny little place.
542
00:44:33,587 --> 00:44:37,674
It's a fun little Chinese place,
where you sit down on the floor...
543
00:44:37,757 --> 00:44:42,262
...and you can eat with your hands
or chopsticks or anything you want.
544
00:44:42,596 --> 00:44:43,972
For lunch?
545
00:44:44,264 --> 00:44:46,266
No, I'm not free for lunch or dinner.
546
00:44:47,434 --> 00:44:49,227
A little snack in-between?
547
00:44:50,437 --> 00:44:52,189
I'd better be going.
548
00:45:15,545 --> 00:45:19,966
- What's your name?
- Theodore Pierce. Teddy. Ted.
549
00:45:24,638 --> 00:45:26,723
Tomorrow, 6:00, Tulio's.
550
00:45:27,098 --> 00:45:29,267
- On Columbus?
- Yeah.
551
00:45:31,978 --> 00:45:33,355
How old is that suit?
552
00:45:34,064 --> 00:45:35,857
This? I don't know.
553
00:45:36,191 --> 00:45:38,818
Six, seven, eight years, maybe.
554
00:45:38,860 --> 00:45:40,320
It looks it.
555
00:45:42,906 --> 00:45:44,991
Wait! What's your name?
556
00:45:45,158 --> 00:45:46,493
Charlotte!
557
00:45:59,673 --> 00:46:01,508
Even longer on the pants.
558
00:46:01,675 --> 00:46:04,094
Longer on the pants?
559
00:46:05,053 --> 00:46:06,263
More sleeve.
560
00:46:06,346 --> 00:46:08,098
You want more sleeve than this?
561
00:46:08,223 --> 00:46:10,100
Listen to me! This is what I know!
562
00:46:10,183 --> 00:46:12,352
But, Buddy, are you sure this style
suits me?
563
00:46:12,435 --> 00:46:16,022
- You want to look good at funerals?
- No, I just want to look nice.
564
00:46:16,106 --> 00:46:17,482
Let me see.
565
00:46:26,032 --> 00:46:27,659
Put your arms down.
566
00:46:27,701 --> 00:46:30,036
Now you're cooking with Crisco!
567
00:46:37,335 --> 00:46:38,878
Robert Redford.
568
00:46:43,550 --> 00:46:45,343
Mr. Dengilihan! Great news!
569
00:46:45,385 --> 00:46:49,806
I just got the figures from Community
Affairs. The cable-car campaign's a smash!
570
00:46:49,889 --> 00:46:53,101
All the TV stations, Channel 5, Channel 3...
571
00:46:53,184 --> 00:46:55,145
...the newspapers, the magazines...
572
00:46:55,228 --> 00:46:58,732
...all they're talking about is
the reopening of the cable cars.
573
00:46:58,773 --> 00:47:01,067
It's unbelievable. You wouldn't believe it.
574
00:47:01,526 --> 00:47:03,903
It's better than our wildest imagination.
575
00:47:03,987 --> 00:47:08,033
We couldn't have hoped for a better
campaign than what we've got right now.
576
00:47:08,074 --> 00:47:09,367
It's due to you, sir.
577
00:47:09,409 --> 00:47:12,787
It's a wonderful tribute
to the whole concept.
578
00:47:28,345 --> 00:47:30,680
Hey. What it is?
579
00:47:36,603 --> 00:47:39,773
I'd like to make a reservation for tonight,
please. A double room.
580
00:47:41,232 --> 00:47:44,235
Something with a king-size bed,
if you have it.
581
00:47:44,444 --> 00:47:45,945
Let me have a look.
582
00:47:46,071 --> 00:47:48,698
We have that available.
Can I have your name, please?
583
00:47:48,782 --> 00:47:49,991
Irving.
584
00:47:50,533 --> 00:47:51,826
Julius...
585
00:47:52,285 --> 00:47:53,453
...Irving.
586
00:47:53,536 --> 00:47:56,081
All right. Could you spell that for me,
please?
587
00:47:56,706 --> 00:47:59,834
l-r=v-i....
588
00:48:01,836 --> 00:48:02,962
No, wait a minute!
589
00:48:03,046 --> 00:48:04,089
Yes, sir?
590
00:48:04,130 --> 00:48:06,466
E-r-v-i...
591
00:48:06,800 --> 00:48:08,051
...n-g.
592
00:48:12,138 --> 00:48:15,767
Is there a Theodore Pierce here?
Mr. Pierce?
593
00:48:15,975 --> 00:48:18,019
Sorry, nobody here by that name.
594
00:48:18,353 --> 00:48:20,063
Well, nobody's answering.
595
00:48:21,356 --> 00:48:22,399
All right.
596
00:48:23,066 --> 00:48:24,234
Now wait.
597
00:48:24,317 --> 00:48:26,111
Miss Charlotte who?
598
00:48:26,152 --> 00:48:28,571
Wait! Hello! Don't hang up, please.
599
00:48:28,655 --> 00:48:30,657
That's for me. Thank you.
600
00:48:31,533 --> 00:48:33,993
Hello, Charlotte? It's Teddy.
Where are you?
601
00:48:34,077 --> 00:48:35,703
I'm in Los Angeles.
602
00:48:36,204 --> 00:48:38,498
In Los Angeles? What are you doing there?
603
00:48:38,581 --> 00:48:39,999
I'm sorry, I'm working.
604
00:48:40,083 --> 00:48:42,836
I tried to phone you at work,
but you were in a meeting...
605
00:48:42,877 --> 00:48:44,712
...and you couldn't be interrupted.
606
00:48:44,796 --> 00:48:45,839
No.
