Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,450 --> 00:00:32,520
The ruins of Oleg's castle are just over
this hill, actually.
2
00:00:33,310 --> 00:00:34,770
We'll sneak in at first light.
3
00:00:34,771 --> 00:00:36,049
Sneak?
4
00:00:36,050 --> 00:00:37,310
What are we sneaking for?
5
00:00:37,550 --> 00:00:42,929
Well, the thing about ancient ruins is
that there's normally a nasty beastie
6
00:00:42,930 --> 00:00:44,730
that moves in and makes it into a lair.
7
00:00:45,110 --> 00:00:48,600
Makes sense. That's totally how it's
been in all the ruins I've played
8
00:00:49,250 --> 00:00:50,300
Played through?
9
00:00:50,301 --> 00:00:54,329
Oh, in my world we have, like, video
games. You wouldn't know about it. It's,
10
00:00:54,330 --> 00:00:55,380
like, virtual?
11
00:00:55,450 --> 00:00:58,360
No. Electronic. Those two have been
asked it all morning.
12
00:00:58,560 --> 00:00:59,610
Turning in circles.
13
00:00:59,800 --> 00:01:04,018
Yeah, Flynn is having a one -sided
romance with Calibor. It's actually kind
14
00:01:04,019 --> 00:01:05,069
hard to watch.
15
00:01:05,239 --> 00:01:06,720
A bro -mance?
16
00:01:06,960 --> 00:01:09,220
Yeah. Oh, yes. No, I see.
17
00:01:09,900 --> 00:01:13,400
Calibor is easy to like. He's clever.
18
00:01:14,700 --> 00:01:17,000
Relentlessly brave. Has a silver tongue.
19
00:01:17,680 --> 00:01:21,260
And, in his mind, means well in all that
he does.
20
00:01:22,140 --> 00:01:23,190
But...
21
00:01:23,429 --> 00:01:29,009
But when it goes wrong, and it will go
wrong, Calibor will push you face down
22
00:01:29,010 --> 00:01:31,189
the mire and use your back as a stepping
stone.
23
00:01:31,190 --> 00:01:32,490
That seems a bit harsh.
24
00:01:33,090 --> 00:01:37,090
Try spending a few moons in Daktu. Then
you'll see what's a little harsh.
25
00:01:37,690 --> 00:01:40,400
Wait, it's Calibor's fault that you were
a prisoner?
26
00:01:40,570 --> 00:01:41,930
I'd rather not speak of it.
27
00:01:43,210 --> 00:01:45,690
But yes, all his fault.
28
00:01:46,650 --> 00:01:50,150
What? What I'm trying to say is that if
the rumors are true...
29
00:01:50,830 --> 00:01:53,450
A Biclops has taken up residence at
Oleg's chief.
30
00:01:53,930 --> 00:01:54,980
Biclops?
31
00:01:55,130 --> 00:01:56,180
What's a Biclops?
32
00:01:56,410 --> 00:02:00,230
Sounds like a Cyclops, but with two eyes
instead of one.
33
00:02:00,490 --> 00:02:01,730
Yes, exactly.
34
00:02:02,470 --> 00:02:03,750
But we have two eyes.
35
00:02:03,751 --> 00:02:05,909
I mean, doesn't that make us Biclopses
too?
36
00:02:05,910 --> 00:02:08,020
What about this is so hard to
understand?
37
00:02:08,729 --> 00:02:13,589
Listen, we're just saying a Biclops has
two eyes, which is a regular number of
38
00:02:13,590 --> 00:02:19,470
eyes. And therefore, twice as deadly,
you idiot. It's just a dude with two
39
00:02:19,510 --> 00:02:20,560
like the rest of us.
40
00:02:20,780 --> 00:02:23,190
Well, best pipe down or it'll hear you
from here.
41
00:02:23,540 --> 00:02:25,260
Did someone say Biclops?
42
00:02:25,460 --> 00:02:29,360
Yeah. Calibor's telling us all about the
big, bad Biclops.
43
00:02:29,680 --> 00:02:30,740
Calibor is nuts.
44
00:02:31,780 --> 00:02:32,830
Calibor's right.
45
00:02:34,020 --> 00:02:35,070
Calibor's so right.
46
00:02:35,440 --> 00:02:36,780
The Biclops is horrible.
47
00:02:37,640 --> 00:02:39,540
It's horrible.
48
00:02:44,120 --> 00:02:45,840
I hate the Biclops.
49
00:02:46,500 --> 00:02:50,040
What do you and Calibor do today with a
giant two -headed Biclops?
50
00:02:50,041 --> 00:02:54,079
Well, I think the name Biclops is
sufficiently clear. At least we found a
51
00:02:54,080 --> 00:02:56,520
for you wayfinders. You make
excellent...
52
00:03:29,390 --> 00:03:30,530
Let's dance, let's go!
53
00:04:08,970 --> 00:04:12,700
The boy might be better off than we are,
but feel free to go out there and die.
54
00:04:13,150 --> 00:04:14,610
Oh, man.
55
00:04:15,010 --> 00:04:16,060
He would die.
56
00:06:21,891 --> 00:06:28,759
Deliberately using a wayfinder as bait.
I warned them all about the bike lock.
57
00:06:28,760 --> 00:06:29,900
Such a terrible plan.
58
00:06:30,680 --> 00:06:36,800
A plan that works is by definition a
good plan, princess.
59
00:06:37,440 --> 00:06:39,300
You really hate Calibor's guts, huh?
60
00:06:39,820 --> 00:06:40,870
His guts.
61
00:06:41,500 --> 00:06:43,260
More especially his smug face.
62
00:06:44,360 --> 00:06:46,220
And the rest of his general personage.
63
00:06:54,231 --> 00:06:56,279
this way.
64
00:06:56,280 --> 00:06:58,320
See? Oh, yes.
65
00:07:06,540 --> 00:07:10,600
Question. Why are the archways so dang
tiny?
66
00:07:11,040 --> 00:07:14,920
Oleg was king of the dwarves. Everything
here is suitably small.
67
00:07:15,400 --> 00:07:17,040
Slim, lantern.
68
00:07:18,880 --> 00:07:22,940
So, Aurora, what's the deal with you and
Calibor?
69
00:07:24,010 --> 00:07:25,490
I'd rather not think about it.
70
00:07:26,650 --> 00:07:30,430
To quote TikTok, express, don't repress.
71
00:07:30,750 --> 00:07:33,710
You gotta feel it to heal it, right?
72
00:07:33,711 --> 00:07:39,849
No, I'm sorry, I don't understand a word
of that. Is that supposed to be clever
73
00:07:39,850 --> 00:07:40,769
just because it might?
74
00:07:40,770 --> 00:07:42,210
It means share your feelings.
75
00:07:42,211 --> 00:07:46,149
Yeah, you know, tell all your friends
about it before it builds up and then
76
00:07:46,150 --> 00:07:47,089
head is closed.
77
00:07:47,090 --> 00:07:48,140
No,
78
00:07:48,830 --> 00:07:50,670
it's probably best if I don't. What?
79
00:07:51,290 --> 00:07:52,610
Share your feelings.
80
00:07:53,200 --> 00:07:56,030
Do people from your world really suffer
such nonsense?
81
00:07:56,031 --> 00:08:00,679
On second thought, perhaps it's wise you
all learn the truth about our friend
82
00:08:00,680 --> 00:08:02,420
Calibur. What truth?
83
00:08:04,560 --> 00:08:06,560
It all started before we even met.
84
00:08:07,340 --> 00:08:10,000
When I was betrothed to Prince
Frederick.
85
00:08:11,160 --> 00:08:12,210
Prince Frederick?
86
00:08:12,760 --> 00:08:13,940
Wait, start on start.
87
00:08:15,200 --> 00:08:16,250
Betrothed?
88
00:08:16,251 --> 00:08:20,459
Seriously? You didn't think it was worth
mentioning that you were married to old
89
00:08:20,460 --> 00:08:22,400
Prince Tycho trying to murder us?
