All language subtitles for Smile Again 2006 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,905 --> 00:00:21,405 Episode 1 2 00:01:39,055 --> 00:01:43,805 {\pos(120,090)}Ban Ha Jin 3 00:01:39,488 --> 00:01:43,805 {\pos(120,115)}Myung Sung Go High School, 3rd year 4 00:01:40,055 --> 00:01:43,805 {\pos(120,140)}Favorite: ***** 5 00:01:40,655 --> 00:01:43,805 {\pos(120,158)}(Campus Student) 6 00:01:41,055 --> 00:01:43,805 {\pos(120,185)}Grades: ***** 7 00:01:42,105 --> 00:01:43,805 {\pos(120,210)}Impression: ????? 8 00:01:44,205 --> 00:01:46,549 Dong Moong Go High School vs. Myung Sung Go High School 9 00:01:46,817 --> 00:01:48,632 Player: Yoon Jae Myung 10 00:02:24,055 --> 00:02:28,000 {\pos(255,090)}Yoon Jae Myung 11 00:02:24,788 --> 00:02:28,000 {\pos(255,115)}Dong Moong Go High School, 3rd year 12 00:02:25,105 --> 00:02:28,000 {\pos(255,135)}Favorite: ***** 13 00:02:25,305 --> 00:02:28,000 {\pos(255,155)} (International Student) 14 00:02:25,899 --> 00:02:28,000 {\pos(255,175)}Baseball Talent: ***** 15 00:02:26,955 --> 00:02:28,000 {\pos(255,200)}Boots: ***** 16 00:02:42,177 --> 00:02:42,960 Oh Dan Hee! 17 00:02:44,147 --> 00:02:45,178 Oh Dan Hee! 18 00:02:45,681 --> 00:02:46,772 Yes! 19 00:03:03,536 --> 00:03:04,551 Me? 20 00:03:06,122 --> 00:03:08,023 Coach!! 21 00:03:08,023 --> 00:03:10,401 You can't do this. 22 00:03:11,000 --> 00:03:15,379 Even though we're going to lose this competition, but letting a girl to play on the field is impossible! 23 00:03:15,420 --> 00:03:16,446 Go out. 24 00:03:16,446 --> 00:03:17,000 Yes. 25 00:03:17,000 --> 00:03:17,700 Where are you going? 26 00:03:17,700 --> 00:03:20,786 Coach! I want to get out on the field today! 27 00:03:20,890 --> 00:03:23,100 You know that my father is here to see this match. 28 00:03:23,500 --> 00:03:25,927 GO! GO! 29 00:03:26,000 --> 00:03:27,944 Dan Hee's father comes to watch everyday. 30 00:03:28,958 --> 00:03:30,895 Oh Dan Hee! Get out quick! 31 00:03:31,129 --> 00:03:32,500 >Oh Dan Hee< 32 00:03:33,894 --> 00:03:36,428 Oh Dan Hee. 33 00:05:25,226 --> 00:05:26,419 Oh Dan Hee, Oh Dan Hee. 34 00:05:26,797 --> 00:05:29,178 Oh Dan Hee, Oh Dan Hee... 35 00:05:51,035 --> 00:05:54,000 What a weird player. 36 00:05:54,971 --> 00:05:59,454 A person who doesn't know his own place and ability. 37 00:06:37,022 --> 00:06:38,357 You jerk! You are not coming? 38 00:06:38,750 --> 00:06:45,105 Where are you going? Come here quickly! Ah really! 39 00:06:47,055 --> 00:06:50,500 {\pos(255,085)}Oh Dan Hee 40 00:06:47,305 --> 00:06:50,500 {\pos(255,110)}Dong Moong Go High School, 2nd year 41 00:06:47,655 --> 00:06:50,500 {\pos(255,135)}Popularity: ***** 42 00:06:48,055 --> 00:06:50,500 {\pos(255,155)}(among the girl students) 43 00:06:48,355 --> 00:06:50,500 {\pos(255,175)}Stamina: ***** 44 00:06:48,855 --> 00:06:50,500 {\pos(255,200)}Persistence: ***** 45 00:06:52,044 --> 00:06:53,179 What are you guys doing? 46 00:06:54,011 --> 00:06:55,066 Stop. 47 00:07:03,132 --> 00:07:05,834 What are you doing boy? 48 00:07:07,000 --> 00:07:09,065 Painful! painful! 49 00:07:09,476 --> 00:07:10,423 Hey! 50 00:07:11,143 --> 00:07:13,579 Let go! painful! 51 00:07:18,134 --> 00:07:19,410 What are you doing now? 52 00:07:19,938 --> 00:07:22,578 For a pitcher, their hand is very important. Don't you know that? 53 00:07:24,157 --> 00:07:25,280 Are you okay? 54 00:07:26,595 --> 00:07:28,175 Yes. 55 00:07:29,547 --> 00:07:32,195 Yah! Yah! Stop fighting! 