All language subtitles for The Wayfinders s01e05 King Olegs Crown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,450 --> 00:00:32,520 The ruins of Oleg's castle are just over this hill, actually. 2 00:00:33,310 --> 00:00:34,770 We'll sneak in at first light. 3 00:00:34,771 --> 00:00:36,049 Sneak? 4 00:00:36,050 --> 00:00:37,310 What are we sneaking for? 5 00:00:37,550 --> 00:00:42,929 Well, the thing about ancient ruins is that there's normally a nasty beastie 6 00:00:42,930 --> 00:00:44,730 that moves in and makes it into a lair. 7 00:00:45,110 --> 00:00:48,600 Makes sense. That's totally how it's been in all the ruins I've played 8 00:00:49,250 --> 00:00:50,300 Played through? 9 00:00:50,301 --> 00:00:54,329 Oh, in my world we have, like, video games. You wouldn't know about it. It's, 10 00:00:54,330 --> 00:00:55,380 like, virtual? 11 00:00:55,450 --> 00:00:58,360 No. Electronic. Those two have been asked it all morning. 12 00:00:58,560 --> 00:00:59,610 Turning in circles. 13 00:00:59,800 --> 00:01:04,018 Yeah, Flynn is having a one -sided romance with Calibor. It's actually kind 14 00:01:04,019 --> 00:01:05,069 hard to watch. 15 00:01:05,239 --> 00:01:06,720 A bro -mance? 16 00:01:06,960 --> 00:01:09,220 Yeah. Oh, yes. No, I see. 17 00:01:09,900 --> 00:01:13,400 Calibor is easy to like. He's clever. 18 00:01:14,700 --> 00:01:17,000 Relentlessly brave. Has a silver tongue. 19 00:01:17,680 --> 00:01:21,260 And, in his mind, means well in all that he does. 20 00:01:22,140 --> 00:01:23,190 But... 21 00:01:23,429 --> 00:01:29,009 But when it goes wrong, and it will go wrong, Calibor will push you face down 22 00:01:29,010 --> 00:01:31,189 the mire and use your back as a stepping stone. 23 00:01:31,190 --> 00:01:32,490 That seems a bit harsh. 24 00:01:33,090 --> 00:01:37,090 Try spending a few moons in Daktu. Then you'll see what's a little harsh. 25 00:01:37,690 --> 00:01:40,400 Wait, it's Calibor's fault that you were a prisoner? 26 00:01:40,570 --> 00:01:41,930 I'd rather not speak of it. 27 00:01:43,210 --> 00:01:45,690 But yes, all his fault. 28 00:01:46,650 --> 00:01:50,150 What? What I'm trying to say is that if the rumors are true... 29 00:01:50,830 --> 00:01:53,450 A Biclops has taken up residence at Oleg's chief. 30 00:01:53,930 --> 00:01:54,980 Biclops? 31 00:01:55,130 --> 00:01:56,180 What's a Biclops? 32 00:01:56,410 --> 00:02:00,230 Sounds like a Cyclops, but with two eyes instead of one. 33 00:02:00,490 --> 00:02:01,730 Yes, exactly. 34 00:02:02,470 --> 00:02:03,750 But we have two eyes. 35 00:02:03,751 --> 00:02:05,909 I mean, doesn't that make us Biclopses too? 36 00:02:05,910 --> 00:02:08,020 What about this is so hard to understand? 37 00:02:08,729 --> 00:02:13,589 Listen, we're just saying a Biclops has two eyes, which is a regular number of 38 00:02:13,590 --> 00:02:19,470 eyes. And therefore, twice as deadly, you idiot. It's just a dude with two 39 00:02:19,510 --> 00:02:20,560 like the rest of us. 40 00:02:20,780 --> 00:02:23,190 Well, best pipe down or it'll hear you from here. 41 00:02:23,540 --> 00:02:25,260 Did someone say Biclops? 42 00:02:25,460 --> 00:02:29,360 Yeah. Calibor's telling us all about the big, bad Biclops. 43 00:02:29,680 --> 00:02:30,740 Calibor is nuts. 44 00:02:31,780 --> 00:02:32,830 Calibor's right. 45 00:02:34,020 --> 00:02:35,070 Calibor's so right. 46 00:02:35,440 --> 00:02:36,780 The Biclops is horrible. 47 00:02:37,640 --> 00:02:39,540 It's horrible. 48 00:02:44,120 --> 00:02:45,840 I hate the Biclops. 49 00:02:46,500 --> 00:02:50,040 What do you and Calibor do today with a giant two -headed Biclops? 50 00:02:50,041 --> 00:02:54,079 Well, I think the name Biclops is sufficiently clear. At least we found a 51 00:02:54,080 --> 00:02:56,520 for you wayfinders. You make excellent... 52 00:03:29,390 --> 00:03:30,530 Let's dance, let's go! 53 00:04:08,970 --> 00:04:12,700 The boy might be better off than we are, but feel free to go out there and die. 54 00:04:13,150 --> 00:04:14,610 Oh, man. 55 00:04:15,010 --> 00:04:16,060 He would die. 56 00:06:21,891 --> 00:06:28,759 Deliberately using a wayfinder as bait. I warned them all about the bike lock. 57 00:06:28,760 --> 00:06:29,900 Such a terrible plan. 58 00:06:30,680 --> 00:06:36,800 A plan that works is by definition a good plan, princess. 59 00:06:37,440 --> 00:06:39,300 You really hate Calibor's guts, huh? 60 00:06:39,820 --> 00:06:40,870 His guts. 61 00:06:41,500 --> 00:06:43,260 More especially his smug face. 62 00:06:44,360 --> 00:06:46,220 And the rest of his general personage. 63 00:06:54,231 --> 00:06:56,279 this way. 64 00:06:56,280 --> 00:06:58,320 See? Oh, yes. 65 00:07:06,540 --> 00:07:10,600 Question. Why are the archways so dang tiny? 66 00:07:11,040 --> 00:07:14,920 Oleg was king of the dwarves. Everything here is suitably small. 67 00:07:15,400 --> 00:07:17,040 Slim, lantern. 68 00:07:18,880 --> 00:07:22,940 So, Aurora, what's the deal with you and Calibor? 69 00:07:24,010 --> 00:07:25,490 I'd rather not think about it. 70 00:07:26,650 --> 00:07:30,430 To quote TikTok, express, don't repress. 71 00:07:30,750 --> 00:07:33,710 You gotta feel it to heal it, right? 72 00:07:33,711 --> 00:07:39,849 No, I'm sorry, I don't understand a word of that. Is that supposed to be clever 73 00:07:39,850 --> 00:07:40,769 just because it might? 74 00:07:40,770 --> 00:07:42,210 It means share your feelings. 75 00:07:42,211 --> 00:07:46,149 Yeah, you know, tell all your friends about it before it builds up and then 76 00:07:46,150 --> 00:07:47,089 head is closed. 77 00:07:47,090 --> 00:07:48,140 No, 78 00:07:48,830 --> 00:07:50,670 it's probably best if I don't. What? 79 00:07:51,290 --> 00:07:52,610 Share your feelings. 80 00:07:53,200 --> 00:07:56,030 Do people from your world really suffer such nonsense? 81 00:07:56,031 --> 00:08:00,679 On second thought, perhaps it's wise you all learn the truth about our friend 82 00:08:00,680 --> 00:08:02,420 Calibur. What truth? 83 00:08:04,560 --> 00:08:06,560 It all started before we even met. 84 00:08:07,340 --> 00:08:10,000 When I was betrothed to Prince Frederick. 85 00:08:11,160 --> 00:08:12,210 Prince Frederick? 86 00:08:12,760 --> 00:08:13,940 Wait, start on start. 87 00:08:15,200 --> 00:08:16,250 Betrothed? 