607
00:48:46,589 --> 00:48:48,508
So, listen, why don't you fly down?
608
00:48:48,591 --> 00:48:49,968
To Los Angeles?
609
00:48:50,343 --> 00:48:54,264
The last flight gets here at 10:00 p.m.
I can meet you at the airport.
610
00:48:55,890 --> 00:48:57,225
But I can't just--
611
00:48:57,308 --> 00:48:59,519
Listen, we'll spend the evening together...
612
00:48:59,602 --> 00:49:03,314
...and we'll be back in San Francisco
by 10:00 tomorrow morning.
613
00:49:05,108 --> 00:49:06,276
Hello?
614
00:49:07,527 --> 00:49:08,987
Teddy, hello?
615
00:49:58,912 --> 00:50:02,081
- Honey. What's all this, cutie?
- A celebration.
616
00:50:02,165 --> 00:50:03,917
- For what?
- Just for fun.
617
00:50:03,958 --> 00:50:07,837
I'm too tired to go out, so I wanted
to have a party, just you, the kids and me.
618
00:50:07,921 --> 00:50:09,088
What do you think?
619
00:50:34,155 --> 00:50:37,200
- Shall we have a drink?
- That would be nice.
620
00:50:41,120 --> 00:50:43,456
But take the phone off the hook.
621
00:50:45,625 --> 00:50:47,794
Would you like to make love?
622
00:50:48,127 --> 00:50:49,212
Now?
623
00:50:51,798 --> 00:50:54,509
Take the phone off the hook.
624
00:51:01,933 --> 00:51:03,101
Who's that?
625
00:51:03,142 --> 00:51:04,602
I don't know yet.
626
00:51:07,939 --> 00:51:10,149
Telegram for Theodore Pierce.
627
00:51:19,993 --> 00:51:21,828
It's a telegram!
628
00:51:22,328 --> 00:51:25,081
- A telegram? Who for?
- For you.
629
00:51:25,164 --> 00:51:26,374
For me?
630
00:51:26,916 --> 00:51:28,167
Who from?
631
00:51:30,378 --> 00:51:34,340
- It's from the office.
- All right. Stop the kidding, now.
632
00:51:34,549 --> 00:51:36,050
No, it's not a joke.
633
00:51:36,134 --> 00:51:40,305
"You must attend the transport symposium
in San Diego. Stop.
634
00:51:40,388 --> 00:51:42,348
"Big press coverage. Stop.
635
00:51:42,432 --> 00:51:45,184
"Tickets at airport. 8:30 flight. Stop.
636
00:51:45,226 --> 00:51:49,022
"Return San Francisco tomorrow. Stop.
Russell Loughry."
637
00:51:58,656 --> 00:51:59,699
No.
638
00:52:00,575 --> 00:52:01,868
- No?
- No.
639
00:52:05,246 --> 00:52:06,623
I'm not going.
640
00:52:06,706 --> 00:52:08,583
- Teddy!
- I'm not going.
641
00:52:08,708 --> 00:52:09,959
No.
642
00:52:14,672 --> 00:52:15,923
I am not going.
643
00:52:16,007 --> 00:52:17,467
Well, how can you say no?
644
00:52:17,550 --> 00:52:21,179
Easy. No. You see that?
That's not so difficult, is it?
645
00:52:21,220 --> 00:52:25,308
I'm not going! I don't care if they fire me!
I'm not leaving my wife and kids!
646
00:52:25,391 --> 00:52:27,060
Don't act like a child!
647
00:52:27,101 --> 00:52:28,603
Teddy! Stop.
648
00:52:33,816 --> 00:52:36,361
Wait a minute! Hold the plane!
649
00:52:37,987 --> 00:52:39,405
Wait for me!
650
00:52:39,489 --> 00:52:41,240
Hold it! Wait!
651
00:52:48,623 --> 00:52:51,918
Ladies and gentlemen, we are beginning
our descent into Los Angeles.
652
00:52:52,001 --> 00:52:56,005
Please fasten your seat belts,
extinguish all smoking materials...
653
00:52:56,089 --> 00:52:58,299
Finished with your drink, sir?
654
00:52:59,842 --> 00:53:01,386
- What's your name?
- Polly.
655
00:53:01,427 --> 00:53:02,428
Polly?
656
00:53:02,762 --> 00:53:05,181
- That's a lovely name.
- Thank you.
657
00:53:05,765 --> 00:53:08,101
- Thanks very much, Polly.
- Sure.
658
00:53:12,772 --> 00:53:15,108
Sure, you make the announcement.
659
00:53:19,320 --> 00:53:20,571
Ladies and gentlemen.
660
00:53:20,613 --> 00:53:25,618
The captain has just informed me that
L.A. airport is closed due to heavy fog.
661
00:53:26,577 --> 00:53:30,164
We will be landing in San Diego.
You'll receive further instruction
662
00:53:30,248 --> 00:53:31,749
once we're on the ground.
663
00:53:35,753 --> 00:53:36,963
Thanks a lot.
664
00:53:56,941 --> 00:53:58,025
Hello?
665
00:53:58,651 --> 00:54:00,278
Hi, honey.
666
00:54:00,945 --> 00:54:04,323
I was running from outside.
I heard the phone ringing.
667
00:54:04,824 --> 00:54:06,868
No, it's okay.
668
00:54:07,076 --> 00:54:08,327
Go ahead.
669
00:54:10,997 --> 00:54:13,332
I took Shelly and the girls to a movie.
670
00:54:16,335 --> 00:54:17,837
Well, don't worry about me.
671
00:54:17,920 --> 00:54:22,258
I have to study, anyway.