90
00:08:22,401 --> 00:08:27,079
Betrothed, not married. It means we were
going to get married. Do they not teach
91
00:08:27,080 --> 00:08:30,760
you proper words in your world? That
requires reading a book. But still,
92
00:08:30,980 --> 00:08:36,319
Vedrick, it was an arranged marriage by
the royal families to secure the throne
93
00:08:36,320 --> 00:08:39,000
and bring peace and prosperity.
94
00:08:41,080 --> 00:08:43,419
Someday, we will be king and queen.
95
00:08:44,810 --> 00:08:46,610
And the fate of the realm will be ours.
96
00:08:47,170 --> 00:08:48,850
And what sort of king would you be?
97
00:08:50,370 --> 00:08:52,600
I will restore the realm to its former
glory.
98
00:08:53,950 --> 00:08:55,570
I'll start with the mage council.
99
00:08:56,150 --> 00:09:00,190
While we once valued the merit of the
individual, we take it to their birth.
100
00:09:00,530 --> 00:09:02,630
Bold. The nobles won't like that.
101
00:09:03,410 --> 00:09:05,270
I'm not afraid to fight for his rights.
102
00:09:06,410 --> 00:09:07,730
The ancients are on my side.
103
00:09:08,750 --> 00:09:11,430
And if you succeeded, what then?
104
00:09:12,810 --> 00:09:17,109
I would bring peace to the borderlands,
distribute marrow to those who will use
105
00:09:17,110 --> 00:09:19,630
it best, builders, farmers, and
craftsmen.
106
00:09:20,330 --> 00:09:24,130
Just the nobles who've wasted on beauty,
pleasure, and vice.
107
00:09:26,810 --> 00:09:30,910
And when our reishi brothers and sisters
see that the realm belongs to them,
108
00:09:31,010 --> 00:09:32,750
just as much as it belongs to us,
109
00:09:33,510 --> 00:09:35,370
we will all be united in purpose.
110
00:09:36,990 --> 00:09:38,040
You said us?
111
00:09:40,550 --> 00:09:42,230
My desire is that...
112
00:09:42,510 --> 00:09:43,560
You and I do this.
113
00:09:44,430 --> 00:09:45,480
Together.
114
00:09:46,130 --> 00:09:47,350
Then why wait to be king?
115
00:09:47,351 --> 00:09:50,669
You have enough influence to begin such
great things now.
116
00:09:50,670 --> 00:09:52,720
To pry the marrow from my mother's
hands.
117
00:09:53,350 --> 00:09:54,430
That would start a war.
118
00:09:54,431 --> 00:09:59,629
In my studies, I have read stories of
the ancient ones raising great monuments
119
00:09:59,630 --> 00:10:01,310
with just a single pinch of marrow.
120
00:10:01,370 --> 00:10:02,690
The ancients are long gone.
121
00:10:03,350 --> 00:10:05,400
And they took their secrets to the
grave.
122
00:10:06,670 --> 00:10:09,850
I've read of an object containing the
power of the ancients.
123
00:10:11,090 --> 00:10:12,410
Banished to another world.
124
00:10:13,650 --> 00:10:14,850
The skull of Marduk.
125
00:10:15,710 --> 00:10:17,270
Are you kidding me?
126
00:10:17,490 --> 00:10:19,490
You told Vedrick about the skull?
127
00:10:20,450 --> 00:10:21,500
No.
128
00:10:22,070 --> 00:10:23,120
Sadly, yes.
129
00:10:24,050 --> 00:10:26,270
It was I that first put the idea in his
head.
130
00:10:26,470 --> 00:10:27,870
That's our perfect printer.
131
00:10:28,210 --> 00:10:30,550
Vedrick had noble intentions at first.
132
00:10:31,610 --> 00:10:32,660
Ah!
133
00:10:32,870 --> 00:10:34,670
80 of my best cavalry dead.
134
00:10:35,390 --> 00:10:38,340
These barbarians are nothing next to the
magic of the Eshi.
135
00:10:39,470 --> 00:10:42,900
If only my mother had spat a few drums
of marrow, the day would be ours.
136
00:10:43,890 --> 00:10:46,420
Never have a piece of what she stands in
the way. Shh.
137
00:10:50,101 --> 00:10:51,549
I
138
00:10:51,550 --> 00:10:58,469
didn't know you
139
00:10:58,470 --> 00:10:59,520
had the healing gift.
140
00:11:00,070 --> 00:11:01,120
He never asked.
141
00:11:03,030 --> 00:11:04,530
Don't focus on these rebounds.
142
00:11:05,630 --> 00:11:06,680
I have good news.
143
00:11:07,670 --> 00:11:09,350
I've discovered the whereabouts.
144
00:11:12,140 --> 00:11:13,340
off land across the star.
145
00:11:14,840 --> 00:11:16,890
Soon I will find the key to take you
there.
146
00:11:18,680 --> 00:11:21,660
Aurora, you amaze me.
147
00:11:23,140 --> 00:11:24,500
Are you truly honest?
148
00:11:27,160 --> 00:11:29,360
Okay, you two were close. We get it.
149
00:11:30,040 --> 00:11:34,580
Were you in love with him or was he in
love with you when you kissed?
150
00:11:34,960 --> 00:11:36,640
That is not important to the story.
151
00:11:36,940 --> 00:11:38,260
How is that not important?
152
00:11:38,340 --> 00:11:39,600
Ignore him. Go on.
153
00:11:40,910 --> 00:11:45,569
I delved even deeper into the oldest
records and learned of an ancient
154
00:11:45,570 --> 00:11:47,680
that would open the way to the other
world.
155
00:11:48,950 --> 00:11:50,000
The Void Key.
156
00:12:03,610 --> 00:12:07,609
And before I could even think of what to
do with this knowledge, Zaya came to
157
00:12:07,610 --> 00:12:12,279
me. And warned me of a dark future where
Vedrick becomes consumed by the skull's
158
00:12:12,280 --> 00:12:13,330
power.
159
00:12:16,200 --> 00:12:18,680
And Vedrick was displeased with me.
160
00:12:18,940 --> 00:12:22,280
Why are you even talking to Zaya? Her
mind is broken.
161
00:12:22,660 --> 00:12:23,840
Everyone knows that.
162
00:12:24,260 --> 00:12:27,120
Don't let my sister infect you with her
madness.
163
00:12:28,020 --> 00:12:29,070
Wait, wait, wait.
164
00:12:29,100 --> 00:12:31,140
Zaya is Vedrick's sister?
165
00:12:31,640 --> 00:12:32,690
Plot twist.
166
00:12:32,691 --> 00:12:35,559
Yeah, it seems like there's a lot you've
been keeping from us. Because she's
167
00:12:35,560 --> 00:12:38,200
been telling you only what serves her
purpose.
168
00:12:38,600 --> 00:12:42,240
I was simply trying not to confuse them.
But this changes everything.
169
00:12:42,840 --> 00:12:46,800
How can we trust Zaya when her own
brother wants us dead?
170
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
Half -brother, actually.
171
00:12:50,160 --> 00:12:52,570
But it was Zaya who first saw the
darkness in him.
172
00:12:53,060 --> 00:12:54,920
Still doesn't mean we can trust her.
173
00:12:55,580 --> 00:12:58,940
Right? Oh, it is never wise to trust
Zaya.
174
00:13:07,850 --> 00:13:10,140
All right, Hamlet. Enough staring at the
goal.
175
00:13:10,141 --> 00:13:13,069
Time to explain how this thing's going
to help us get Flynn back.
176
00:13:13,070 --> 00:13:16,370
I believe it will amplify my power to
envision possible futures.
177
00:13:17,250 --> 00:13:18,300
And my brother.
178
00:13:19,030 --> 00:13:21,590
We're doing this to bring Flynn home
safe, right?
179
00:13:22,490 --> 00:13:24,750
That is part of the objective, ideally.