88 00:08:16,251 --> 00:08:20,459 Seriously? You didn't think it was worth mentioning that you were married to old 89 00:08:20,460 --> 00:08:22,400 Prince Tycho trying to murder us? 90 00:08:22,401 --> 00:08:27,079 Betrothed, not married. It means we were going to get married. Do they not teach 91 00:08:27,080 --> 00:08:30,760 you proper words in your world? That requires reading a book. But still, 92 00:08:30,980 --> 00:08:36,319 Vedrick, it was an arranged marriage by the royal families to secure the throne 93 00:08:36,320 --> 00:08:39,000 and bring peace and prosperity. 94 00:08:41,080 --> 00:08:43,419 Someday, we will be king and queen. 95 00:08:44,810 --> 00:08:46,610 And the fate of the realm will be ours. 96 00:08:47,170 --> 00:08:48,850 And what sort of king would you be? 97 00:08:50,370 --> 00:08:52,600 I will restore the realm to its former glory. 98 00:08:53,950 --> 00:08:55,570 I'll start with the mage council. 99 00:08:56,150 --> 00:09:00,190 While we once valued the merit of the individual, we take it to their birth. 100 00:09:00,530 --> 00:09:02,630 Bold. The nobles won't like that. 101 00:09:03,410 --> 00:09:05,270 I'm not afraid to fight for his rights. 102 00:09:06,410 --> 00:09:07,730 The ancients are on my side. 103 00:09:08,750 --> 00:09:11,430 And if you succeeded, what then? 104 00:09:12,810 --> 00:09:17,109 I would bring peace to the borderlands, distribute marrow to those who will use 105 00:09:17,110 --> 00:09:19,630 it best, builders, farmers, and craftsmen. 106 00:09:20,330 --> 00:09:24,130 Just the nobles who've wasted on beauty, pleasure, and vice. 107 00:09:26,810 --> 00:09:30,910 And when our reishi brothers and sisters see that the realm belongs to them, 108 00:09:31,010 --> 00:09:32,750 just as much as it belongs to us, 109 00:09:33,510 --> 00:09:35,370 we will all be united in purpose. 110 00:09:36,990 --> 00:09:38,040 You said us? 111 00:09:40,550 --> 00:09:42,230 My desire is that... 112 00:09:42,510 --> 00:09:43,560 You and I do this. 113 00:09:44,430 --> 00:09:45,480 Together. 114 00:09:46,130 --> 00:09:47,350 Then why wait to be king? 115 00:09:47,351 --> 00:09:50,669 You have enough influence to begin such great things now. 116 00:09:50,670 --> 00:09:52,720 To pry the marrow from my mother's hands. 117 00:09:53,350 --> 00:09:54,430 That would start a war. 118 00:09:54,431 --> 00:09:59,629 In my studies, I have read stories of the ancient ones raising great monuments 119 00:09:59,630 --> 00:10:01,310 with just a single pinch of marrow. 120 00:10:01,370 --> 00:10:02,690 The ancients are long gone. 121 00:10:03,350 --> 00:10:05,400 And they took their secrets to the grave. 122 00:10:06,670 --> 00:10:09,850 I've read of an object containing the power of the ancients. 123 00:10:11,090 --> 00:10:12,410 Banished to another world. 124 00:10:13,650 --> 00:10:14,850 The skull of Marduk. 125 00:10:15,710 --> 00:10:17,270 Are you kidding me? 126 00:10:17,490 --> 00:10:19,490 You told Vedrick about the skull? 127 00:10:20,450 --> 00:10:21,500 No. 128 00:10:22,070 --> 00:10:23,120 Sadly, yes. 129 00:10:24,050 --> 00:10:26,270 It was I that first put the idea in his head. 130 00:10:26,470 --> 00:10:27,870 That's our perfect printer. 131 00:10:28,210 --> 00:10:30,550 Vedrick had noble intentions at first. 132 00:10:31,610 --> 00:10:32,660 Ah! 133 00:10:32,870 --> 00:10:34,670 80 of my best cavalry dead. 134 00:10:35,390 --> 00:10:38,340 These barbarians are nothing next to the magic of the Eshi. 135 00:10:39,470 --> 00:10:42,900 If only my mother had spat a few drums of marrow, the day would be ours. 136 00:10:43,890 --> 00:10:46,420 Never have a piece of what she stands in the way. Shh. 137 00:10:50,101 --> 00:10:51,549 I 138 00:10:51,550 --> 00:10:58,469 didn't know you 139 00:10:58,470 --> 00:10:59,520 had the healing gift. 140 00:11:00,070 --> 00:11:01,120 He never asked. 141 00:11:03,030 --> 00:11:04,530 Don't focus on these rebounds. 142 00:11:05,630 --> 00:11:06,680 I have good news. 143 00:11:07,670 --> 00:11:09,350 I've discovered the whereabouts. 144 00:11:12,140 --> 00:11:13,340 off land across the star. 145 00:11:14,840 --> 00:11:16,890 Soon I will find the key to take you there. 146 00:11:18,680 --> 00:11:21,660 Aurora, you amaze me. 147 00:11:23,140 --> 00:11:24,500 Are you truly honest? 148 00:11:27,160 --> 00:11:29,360 Okay, you two were close. We get it. 149 00:11:30,040 --> 00:11:34,580 Were you in love with him or was he in love with you when you kissed? 150 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 That is not important to the story. 151 00:11:36,940 --> 00:11:38,260 How is that not important? 152 00:11:38,340 --> 00:11:39,600 Ignore him. Go on. 153 00:11:40,910 --> 00:11:45,569 I delved even deeper into the oldest records and learned of an ancient 154 00:11:45,570 --> 00:11:47,680 that would open the way to the other world. 155 00:11:48,950 --> 00:11:50,000 The Void Key. 156 00:12:03,610 --> 00:12:07,609 And before I could even think of what to do with this knowledge, Zaya came to 157 00:12:07,610 --> 00:12:12,279 me. And warned me of a dark future where Vedrick becomes consumed by the skull's 158 00:12:12,280 --> 00:12:13,330 power. 159 00:12:16,200 --> 00:12:18,680 And Vedrick was displeased with me. 160 00:12:18,940 --> 00:12:22,280 Why are you even talking to Zaya? Her mind is broken. 161 00:12:22,660 --> 00:12:23,840 Everyone knows that. 162 00:12:24,260 --> 00:12:27,120 Don't let my sister infect you with her madness. 163 00:12:28,020 --> 00:12:29,070 Wait, wait, wait. 164 00:12:29,100 --> 00:12:31,140 Zaya is Vedrick's sister? 165 00:12:31,640 --> 00:12:32,690 Plot twist. 166 00:12:32,691 --> 00:12:35,559 Yeah, it seems like there's a lot you've been keeping from us. Because she's 167 00:12:35,560 --> 00:12:38,200 been telling you only what serves her purpose. 168 00:12:38,600 --> 00:12:42,240 I was simply trying not to confuse them. But this changes everything. 169 00:12:42,840 --> 00:12:46,800 How can we trust Zaya when her own brother wants us dead? 170 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 Half -brother, actually. 171 00:12:50,160 --> 00:12:52,570 But it was Zaya who first saw the darkness in him. 172 00:12:53,060 --> 00:12:54,920 Still doesn't mean we can trust her. 173 00:12:55,580 --> 00:12:58,940 Right? Oh, it is never wise to trust Zaya. 174 00:13:07,850 --> 00:13:10,140 All right, Hamlet. Enough staring at the goal. 175 00:13:10,141 --> 00:13:13,069 Time to explain how this thing's going to help us get Flynn back. 176 00:13:13,070 --> 00:13:16,370 I believe it will amplify my power to envision possible futures. 