56 00:07:34,962 --> 00:07:37,679 Be careful with sportsmen like us, 57 00:07:37,800 --> 00:07:40,188 We have to take care of our own body. 58 00:07:41,488 --> 00:07:42,765 Thank you. 59 00:07:43,296 --> 00:07:45,788 Then we'll meet again in the next competition. 60 00:07:50,667 --> 00:07:54,202 It's indeed such a family's honor... 61 00:07:59,905 --> 00:08:01,000 What? 62 00:08:01,105 --> 00:08:05,805 "It's indeed such a family's honor?" What a joke! 63 00:08:13,123 --> 00:08:16,308 There's such a bad incident happening in the middle of the match. 64 00:08:16,400 --> 00:08:18,015 If you are punished not to play again... 65 00:08:18,015 --> 00:08:19,705 Would we be unable to see Yoon Jae Myung again? 66 00:08:19,705 --> 00:08:22,144 I'm not sure about this matter either. 67 00:08:22,405 --> 00:08:26,805 But I hope they'll still let me join the competitions. 68 00:08:26,905 --> 00:08:29,000 I want to get the first place in the big competition. 69 00:08:31,554 --> 00:08:33,000 Did you wait long? 70 00:08:33,000 --> 00:08:35,596 There's nothing I can do since my son is so popular. 71 00:08:35,655 --> 00:08:37,874 Even though I'm the father, I still need to wait in line. 72 00:08:38,305 --> 00:08:39,867 It's not even a big competition. Why did you come? 73 00:08:40,406 --> 00:08:42,032 I wanted to buy you guys some meat. 74 00:08:42,468 --> 00:08:44,360 I was looking around at the workshop, so I just decided to drop by. 75 00:08:45,196 --> 00:08:47,406 I heard there was a fight. Did you hurt yourself? 76 00:08:47,955 --> 00:08:48,811 I'm okay. 77 00:08:49,305 --> 00:08:53,193 Don't worry about not being able to join the competition. Your father will take care of everything for you. 78 00:08:53,505 --> 00:08:56,900 If you don't join, it's going to be an incomplete competition. 79 00:08:57,590 --> 00:08:59,592 Everybody also knows that. 80 00:08:59,700 --> 00:09:02,405 You all can't play baseball, so you want to show off? 81 00:09:02,407 --> 00:09:03,570 You guys never win. That is already embarrassing enough, 82 00:09:03,571 --> 00:09:03,600 but because of you guys, I can't even lift my face anymore. 83 00:09:04,073 --> 00:09:04,712 We are sorry. 84 00:09:05,200 --> 00:09:06,103 Oh Dan Hee! 85 00:09:06,393 --> 00:09:07,155 Yes! 86 00:09:07,330 --> 00:09:09,255 Do you know how I am disappointed? 87 00:09:09,627 --> 00:09:11,155 I gave you a chance and you just busted it. 88 00:09:11,391 --> 00:09:13,032 How can you ruin it like that? 89 00:09:13,032 --> 00:09:14,055 I'm sorry. 90 00:09:14,189 --> 00:09:17,155 Didn't I tell you that a strong heart is most important in baseball. 91 00:09:17,455 --> 00:09:19,605 You can't even do that and you still want to be a baseball player? 92 00:09:19,700 --> 00:09:21,711 I'm really sorry. 93 00:09:26,680 --> 00:09:29,291 Hey! You can only do this much? Fatty! 94 00:09:29,742 --> 00:09:32,015 Get up! Quick! 95 00:09:34,117 --> 00:09:40,243 From now on run around the field. The last person has to wash the clothes? 96 00:09:42,744 --> 00:09:44,655 What? Last person has to wash the clothes? 