180
00:13:25,090 --> 00:13:28,280
Well, that's my only objective. So let's
just focus on that part.
181
00:13:29,510 --> 00:13:30,560
Oh.
182
00:13:30,910 --> 00:13:33,390
Hello. I didn't know you had company,
Daryl.
183
00:13:34,310 --> 00:13:35,570
Uh, yeah.
184
00:13:37,469 --> 00:13:38,519
Just a friend.
185
00:13:41,321 --> 00:13:43,289
Uh -huh.
186
00:13:43,290 --> 00:13:45,670
Can I talk with you in the other room?
187
00:13:47,610 --> 00:13:48,660
Chill for a minute.
188
00:13:49,750 --> 00:13:50,800
Chill?
189
00:13:50,910 --> 00:13:54,230
Chill. Like, hang out. Don't touch or do
anything. I'll be right back.
190
00:13:57,161 --> 00:14:04,829
close to being grounded, Daryl. Just
because Flynn has gone AWOL doesn't mean
191
00:14:04,830 --> 00:14:08,089
all the house rules fly out of the
window. I mean, who is this girl in your
192
00:14:08,090 --> 00:14:13,789
room? Zaya's not my... We're not in...
You're a terrible liar. You better not
193
00:14:13,790 --> 00:14:16,969
sneaking around behind Brinley's back.
No, Mom. It's nothing like that.
194
00:14:16,970 --> 00:14:20,189
Zaya's just trying to help me find
Flynn. If she knows something, she needs
195
00:14:20,190 --> 00:14:20,949
tell the police.
196
00:14:20,950 --> 00:14:23,030
She's not... She doesn't know anything
yet.
197
00:14:23,490 --> 00:14:30,170
Hopefully that'll change soon because
she's, um... Um... A psychic.
198
00:14:31,820 --> 00:14:32,870
A psychic?
199
00:14:33,500 --> 00:14:35,180
You mean like a fortune teller?
200
00:14:37,440 --> 00:14:41,520
But for real, I know it sounds crazy,
but I'm just trying to find Flynn.
201
00:14:41,900 --> 00:14:44,130
And right now, this is the only lead
I've got.
202
00:14:48,680 --> 00:14:53,259
Honey, I'm so sorry. I've been so
focused on Flynn that I haven't even
203
00:14:53,260 --> 00:14:54,310
how you're doing. No.
204
00:14:54,760 --> 00:14:56,500
Don't add me to your list of worries.
205
00:14:56,540 --> 00:14:57,590
Honestly, I'm fine.
206
00:14:57,840 --> 00:14:58,890
I'm glad to hear it.
207
00:14:58,891 --> 00:15:02,479
But you're still grounded for sneaking a
girl into your room. Well, for the
208
00:15:02,480 --> 00:15:03,979
record, she kind of just barged in.
209
00:15:03,980 --> 00:15:05,030
Not helping.
210
00:15:05,720 --> 00:15:08,800
I gotta go. It seems maybe Mitch has an
actual lead.
211
00:15:08,801 --> 00:15:09,939
Hey, keep me posted.
212
00:15:09,940 --> 00:15:10,990
I will.
213
00:15:11,200 --> 00:15:14,420
That young lady better be out of here in
the next ten minutes.
214
00:15:15,140 --> 00:15:16,620
Can you make it twenty?
215
00:15:17,120 --> 00:15:21,640
Um, she's using a magic skull to amplify
her powers, and it could take a minute.
216
00:15:21,680 --> 00:15:22,730
Wow!
217
00:15:22,860 --> 00:15:25,940
You really are a terrible liar. Make it
five minutes.
218
00:15:44,470 --> 00:15:50,589
If Zaya warned you about Bedrick, how
did he still get a hold of the Void Key
219
00:15:50,590 --> 00:15:54,770
anyway? Yes, Princess, how did he manage
to get hold of the Void Key?
220
00:15:55,190 --> 00:15:58,950
Despite my warnings, Bedrick became
obsessed with the skull.
221
00:16:00,030 --> 00:16:03,890
The man I admired was slipping away,
lost to darkness.
222
00:16:04,910 --> 00:16:06,490
I was desperate to save him.
223
00:16:07,550 --> 00:16:12,409
So I hired Calibor to raid the Ioloid
tombs and retrieve the Void Key before
224
00:16:12,410 --> 00:16:13,449
Bedrick could.
225
00:16:13,450 --> 00:16:16,220
I will give you half now and half when I
have the Void Key.
226
00:16:16,250 --> 00:16:18,900
What's so important about this relic
you're after?
227
00:16:19,850 --> 00:16:21,110
It's none of your concern.
228
00:16:21,770 --> 00:16:25,380
Important enough that you would dare to
meet me by yourself, in person,
229
00:16:25,470 --> 00:16:26,650
Princess.
230
00:16:26,651 --> 00:16:30,469
No one can ever know what I've asked of
you today.
231
00:16:30,470 --> 00:16:31,520
Ever.
232
00:16:32,470 --> 00:16:36,030
I appreciate you putting your utmost
trust in me.
233
00:16:36,530 --> 00:16:40,810
I will return with your prize soon,
Princess.
234
00:16:45,910 --> 00:16:50,150
Little did I know that Zaya had seen
everything and was making her own plans.
235
00:16:57,530 --> 00:16:59,730
The cabin doesn't like small spaces.
236
00:17:00,790 --> 00:17:02,550
No air to breathe in this tunnel.
237
00:17:02,850 --> 00:17:04,530
Hey, there's plenty of air.
238
00:17:05,230 --> 00:17:08,050
And over here, we don't need to get
jumpy.
239
00:17:13,069 --> 00:17:16,079
I'm with Kevin on this one. Yeah, dwarf
tunnels are the worst.
240
00:17:16,290 --> 00:17:18,690
Dwarf tunnels are the best.
241
00:17:18,691 --> 00:17:22,769
Dwarves are master tunnelers. What makes
you think dwarves here are anything
242
00:17:22,770 --> 00:17:23,989
like the ones you've read about?
243
00:17:23,990 --> 00:17:27,750
Maybe this is where the mythology of
dwarves actually came from.
244
00:17:28,390 --> 00:17:31,810
Some previous crossover between our
worlds.
245
00:17:32,510 --> 00:17:34,110
Duh. Okay, whatever.
246
00:17:34,850 --> 00:17:38,370
So we know that Oleg was a dwarf. We
know that he had a crown.
247
00:17:40,090 --> 00:17:41,140
Anything else?
248
00:17:41,310 --> 00:17:44,700
Well... King Oleg had two sons, twins,
in fact.
249
00:17:44,701 --> 00:17:49,259
But the queen died in childbirth, and
both babies were taken from her belly at
250
00:17:49,260 --> 00:17:51,580
the same time. So both had right to the
throne.
251
00:17:51,940 --> 00:17:54,020
And both despised each other for it.
252
00:17:54,300 --> 00:17:58,500
So when Oleg grew old, he decided to let
fate choose the next ruler.
253
00:17:59,260 --> 00:18:02,340
Whichever son found the crown first
would be king.
254
00:18:02,960 --> 00:18:05,140
So both twins ventured off in search of
it.
255
00:18:05,141 --> 00:18:07,119
Neither returned.
256
00:18:07,120 --> 00:18:09,420
And the crown of Oleg was never seen
again.
257
00:18:10,210 --> 00:18:13,230
Until today, with any luck, or not.
258
00:18:15,070 --> 00:18:16,120
End of the road.
259
00:18:17,610 --> 00:18:19,670
This map of yours is no good, Flynn.
260
00:18:20,790 --> 00:18:21,840
Of course.
261
00:18:21,870 --> 00:18:23,330
Now you want to give me credit.
262
00:18:23,570 --> 00:18:25,790
When it's a literal dead end.
263
00:18:26,410 --> 00:18:28,790
It is not my fault you gave me a bad
map.
264
00:18:29,370 --> 00:18:30,420
Wait.