177 00:13:17,250 --> 00:13:18,300 And my brother. 178 00:13:19,030 --> 00:13:21,590 We're doing this to bring Flynn home safe, right? 179 00:13:22,490 --> 00:13:24,750 That is part of the objective, ideally. 180 00:13:25,090 --> 00:13:28,280 Well, that's my only objective. So let's just focus on that part. 181 00:13:29,510 --> 00:13:30,560 Oh. 182 00:13:30,910 --> 00:13:33,390 Hello. I didn't know you had company, Daryl. 183 00:13:34,310 --> 00:13:35,570 Uh, yeah. 184 00:13:37,469 --> 00:13:38,519 Just a friend. 185 00:13:41,321 --> 00:13:43,289 Uh -huh. 186 00:13:43,290 --> 00:13:45,670 Can I talk with you in the other room? 187 00:13:47,610 --> 00:13:48,660 Chill for a minute. 188 00:13:49,750 --> 00:13:50,800 Chill? 189 00:13:50,910 --> 00:13:54,230 Chill. Like, hang out. Don't touch or do anything. I'll be right back. 190 00:13:57,161 --> 00:14:04,829 close to being grounded, Daryl. Just because Flynn has gone AWOL doesn't mean 191 00:14:04,830 --> 00:14:08,089 all the house rules fly out of the window. I mean, who is this girl in your 192 00:14:08,090 --> 00:14:13,789 room? Zaya's not my... We're not in... You're a terrible liar. You better not 193 00:14:13,790 --> 00:14:16,969 sneaking around behind Brinley's back. No, Mom. It's nothing like that. 194 00:14:16,970 --> 00:14:20,189 Zaya's just trying to help me find Flynn. If she knows something, she needs 195 00:14:20,190 --> 00:14:20,949 tell the police. 196 00:14:20,950 --> 00:14:23,030 She's not... She doesn't know anything yet. 197 00:14:23,490 --> 00:14:30,170 Hopefully that'll change soon because she's, um... Um... A psychic. 198 00:14:31,820 --> 00:14:32,870 A psychic? 199 00:14:33,500 --> 00:14:35,180 You mean like a fortune teller? 200 00:14:37,440 --> 00:14:41,520 But for real, I know it sounds crazy, but I'm just trying to find Flynn. 201 00:14:41,900 --> 00:14:44,130 And right now, this is the only lead I've got. 202 00:14:48,680 --> 00:14:53,259 Honey, I'm so sorry. I've been so focused on Flynn that I haven't even 203 00:14:53,260 --> 00:14:54,310 how you're doing. No. 204 00:14:54,760 --> 00:14:56,500 Don't add me to your list of worries. 205 00:14:56,540 --> 00:14:57,590 Honestly, I'm fine. 206 00:14:57,840 --> 00:14:58,890 I'm glad to hear it. 207 00:14:58,891 --> 00:15:02,479 But you're still grounded for sneaking a girl into your room. Well, for the 208 00:15:02,480 --> 00:15:03,979 record, she kind of just barged in. 209 00:15:03,980 --> 00:15:05,030 Not helping. 210 00:15:05,720 --> 00:15:08,800 I gotta go. It seems maybe Mitch has an actual lead. 211 00:15:08,801 --> 00:15:09,939 Hey, keep me posted. 212 00:15:09,940 --> 00:15:10,990 I will. 213 00:15:11,200 --> 00:15:14,420 That young lady better be out of here in the next ten minutes. 214 00:15:15,140 --> 00:15:16,620 Can you make it twenty? 215 00:15:17,120 --> 00:15:21,640 Um, she's using a magic skull to amplify her powers, and it could take a minute. 216 00:15:21,680 --> 00:15:22,730 Wow! 217 00:15:22,860 --> 00:15:25,940 You really are a terrible liar. Make it five minutes. 218 00:15:44,470 --> 00:15:50,589 If Zaya warned you about Bedrick, how did he still get a hold of the Void Key 219 00:15:50,590 --> 00:15:54,770 anyway? Yes, Princess, how did he manage to get hold of the Void Key? 220 00:15:55,190 --> 00:15:58,950 Despite my warnings, Bedrick became obsessed with the skull. 221 00:16:00,030 --> 00:16:03,890 The man I admired was slipping away, lost to darkness. 222 00:16:04,910 --> 00:16:06,490 I was desperate to save him. 223 00:16:07,550 --> 00:16:12,409 So I hired Calibor to raid the Ioloid tombs and retrieve the Void Key before 224 00:16:12,410 --> 00:16:13,449 Bedrick could. 225 00:16:13,450 --> 00:16:16,220 I will give you half now and half when I have the Void Key. 226 00:16:16,250 --> 00:16:18,900 What's so important about this relic you're after? 227 00:16:19,850 --> 00:16:21,110 It's none of your concern. 228 00:16:21,770 --> 00:16:25,380 Important enough that you would dare to meet me by yourself, in person, 229 00:16:25,470 --> 00:16:26,650 Princess. 230 00:16:26,651 --> 00:16:30,469 No one can ever know what I've asked of you today. 231 00:16:30,470 --> 00:16:31,520 Ever. 232 00:16:32,470 --> 00:16:36,030 I appreciate you putting your utmost trust in me. 233 00:16:36,530 --> 00:16:40,810 I will return with your prize soon, Princess. 234 00:16:45,910 --> 00:16:50,150 Little did I know that Zaya had seen everything and was making her own plans. 235 00:16:57,530 --> 00:16:59,730 The cabin doesn't like small spaces. 236 00:17:00,790 --> 00:17:02,550 No air to breathe in this tunnel. 237 00:17:02,850 --> 00:17:04,530 Hey, there's plenty of air. 238 00:17:05,230 --> 00:17:08,050 And over here, we don't need to get jumpy. 239 00:17:13,069 --> 00:17:16,079 I'm with Kevin on this one. Yeah, dwarf tunnels are the worst. 240 00:17:16,290 --> 00:17:18,690 Dwarf tunnels are the best. 241 00:17:18,691 --> 00:17:22,769 Dwarves are master tunnelers. What makes you think dwarves here are anything 242 00:17:22,770 --> 00:17:23,989 like the ones you've read about? 243 00:17:23,990 --> 00:17:27,750 Maybe this is where the mythology of dwarves actually came from. 244 00:17:28,390 --> 00:17:31,810 Some previous crossover between our worlds. 245 00:17:32,510 --> 00:17:34,110 Duh. Okay, whatever. 246 00:17:34,850 --> 00:17:38,370 So we know that Oleg was a dwarf. We know that he had a crown. 247 00:17:40,090 --> 00:17:41,140 Anything else? 248 00:17:41,310 --> 00:17:44,700 Well... King Oleg had two sons, twins, in fact. 249 00:17:44,701 --> 00:17:49,259 But the queen died in childbirth, and both babies were taken from her belly at 250 00:17:49,260 --> 00:17:51,580 the same time. So both had right to the throne. 251 00:17:51,940 --> 00:17:54,020 And both despised each other for it. 252 00:17:54,300 --> 00:17:58,500 So when Oleg grew old, he decided to let fate choose the next ruler. 253 00:17:59,260 --> 00:18:02,340 Whichever son found the crown first would be king. 254 00:18:02,960 --> 00:18:05,140 So both twins ventured off in search of it. 255 00:18:05,141 --> 00:18:07,119 Neither returned. 256 00:18:07,120 --> 00:18:09,420 And the crown of Oleg was never seen again. 