Shelly, please get out of my bedroom.
672
00:54:22,341 --> 00:54:23,843
Are you afraid?
673
00:54:27,847 --> 00:54:28,931
What?
674
00:54:30,349 --> 00:54:33,436
Teddy, why are you giving me
all these details?
675
00:54:34,145 --> 00:54:36,856
- l am going to scream.
- So will I.
676
00:54:37,190 --> 00:54:39,901
Of course you're in San Diego.
Where else would you be?
677
00:54:39,984 --> 00:54:43,154
- I am going to tell your mother.
- She already knows.
678
00:54:44,363 --> 00:54:45,448
What?
679
00:54:46,073 --> 00:54:48,326
- You're crazy.
- l want to marry you.
680
00:54:51,621 --> 00:54:54,957
Yes, there's plenty of food.
Don't worry about me.
681
00:54:55,041 --> 00:54:56,209
Shelly!
682
00:54:56,417 --> 00:54:58,252
Of course I miss you.
683
00:54:58,878 --> 00:55:00,171
Me, too.
684
00:55:00,546 --> 00:55:02,131
I love you.
685
00:55:02,965 --> 00:55:04,217
Me, too.
686
00:55:06,219 --> 00:55:08,179
I love you. Bye-bye.
687
00:55:11,474 --> 00:55:14,227
Are you going to finish the game or not?
688
00:55:15,353 --> 00:55:17,021
You got any Hershey bars?
689
00:55:25,196 --> 00:55:28,199
While Didi was waiting for me
in San Francisco...
690
00:55:28,574 --> 00:55:31,327
...Charlotte was waiting in Los Angeles.
691
00:55:31,994 --> 00:55:35,289
Two women waiting for me
in the middle of the night.
692
00:55:36,499 --> 00:55:38,584
Crazy as it seems...
693
00:55:38,876 --> 00:55:41,212
...I had adventure in my life.
694
00:55:56,060 --> 00:55:58,104
Surprise of surprises.
695
00:55:58,145 --> 00:56:01,148
Next day, Joe's wife came back
with the kids...
696
00:56:01,566 --> 00:56:02,984
...and the furniture.
697
00:56:07,822 --> 00:56:11,325
Why she suddenly forgave him,
nobody knew.
698
00:56:21,127 --> 00:56:22,253
Eric?
699
00:56:23,379 --> 00:56:24,839
Is there an Eric?
700
00:56:28,259 --> 00:56:29,510
Come on.
701
00:56:41,647 --> 00:56:44,734
The next couple of days
were full of surprises.
702
00:56:45,359 --> 00:56:46,736
Hello, Ted.
703
00:56:47,486 --> 00:56:51,157
I just wanted to say,
"Good morning, and have a lovely day."
704
00:57:02,919 --> 00:57:04,003
Hello?
705
00:57:04,045 --> 00:57:05,838
Hello, how are you?
706
00:57:20,561 --> 00:57:23,981
The best surprise of all
was a phone call from Charlotte.
707
00:57:24,190 --> 00:57:25,900
I thought I wouldn't see her again...
708
00:57:25,983 --> 00:57:29,820
...but she called to find out
I got back all right from San Diego.
709
00:57:31,906 --> 00:57:36,869
During our 35-minute stroll,
I realized I was still in a deep fog.
710
00:57:39,997 --> 00:57:41,207
Here you go.
711
00:57:41,248 --> 00:57:44,710
The only unpleasant surprise
was that in two days...
712
00:57:44,919 --> 00:57:46,379
...Joe was back in form.
713
00:57:46,462 --> 00:57:47,546
He's scared.
714
00:57:47,588 --> 00:57:49,590
At 2:00 in the morning, he could fool me.
715
00:57:49,674 --> 00:57:52,760
What's the problem?
You go over, you get into bed, you say:
716
00:57:52,843 --> 00:57:57,139
"Dr. Schumacher, I've got a chill coming on.
I thought I'd better get under the covers."
717
00:57:57,807 --> 00:57:59,809
You guys want to play some checkers?
718
00:58:00,142 --> 00:58:01,394
Miss!
719
00:58:01,560 --> 00:58:04,563
- You know where I can buy some checkers?
- That's embarrassing.
720
00:58:04,647 --> 00:58:07,817
I'm in the mood to play a little game
if you have some time.
721
00:58:07,900 --> 00:58:10,945
- I'm very good, really.
- Yeah, right.
722
00:58:12,279 --> 00:58:16,033
She wasn't wearing a bra. Did you see
that? Did you see the way they bounce?
723
00:58:16,075 --> 00:58:18,911
You'd kill for that, Teddy.
You'd kill for that.
724
00:58:19,078 --> 00:58:21,789
- I didn't notice she wasn't wearing a bra.
- You're weird.
725
00:58:21,872 --> 00:58:23,666
- I looked at her, though!
- You're weird.
726
00:58:23,749 --> 00:58:25,251
He's a weird guy, isn't he?
727
00:58:25,334 --> 00:58:29,588
- Did you notice that she didn't have a bra?
- What do I know, 'cause I see it every day?
728
00:58:33,592 --> 00:58:35,386
You poor bitch.
729
00:59:45,915 --> 00:59:47,458
It's open.
730
00:59:47,708 --> 00:59:49,710
- How you doing?
- Good.
731
00:59:55,508 --> 00:59:57,760
I thought you'd painted this place.
732
00:59:58,594 --> 01:00:01,430
I was going to, before I moved in
with my friend.
733
01:00:05,976 --> 01:00:08,687
Well, you've got a nice chair.
734
01:00:08,896 --> 01:00:10,189
Thanks.