265
00:18:31,370 --> 00:18:32,870
Can I borrow that for a second?
266
00:18:48,240 --> 00:18:49,290
Thanks, Calvin.
267
00:18:51,420 --> 00:18:52,520
A dwarf carving.
268
00:18:53,140 --> 00:18:54,240
It must be something.
269
00:18:57,240 --> 00:18:59,530
If there's a way through, it will be
this wall.
270
00:19:04,440 --> 00:19:05,490
Look!
271
00:19:05,820 --> 00:19:07,500
There's another one on this side!
272
00:19:26,190 --> 00:19:27,730
Two dwarves. Twin brothers.
273
00:19:28,050 --> 00:19:29,490
The two sons of King Oleg.
274
00:19:30,270 --> 00:19:31,410
I'm impressed, right?
275
00:19:31,411 --> 00:19:33,169
What do you think now, Calibor?
276
00:19:33,170 --> 00:19:34,910
I still think it's a dead end.
277
00:19:36,290 --> 00:19:39,350
Who would build a dead end and make all
these cargo loads?
278
00:19:41,430 --> 00:19:42,480
Give me that.
279
00:19:45,390 --> 00:19:46,440
Battle the brain.
280
00:19:47,590 --> 00:19:49,030
Who do you think's gonna win?
281
00:19:49,530 --> 00:19:50,850
I think we're all gonna die.
282
00:19:52,990 --> 00:19:54,040
Here we go.
283
00:19:54,800 --> 00:19:55,850
Keep your button.
284
00:19:56,480 --> 00:19:58,340
Boom. Bloom with the wind.
285
00:19:58,860 --> 00:19:59,910
No, Clint!
286
00:20:03,220 --> 00:20:08,600
You never, ever touched a dwarf's beard.
I did. I'm sorry. Are you okay?
287
00:20:09,640 --> 00:20:11,560
That leg is wrecked. Both are shattered.
288
00:20:11,940 --> 00:20:12,990
Can't move.
289
00:20:14,540 --> 00:20:15,590
Doing fine.
290
00:20:16,540 --> 00:20:20,920
Aurora, I have Mero. You can heal him.
Yes. And then I owe her for saving me.
291
00:20:21,300 --> 00:20:22,350
No, thank you.
292
00:20:22,351 --> 00:20:25,929
What, so you're just going to lay here
and not accept her help?
293
00:20:25,930 --> 00:20:27,090
Doesn't surprise me.
294
00:20:27,430 --> 00:20:28,530
He's a stubborn fool.
295
00:20:28,850 --> 00:20:29,900
I'm fine.
296
00:20:29,901 --> 00:20:34,369
Don't need her help. This is crazy. What
happened between you two when you sent
297
00:20:34,370 --> 00:20:35,510
him to get the Void Key?
298
00:20:36,410 --> 00:20:38,470
Yeah, I succeeded, obviously.
299
00:20:39,410 --> 00:20:41,090
Succeeded in ruining everything.
300
00:20:41,790 --> 00:20:45,170
Have you found a way yet to the other
world?
301
00:20:46,170 --> 00:20:47,490
I'm still searching.
302
00:20:48,610 --> 00:20:51,430
Even if there is such a way, I'm begging
you.
303
00:20:51,640 --> 00:20:52,720
Again, to reconsider.
304
00:20:53,820 --> 00:20:54,870
Speak to your sister.
305
00:20:55,560 --> 00:20:57,620
Oh, I've already spoken to Zaya.
306
00:20:58,380 --> 00:21:00,490
She's been persuaded to be part of my
plan.
307
00:21:02,220 --> 00:21:03,270
What plan?
308
00:21:03,340 --> 00:21:05,630
Zaya will accompany Goran to the other
world.
309
00:21:05,940 --> 00:21:08,480
With her ability, she will lead him to
the skull.
310
00:21:09,540 --> 00:21:11,260
And Zaya has agreed to this?
311
00:21:12,180 --> 00:21:13,620
You seem nervous, Aurora.
312
00:21:14,140 --> 00:21:15,740
Is something wrong? No.
313
00:21:16,280 --> 00:21:20,319
No, I should return to my studies to
find a way for you. There is no longer
314
00:21:20,320 --> 00:21:21,510
need. For that.
315
00:21:33,230 --> 00:21:36,230
How did you... Never trust a thief.
316
00:21:38,310 --> 00:21:40,790
Yes, your friend Calibor sold me the
Void Key.
317
00:21:40,791 --> 00:21:44,969
Though it cost me ten times what you
were paying her. You have to believe me,
318
00:21:44,970 --> 00:21:48,410
Cedric. I never meant to hurt you. I
only wanted to save...
319
00:21:50,990 --> 00:21:52,040
No more lies.
320
00:21:53,550 --> 00:21:54,600
You betrayed me.
321
00:21:55,530 --> 00:21:56,950
And that, I cannot abide.
322
00:22:00,870 --> 00:22:05,569
Guards! Take her to Doctu. If you
continue down this path, Bedrick, it'll
323
00:22:05,570 --> 00:22:06,620
your undoing.
324
00:22:06,770 --> 00:22:07,820
Ask Zaya.
325
00:22:07,890 --> 00:22:08,940
Get into her.
326
00:22:09,250 --> 00:22:10,370
Unhand me now!
327
00:22:11,630 --> 00:22:12,680
Bedrick, no.
328
00:22:12,750 --> 00:22:13,830
Unhand me now!
329
00:22:17,981 --> 00:22:22,249
If I had a dagger, I'd have stabbed you
with it.
330
00:22:22,250 --> 00:22:23,269
Low blow, bro.
331
00:22:23,270 --> 00:22:24,849
Want me to sell her out like that?
332
00:22:24,850 --> 00:22:25,900
Oh, please.
333
00:22:26,130 --> 00:22:30,689
She was a spoiled, rich Aishi royal
lying to her Aishi husband. How was I to
334
00:22:30,690 --> 00:22:33,390
know that she was good and he was bad?
335
00:22:33,830 --> 00:22:37,830
Seems like the only decision was between
gold and more gold.
336
00:22:39,830 --> 00:22:41,110
Easy decision to make.
337
00:22:41,590 --> 00:22:43,790
Makes sense, given the context.
338
00:22:45,030 --> 00:22:46,770
Master Thief would go for the money.
339
00:22:46,771 --> 00:22:50,849
Seriously, Team Calibur right now? He
totally betrayed Aurora.
340
00:22:50,850 --> 00:22:53,350
Thank you, Oakley. Yeah, I'm full -on
Team Aurora.
341
00:22:56,490 --> 00:22:59,750
Kevin has no team. This story is long
and boring.
342
00:23:00,270 --> 00:23:04,350
Then I will simplify it for you. I
trusted this snake, and he betrayed me.
343
00:23:04,830 --> 00:23:06,330
That's all there is to know.
344
00:23:06,570 --> 00:23:10,750
If you had trusted me, you would have
told me what was at stake.
345
00:23:11,350 --> 00:23:15,889
If I'd have known what you were actually
up to, I never would have sold the boy
346
00:23:15,890 --> 00:23:16,839
kit to Frederick.
347
00:23:16,840 --> 00:23:21,399
So you say now, but we all know the one
thing you really care about is getting
348
00:23:21,400 --> 00:23:22,450
gold.
349
00:23:25,020 --> 00:23:26,070
Is that all right?
350
00:23:27,920 --> 00:23:31,320
Well, Sire was willing to tell me the
truth, and yes.
351
00:23:32,320 --> 00:23:33,520
It changed everything.
352
00:23:34,620 --> 00:23:36,060
You've done a terrible thing.
353
00:23:37,120 --> 00:23:38,200
More than once.
354
00:23:39,180 --> 00:23:42,600
But perhaps you could be more specific,
young lady.
355
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
That money won't do you any good.
356
00:23:45,560 --> 00:23:46,610
What are you after?
357
00:23:47,640 --> 00:23:51,740
Who are you with? Giving that money to
your village won't stop it from burning.