257 00:18:10,210 --> 00:18:13,230 Until today, with any luck, or not. 258 00:18:15,070 --> 00:18:16,120 End of the road. 259 00:18:17,610 --> 00:18:19,670 This map of yours is no good, Flynn. 260 00:18:20,790 --> 00:18:21,840 Of course. 261 00:18:21,870 --> 00:18:23,330 Now you want to give me credit. 262 00:18:23,570 --> 00:18:25,790 When it's a literal dead end. 263 00:18:26,410 --> 00:18:28,790 It is not my fault you gave me a bad map. 264 00:18:29,370 --> 00:18:30,420 Wait. 265 00:18:31,370 --> 00:18:32,870 Can I borrow that for a second? 266 00:18:48,240 --> 00:18:49,290 Thanks, Calvin. 267 00:18:51,420 --> 00:18:52,520 A dwarf carving. 268 00:18:53,140 --> 00:18:54,240 It must be something. 269 00:18:57,240 --> 00:18:59,530 If there's a way through, it will be this wall. 270 00:19:04,440 --> 00:19:05,490 Look! 271 00:19:05,820 --> 00:19:07,500 There's another one on this side! 272 00:19:26,190 --> 00:19:27,730 Two dwarves. Twin brothers. 273 00:19:28,050 --> 00:19:29,490 The two sons of King Oleg. 274 00:19:30,270 --> 00:19:31,410 I'm impressed, right? 275 00:19:31,411 --> 00:19:33,169 What do you think now, Calibor? 276 00:19:33,170 --> 00:19:34,910 I still think it's a dead end. 277 00:19:36,290 --> 00:19:39,350 Who would build a dead end and make all these cargo loads? 278 00:19:41,430 --> 00:19:42,480 Give me that. 279 00:19:45,390 --> 00:19:46,440 Battle the brain. 280 00:19:47,590 --> 00:19:49,030 Who do you think's gonna win? 281 00:19:49,530 --> 00:19:50,850 I think we're all gonna die. 282 00:19:52,990 --> 00:19:54,040 Here we go. 283 00:19:54,800 --> 00:19:55,850 Keep your button. 284 00:19:56,480 --> 00:19:58,340 Boom. Bloom with the wind. 285 00:19:58,860 --> 00:19:59,910 No, Clint! 286 00:20:03,220 --> 00:20:08,600 You never, ever touched a dwarf's beard. I did. I'm sorry. Are you okay? 287 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 That leg is wrecked. Both are shattered. 288 00:20:11,940 --> 00:20:12,990 Can't move. 289 00:20:14,540 --> 00:20:15,590 Doing fine. 290 00:20:16,540 --> 00:20:20,920 Aurora, I have Mero. You can heal him. Yes. And then I owe her for saving me. 291 00:20:21,300 --> 00:20:22,350 No, thank you. 292 00:20:22,351 --> 00:20:25,929 What, so you're just going to lay here and not accept her help? 293 00:20:25,930 --> 00:20:27,090 Doesn't surprise me. 294 00:20:27,430 --> 00:20:28,530 He's a stubborn fool. 295 00:20:28,850 --> 00:20:29,900 I'm fine. 296 00:20:29,901 --> 00:20:34,369 Don't need her help. This is crazy. What happened between you two when you sent 297 00:20:34,370 --> 00:20:35,510 him to get the Void Key? 298 00:20:36,410 --> 00:20:38,470 Yeah, I succeeded, obviously. 299 00:20:39,410 --> 00:20:41,090 Succeeded in ruining everything. 300 00:20:41,790 --> 00:20:45,170 Have you found a way yet to the other world? 301 00:20:46,170 --> 00:20:47,490 I'm still searching. 302 00:20:48,610 --> 00:20:51,430 Even if there is such a way, I'm begging you. 303 00:20:51,640 --> 00:20:52,720 Again, to reconsider. 304 00:20:53,820 --> 00:20:54,870 Speak to your sister. 305 00:20:55,560 --> 00:20:57,620 Oh, I've already spoken to Zaya. 306 00:20:58,380 --> 00:21:00,490 She's been persuaded to be part of my plan. 307 00:21:02,220 --> 00:21:03,270 What plan? 308 00:21:03,340 --> 00:21:05,630 Zaya will accompany Goran to the other world. 309 00:21:05,940 --> 00:21:08,480 With her ability, she will lead him to the skull. 310 00:21:09,540 --> 00:21:11,260 And Zaya has agreed to this? 311 00:21:12,180 --> 00:21:13,620 You seem nervous, Aurora. 312 00:21:14,140 --> 00:21:15,740 Is something wrong? No. 313 00:21:16,280 --> 00:21:20,319 No, I should return to my studies to find a way for you. There is no longer 314 00:21:20,320 --> 00:21:21,510 need. For that. 315 00:21:33,230 --> 00:21:36,230 How did you... Never trust a thief. 316 00:21:38,310 --> 00:21:40,790 Yes, your friend Calibor sold me the Void Key. 317 00:21:40,791 --> 00:21:44,969 Though it cost me ten times what you were paying her. You have to believe me, 318 00:21:44,970 --> 00:21:48,410 Cedric. I never meant to hurt you. I only wanted to save... 319 00:21:50,990 --> 00:21:52,040 No more lies. 320 00:21:53,550 --> 00:21:54,600 You betrayed me. 321 00:21:55,530 --> 00:21:56,950 And that, I cannot abide. 322 00:22:00,870 --> 00:22:05,569 Guards! Take her to Doctu. If you continue down this path, Bedrick, it'll 323 00:22:05,570 --> 00:22:06,620 your undoing. 324 00:22:06,770 --> 00:22:07,820 Ask Zaya. 325 00:22:07,890 --> 00:22:08,940 Get into her. 326 00:22:09,250 --> 00:22:10,370 Unhand me now! 327 00:22:11,630 --> 00:22:12,680 Bedrick, no. 328 00:22:12,750 --> 00:22:13,830 Unhand me now! 329 00:22:17,981 --> 00:22:22,249 If I had a dagger, I'd have stabbed you with it. 330 00:22:22,250 --> 00:22:23,269 Low blow, bro. 331 00:22:23,270 --> 00:22:24,849 Want me to sell her out like that? 332 00:22:24,850 --> 00:22:25,900 Oh, please. 333 00:22:26,130 --> 00:22:30,689 She was a spoiled, rich Aishi royal lying to her Aishi husband. How was I to 334 00:22:30,690 --> 00:22:33,390 know that she was good and he was bad? 335 00:22:33,830 --> 00:22:37,830 Seems like the only decision was between gold and more gold. 336 00:22:39,830 --> 00:22:41,110 Easy decision to make. 337 00:22:41,590 --> 00:22:43,790 Makes sense, given the context. 338 00:22:45,030 --> 00:22:46,770 Master Thief would go for the money. 339 00:22:46,771 --> 00:22:50,849 Seriously, Team Calibur right now? He totally betrayed Aurora. 340 00:22:50,850 --> 00:22:53,350 Thank you, Oakley. Yeah, I'm full -on Team Aurora. 341 00:22:56,490 --> 00:22:59,750 Kevin has no team. This story is long and boring. 342 00:23:00,270 --> 00:23:04,350 Then I will simplify it for you. I trusted this snake, and he betrayed me. 343 00:23:04,830 --> 00:23:06,330 That's all there is to know. 344 00:23:06,570 --> 00:23:10,750 If you had trusted me, you would have told me what was at stake. 345 00:23:11,350 --> 00:23:15,889 If I'd have known what you were actually up to, I never would have sold the boy 346 00:23:15,890 --> 00:23:16,839 kit to Frederick. 347 00:23:16,840 --> 00:23:21,399 So you say now, but we all know the one thing you really care about is getting 348 00:23:21,400 --> 00:23:22,450 gold. 349 00:23:25,020 --> 00:23:26,070 Is that all right? 350 00:23:27,920 --> 00:23:31,320 Well, Sire was willing to tell me the truth, and yes. 351 00:23:32,320 --> 00:23:33,520 It changed everything. 352 00:23:34,620 --> 00:23:36,060 You've done a terrible thing. 