97 00:10:00,869 --> 00:10:02,256 Hey! Oh Dan Hee! 98 00:10:02,730 --> 00:10:03,959 Hey! What's this? 99 00:10:04,303 --> 00:10:06,418 Even your backside is so ugly. You must be mad! 100 00:10:08,273 --> 00:10:14,306 What's this? You did that on purpose! What to do? 101 00:11:16,170 --> 00:11:20,824 Young Gi you just got a fine. And now you are already driving after drinking alcohol? 102 00:11:21,244 --> 00:11:23,340 Yah. You really have a dog's nose. 103 00:11:23,500 --> 00:11:25,994 There's no smell! 104 00:11:26,590 --> 00:11:27,600 Did you drink beer? 105 00:11:27,700 --> 00:11:30,057 Disgusting jerk. 106 00:11:30,372 --> 00:11:32,600 Even if you compare your nose to our dog's, you'll still win. 107 00:11:32,600 --> 00:11:33,416 Right? Dongja~ 108 00:11:33,600 --> 00:11:38,326 So noisy! Come here. Quick come here! 109 00:11:39,043 --> 00:11:43,105 Dog against human big nose competition. Can the human beat our Dongja? 110 00:11:43,237 --> 00:11:45,387 This is interesting. Should we go set the mood? 111 00:11:46,419 --> 00:11:47,169 Jerk! 112 00:11:47,255 --> 00:11:49,763 Do you feel good when you are better than a dog? 113 00:11:50,151 --> 00:11:50,997 Yes. 114 00:11:51,324 --> 00:11:53,606 Yah! that's right. the competition today. Was Yoon Jae Myung there? 115 00:11:53,970 --> 00:11:57,055 If I had time, I really want to go and get his signature. 116 00:11:57,105 --> 00:11:59,988 He's just a high school kid like us. Why would you want his signature? 117 00:12:01,556 --> 00:12:04,448 What same high school kid? He's going to be someone great. 118 00:12:04,780 --> 00:12:05,978 He's so different from us. 119 00:12:06,205 --> 00:12:09,823 Dongja is also a dog, but he's a German Shepard dog ass soon as he was born, 120 00:12:09,920 --> 00:12:12,855 he has the skills and also a strong father as a backup. 121 00:12:12,933 --> 00:12:16,505 It's only a matter of time before he becomes someone great. I think he's going to America. 122 00:12:16,627 --> 00:12:20,105 Those type of people can't be the best. Don't you know? 123 00:12:20,332 --> 00:12:26,000 Someone who can live well even without playing baseball. What else can he achieve? 124 00:12:26,105 --> 00:12:28,155 What is life compared to your desire to be the best? 125 00:12:28,988 --> 00:12:31,730 You have to give it your all. Boy, do you get it? 126 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Listen to this, boy! 127 00:12:36,155 --> 00:12:42,000 You see how I look like, it's not my everything~~ 128 00:12:42,000 --> 00:12:47,255 I'll surely be better~~ 129 00:12:47,405 --> 00:12:52,788 My generation~~ 130 00:13:04,988 --> 00:13:06,505 Dad, you saw it too right? 131 00:13:06,663 --> 00:13:09,686 Yoon Jae Myung appeared like a wind in front of me to protect me. 132 00:13:10,013 --> 00:13:12,455 Ah~~ the best sportsman is really not the same. 133 00:13:12,657 --> 00:13:14,455 He has the skills and is also fast. 134 00:13:14,542 --> 00:13:16,455 Can a person be so perfect? 135 00:13:16,745 --> 00:13:18,788 I think he's better. 136 00:13:18,888 --> 00:13:20,488 Who? Who? 137 00:13:20,618 --> 00:13:22,855 The one who plays the drum. 138 00:13:23,617 --> 00:13:28,155 The stick that he threw, hit that bad guy's forehead. 139 00:13:28,692 --> 00:13:30,161 So cool~ 140 00:13:31,052 --> 00:13:34,785 Head of the student council? Maybe he was just pretending to be cool in front of female students. 