358
00:23:52,000 --> 00:23:53,990
How do you know? We don't have much
time.
359
00:23:54,320 --> 00:23:55,600
And we have plans to make.
360
00:24:02,320 --> 00:24:06,000
Wait, so Zaya told you that your village
was going to burn down?
361
00:24:07,320 --> 00:24:10,870
Well, she didn't tell me any way to stop
it. And she gave him a tiny scroll.
362
00:24:11,260 --> 00:24:12,580
Come on, guys, this tracks.
363
00:24:13,500 --> 00:24:14,640
He's telling the truth.
364
00:24:15,160 --> 00:24:16,880
Or just part of the truth?
365
00:24:20,100 --> 00:24:21,460
What did the scroll say?
366
00:24:22,040 --> 00:24:28,500
Go to Eldritch Keep, third day of the
Midsummer Moon, and take the Void Key.
367
00:24:31,320 --> 00:24:34,420
Only that I left out one little detail.
368
00:24:35,120 --> 00:24:39,280
That Hedrick would be there, slaying an
army of resistant fighters.
369
00:24:40,000 --> 00:24:43,900
And of course, she said nothing about...
370
00:24:44,590 --> 00:24:45,640
The three of you.
371
00:24:47,010 --> 00:24:48,060
No, no, no.
372
00:24:48,470 --> 00:24:49,520
This wasn't the plan.
373
00:24:50,710 --> 00:24:51,760
Where's Zaya?
374
00:24:52,610 --> 00:24:53,930
Did she give you the skull?
375
00:24:54,710 --> 00:24:56,490
What? Give me the boy tea.
376
00:24:58,410 --> 00:24:59,460
The battle is lost.
377
00:25:00,850 --> 00:25:01,900
It was retreat.
378
00:25:04,330 --> 00:25:05,380
He's a cripple.
379
00:25:12,370 --> 00:25:14,720
Zaya does always seem to leave out the
bad part.
380
00:25:15,990 --> 00:25:18,340
But it's proof she has everything
figured out.
381
00:25:18,870 --> 00:25:22,300
Calibor was meant to steal the Void Keep
before Vedra could get to it.
382
00:25:22,350 --> 00:25:26,749
You can't expect us to believe that
Calibor is the hero of this story. Not
383
00:25:26,750 --> 00:25:29,280
you've been trying so hard to paint me
the villain.
384
00:25:31,070 --> 00:25:32,470
What is your game?
385
00:25:33,210 --> 00:25:35,110
You would never take orders from Zaya.
386
00:25:35,630 --> 00:25:38,090
So why were you really at Eldred's Keep?
387
00:25:38,690 --> 00:25:39,740
For gold.
388
00:25:44,270 --> 00:25:45,320
Nothing to say, hmm?
389
00:25:45,710 --> 00:25:46,760
You said it yourself.
390
00:25:47,650 --> 00:25:49,070
You don't regret a thing.
391
00:25:49,290 --> 00:25:50,340
Regret?
392
00:25:55,710 --> 00:25:56,760
Fine.
393
00:25:58,070 --> 00:26:00,180
Do you want to know why I listened to
Sire?
394
00:26:05,870 --> 00:26:09,429
Because she swore that if I did
everything she asked me to, that it
395
00:26:09,430 --> 00:26:12,870
save... It would save...
396
00:26:17,780 --> 00:26:18,900
You. Aurora.
397
00:26:20,180 --> 00:26:21,230
And that too.
398
00:26:22,320 --> 00:26:23,540
Which it did.
399
00:26:24,180 --> 00:26:27,580
Now here we are, me still entangled in
this mess.
400
00:26:28,820 --> 00:26:32,660
Trying to fix my long list of mistakes.
401
00:26:34,860 --> 00:26:37,100
And a lot of good it's done me so far.
402
00:26:49,550 --> 00:26:51,130
to be Team Calibur right now.
403
00:26:58,870 --> 00:27:01,470
Alrighty, so how's this supposed to
work?
404
00:27:02,490 --> 00:27:04,550
First, hold this.
405
00:27:05,910 --> 00:27:08,620
I'm uncertain what will happen when I
touch this girl.
406
00:27:08,810 --> 00:27:12,210
I'm not normal, even amongst my own
people.
407
00:27:13,090 --> 00:27:16,890
Marrow flows throughout my body, and
this girl may want that marrow.
408
00:27:18,320 --> 00:27:20,140
Okay, I'm not following any of this.
409
00:27:20,480 --> 00:27:24,120
The skull is evil. It may try to use me,
hence the cudgel.
410
00:27:24,940 --> 00:27:27,180
But I'm not hitting you with a bat.
411
00:27:27,600 --> 00:27:28,650
Agreed.
412
00:27:28,800 --> 00:27:32,280
I only meant to hit the skull from my
hand.
413
00:27:32,560 --> 00:27:33,610
Oh.
414
00:27:36,860 --> 00:27:37,910
Ready?
415
00:27:38,400 --> 00:27:39,450
Not at all.
416
00:27:54,220 --> 00:27:55,270
Are you kidding me?
417
00:28:00,160 --> 00:28:01,210
Hey.
418
00:28:01,480 --> 00:28:02,530
Hey.
419
00:28:02,720 --> 00:28:03,770
Nice to come back.
420
00:28:04,980 --> 00:28:07,750
Well, your text, it sounded like it
couldn't wait. Yeah.
421
00:28:08,220 --> 00:28:09,540
It's easier to show you.
422
00:28:11,360 --> 00:28:12,410
You want to come in?
423
00:28:13,860 --> 00:28:15,420
You want to follow, will you? No.
424
00:28:18,670 --> 00:28:20,730
How you doing? Holding up. How's Daryl?
425
00:28:20,731 --> 00:28:23,749
Daryl's all right. He's a bit shaken up,
but we're all just trying to keep it
426
00:28:23,750 --> 00:28:24,469
together, right?
427
00:28:24,470 --> 00:28:26,290
Right. Trying not to go crazy.
428
00:28:27,970 --> 00:28:29,020
Oh, hey.
429
00:28:29,530 --> 00:28:31,370
Wow, this is a lot. Right?
430
00:28:33,230 --> 00:28:37,390
I got my entire sales team calling.
Everyone and anyone looking for the
431
00:28:37,610 --> 00:28:40,740
My IT guy got into the neighborhood and
doorbell cam networks.
432
00:28:40,770 --> 00:28:44,889
We're running security cams. All the
cams. We're running facial recognition
433
00:28:44,890 --> 00:28:46,150
software to scan footage.
434
00:28:46,550 --> 00:28:47,600
Is that legal?
435
00:28:49,149 --> 00:28:51,150
Yeah, maybe, ish.
436
00:28:51,690 --> 00:28:53,810
I mean, does it matter?
437
00:28:54,050 --> 00:28:55,100
Again, I asked.
438
00:28:56,290 --> 00:28:58,030
How's your wife handling all this?
439
00:28:58,690 --> 00:28:59,740
Jenny?
440
00:29:00,410 --> 00:29:07,329
Uh, she's, well, yeah, we, um, separated
a while ago, but also
441
00:29:07,330 --> 00:29:08,890
we're a little bit divorced now.
442
00:29:09,350 --> 00:29:13,310
So, uh, she's glamping across Morocco
with her new guy.
443
00:29:14,710 --> 00:29:17,360
She doesn't even know about cash. So,
yeah, it's just...
444
00:29:18,250 --> 00:29:19,530
Me here alone now.
445
00:29:23,010 --> 00:29:28,110
I guess I'm having a hard time letting
go of some things.
446
00:29:29,730 --> 00:29:33,470
Sorry, this is none of my business. Are
you okay, Mitch?
447
00:29:35,030 --> 00:29:36,090
Yeah, I'm fine.
448
00:29:36,330 --> 00:29:37,380
I'm fine.
449
00:29:40,930 --> 00:29:42,390
I'm a little bit off, right?