353 00:23:37,120 --> 00:23:38,200 More than once. 354 00:23:39,180 --> 00:23:42,600 But perhaps you could be more specific, young lady. 355 00:23:42,960 --> 00:23:44,640 That money won't do you any good. 356 00:23:45,560 --> 00:23:46,610 What are you after? 357 00:23:47,640 --> 00:23:51,740 Who are you with? Giving that money to your village won't stop it from burning. 358 00:23:52,000 --> 00:23:53,990 How do you know? We don't have much time. 359 00:23:54,320 --> 00:23:55,600 And we have plans to make. 360 00:24:02,320 --> 00:24:06,000 Wait, so Zaya told you that your village was going to burn down? 361 00:24:07,320 --> 00:24:10,870 Well, she didn't tell me any way to stop it. And she gave him a tiny scroll. 362 00:24:11,260 --> 00:24:12,580 Come on, guys, this tracks. 363 00:24:13,500 --> 00:24:14,640 He's telling the truth. 364 00:24:15,160 --> 00:24:16,880 Or just part of the truth? 365 00:24:20,100 --> 00:24:21,460 What did the scroll say? 366 00:24:22,040 --> 00:24:28,500 Go to Eldritch Keep, third day of the Midsummer Moon, and take the Void Key. 367 00:24:31,320 --> 00:24:34,420 Only that I left out one little detail. 368 00:24:35,120 --> 00:24:39,280 That Hedrick would be there, slaying an army of resistant fighters. 369 00:24:40,000 --> 00:24:43,900 And of course, she said nothing about... 370 00:24:44,590 --> 00:24:45,640 The three of you. 371 00:24:47,010 --> 00:24:48,060 No, no, no. 372 00:24:48,470 --> 00:24:49,520 This wasn't the plan. 373 00:24:50,710 --> 00:24:51,760 Where's Zaya? 374 00:24:52,610 --> 00:24:53,930 Did she give you the skull? 375 00:24:54,710 --> 00:24:56,490 What? Give me the boy tea. 376 00:24:58,410 --> 00:24:59,460 The battle is lost. 377 00:25:00,850 --> 00:25:01,900 It was retreat. 378 00:25:04,330 --> 00:25:05,380 He's a cripple. 379 00:25:12,370 --> 00:25:14,720 Zaya does always seem to leave out the bad part. 380 00:25:15,990 --> 00:25:18,340 But it's proof she has everything figured out. 381 00:25:18,870 --> 00:25:22,300 Calibor was meant to steal the Void Keep before Vedra could get to it. 382 00:25:22,350 --> 00:25:26,749 You can't expect us to believe that Calibor is the hero of this story. Not 383 00:25:26,750 --> 00:25:29,280 you've been trying so hard to paint me the villain. 384 00:25:31,070 --> 00:25:32,470 What is your game? 385 00:25:33,210 --> 00:25:35,110 You would never take orders from Zaya. 386 00:25:35,630 --> 00:25:38,090 So why were you really at Eldred's Keep? 387 00:25:38,690 --> 00:25:39,740 For gold. 388 00:25:44,270 --> 00:25:45,320 Nothing to say, hmm? 389 00:25:45,710 --> 00:25:46,760 You said it yourself. 390 00:25:47,650 --> 00:25:49,070 You don't regret a thing. 391 00:25:49,290 --> 00:25:50,340 Regret? 392 00:25:55,710 --> 00:25:56,760 Fine. 393 00:25:58,070 --> 00:26:00,180 Do you want to know why I listened to Sire? 394 00:26:05,870 --> 00:26:09,429 Because she swore that if I did everything she asked me to, that it 395 00:26:09,430 --> 00:26:12,870 save... It would save... 396 00:26:17,780 --> 00:26:18,900 You. Aurora. 397 00:26:20,180 --> 00:26:21,230 And that too. 398 00:26:22,320 --> 00:26:23,540 Which it did. 399 00:26:24,180 --> 00:26:27,580 Now here we are, me still entangled in this mess. 400 00:26:28,820 --> 00:26:32,660 Trying to fix my long list of mistakes. 401 00:26:34,860 --> 00:26:37,100 And a lot of good it's done me so far. 402 00:26:49,550 --> 00:26:51,130 to be Team Calibur right now. 403 00:26:58,870 --> 00:27:01,470 Alrighty, so how's this supposed to work? 404 00:27:02,490 --> 00:27:04,550 First, hold this. 405 00:27:05,910 --> 00:27:08,620 I'm uncertain what will happen when I touch this girl. 406 00:27:08,810 --> 00:27:12,210 I'm not normal, even amongst my own people. 407 00:27:13,090 --> 00:27:16,890 Marrow flows throughout my body, and this girl may want that marrow. 408 00:27:18,320 --> 00:27:20,140 Okay, I'm not following any of this. 409 00:27:20,480 --> 00:27:24,120 The skull is evil. It may try to use me, hence the cudgel. 410 00:27:24,940 --> 00:27:27,180 But I'm not hitting you with a bat. 411 00:27:27,600 --> 00:27:28,650 Agreed. 412 00:27:28,800 --> 00:27:32,280 I only meant to hit the skull from my hand. 413 00:27:32,560 --> 00:27:33,610 Oh. 414 00:27:36,860 --> 00:27:37,910 Ready? 415 00:27:38,400 --> 00:27:39,450 Not at all. 416 00:27:54,220 --> 00:27:55,270 Are you kidding me? 417 00:28:00,160 --> 00:28:01,210 Hey. 418 00:28:01,480 --> 00:28:02,530 Hey. 419 00:28:02,720 --> 00:28:03,770 Nice to come back. 420 00:28:04,980 --> 00:28:07,750 Well, your text, it sounded like it couldn't wait. Yeah. 421 00:28:08,220 --> 00:28:09,540 It's easier to show you. 422 00:28:11,360 --> 00:28:12,410 You want to come in? 423 00:28:13,860 --> 00:28:15,420 You want to follow, will you? No. 424 00:28:18,670 --> 00:28:20,730 How you doing? Holding up. How's Daryl? 425 00:28:20,731 --> 00:28:23,749 Daryl's all right. He's a bit shaken up, but we're all just trying to keep it 426 00:28:23,750 --> 00:28:24,469 together, right? 427 00:28:24,470 --> 00:28:26,290 Right. Trying not to go crazy. 428 00:28:27,970 --> 00:28:29,020 Oh, hey. 429 00:28:29,530 --> 00:28:31,370 Wow, this is a lot. Right? 430 00:28:33,230 --> 00:28:37,390 I got my entire sales team calling. Everyone and anyone looking for the 431 00:28:37,610 --> 00:28:40,740 My IT guy got into the neighborhood and doorbell cam networks. 432 00:28:40,770 --> 00:28:44,889 We're running security cams. All the cams. We're running facial recognition 433 00:28:44,890 --> 00:28:46,150 software to scan footage. 434 00:28:46,550 --> 00:28:47,600 Is that legal? 435 00:28:49,149 --> 00:28:51,150 Yeah, maybe, ish. 436 00:28:51,690 --> 00:28:53,810 I mean, does it matter? 437 00:28:54,050 --> 00:28:55,100 Again, I asked. 438 00:28:56,290 --> 00:28:58,030 How's your wife handling all this? 439 00:28:58,690 --> 00:28:59,740 Jenny? 440 00:29:00,410 --> 00:29:07,329 Uh, she's, well, yeah, we, um, separated a while ago, but also 441 00:29:07,330 --> 00:29:08,890 we're a little bit divorced now. 442 00:29:09,350 --> 00:29:13,310 So, uh, she's glamping across Morocco with her new guy. 443 00:29:14,710 --> 00:29:17,360 She doesn't even know about cash. So, yeah, it's just... 444 00:29:18,250 --> 00:29:19,530 Me here alone now. 445 00:29:23,010 --> 00:29:28,110 I guess I'm having a hard time letting go of some things. 