141 00:13:35,800 --> 00:13:36,916 He's head of the student council? 142 00:13:37,316 --> 00:13:38,441 Yes, but there's nothing much to say. 143 00:13:39,005 --> 00:13:39,629 Why? 144 00:13:39,974 --> 00:13:41,741 In his speech he said this, 145 00:13:42,070 --> 00:13:45,192 "I'm an orphan, so this school is my home and you guys are my family." 146 00:13:45,598 --> 00:13:47,228 He was almost crying. 147 00:13:47,992 --> 00:13:49,587 He used that to get the support of most of the girls. 148 00:13:50,804 --> 00:13:52,432 My heart is also moved. 149 00:13:53,454 --> 00:13:55,155 I don't like that kind. 150 00:13:55,251 --> 00:13:58,061 Using the fact that he doesn't have any parents to get sympathy. 151 00:13:58,389 --> 00:13:58,711 Annoying. 152 00:13:59,001 --> 00:14:00,281 You also don't have any mother. 153 00:14:01,017 --> 00:14:03,105 You should make use of that fact too! 154 00:14:03,219 --> 00:14:06,455 No need. Even if I don't use that I'm already popular. 155 00:14:06,579 --> 00:14:09,650 It's not much for the guys. 156 00:14:11,091 --> 00:14:12,505 Not running anymore? 157 00:14:12,625 --> 00:14:14,534 I've done too much today. 158 00:14:14,935 --> 00:14:18,265 A sportsman should protect their own body. 159 00:14:43,216 --> 00:14:46,577 Yoon Jae Myung! Yoon Jae Myung over there!! 160 00:15:10,982 --> 00:15:14,357 Myung Hoon, don't bother Oh Dan Hee anymore! 161 00:15:16,202 --> 00:15:19,310 You are always losing. Why are you still always fighting her? 162 00:15:20,206 --> 00:15:21,255 For him... 163 00:15:21,255 --> 00:15:24,763 Oh Dan Hee is like an eternal enemy, eternal enemy. 164 00:15:25,968 --> 00:15:28,655 Why is he always fighting with Oh Dan Hee... 165 00:15:28,794 --> 00:15:30,155 Ever since they were small it's always... 166 00:15:34,552 --> 00:15:36,105 Who did that? 167 00:15:55,406 --> 00:15:59,308 Don't shake it. When I get down you're dead! 168 00:16:13,606 --> 00:16:15,129 Woohoo~!! I won! 169 00:16:16,788 --> 00:16:18,623 It hurts! 170 00:16:19,155 --> 00:16:20,055 Oh Dan Hee! you! 171 00:16:42,621 --> 00:16:44,250 Jung Myung Hoon. 172 00:16:44,448 --> 00:16:46,220 It's really you! 173 00:16:47,607 --> 00:16:49,197 Why? are you here to play? 174 00:16:50,862 --> 00:16:54,788 A person who never scores in the game. He really does whatever he wants. 175 00:16:55,528 --> 00:16:57,105 We are here to get rid of our stress. 176 00:16:57,354 --> 00:16:58,405 Of course. To get rid. 177 00:16:58,687 --> 00:17:00,105 But you are still doing this kind of deliveries. 178 00:17:00,204 --> 00:17:01,505 It's good that you guys are here. 179 00:17:01,664 --> 00:17:02,855 I'm very tired. Come and help! 180 00:17:03,059 --> 00:17:05,788 No. It's not easy for me to wear such cool outfit. it'll be embarrassing. 181 00:17:06,299 --> 00:17:08,805 What's the use of you guys dressing up like that? 182 00:17:09,091 --> 00:17:11,090 You have no skills. 183 00:17:11,619 --> 00:17:13,155 If you help with this, I'll help you guys get some girls. 184 00:17:13,243 --> 00:17:14,455 College female student? 185 00:17:14,587 --> 00:17:16,105 Do it quick! 186 00:17:18,768 --> 00:17:20,205 Like this. 187 00:17:22,634 --> 00:17:25,105 How come baseball players are so powerless? 