735
01:00:10,731 --> 01:00:13,651
- What color you gonna paint?
- Shocking pink!
736
01:00:26,956 --> 01:00:30,126
This man walks into a doctor's office,
he says, "Doctor...
737
01:00:30,543 --> 01:00:33,796
"...I have a terrible problem.
I can't remember anything."
738
01:00:33,879 --> 01:00:35,089
And...
739
01:00:35,339 --> 01:00:36,715
...the doctor says...
740
01:00:37,091 --> 01:00:38,634
...I mean, the man says:
741
01:00:38,717 --> 01:00:40,386
"I can't think of....
742
01:00:40,928 --> 01:00:43,264
"I don't even remember words.
743
01:00:43,347 --> 01:00:44,890
"I can't retain a word.
744
01:00:44,974 --> 01:00:47,476
"There's nothing that I say
that I can remember."
745
01:00:47,560 --> 01:00:49,186
And the doctor says:
746
01:00:49,228 --> 01:00:51,230
"How long have you had this problem?"
747
01:00:51,272 --> 01:00:53,274
And the man says, "What problem?"
748
01:01:01,907 --> 01:01:03,534
That's your best joke?
749
01:01:06,370 --> 01:01:08,080
You'll be all right.
750
01:01:08,455 --> 01:01:10,249
It just takes time.
751
01:01:19,341 --> 01:01:21,760
You want to see something?
Look at this thing.
752
01:01:21,844 --> 01:01:23,262
I feel silly.
753
01:01:23,345 --> 01:01:25,556
- What if I had a date?
- You won't have a date.
754
01:01:25,598 --> 01:01:28,309
- I said, "What if I have a date?"
- You won't have one!
755
01:01:28,392 --> 01:01:31,187
I know I said that. I said,
"What if I had a date?"
756
01:01:31,270 --> 01:01:34,064
If you have a date, I'll be your chauffeur!
757
01:01:34,523 --> 01:01:35,774
All right.
758
01:01:37,401 --> 01:01:39,904
- The joke is over.
- A bet's a bet.
759
01:01:40,905 --> 01:01:42,781
What was this bet?
760
01:01:44,033 --> 01:01:48,204
I told him if I couldn't get him
his new car by tonight, I'd be his chauffeur.
761
01:01:49,622 --> 01:01:52,499
- So, where are we going?
- We're going to Mama Dell's.
762
01:01:52,791 --> 01:01:55,628
You're going on your first date
to your grandmother's?
763
01:01:55,669 --> 01:01:57,796
No, you silly!
764
01:01:58,088 --> 01:02:01,759
We made this date and I remembered
it was Mama Dell's birthday...
765
01:02:01,800 --> 01:02:06,430
...S0 I called her and I found out she's
gonna be all alone on her 85th birthday.
766
01:02:06,472 --> 01:02:09,808
We'll drop by for five minutes,
just to have a glass of champagne.
767
01:02:09,892 --> 01:02:13,145
But I'd feel terrible, because I know
it would mean so much to her.
768
01:02:13,229 --> 01:02:15,940
- You don't mind, do you?
- Of course not.
769
01:02:16,982 --> 01:02:19,818
You don't feel concerned at all that....
770
01:02:21,904 --> 01:02:25,199
- What?
- Well, no, I'm just saying, you know.
771
01:02:25,407 --> 01:02:27,117
You know where....
772
01:02:28,077 --> 01:02:29,495
Didi?
773
01:02:29,828 --> 01:02:32,831
Didi and Mama Dell
don't even talk to each other.
774
01:02:33,040 --> 01:02:34,166
Okay.
775
01:02:36,502 --> 01:02:37,920
Who's Didi?
776
01:02:43,884 --> 01:02:45,302
Who's Didi?
777
01:02:49,640 --> 01:02:51,016
Didi....
778
01:02:55,604 --> 01:02:56,981
Didi is....
779
01:03:03,529 --> 01:03:05,739
Didi is Teddy's other grandmother!
780
01:03:07,241 --> 01:03:08,325
Funny woman.
781
01:03:08,367 --> 01:03:10,911
Can't mention her name,
but it makes you laugh.
782
01:03:10,995 --> 01:03:12,579
What a kidder!
783
01:03:13,080 --> 01:03:14,415
That Didi.
784
01:03:20,045 --> 01:03:22,840
Will you do me a favor,
and come up for three minutes?
785
01:03:22,881 --> 01:03:23,882
She loves you.
786
01:03:23,966 --> 01:03:25,718
Two minutes. We'll have champagne--
787
01:03:25,759 --> 01:03:29,555
Okay, I'll just come up to say hello
and give her a kiss. But I can't stay.
788
01:03:29,638 --> 01:03:33,058
- All right, I'll see you in two minutes.
- Driver, you can't park here.
789
01:03:33,100 --> 01:03:35,561
Don't give me a hard time.
I'll be a couple minutes.
790
01:03:35,644 --> 01:03:39,732
I'm not giving you a hard time.
You either move the car, or I call the police.
791
01:03:39,815 --> 01:03:41,191
Go ahead up. I'll be right up.
792
01:03:41,233 --> 01:03:43,235
- See you in a little while.
- All right.
793
01:03:57,041 --> 01:03:59,585
- You look beautiful tonight.
- Thank you.
794
01:04:01,670 --> 01:04:04,757
- You smell very good. What is it?
- Sandalwood.
795
01:04:05,215 --> 01:04:08,052
Don't worry, we don't have to stay long.
She'll understand.
796
01:04:08,093 --> 01:04:10,387
- Is that you, Teddy?
- Mama Dell.