446 00:29:29,730 --> 00:29:33,470 Sorry, this is none of my business. Are you okay, Mitch? 447 00:29:35,030 --> 00:29:36,090 Yeah, I'm fine. 448 00:29:36,330 --> 00:29:37,380 I'm fine. 449 00:29:40,930 --> 00:29:42,390 I'm a little bit off, right? 450 00:29:43,330 --> 00:29:45,610 I'm sure I smell bad and... 451 00:29:45,611 --> 00:29:49,519 I keep rambling because all these energy drinks and I haven't slept and whatnot. 452 00:29:49,520 --> 00:29:51,060 You know what? No, I'm not okay. 453 00:29:51,960 --> 00:29:53,010 I should just shower. 454 00:29:53,600 --> 00:29:55,160 Right? Later, maybe. 455 00:29:55,620 --> 00:29:58,060 Well, at least you're doing something. Yeah. 456 00:29:58,260 --> 00:29:59,660 Even if... Yeah. 457 00:30:01,060 --> 00:30:02,110 Yeah. Yeah. 458 00:30:02,600 --> 00:30:03,650 So, any leads? 459 00:30:05,520 --> 00:30:06,570 Yeah. Yeah. 460 00:30:08,260 --> 00:30:09,310 What do you think? 461 00:30:09,640 --> 00:30:13,659 I have a guy. I had it made up so everybody knows who to... I should make 462 00:30:13,660 --> 00:30:14,920 Flynn. He could be a part of... 463 00:30:15,879 --> 00:30:17,060 Okay. Hop up, Jimmy. 464 00:30:23,300 --> 00:30:27,239 Nothing concrete, but there is a person of interest, and he keeps showing up 465 00:30:27,240 --> 00:30:28,290 over and over. 466 00:30:30,680 --> 00:30:34,060 The hobo with the sword. The first time he showed up was two weeks ago. 467 00:30:34,520 --> 00:30:38,339 This is a doorbell cam from a house that was robbed. It was owned by a 468 00:30:38,340 --> 00:30:40,570 historian. He collected ancient artifacts. 469 00:30:40,571 --> 00:30:44,369 Okay, the sheriff said he was just some random nut job and he had nothing to do 470 00:30:44,370 --> 00:30:47,740 with our kids. The transcripts of the interrogation are right here. 471 00:30:47,741 --> 00:30:52,289 He did say a bunch of crazy stuff, but he definitely saw our kids. It says so 472 00:30:52,290 --> 00:30:54,170 right here. He knows something. 473 00:30:54,390 --> 00:30:56,670 There's a whole something going on. 474 00:30:56,930 --> 00:30:59,940 And clearly the police aren't going to do anything about it. 475 00:31:00,070 --> 00:31:02,350 Okay, the sheriff still has him in custody. 476 00:31:02,590 --> 00:31:03,640 He had. 477 00:31:03,641 --> 00:31:04,809 They let him go. 478 00:31:04,810 --> 00:31:05,860 Look. 479 00:31:11,381 --> 00:31:13,229 Did he? 480 00:31:13,230 --> 00:31:16,110 I don't know. Is it a coincidence? It's weird, right? 481 00:31:16,310 --> 00:31:17,360 Who is this guy? 482 00:31:17,630 --> 00:31:19,610 There's literally no record of this guy. 483 00:31:19,950 --> 00:31:22,390 All we know is that he goes by the name Gorin. 484 00:31:23,490 --> 00:31:26,270 The police think our kids ran away. 485 00:31:26,670 --> 00:31:29,330 They are not going to unravel this mystery, Shawna. 486 00:31:29,850 --> 00:31:30,900 It's up to us. 487 00:31:33,570 --> 00:31:34,620 Okay. 488 00:31:34,930 --> 00:31:37,310 How can I help find this Gorin? 489 00:31:37,910 --> 00:31:38,960 It's an iPad. 490 00:32:00,300 --> 00:32:01,350 Just a second. 491 00:32:04,860 --> 00:32:11,459 I require the dwelling place of a 492 00:32:11,460 --> 00:32:17,600 human, a man, a young man, Daryl of Griffin lineage. 493 00:32:19,280 --> 00:32:25,220 I'm sorry, we don't give out information to... Is that a sword? 494 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 He's still a scoundrel. You should all remember that. 495 00:32:38,320 --> 00:32:41,440 Just to be clear, this doesn't put me in your debt. 496 00:32:41,900 --> 00:32:44,060 I would never want you in my debt. 497 00:32:44,460 --> 00:32:45,600 This changes nothing. 498 00:32:46,600 --> 00:32:48,600 I will never forgive you for that, too. 499 00:32:48,900 --> 00:32:52,360 We are simply working together for the greater good. 500 00:32:53,960 --> 00:32:56,860 Work together for the greater good. 501 00:33:06,600 --> 00:33:08,120 King Oleg had twin sons. 502 00:33:10,640 --> 00:33:11,960 Just like these two murals. 503 00:33:13,620 --> 00:33:14,670 Yes. 504 00:33:15,300 --> 00:33:16,350 That's it. 505 00:33:17,040 --> 00:33:18,280 One for each of them. 506 00:33:19,320 --> 00:33:25,040 It's like... There isn't one secret button. 507 00:33:25,880 --> 00:33:26,930 There's two. 508 00:33:27,440 --> 00:33:28,520 I must have forgotten. 509 00:33:30,080 --> 00:33:31,130 We're on Laius. 510 00:33:44,940 --> 00:33:45,990 How was your leg? 511 00:33:49,960 --> 00:33:53,060 Good as new. 512 00:33:55,300 --> 00:33:58,400 Ready? Uh -huh. Three, two... 513 00:34:29,100 --> 00:34:31,090 Now we are going to start. Are they gone? 514 00:34:31,120 --> 00:34:32,280 Oh, I have a flashlight. 515 00:34:34,179 --> 00:34:36,820 They hate the light. 516 00:34:38,659 --> 00:34:39,709 Do anybody get bit? 517 00:34:39,710 --> 00:34:40,759 How do we know? 518 00:34:40,760 --> 00:34:44,580 Shortness of breath, weak limbs, and your mouth tastes like ashes. 519 00:34:45,080 --> 00:34:46,130 Not me. I'm good. 520 00:34:47,440 --> 00:34:50,500 My mouth tastes like my grandmother's ashtray. 521 00:34:53,179 --> 00:34:54,340 Reminds Coven of home. 522 00:34:55,400 --> 00:34:56,820 Well, that was lucky. 523 00:34:57,120 --> 00:34:58,170 They were right by us. 524 00:34:58,860 --> 00:35:00,300 Must be headed to the service. 525 00:35:00,380 --> 00:35:01,430 What do we do? 526 00:35:02,380 --> 00:35:03,430 What is that? 527 00:35:03,840 --> 00:35:05,180 Rhum beetle egg sacs. 528 00:35:05,400 --> 00:35:07,810 The only known antidote to needle spider venom. 529 00:35:10,920 --> 00:35:11,970 Gotta eat it. 530 00:35:12,100 --> 00:35:13,150 Gotta. 531 00:35:18,640 --> 00:35:19,690 Yummy. 532 00:35:21,120 --> 00:35:22,820 Okay. I'll be right back. 533 00:35:23,360 --> 00:35:24,410 Take these. 534 00:35:27,411 --> 00:35:29,479 What are you doing? 535 00:35:29,480 --> 00:35:32,250 Swallow it. I can't swallow pills. Okay, just gag on them. 536 00:35:32,960 --> 00:35:34,010 Give me an aspirin. 537 00:35:34,220 --> 00:35:35,280 I can't do an exec. 538 00:35:35,800 --> 00:35:37,660 Intuitive, you must, but do not delay. 539 00:35:38,920 --> 00:35:40,520 Cash? Hurry up. 540 00:35:42,300 --> 00:35:43,350 Oh, man. 541 00:35:44,360 --> 00:35:45,410 This is protein, bro. 542 00:35:46,080 --> 00:35:49,280 Just eat it. Eat it. Eat it. Eat it. 543 00:35:58,410 --> 00:36:00,030 If I didn't open up the door... Sorry. 