188 00:17:25,700 --> 00:17:28,155 Quick, quick! There�s still a lot of things to do here. 189 00:17:51,981 --> 00:17:54,213 That one is not bad. 190 00:17:55,009 --> 00:17:56,338 Choose quick! I have no time. 191 00:17:56,695 --> 00:17:58,228 Don't touch me. 192 00:17:58,900 --> 00:18:02,356 The one in the middle. The center one. Not bad! 193 00:18:02,636 --> 00:18:03,368 The middle one? 194 00:18:04,102 --> 00:18:05,010 Everybody agrees? 195 00:18:05,384 --> 00:18:06,246 Okay, okay. 196 00:18:06,695 --> 00:18:07,446 Let's go. 197 00:18:26,042 --> 00:18:29,305 Excuse me. Are you majoring in painting? 198 00:18:29,305 --> 00:18:30,588 That's right. 199 00:18:30,588 --> 00:18:34,405 Correct right? I drew an oil painting before too. 200 00:18:34,855 --> 00:18:36,105 You can never get rid of the paint smell. 201 00:18:36,355 --> 00:18:37,367 What? 202 00:18:38,477 --> 00:18:39,700 It's okay, it's okay. 203 00:18:40,127 --> 00:18:44,906 I'm sorry, but I think we are all people of the same faculty, no need to be formal with each other. 204 00:18:45,350 --> 00:18:46,274 We also major in painting. 205 00:18:46,305 --> 00:18:47,142 Nice meeting you. 206 00:18:47,602 --> 00:18:49,405 We are going to Seoul National University. 207 00:18:49,508 --> 00:18:52,055 Why don't you to this side to play with my friends? 208 00:18:52,195 --> 00:18:54,855 We can't seem to find a good way to sketch 209 00:18:55,100 --> 00:18:56,855 It's good that we meet you guys. 210 00:18:57,056 --> 00:18:58,717 You guys should be really good with that, because that's what you guys study right? 211 00:18:59,538 --> 00:19:01,554 What are you guys doing there? Why aren't you greeting her? 212 00:19:01,718 --> 00:19:03,028 Hello. Hello! 213 00:19:03,653 --> 00:19:05,105 Be more comfortable! 214 00:19:05,399 --> 00:19:06,755 Let's have a drink! 215 00:19:06,969 --> 00:19:09,405 Of course we'll pay since we invited you guys. 216 00:19:09,405 --> 00:19:11,327 It's okay right? 217 00:19:11,844 --> 00:19:12,594 OK. 218 00:19:12,985 --> 00:19:13,930 OK. 219 00:19:17,258 --> 00:19:18,637 You are really the best. 220 00:19:29,034 --> 00:19:30,989 If you want to see, come and help! 221 00:19:32,572 --> 00:19:33,972 I wanted to surprise you. 222 00:19:35,363 --> 00:19:37,441 Your perfume smell is so strong. 223 00:19:39,783 --> 00:19:41,441 Did you get hit by your dad again? 224 00:19:42,393 --> 00:19:44,034 Everyday is the same. 225 00:19:44,378 --> 00:19:46,039 Isn't our dad great? 226 00:19:46,487 --> 00:19:50,405 Because he's a gangster, he use a lot of energy outside. 227 00:19:51,237 --> 00:19:53,377 When you are sad, don't come to find me. 228 00:19:53,823 --> 00:19:56,955 What? isn't there a place for rehabilitation? 229 00:19:57,316 --> 00:19:58,194 Go there and try it. 230 00:19:58,580 --> 00:19:59,634 I went there in middle school. 231 00:19:59,961 --> 00:20:01,837 I went there to get counseling with dad. 232 00:20:02,845 --> 00:20:06,788 But after the counseling, he'd just looked for parts of my body that are not bruised to hit me. 233 00:20:07,532 --> 00:20:08,789 What does your mom do? 234 00:20:09,549 --> 00:20:12,925 Our mom? She ran away. 235 00:20:14,416 --> 00:20:17,612 Dad said she ran away with another man. 236 00:20:18,518 --> 00:20:21,457 Maybe she was scared of getting beaten to death, that's why she ran away. 237 00:20:22,361 --> 00:20:25,102 My life without my parents is really a waste. 