450
00:29:43,330 --> 00:29:45,610
I'm sure I smell bad and...
451
00:29:45,611 --> 00:29:49,519
I keep rambling because all these energy
drinks and I haven't slept and whatnot.
452
00:29:49,520 --> 00:29:51,060
You know what? No, I'm not okay.
453
00:29:51,960 --> 00:29:53,010
I should just shower.
454
00:29:53,600 --> 00:29:55,160
Right? Later, maybe.
455
00:29:55,620 --> 00:29:58,060
Well, at least you're doing something.
Yeah.
456
00:29:58,260 --> 00:29:59,660
Even if... Yeah.
457
00:30:01,060 --> 00:30:02,110
Yeah. Yeah.
458
00:30:02,600 --> 00:30:03,650
So, any leads?
459
00:30:05,520 --> 00:30:06,570
Yeah. Yeah.
460
00:30:08,260 --> 00:30:09,310
What do you think?
461
00:30:09,640 --> 00:30:13,659
I have a guy. I had it made up so
everybody knows who to... I should make
462
00:30:13,660 --> 00:30:14,920
Flynn. He could be a part of...
463
00:30:15,879 --> 00:30:17,060
Okay. Hop up, Jimmy.
464
00:30:23,300 --> 00:30:27,239
Nothing concrete, but there is a person
of interest, and he keeps showing up
465
00:30:27,240 --> 00:30:28,290
over and over.
466
00:30:30,680 --> 00:30:34,060
The hobo with the sword. The first time
he showed up was two weeks ago.
467
00:30:34,520 --> 00:30:38,339
This is a doorbell cam from a house that
was robbed. It was owned by a
468
00:30:38,340 --> 00:30:40,570
historian. He collected ancient
artifacts.
469
00:30:40,571 --> 00:30:44,369
Okay, the sheriff said he was just some
random nut job and he had nothing to do
470
00:30:44,370 --> 00:30:47,740
with our kids. The transcripts of the
interrogation are right here.
471
00:30:47,741 --> 00:30:52,289
He did say a bunch of crazy stuff, but
he definitely saw our kids. It says so
472
00:30:52,290 --> 00:30:54,170
right here. He knows something.
473
00:30:54,390 --> 00:30:56,670
There's a whole something going on.
474
00:30:56,930 --> 00:30:59,940
And clearly the police aren't going to
do anything about it.
475
00:31:00,070 --> 00:31:02,350
Okay, the sheriff still has him in
custody.
476
00:31:02,590 --> 00:31:03,640
He had.
477
00:31:03,641 --> 00:31:04,809
They let him go.
478
00:31:04,810 --> 00:31:05,860
Look.
479
00:31:11,381 --> 00:31:13,229
Did he?
480
00:31:13,230 --> 00:31:16,110
I don't know. Is it a coincidence? It's
weird, right?
481
00:31:16,310 --> 00:31:17,360
Who is this guy?
482
00:31:17,630 --> 00:31:19,610
There's literally no record of this guy.
483
00:31:19,950 --> 00:31:22,390
All we know is that he goes by the name
Gorin.
484
00:31:23,490 --> 00:31:26,270
The police think our kids ran away.
485
00:31:26,670 --> 00:31:29,330
They are not going to unravel this
mystery, Shawna.
486
00:31:29,850 --> 00:31:30,900
It's up to us.
487
00:31:33,570 --> 00:31:34,620
Okay.
488
00:31:34,930 --> 00:31:37,310
How can I help find this Gorin?
489
00:31:37,910 --> 00:31:38,960
It's an iPad.
490
00:32:00,300 --> 00:32:01,350
Just a second.
491
00:32:04,860 --> 00:32:11,459
I require the dwelling place of a
492
00:32:11,460 --> 00:32:17,600
human, a man, a young man, Daryl of
Griffin lineage.
493
00:32:19,280 --> 00:32:25,220
I'm sorry, we don't give out information
to... Is that a sword?
494
00:32:35,240 --> 00:32:38,080
He's still a scoundrel. You should all
remember that.
495
00:32:38,320 --> 00:32:41,440
Just to be clear, this doesn't put me in
your debt.
496
00:32:41,900 --> 00:32:44,060
I would never want you in my debt.
497
00:32:44,460 --> 00:32:45,600
This changes nothing.
498
00:32:46,600 --> 00:32:48,600
I will never forgive you for that, too.
499
00:32:48,900 --> 00:32:52,360
We are simply working together for the
greater good.
500
00:32:53,960 --> 00:32:56,860
Work together for the greater good.
501
00:33:06,600 --> 00:33:08,120
King Oleg had twin sons.
502
00:33:10,640 --> 00:33:11,960
Just like these two murals.
503
00:33:13,620 --> 00:33:14,670
Yes.
504
00:33:15,300 --> 00:33:16,350
That's it.
505
00:33:17,040 --> 00:33:18,280
One for each of them.
506
00:33:19,320 --> 00:33:25,040
It's like... There isn't one secret
button.
507
00:33:25,880 --> 00:33:26,930
There's two.
508
00:33:27,440 --> 00:33:28,520
I must have forgotten.
509
00:33:30,080 --> 00:33:31,130
We're on Laius.
510
00:33:44,940 --> 00:33:45,990
How was your leg?
511
00:33:49,960 --> 00:33:53,060
Good as new.
512
00:33:55,300 --> 00:33:58,400
Ready? Uh -huh. Three, two...
513
00:34:29,100 --> 00:34:31,090
Now we are going to start. Are they
gone?
514
00:34:31,120 --> 00:34:32,280
Oh, I have a flashlight.
515
00:34:34,179 --> 00:34:36,820
They hate the light.
516
00:34:38,659 --> 00:34:39,709
Do anybody get bit?
517
00:34:39,710 --> 00:34:40,759
How do we know?
518
00:34:40,760 --> 00:34:44,580
Shortness of breath, weak limbs, and
your mouth tastes like ashes.
519
00:34:45,080 --> 00:34:46,130
Not me. I'm good.
520
00:34:47,440 --> 00:34:50,500
My mouth tastes like my grandmother's
ashtray.
521
00:34:53,179 --> 00:34:54,340
Reminds Coven of home.
522
00:34:55,400 --> 00:34:56,820
Well, that was lucky.
523
00:34:57,120 --> 00:34:58,170
They were right by us.
524
00:34:58,860 --> 00:35:00,300
Must be headed to the service.
525
00:35:00,380 --> 00:35:01,430
What do we do?
526
00:35:02,380 --> 00:35:03,430
What is that?
527
00:35:03,840 --> 00:35:05,180
Rhum beetle egg sacs.
528
00:35:05,400 --> 00:35:07,810
The only known antidote to needle spider
venom.
529
00:35:10,920 --> 00:35:11,970
Gotta eat it.
530
00:35:12,100 --> 00:35:13,150
Gotta.
531
00:35:18,640 --> 00:35:19,690
Yummy.
532
00:35:21,120 --> 00:35:22,820
Okay. I'll be right back.
533
00:35:23,360 --> 00:35:24,410
Take these.
534
00:35:27,411 --> 00:35:29,479
What are you doing?
535
00:35:29,480 --> 00:35:32,250
Swallow it. I can't swallow pills. Okay,
just gag on them.
536
00:35:32,960 --> 00:35:34,010
Give me an aspirin.
537
00:35:34,220 --> 00:35:35,280
I can't do an exec.
538
00:35:35,800 --> 00:35:37,660
Intuitive, you must, but do not delay.
539
00:35:38,920 --> 00:35:40,520
Cash? Hurry up.
540
00:35:42,300 --> 00:35:43,350
Oh, man.
541
00:35:44,360 --> 00:35:45,410
This is protein, bro.
542
00:35:46,080 --> 00:35:49,280
Just eat it. Eat it. Eat it. Eat it.
543
00:35:58,410 --> 00:36:00,030
If I didn't open up the door... Sorry.
544
00:36:00,031 --> 00:36:02,909
You're the one who found the way
through.