797
01:04:10,429 --> 01:04:11,597
Come in, honey.
798
01:04:11,638 --> 01:04:15,225
What's going on here?
You trying to save on the electricity bills?
799
01:04:15,601 --> 01:04:17,019
Mama Dell?
800
01:04:17,186 --> 01:04:18,771
I'd like you to meet a....
801
01:04:19,521 --> 01:04:22,775
"Happy birthday to you
802
01:04:22,858 --> 01:04:25,819
"Happy birthday to you
803
01:04:25,903 --> 01:04:29,990
"Happy birthday, dear Teddy
804
01:04:30,115 --> 01:04:33,786
"Happy birthday to you"
805
01:04:34,078 --> 01:04:35,329
Well!
806
01:04:37,164 --> 01:04:38,999
How do you like that?
807
01:04:39,583 --> 01:04:41,210
I don't believe it!
808
01:04:43,253 --> 01:04:44,713
No. Gilbert!
809
01:04:44,797 --> 01:04:46,382
What are you doing here?
You're in Arizona!
810
01:04:46,465 --> 01:04:47,674
- Happy birthday.
811
01:04:47,758 --> 01:04:49,176
But my birthday's tomorrow.
812
01:04:49,259 --> 01:04:50,469
Ain't no surprise tomorrow.
813
01:04:50,552 --> 01:04:53,389
Steetsy, what're you doin' up so late?
814
01:04:53,472 --> 01:04:56,308
- It's Steven, now.
- All right, no more Steetsy.
815
01:04:56,392 --> 01:04:58,143
- Happy birthday, honey.
- Thank you.
816
01:04:58,185 --> 01:04:59,978
Thank you, baby. Thank you very much.
817
01:05:00,062 --> 01:05:02,398
You! Devil-woman!
818
01:05:02,481 --> 01:05:03,482
Happy birthday!
819
01:05:03,565 --> 01:05:06,819
- What're you doin' to me?
- You should've seen the look on your face.
820
01:05:06,860 --> 01:05:09,655
You know why?
Because it's supposed to be your birthday!
821
01:05:09,696 --> 01:05:12,157
- Didi.
- Happy birthday, sweetheart.
822
01:05:12,491 --> 01:05:14,827
- Happy birthday, Daddy.
- My little baby!
823
01:05:14,868 --> 01:05:17,287
- Happy birthday, Daddy.
- Another little baby.
824
01:05:17,329 --> 01:05:19,206
Daddy, you smell good.
825
01:05:21,750 --> 01:05:23,836
Did I introduce you?
826
01:05:24,169 --> 01:05:25,254
Didi.
827
01:05:25,879 --> 01:05:27,381
Well, let me introduce you.
828
01:05:28,257 --> 01:05:30,342
I was just so overwhelmed.
829
01:05:30,676 --> 01:05:32,678
I'd like you to meet....
830
01:05:33,303 --> 01:05:34,555
This is....
831
01:05:35,472 --> 01:05:37,724
Everybody, please say hello to....
832
01:05:39,476 --> 01:05:42,438
You know, you really caught me off guard,
you silly people.
833
01:05:42,521 --> 01:05:44,690
No, honestly, you did. You're silly!
834
01:05:44,773 --> 01:05:46,859
You're just silly people.
835
01:05:47,067 --> 01:05:51,029
Anyway, no, I do want you to say hello.
836
01:05:51,071 --> 01:05:53,031
- l want you to meet--
- Where's Mama Dell?
837
01:05:53,073 --> 01:05:55,909
Where's that girl? Hello, darling.
838
01:05:56,618 --> 01:05:58,871
Didi. Hello, darling!
839
01:06:03,876 --> 01:06:06,587
Hey, you lost some weight there,
you're lookin' great!
840
01:06:06,670 --> 01:06:08,964
How are you? I didn't know it was a party!
841
01:06:09,047 --> 01:06:12,593
- We didn't know you were coming!
- I'm not coming. I mean, I can't stay.
842
01:06:12,676 --> 01:06:15,846
I just wanted to come by
and give the birthday girl a kiss!
843
01:06:15,888 --> 01:06:18,223
Happy birthday, sweetie pie!
844
01:06:20,642 --> 01:06:23,353
- Did you say hello, Charlotte?
- Hello.
845
01:06:23,562 --> 01:06:26,523
This is my sweetheart, Mama Dell.
This is my sweetheart.
846
01:06:26,565 --> 01:06:28,567
I love this girl!
847
01:06:29,526 --> 01:06:31,153
Hello, Charlotte.
848
01:06:31,403 --> 01:06:33,697
- Sit down, Charlotte.
- No, we can't stay.
849
01:06:33,739 --> 01:06:36,241
- We've got tickets to a--
- It takes two minutes!
850
01:06:36,325 --> 01:06:38,660
She's crazy about music!
What can I tell you?
851
01:06:38,744 --> 01:06:42,706
No, she a stickler for being on time.
She's trying to reform. No, we can't.
852
01:06:42,748 --> 01:06:45,375
It's a family party, everybody.
853
01:06:45,417 --> 01:06:48,295
Happy birthday, Teddy.
I'll give you your present tomorrow.
854
01:06:48,378 --> 01:06:50,255
Good-bye, Mama Dell. Happy birthday!
855
01:06:50,297 --> 01:06:51,882
Say good-bye.
856
01:06:52,382 --> 01:06:53,926
Say, good-bye, Charlotte.
857
01:06:54,593 --> 01:06:55,802
Good-bye.
858
01:06:56,011 --> 01:06:57,262
Good-bye.
859
01:06:57,429 --> 01:06:59,806
All right. Good-bye, everybody.