544 00:36:00,031 --> 00:36:02,909 You're the one who found the way through. 545 00:36:02,910 --> 00:36:03,809 She's right. 546 00:36:03,810 --> 00:36:05,130 It was the only way forward. 547 00:36:06,250 --> 00:36:08,910 I must admit, you have a knack for this, son. 548 00:36:10,070 --> 00:36:15,829 I mean, I was just following your lead, so... Enough to high -five through dying 549 00:36:15,830 --> 00:36:19,649 or what? Try to be still. The poison spreads through your body with every 550 00:36:19,650 --> 00:36:20,700 you make. 551 00:36:20,880 --> 00:36:24,639 With any luck, the egg sacs will take effect before the light runs out and 552 00:36:24,640 --> 00:36:25,690 spiders eat you. 553 00:36:25,691 --> 00:36:29,039 I'm so glad we spent our precious marrow on returning you to your normal, 554 00:36:29,040 --> 00:36:33,300 unbearable self. Well, just working together for the greater good. 555 00:36:34,120 --> 00:36:35,480 Lynn, Oakley with me. 556 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 You're getting rough. 557 00:36:40,520 --> 00:36:42,300 Waiter. I'll be back. 558 00:36:43,620 --> 00:36:44,670 Wait! 559 00:36:48,000 --> 00:36:49,050 This is the address. 560 00:36:49,700 --> 00:36:50,960 Just please don't hurt me. 561 00:37:04,160 --> 00:37:08,640 Excuse me, sir. 562 00:37:09,380 --> 00:37:10,430 Can I help you? 563 00:37:11,720 --> 00:37:12,770 Sir? 564 00:38:13,040 --> 00:38:14,090 Fire! Wait! 565 00:38:15,440 --> 00:38:17,320 What? What's wrong? Everything. 566 00:38:18,200 --> 00:38:21,570 Everything is wrong. Everything goes wrong. What? What did you see? 567 00:38:21,700 --> 00:38:23,540 There is no path to victory, Daryl. 568 00:38:24,440 --> 00:38:25,490 Vedrick wins. 569 00:38:26,120 --> 00:38:27,170 Always. 570 00:38:27,680 --> 00:38:28,730 What about Flynn? 571 00:38:29,600 --> 00:38:30,700 Same as the rest of us. 572 00:38:31,920 --> 00:38:36,339 Vedrick will use the skull to destroy your world and mine, and there's nothing 573 00:38:36,340 --> 00:38:38,420 you can do to stop it. But we have the skull. 574 00:38:38,900 --> 00:38:41,080 You promised me that you would save Flynn. 575 00:38:41,620 --> 00:38:44,150 I've seen every pathway, and they all end the same. 576 00:38:46,040 --> 00:38:49,160 The future leads only to death and destruction. 577 00:38:49,780 --> 00:38:51,060 You can't just give up. 578 00:38:54,920 --> 00:38:57,440 No one knows for sure what anyone's going to do. 579 00:38:58,260 --> 00:38:59,480 We always have a choice. 580 00:38:59,800 --> 00:39:02,210 Well, sometimes there is no choice or way to win. 581 00:39:03,940 --> 00:39:05,440 The future's already written. 582 00:39:10,140 --> 00:39:12,380 Okay. You say we can't change the future? 583 00:39:12,800 --> 00:39:13,850 Tell me this. 584 00:39:14,760 --> 00:39:17,080 Am I going to eat this cookie or not? 585 00:39:18,111 --> 00:39:20,099 Doesn't matter. 586 00:39:20,100 --> 00:39:20,839 Yes, it does. 587 00:39:20,840 --> 00:39:21,890 Right now. 588 00:39:22,180 --> 00:39:23,500 Am I going to eat this Oreo? 589 00:39:24,810 --> 00:39:25,860 Look at the future. 590 00:39:29,070 --> 00:39:30,120 And? 591 00:39:37,130 --> 00:39:39,630 You do not eat it. You're right. I wasn't going to. 592 00:39:40,470 --> 00:39:42,410 100%. But you know what? 593 00:39:43,290 --> 00:39:46,270 I'm feeling a little... snacky. 594 00:39:50,511 --> 00:39:56,179 You only made a different choice because I told you the future. 595 00:39:56,180 --> 00:39:57,230 Exactly. 596 00:39:57,500 --> 00:39:59,000 We make our own path. 597 00:40:00,020 --> 00:40:01,900 Don't focus on what's going to happen. 598 00:40:02,240 --> 00:40:04,080 Focus on what we can do about it. 599 00:40:04,940 --> 00:40:06,020 It's just impossible. 600 00:40:07,120 --> 00:40:08,260 Maybe there isn't a way. 601 00:40:09,780 --> 00:40:12,380 Or maybe that's what the skull wants you to believe. 602 00:40:13,960 --> 00:40:16,850 Maybe it only wants you to see bad things so that we give up. 603 00:40:23,720 --> 00:40:24,770 It's resisting me. 604 00:40:25,620 --> 00:40:31,379 One thing I know is when things get bad, it's hard to see the light at the end 605 00:40:31,380 --> 00:40:32,430 of the tunnel. 606 00:40:33,800 --> 00:40:40,679 But that's when we have to stay strong, fight harder, have faith, and keep 607 00:40:40,680 --> 00:40:41,760 trying no matter what. 608 00:40:45,780 --> 00:40:48,180 I saw such horrible visions, Daryl. 609 00:40:49,660 --> 00:40:52,480 And find a way for us to change them and give Ren back. 610 00:40:56,200 --> 00:40:57,280 I believe in you, Zion. 611 00:41:16,100 --> 00:41:18,000 We'll need more of these cookies. 612 00:41:36,721 --> 00:41:38,549 Oh, okay. 613 00:41:38,550 --> 00:41:40,170 We're both never a good fight. 614 00:41:49,070 --> 00:41:50,590 And here's the other one. 615 00:41:51,530 --> 00:41:53,230 Both brothers dead. 616 00:42:00,970 --> 00:42:04,430 Well, I'll be King Oleg's crown. 617 00:42:06,190 --> 00:42:07,240 We did it. 618 00:42:09,390 --> 00:42:10,690 We actually did it. 619 00:42:12,190 --> 00:42:14,950 Well, now we just have to figure out how to get in there. 620 00:42:28,210 --> 00:42:29,260 Look. 621 00:42:30,130 --> 00:42:31,650 His sons made it here alive. 622 00:42:32,910 --> 00:42:34,290 You're so close to the crown. 623 00:42:34,700 --> 00:42:36,990 And it looked like they died fighting over it. 624 00:42:38,420 --> 00:42:39,470 See? 625 00:42:39,620 --> 00:42:41,240 They didn't come with these axes. 626 00:42:41,700 --> 00:42:43,060 The king put them here. 627 00:42:44,000 --> 00:42:45,680 They each have their own pedestal. 628 00:42:49,220 --> 00:42:52,840 So they each took an axe and... Went full mortal combat. 629 00:42:53,300 --> 00:42:54,350 Fatality. 630 00:42:54,520 --> 00:42:57,290 That guy probably bled to death trying to get the crown. 631 00:42:58,100 --> 00:42:59,760 But he couldn't lift the gate. 632 00:43:01,120 --> 00:43:04,040 What father would do this to their sons? 633 00:43:04,650 --> 00:43:07,900 A ruthless dwarf king type of father. Give me a hand with this gate. 634 00:43:09,410 --> 00:43:11,070 Three, two, one. 635 00:43:12,610 --> 00:43:17,610 Yeah, this gate's not gonna budge. 636 00:43:23,950 --> 00:43:27,830 You know, while my father was alive, 637 00:43:29,010 --> 00:43:31,790 I just prefer my brother Daryl. 