545
00:36:02,910 --> 00:36:03,809
She's right.
546
00:36:03,810 --> 00:36:05,130
It was the only way forward.
547
00:36:06,250 --> 00:36:08,910
I must admit, you have a knack for this,
son.
548
00:36:10,070 --> 00:36:15,829
I mean, I was just following your lead,
so... Enough to high -five through dying
549
00:36:15,830 --> 00:36:19,649
or what? Try to be still. The poison
spreads through your body with every
550
00:36:19,650 --> 00:36:20,700
you make.
551
00:36:20,880 --> 00:36:24,639
With any luck, the egg sacs will take
effect before the light runs out and
552
00:36:24,640 --> 00:36:25,690
spiders eat you.
553
00:36:25,691 --> 00:36:29,039
I'm so glad we spent our precious marrow
on returning you to your normal,
554
00:36:29,040 --> 00:36:33,300
unbearable self. Well, just working
together for the greater good.
555
00:36:34,120 --> 00:36:35,480
Lynn, Oakley with me.
556
00:36:37,360 --> 00:36:38,440
You're getting rough.
557
00:36:40,520 --> 00:36:42,300
Waiter. I'll be back.
558
00:36:43,620 --> 00:36:44,670
Wait!
559
00:36:48,000 --> 00:36:49,050
This is the address.
560
00:36:49,700 --> 00:36:50,960
Just please don't hurt me.
561
00:37:04,160 --> 00:37:08,640
Excuse me, sir.
562
00:37:09,380 --> 00:37:10,430
Can I help you?
563
00:37:11,720 --> 00:37:12,770
Sir?
564
00:38:13,040 --> 00:38:14,090
Fire! Wait!
565
00:38:15,440 --> 00:38:17,320
What? What's wrong? Everything.
566
00:38:18,200 --> 00:38:21,570
Everything is wrong. Everything goes
wrong. What? What did you see?
567
00:38:21,700 --> 00:38:23,540
There is no path to victory, Daryl.
568
00:38:24,440 --> 00:38:25,490
Vedrick wins.
569
00:38:26,120 --> 00:38:27,170
Always.
570
00:38:27,680 --> 00:38:28,730
What about Flynn?
571
00:38:29,600 --> 00:38:30,700
Same as the rest of us.
572
00:38:31,920 --> 00:38:36,339
Vedrick will use the skull to destroy
your world and mine, and there's nothing
573
00:38:36,340 --> 00:38:38,420
you can do to stop it. But we have the
skull.
574
00:38:38,900 --> 00:38:41,080
You promised me that you would save
Flynn.
575
00:38:41,620 --> 00:38:44,150
I've seen every pathway, and they all
end the same.
576
00:38:46,040 --> 00:38:49,160
The future leads only to death and
destruction.
577
00:38:49,780 --> 00:38:51,060
You can't just give up.
578
00:38:54,920 --> 00:38:57,440
No one knows for sure what anyone's
going to do.
579
00:38:58,260 --> 00:38:59,480
We always have a choice.
580
00:38:59,800 --> 00:39:02,210
Well, sometimes there is no choice or
way to win.
581
00:39:03,940 --> 00:39:05,440
The future's already written.
582
00:39:10,140 --> 00:39:12,380
Okay. You say we can't change the
future?
583
00:39:12,800 --> 00:39:13,850
Tell me this.
584
00:39:14,760 --> 00:39:17,080
Am I going to eat this cookie or not?
585
00:39:18,111 --> 00:39:20,099
Doesn't matter.
586
00:39:20,100 --> 00:39:20,839
Yes, it does.
587
00:39:20,840 --> 00:39:21,890
Right now.
588
00:39:22,180 --> 00:39:23,500
Am I going to eat this Oreo?
589
00:39:24,810 --> 00:39:25,860
Look at the future.
590
00:39:29,070 --> 00:39:30,120
And?
591
00:39:37,130 --> 00:39:39,630
You do not eat it. You're right. I
wasn't going to.
592
00:39:40,470 --> 00:39:42,410
100%. But you know what?
593
00:39:43,290 --> 00:39:46,270
I'm feeling a little... snacky.
594
00:39:50,511 --> 00:39:56,179
You only made a different choice because
I told you the future.
595
00:39:56,180 --> 00:39:57,230
Exactly.
596
00:39:57,500 --> 00:39:59,000
We make our own path.
597
00:40:00,020 --> 00:40:01,900
Don't focus on what's going to happen.
598
00:40:02,240 --> 00:40:04,080
Focus on what we can do about it.
599
00:40:04,940 --> 00:40:06,020
It's just impossible.
600
00:40:07,120 --> 00:40:08,260
Maybe there isn't a way.
601
00:40:09,780 --> 00:40:12,380
Or maybe that's what the skull wants you
to believe.
602
00:40:13,960 --> 00:40:16,850
Maybe it only wants you to see bad
things so that we give up.
603
00:40:23,720 --> 00:40:24,770
It's resisting me.
604
00:40:25,620 --> 00:40:31,379
One thing I know is when things get bad,
it's hard to see the light at the end
605
00:40:31,380 --> 00:40:32,430
of the tunnel.
606
00:40:33,800 --> 00:40:40,679
But that's when we have to stay strong,
fight harder, have faith, and keep
607
00:40:40,680 --> 00:40:41,760
trying no matter what.
608
00:40:45,780 --> 00:40:48,180
I saw such horrible visions, Daryl.
609
00:40:49,660 --> 00:40:52,480
And find a way for us to change them and
give Ren back.
610
00:40:56,200 --> 00:40:57,280
I believe in you, Zion.
611
00:41:16,100 --> 00:41:18,000
We'll need more of these cookies.
612
00:41:36,721 --> 00:41:38,549
Oh, okay.
613
00:41:38,550 --> 00:41:40,170
We're both never a good fight.
614
00:41:49,070 --> 00:41:50,590
And here's the other one.
615
00:41:51,530 --> 00:41:53,230
Both brothers dead.
616
00:42:00,970 --> 00:42:04,430
Well, I'll be King Oleg's crown.
617
00:42:06,190 --> 00:42:07,240
We did it.
618
00:42:09,390 --> 00:42:10,690
We actually did it.
619
00:42:12,190 --> 00:42:14,950
Well, now we just have to figure out how
to get in there.
620
00:42:28,210 --> 00:42:29,260
Look.
621
00:42:30,130 --> 00:42:31,650
His sons made it here alive.
622
00:42:32,910 --> 00:42:34,290
You're so close to the crown.
623
00:42:34,700 --> 00:42:36,990
And it looked like they died fighting
over it.
624
00:42:38,420 --> 00:42:39,470
See?
625
00:42:39,620 --> 00:42:41,240
They didn't come with these axes.
626
00:42:41,700 --> 00:42:43,060
The king put them here.
627
00:42:44,000 --> 00:42:45,680
They each have their own pedestal.
628
00:42:49,220 --> 00:42:52,840
So they each took an axe and... Went
full mortal combat.
629
00:42:53,300 --> 00:42:54,350
Fatality.
630
00:42:54,520 --> 00:42:57,290
That guy probably bled to death trying
to get the crown.
631
00:42:58,100 --> 00:42:59,760
But he couldn't lift the gate.
632
00:43:01,120 --> 00:43:04,040
What father would do this to their sons?
633
00:43:04,650 --> 00:43:07,900
A ruthless dwarf king type of father.
Give me a hand with this gate.
634
00:43:09,410 --> 00:43:11,070
Three, two, one.
635
00:43:12,610 --> 00:43:17,610
Yeah, this gate's not gonna budge.
636
00:43:23,950 --> 00:43:27,830
You know, while my father was alive,
637
00:43:29,010 --> 00:43:31,790
I just prefer my brother Daryl.
638
00:43:33,740 --> 00:43:38,280
Oh, come on. I'm sure that's not true.
It's true. They had so much in common.
639
00:43:38,840 --> 00:43:45,819
Football, camping, hiking, fishing.