860
01:07:02,851 --> 01:07:04,728
Yeah, Daddy, hurry up.
861
01:07:14,613 --> 01:07:17,324
Hold it! I'll be right there.
862
01:07:17,407 --> 01:07:19,952
Bye, Mama. Thank you for everything.
863
01:07:19,993 --> 01:07:22,621
- 'Bye, cuz. See you tomorrow.
- Happy birthday, Teddy.
864
01:07:22,663 --> 01:07:24,289
Bye-bye.
865
01:07:24,706 --> 01:07:26,542
Bye! Come back soon.
866
01:07:26,667 --> 01:07:30,337
- Now, I told you, you cannot stay up late.
- But let me watch this one show.
867
01:07:30,420 --> 01:07:31,463
No!
868
01:07:31,922 --> 01:07:34,633
If it's cotton, and if it's blue,
you can't go wrong.
869
01:07:34,675 --> 01:07:37,594
Now don't go neurotic on me.
I loved that present.
870
01:07:37,636 --> 01:07:38,762
Teddy!
871
01:07:38,804 --> 01:07:40,138
I'm sorry. It's your birthday.
872
01:07:40,222 --> 01:07:42,432
I hate to run interrupt your celebration.
873
01:07:42,474 --> 01:07:44,810
He's flipped out.
I think he's gonna kill himself.
874
01:07:44,893 --> 01:07:47,312
- I don't know who you're talking about.
- Joe!
875
01:07:47,354 --> 01:07:50,315
She left him! She walked out.
I don't know what happened.
876
01:07:50,399 --> 01:07:52,234
- Where is he?
- Across the street.
877
01:07:52,317 --> 01:07:53,735
I'm really sorry.
878
01:07:53,819 --> 01:07:56,905
- Teddy's like the voice of reason.
- You did right. It's terrible.
879
01:07:56,989 --> 01:07:59,825
- I'm terrible at this kind of stuff, Didi!
- Michael!
880
01:07:59,908 --> 01:08:03,579
- Joe, I'm right here. Will you talk to me?
- She left me. I gotta kill her.
881
01:08:03,662 --> 01:08:04,871
Joe, calm down.
882
01:08:04,955 --> 01:08:07,499
- You leave me alone so I can kill her!
- Joe!
883
01:08:07,541 --> 01:08:09,001
I gotta kill her!
884
01:08:09,376 --> 01:08:10,752
I gotta kill her!
885
01:08:10,919 --> 01:08:13,672
- Calm down! Just calm down.
- Let me kill her.
886
01:08:13,714 --> 01:08:15,424
You'll be all right.
887
01:08:15,507 --> 01:08:18,051
Take it easy, you stupid bastards!
888
01:08:18,427 --> 01:08:19,595
I'm finished.
889
01:08:19,678 --> 01:08:20,762
I'm done!
890
01:08:20,846 --> 01:08:21,972
Calm down!
891
01:08:22,014 --> 01:08:23,348
I'm finished!
892
01:08:24,099 --> 01:08:26,727
- Teddy, should I go home?
- Yeah!
893
01:08:27,394 --> 01:08:30,022
- What?
- Yes! Go home!
894
01:08:30,105 --> 01:08:31,148
It's okay.
895
01:08:31,857 --> 01:08:36,111
- Do you have a key?
- Yes! Get the kids out of here!
896
01:08:36,194 --> 01:08:38,864
All right! Girls, go on.
I'll be there in a minute.
897
01:08:40,157 --> 01:08:43,035
- She took my kids again.
- Get in the car.
898
01:08:43,076 --> 01:08:46,121
- Why did she take my kids again?
- It'll be all right tomorrow.
899
01:08:46,204 --> 01:08:48,707
- I want to kill her!
- Get in the driver seat.
900
01:08:48,790 --> 01:08:49,875
Get in the car.
901
01:08:49,916 --> 01:08:53,378
- Shut up, down there!
- Up yours, you half a hard on!
902
01:08:53,420 --> 01:08:55,422
Let me get that peckerhead!
903
01:09:11,605 --> 01:09:15,442
Joe, I know you're in a lot of pain,
but I want to tell you something.
904
01:09:15,525 --> 01:09:18,320
No, Teddy! I want to tell you something.
905
01:09:21,907 --> 01:09:25,118
- "Happy birthday to you"
- No.
906
01:09:25,202 --> 01:09:28,080
- "Happy birthday to you"
- No.
907
01:09:28,121 --> 01:09:32,000
- "Happy birthday, dear Teddy"
- You fucks! You fucking jerks!
908
01:09:32,084 --> 01:09:34,294
"Happy birthday to you"
909
01:09:34,378 --> 01:09:38,548
You're babies, you're little babies,
the biggest assholes I've ever seen my life!
910
01:09:38,590 --> 01:09:41,510
- We never said we weren't assholes.
- l said I was an asshole.
911
01:09:41,593 --> 01:09:44,137
Where are we going?
Will somebody tell me?
912
01:09:44,221 --> 01:09:49,101
- Somebody wants to see you.
- She's modeling from midnight till dawn.
913
01:09:49,142 --> 01:09:52,062
And she wants you for breakfast.
914
01:09:53,480 --> 01:09:55,315
What am I supposed to say to her?
915
01:09:55,399 --> 01:09:58,360
You say to her, "Hello, angel-face,
you want to see my goods?"
916
01:09:58,443 --> 01:10:00,779
Get out of here! She wants you. Move it!
917
01:10:00,862 --> 01:10:04,074
- Ilt was her idea. Ask Buddy.
- She likes you. Go figure.