638 00:43:33,740 --> 00:43:38,280 Oh, come on. I'm sure that's not true. It's true. They had so much in common. 639 00:43:38,840 --> 00:43:45,819 Football, camping, hiking, fishing. There is no question which one of us he 640 00:43:45,820 --> 00:43:47,140 would have chose to be king. 641 00:43:47,300 --> 00:43:51,740 But he definitely wouldn't have us fight to the death for it. 642 00:43:52,600 --> 00:43:54,920 Again, he's a ruthless dwarf king. 643 00:43:55,180 --> 00:44:00,160 Yeah, but he's a father as well. Maybe Oleg didn't want his sons to fight. 644 00:44:00,440 --> 00:44:01,490 Maybe... 645 00:44:01,710 --> 00:44:05,889 He wanted them to work together, like how we had to push the blind at the same 646 00:44:05,890 --> 00:44:09,510 time. Except look what was waiting for them. A pair of axes. 647 00:44:10,390 --> 00:44:12,370 Fairly clear message, don't you think? 648 00:44:13,830 --> 00:44:17,690 Unless... the king put them here for another reason. 649 00:44:17,990 --> 00:44:20,460 Well, I'm pretty sure I know what this is here for. 650 00:44:23,150 --> 00:44:28,190 So many holes. 651 00:44:28,830 --> 00:44:30,230 It could be keyholes. 652 00:44:30,640 --> 00:44:33,100 And we can use the act as his giant teeth. 653 00:44:45,591 --> 00:44:53,239 Look, you're both wasting time. I know it's hard to fathom, but sometimes the 654 00:44:53,240 --> 00:44:56,939 strongest win and the weakest lose. It's just the way the world works. They're 655 00:44:56,940 --> 00:44:58,180 twins, evenly matched. 656 00:44:58,890 --> 00:45:00,390 Which is why they both died. 657 00:45:01,290 --> 00:45:02,910 Why did there only have to be one? 658 00:45:03,350 --> 00:45:05,590 Why couldn't they rule together? 659 00:45:05,810 --> 00:45:08,040 Because there's only one crown, that's why. 660 00:45:08,130 --> 00:45:15,109 Yeah, but then there should only be one axe, and... What if these two 661 00:45:15,110 --> 00:45:16,730 axes go together, one key? 662 00:45:17,290 --> 00:45:20,150 Yeah, I knew there was something odd about this design. 663 00:45:20,930 --> 00:45:21,980 You got it? 664 00:45:25,110 --> 00:45:26,160 That way. 665 00:45:26,990 --> 00:45:28,040 This is the key. 666 00:45:28,560 --> 00:45:29,610 Thank you. 667 00:45:59,720 --> 00:46:00,770 Come on. 668 00:46:00,820 --> 00:46:03,020 Say it. You can say whatever you want. 669 00:46:03,760 --> 00:46:05,240 Say it. Come on, say it. 670 00:46:05,540 --> 00:46:09,280 As much as it pains me to say, Flynn for the win. 671 00:46:12,620 --> 00:46:14,850 You've made your mentor really proud today. 672 00:46:15,840 --> 00:46:18,160 Well, I learned from a pro. 673 00:46:19,740 --> 00:46:21,000 But you're still a novice. 674 00:46:22,680 --> 00:46:25,060 And there's one more trap we have to deal with. 675 00:46:27,920 --> 00:46:28,970 Ready? 676 00:46:33,480 --> 00:46:35,280 If anything goes wrong, don't worry. 677 00:46:35,660 --> 00:46:36,710 I'm right here. 678 00:46:52,720 --> 00:46:53,770 Daryl? 679 00:46:56,020 --> 00:46:57,070 Dyer? 680 00:46:57,760 --> 00:46:58,810 You okay? 681 00:47:19,020 --> 00:47:22,740 Come on, talk to me. You all right? 682 00:47:23,760 --> 00:47:24,810 Let's go. 683 00:47:25,460 --> 00:47:27,700 I'm hungry for marrow. 684 00:47:28,640 --> 00:47:30,140 Try to drain it from me. 685 00:47:30,141 --> 00:47:31,199 What did you see? 686 00:47:31,200 --> 00:47:34,540 I saw it. A cookie moment. 687 00:47:36,320 --> 00:47:37,420 There is one way. 688 00:47:37,700 --> 00:47:38,780 To change the future? 689 00:47:38,880 --> 00:47:42,640 How? We need to send a message to your brother. 690 00:47:45,320 --> 00:47:46,420 What is it? 691 00:47:47,140 --> 00:47:48,400 What is the dame... 692 00:47:52,490 --> 00:47:53,540 One final trap. 693 00:47:55,530 --> 00:47:56,580 Yes. 694 00:47:56,830 --> 00:47:59,670 Some clever dwarven ingenuity I'm spotting. 695 00:48:01,310 --> 00:48:02,870 I have a plan. Oakley, your bag. 696 00:48:02,871 --> 00:48:06,369 No, why would I give you my bag? You don't have much time. Hurry, just give 697 00:48:06,370 --> 00:48:07,420 to me. Okay. 698 00:48:09,990 --> 00:48:11,040 Yes. 699 00:48:11,530 --> 00:48:12,580 This is perfect. 700 00:48:14,290 --> 00:48:15,610 You're like Indiana Jones. 701 00:48:16,030 --> 00:48:17,770 This didn't work for Indiana Jones. 702 00:48:27,370 --> 00:48:28,420 No! What? 703 00:48:28,570 --> 00:48:29,620 No. 704 00:48:34,390 --> 00:48:35,440 Give it! 705 00:48:38,230 --> 00:48:41,490 Wait, what are you doing? One final lesson, Flynn. 706 00:48:43,230 --> 00:48:46,890 Don't trust anyone. 707 00:48:50,950 --> 00:48:52,630 Show me how to learn it the hard way. 708 00:48:55,630 --> 00:48:56,790 I don't understand. 709 00:49:02,190 --> 00:49:03,240 What? 710 00:49:04,130 --> 00:49:05,950 Would you look at that. 711 00:49:06,470 --> 00:49:07,810 Two crowns. 712 00:49:08,330 --> 00:49:09,390 Right again, Flynn. 713 00:49:09,391 --> 00:49:12,209 Seems like the king did believe in working together. 714 00:49:12,210 --> 00:49:14,190 Me? I work alone. 715 00:49:15,550 --> 00:49:16,930 So long, my fine man. 716 00:49:19,670 --> 00:49:21,890 Nope. I don't want to hear it. 717 00:49:22,390 --> 00:49:23,440 Not a word! 718 00:49:37,600 --> 00:49:39,760 understand. So, we need to go. 719 00:49:40,040 --> 00:49:42,080 Now. Go? But what about... No, no, no. 720 00:49:42,320 --> 00:49:44,200 He knows we're here. He's coming. 721 00:49:44,700 --> 00:49:46,960 He who? Who knows? Who's coming? 722 00:49:48,640 --> 00:49:49,690 Gorn. 723 00:50:03,080 --> 00:50:04,340 Hey, you know what, guys? 724 00:50:05,280 --> 00:50:06,330 My mouth. 725 00:50:07,460 --> 00:50:08,780 Feels like my mouth again. 726 00:50:10,280 --> 00:50:11,330 As does mine. 727 00:50:11,720 --> 00:50:12,770 Happens to you. 728 00:50:13,940 --> 00:50:14,990 Sad. 729 00:50:15,920 --> 00:50:18,030 I think that means it's safe to move again. 730 00:50:20,220 --> 00:50:21,460 Exact for the win. 731 00:50:32,540 --> 00:50:36,720 So long, I know I'm wrong. 732 00:50:36,940 --> 00:50:39,280 When will you come home? 733 00:50:44,400 --> 00:50:50,899 Take place, name names, don't plan to play. When will you 734 00:50:50,900 --> 00:50:52,080 come home? 735 00:50:58,260 --> 00:51:01,240 Celebration, graduation school. 736 00:51:03,481 --> 00:51:07,269 Congratulations, white to black time. 737 00:51:07,270 --> 00:51:11,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.