There is no question which one of us he
640
00:43:45,820 --> 00:43:47,140
would have chose to be king.
641
00:43:47,300 --> 00:43:51,740
But he definitely wouldn't have us fight
to the death for it.
642
00:43:52,600 --> 00:43:54,920
Again, he's a ruthless dwarf king.
643
00:43:55,180 --> 00:44:00,160
Yeah, but he's a father as well. Maybe
Oleg didn't want his sons to fight.
644
00:44:00,440 --> 00:44:01,490
Maybe...
645
00:44:01,710 --> 00:44:05,889
He wanted them to work together, like
how we had to push the blind at the same
646
00:44:05,890 --> 00:44:09,510
time. Except look what was waiting for
them. A pair of axes.
647
00:44:10,390 --> 00:44:12,370
Fairly clear message, don't you think?
648
00:44:13,830 --> 00:44:17,690
Unless... the king put them here for
another reason.
649
00:44:17,990 --> 00:44:20,460
Well, I'm pretty sure I know what this
is here for.
650
00:44:23,150 --> 00:44:28,190
So many holes.
651
00:44:28,830 --> 00:44:30,230
It could be keyholes.
652
00:44:30,640 --> 00:44:33,100
And we can use the act as his giant
teeth.
653
00:44:45,591 --> 00:44:53,239
Look, you're both wasting time. I know
it's hard to fathom, but sometimes the
654
00:44:53,240 --> 00:44:56,939
strongest win and the weakest lose. It's
just the way the world works. They're
655
00:44:56,940 --> 00:44:58,180
twins, evenly matched.
656
00:44:58,890 --> 00:45:00,390
Which is why they both died.
657
00:45:01,290 --> 00:45:02,910
Why did there only have to be one?
658
00:45:03,350 --> 00:45:05,590
Why couldn't they rule together?
659
00:45:05,810 --> 00:45:08,040
Because there's only one crown, that's
why.
660
00:45:08,130 --> 00:45:15,109
Yeah, but then there should only be one
axe, and... What if these two
661
00:45:15,110 --> 00:45:16,730
axes go together, one key?
662
00:45:17,290 --> 00:45:20,150
Yeah, I knew there was something odd
about this design.
663
00:45:20,930 --> 00:45:21,980
You got it?
664
00:45:25,110 --> 00:45:26,160
That way.
665
00:45:26,990 --> 00:45:28,040
This is the key.
666
00:45:28,560 --> 00:45:29,610
Thank you.
667
00:45:59,720 --> 00:46:00,770
Come on.
668
00:46:00,820 --> 00:46:03,020
Say it. You can say whatever you want.
669
00:46:03,760 --> 00:46:05,240
Say it. Come on, say it.
670
00:46:05,540 --> 00:46:09,280
As much as it pains me to say, Flynn for
the win.
671
00:46:12,620 --> 00:46:14,850
You've made your mentor really proud
today.
672
00:46:15,840 --> 00:46:18,160
Well, I learned from a pro.
673
00:46:19,740 --> 00:46:21,000
But you're still a novice.
674
00:46:22,680 --> 00:46:25,060
And there's one more trap we have to
deal with.
675
00:46:27,920 --> 00:46:28,970
Ready?
676
00:46:33,480 --> 00:46:35,280
If anything goes wrong, don't worry.
677
00:46:35,660 --> 00:46:36,710
I'm right here.
678
00:46:52,720 --> 00:46:53,770
Daryl?
679
00:46:56,020 --> 00:46:57,070
Dyer?
680
00:46:57,760 --> 00:46:58,810
You okay?
681
00:47:19,020 --> 00:47:22,740
Come on, talk to me. You all right?
682
00:47:23,760 --> 00:47:24,810
Let's go.
683
00:47:25,460 --> 00:47:27,700
I'm hungry for marrow.
684
00:47:28,640 --> 00:47:30,140
Try to drain it from me.
685
00:47:30,141 --> 00:47:31,199
What did you see?
686
00:47:31,200 --> 00:47:34,540
I saw it. A cookie moment.
687
00:47:36,320 --> 00:47:37,420
There is one way.
688
00:47:37,700 --> 00:47:38,780
To change the future?
689
00:47:38,880 --> 00:47:42,640
How? We need to send a message to your
brother.
690
00:47:45,320 --> 00:47:46,420
What is it?
691
00:47:47,140 --> 00:47:48,400
What is the dame...
692
00:47:52,490 --> 00:47:53,540
One final trap.
693
00:47:55,530 --> 00:47:56,580
Yes.
694
00:47:56,830 --> 00:47:59,670
Some clever dwarven ingenuity I'm
spotting.
695
00:48:01,310 --> 00:48:02,870
I have a plan. Oakley, your bag.
696
00:48:02,871 --> 00:48:06,369
No, why would I give you my bag? You
don't have much time. Hurry, just give
697
00:48:06,370 --> 00:48:07,420
to me. Okay.
698
00:48:09,990 --> 00:48:11,040
Yes.
699
00:48:11,530 --> 00:48:12,580
This is perfect.
700
00:48:14,290 --> 00:48:15,610
You're like Indiana Jones.
701
00:48:16,030 --> 00:48:17,770
This didn't work for Indiana Jones.
702
00:48:27,370 --> 00:48:28,420
No! What?
703
00:48:28,570 --> 00:48:29,620
No.
704
00:48:34,390 --> 00:48:35,440
Give it!
705
00:48:38,230 --> 00:48:41,490
Wait, what are you doing? One final
lesson, Flynn.
706
00:48:43,230 --> 00:48:46,890
Don't trust anyone.
707
00:48:50,950 --> 00:48:52,630
Show me how to learn it the hard way.
708
00:48:55,630 --> 00:48:56,790
I don't understand.
709
00:49:02,190 --> 00:49:03,240
What?
710
00:49:04,130 --> 00:49:05,950
Would you look at that.
711
00:49:06,470 --> 00:49:07,810
Two crowns.
712
00:49:08,330 --> 00:49:09,390
Right again, Flynn.
713
00:49:09,391 --> 00:49:12,209
Seems like the king did believe in
working together.
714
00:49:12,210 --> 00:49:14,190
Me? I work alone.
715
00:49:15,550 --> 00:49:16,930
So long, my fine man.
716
00:49:19,670 --> 00:49:21,890
Nope. I don't want to hear it.
717
00:49:22,390 --> 00:49:23,440
Not a word!
718
00:49:37,600 --> 00:49:39,760
understand. So, we need to go.
719
00:49:40,040 --> 00:49:42,080
Now. Go? But what about... No, no, no.
720
00:49:42,320 --> 00:49:44,200
He knows we're here. He's coming.
721
00:49:44,700 --> 00:49:46,960
He who? Who knows? Who's coming?
722
00:49:48,640 --> 00:49:49,690
Gorn.
723
00:50:03,080 --> 00:50:04,340
Hey, you know what, guys?
724
00:50:05,280 --> 00:50:06,330
My mouth.
725
00:50:07,460 --> 00:50:08,780
Feels like my mouth again.
726
00:50:10,280 --> 00:50:11,330
As does mine.
727
00:50:11,720 --> 00:50:12,770
Happens to you.
728
00:50:13,940 --> 00:50:14,990
Sad.
729
00:50:15,920 --> 00:50:18,030
I think that means it's safe to move
again.
730
00:50:20,220 --> 00:50:21,460
Exact for the win.
731
00:50:32,540 --> 00:50:36,720
So long, I know I'm wrong.
732
00:50:36,940 --> 00:50:39,280
When will you come home?
733
00:50:44,400 --> 00:50:50,899
Take place, name names, don't plan to
play. When will you
734
00:50:50,900 --> 00:50:52,080
come home?
735
00:50:58,260 --> 00:51:01,240
Celebration, graduation school.
736
00:51:03,481 --> 00:51:07,269
Congratulations, white to black time.
737
00:51:07,270 --> 00:51:11,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.