918
01:10:04,116 --> 01:10:06,993
What are you talking about?
Look at that face and those eyes.
919
01:10:07,077 --> 01:10:10,330
Look at how that nose sparkles.
What more could you want in a guy?
920
01:10:10,414 --> 01:10:14,459
- How am I supposed to know? Ask Buddy.
- Screw Buddy. I can go for him myself.
921
01:10:14,543 --> 01:10:18,130
If he'd just shave his legs,
like I keep telling him. Shave 'em!
922
01:10:19,172 --> 01:10:21,508
- Happy birthday, Teddy!
- Happy birthday, pal!
923
01:10:23,093 --> 01:10:24,886
Wait a minute. Come here a sec.
924
01:10:24,970 --> 01:10:28,640
Look, really, in all seriousness,
don't get your dick caught in your zipper.
925
01:10:30,308 --> 01:10:33,186
- You have no taste!
- Taste? Who wants taste?
926
01:10:33,270 --> 01:10:36,898
What the hell am I? Charlie the Tuna?
Get out of here. Let's get action.
927
01:10:36,982 --> 01:10:40,527
We're running out of laughs.
Let's go to the opera, drop our pants.
928
01:12:23,922 --> 01:12:25,841
Now, listen here, Teddy bear.
929
01:12:26,007 --> 01:12:27,509
Four weeks ago...
930
01:12:27,592 --> 01:12:30,095
... met a cute, available...
931
01:12:30,136 --> 01:12:31,638
...old-fashioned guy...
932
01:12:31,721 --> 01:12:33,807
...who liked horse riding.
933
01:12:35,600 --> 01:12:37,143
In one month...
934
01:12:37,227 --> 01:12:38,854
...you got married...
935
01:12:39,437 --> 01:12:41,565
...you had two daughters...
936
01:12:42,274 --> 01:12:45,110
...and you can't ride a horse
to save your life.
937
01:12:47,279 --> 01:12:49,447
Don't stare at your shoes, look at me.
938
01:12:49,656 --> 01:12:51,449
Because since tonight...
939
01:12:51,616 --> 01:12:53,451
...I want you more...
940
01:12:54,202 --> 01:12:56,955
...then I ever wanted any other man.
941
01:12:59,457 --> 01:13:01,167
Can you tell me why?
942
01:13:01,960 --> 01:13:03,378
I don't know.
943
01:13:31,740 --> 01:13:35,619
You've been dreaming about this
for a long time, haven't you?
944
01:13:38,330 --> 01:13:40,665
This isn't a dream anymore.
945
01:13:41,374 --> 01:13:43,376
This is really happening.
946
01:14:21,998 --> 01:14:24,876
So, where do you want to break the ice?
Here or in bed?
947
01:14:27,963 --> 01:14:29,047
Well....
948
01:14:29,130 --> 01:14:30,215
Let's see.
949
01:14:31,633 --> 01:14:32,634
I don't mind really.
950
01:14:32,717 --> 01:14:34,844
This is nice here.
951
01:14:35,178 --> 01:14:37,722
The bed is good,
bed might be comfortable, but...
952
01:14:38,056 --> 01:14:41,309
...lots of interesting chairs,
and stools, couches....
953
01:14:41,393 --> 01:14:42,894
Come on, let's go to bed.
954
01:15:04,958 --> 01:15:06,459
It's a water bed.
955
01:15:08,253 --> 01:15:09,713
This should be fun.
956
01:15:09,754 --> 01:15:13,008
Wait a minute. Do you come
into bed with your shoes and socks?
957
01:15:15,093 --> 01:15:16,261
Sorry.
958
01:15:43,246 --> 01:15:45,582
Don't want to start a fire.
They landed on the lamp.
959
01:15:45,623 --> 01:15:47,584
Do you mind taking them off?
960
01:15:50,128 --> 01:15:51,296
Sorry.
961
01:16:30,585 --> 01:16:32,712
Come and get it, cowboy.
962
01:16:47,352 --> 01:16:48,478
Hello?
963
01:16:48,520 --> 01:16:49,604
Charlotte?
964
01:16:52,482 --> 01:16:53,733
Charlotte!
965
01:16:55,527 --> 01:16:56,528
Yes!
966
01:17:02,450 --> 01:17:03,535
What is it?
967
01:17:03,701 --> 01:17:05,870
Nothing, my husband's downstairs.
968
01:17:05,912 --> 01:17:09,457
- Your husband!
- Yeah. Hurry up, come on, get dressed!
969
01:17:09,707 --> 01:17:11,960
What do you mean, "Hurry up"?
What husband?
970
01:17:12,043 --> 01:17:13,378
Please, hurry up!
971
01:17:13,461 --> 01:17:16,548
- He wasn't due back until Friday.
- But it's only Wednesday.
972
01:17:16,589 --> 01:17:20,218
Yeah, you want to ask him why?
He's six-foot-two and he's an airline pilot.
973
01:17:20,260 --> 01:17:23,138
If he finds you here, he's going to kill you.
Get dressed.
974
01:18:01,259 --> 01:18:03,303
What are you doing in my husband's robe?
975
01:18:03,386 --> 01:18:05,263
I'm not going to get caught half-dressed!
976
01:18:05,346 --> 01:18:08,600
Why play games?
I'll talk to him man to man, that's all.
977
01:18:08,641 --> 01:18:11,728
Are you crazy?
He's going to tear your balls apart!
978
01:18:11,769 --> 01:18:14,647
- What are you doing? Where are we going?
- Quickly, get outside!
979
01:18:14,731 --> 01:18:18,318
- This is a window!
- I know it's a window. It's this or the door.
980
01:18:18,401 --> 01:18:21,362
You must be joking!
That's 100 feet down there.
981
01:18:21,446 --> 01:18:23,114
Please! I won't be very long.
982
01:18:23,156 --> 01:18:25,325
- Come on, Charlotte!
- I won't be long.
983
01:18:25,408 --> 01:18:28,119
He's probably got a taxi waiting.
He never stays long.
984
01:18:28,786 --> 01:18:30,288
Just stand out on the ledge.
985
01:18:30,663 --> 01:18:33,541
- Please, quickly. Don't worry. It's safe.
- God.
986
01:18:33,625 --> 01:18:36,794
- Now, just wait for me there.
- Jesus.
987
01:18:57,565 --> 01:18:59,150
Coming, darling.
988
01:19:14,707 --> 01:19:16,334
Get away.
989
01:19:33,393 --> 01:19:34,852
Who is that?
990
01:19:42,527 --> 01:19:43,695
My God!
991
01:20:05,216 --> 01:20:09,804
Better call the fire department! There's a
man about to jump off of that building!
992
01:20:27,989 --> 01:20:30,575
- What's up, babe? Where we goin'?
- Suicide.
993
01:20:41,878 --> 01:20:44,797
No! Not the ladder! It scares them.
994
01:20:44,881 --> 01:20:47,091
It makes them jump every time!
Take it down!
995
01:20:47,133 --> 01:20:49,594
Take it out of here, take it down!
996
01:20:52,305 --> 01:20:54,724
Come on, people, a little cooperation here!
997
01:20:54,766 --> 01:20:58,936
Let's have some cooperation. This is a
dangerous area. We've got a man up there.
998
01:21:00,646 --> 01:21:03,232
Come on, folks.
999
01:21:07,945 --> 01:21:09,822
Come on, folks. Give us a break.
1000
01:21:11,157 --> 01:21:12,617
Excuse me.
1001
01:21:19,415 --> 01:21:20,958
Roger, we got it!
1002
01:21:21,042 --> 01:21:22,794
- You got him?
- I got him.
1003
01:21:25,797 --> 01:21:27,298
Come on, people.
1004
01:21:27,757 --> 01:21:31,928
Okay, stand by.
Fine, we have reached the network.
1005
01:21:32,720 --> 01:21:34,347
Stand by. Counting down.
1006
01:21:34,430 --> 01:21:38,434
Five-four-three-two-one. You're on.
1007
01:21:38,726 --> 01:21:41,938
Good morning.
This is Marvin Kausberg, Channel 5 news.
1008
01:21:42,897 --> 01:21:44,732
That looks a little like Daddy.
1009
01:21:44,816 --> 01:21:47,151
...a man was seen on the ledge
of a ninth-floor....
1010
01:21:47,193 --> 01:21:48,277
It does!
1011
01:21:48,611 --> 01:21:51,155
The identity of the man is not yet known.
1012
01:21:51,656 --> 01:21:54,200
The police have arrived and the
fire department suicide team,
1013
01:21:54,283 --> 01:21:55,952
plus a substantial crowd.
1014
01:21:56,744 --> 01:21:59,455
All of us waiting here,
in the small courtyard below...
1015
01:21:59,497 --> 01:22:02,917
...are very unclear as to
what the man's motives are.
1016
01:22:03,459 --> 01:22:05,002
He appears relaxed.
1017
01:22:05,336 --> 01:22:09,507
In fact, he's seated on a small window sill,
smoking a cigarette.
1018
01:22:09,590 --> 01:22:11,968
But he looks disturbed
by all the attention...
1019
01:22:12,009 --> 01:22:15,179
...as he hides his face
and waves the crowd away.
1020
01:22:15,263 --> 01:22:17,390
The police are trying to control the crowd...
1021
01:22:17,473 --> 01:22:19,392
...who are now calling for the man to jump.
1022
01:22:19,475 --> 01:22:21,185
The question being asked here today...
1023
01:22:21,227 --> 01:22:24,772
...is whether this man
does or does not want to commit suicide.
1024
01:22:25,481 --> 01:22:26,774
Teddy!
1025
01:22:29,193 --> 01:22:30,695
Two, three.
1026
01:22:33,531 --> 01:22:35,616
It'll be all right!
1027
01:22:36,117 --> 01:22:38,536
We'll catch you!
1028
01:22:45,042 --> 01:22:46,127
Dive!
1029
01:22:56,262 --> 01:22:58,890
- Baby!
- That's so good.
1030
01:23:10,234 --> 01:23:11,277
Yes!
1031
01:23:17,867 --> 01:23:19,869
What the hell am I doing?
1032
01:23:20,912 --> 01:23:22,872
I have a wonderful wife!
1033
01:23:23,498 --> 01:23:24,582
Jump!
1034
01:23:26,501 --> 01:23:28,878
I could have thrown my whole life away.
1035
01:23:29,253 --> 01:23:30,713
And for what?
1036
01:23:31,005 --> 01:23:32,423
A piece of ass.
1037
01:23:48,064 --> 01:23:52,026
What's that girl doing?
What is she doing, taking more pictures?
1038
01:23:52,276 --> 01:23:54,570
No, give me a break!
1039
01:23:55,571 --> 01:23:56,948
She is cute, though.
1040
01:23:57,782 --> 01:23:59,283
Look at those legs!
1041
01:23:59,325 --> 01:24:02,453
Hey, come on, now, stop it.
None of that stuff.
1042
01:24:02,537 --> 01:24:05,122
I made a mistake, I learned my lesson...
1043
01:24:05,206 --> 01:24:07,708
...and I will never do it again.
75864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.