238 00:20:28,050 --> 00:20:30,000 Ban Ha Jin. 239 00:20:30,000 --> 00:20:32,405 Do you want to sleep with me? 240 00:20:34,751 --> 00:20:38,861 Sleep with me. Then let's run away with me. 241 00:20:41,906 --> 00:20:44,530 Why? Afraid I'm not a virgin? 242 00:20:45,220 --> 00:20:48,368 I'm a virgin. Why don't you try it, then you'll know. 243 00:20:48,796 --> 00:20:51,649 Is this some old generation where I have to be responsible after sleeping with you once? 244 00:20:51,855 --> 00:20:54,139 You don't care about virginity... 245 00:20:54,515 --> 00:20:58,405 Doesn't matter whether we sleep or not, it has nothing to do with your life. OK? 246 00:20:58,689 --> 00:21:00,855 I can give you a lot of money. 247 00:21:02,055 --> 00:21:05,093 Is this your intention of getting me work at your dad's place? 248 00:21:05,455 --> 00:21:06,855 Yes. 249 00:21:08,531 --> 00:21:10,155 Why me? 250 00:21:10,377 --> 00:21:12,093 You might be able to protect me. 251 00:21:13,969 --> 00:21:16,266 Because you understand about life. 252 00:21:16,828 --> 00:21:18,655 It's difficult for me to live alone too. 253 00:21:18,906 --> 00:21:21,155 Go look for someone with a lot of time. 254 00:21:29,055 --> 00:21:33,000 {\pos(120,090)}Choi Yoo Kang 255 00:21:29,488 --> 00:21:33,000 {\pos(120,115)}Myung Sung Go High School, 3rd year 256 00:21:29,955 --> 00:21:33,000 {\pos(120,140)}Favorite: ***** 257 00:21:30,455 --> 00:21:33,000 {\pos(120,158)}(Lives in Male Student's Home) 258 00:21:30,855 --> 00:21:33,000 {\pos(120,185)}Sexiness: ***** 259 00:21:31,105 --> 00:21:33,000 {\pos(120,210)}Boldness: ***** 260 00:21:48,504 --> 00:21:53,615 Oh Dan Hee. You are going to kneel in front of me from now on. 261 00:22:53,201 --> 00:22:58,075 Wah~ you scared me. 262 00:23:04,622 --> 00:23:07,580 Sunbae (senior). Don't be that childish. 263 00:23:07,982 --> 00:23:09,719 Fight with me fairly. 264 00:23:10,396 --> 00:23:13,642 I think you are envious of my ability on the field right? 265 00:23:14,372 --> 00:23:17,592 Let's see who from the both of us is good enough to enter the competition. 266 00:23:19,685 --> 00:23:23,271 If I lose, I'll follow what you say and quit the baseball team. 267 00:23:23,748 --> 00:23:27,155 If you lose, then admit your own ability. 268 00:23:27,685 --> 00:23:29,310 Don't bother me anymore. 269 00:23:30,112 --> 00:23:32,622 Are you understand? 270 00:23:35,252 --> 00:23:37,293 I'm going crazy. 271 00:23:47,504 --> 00:23:49,116 What are you doing? 272 00:23:49,459 --> 00:23:50,308 You scared me! 273 00:23:53,568 --> 00:23:54,620 Take it out. 274 00:23:59,194 --> 00:24:00,473 Yah! what are you doing? 275 00:24:01,460 --> 00:24:03,036 Don't you know how stingy our boss is? 276 00:24:03,740 --> 00:24:06,739 Not just stingy, but very stingy. 277 00:24:07,116 --> 00:24:08,255 No matter how stingy he is, he's just another miser. 278 00:24:09,494 --> 00:24:11,105 Not scary at all. 279 00:24:11,379 --> 00:24:12,855 You are not afraid of him. 280 00:24:12,931 --> 00:24:14,991 Don't bring me in. I'm going. 281 00:24:15,331 --> 00:24:17,105 You're crazy. 282 00:24:17,785 --> 00:24:20,855 Act like your name! Please Han Young Gi. (Young Gi = brave/courageous) 283 00:24:22,022 --> 00:24:24,055 I have something to do. You drive the truck back! 284 00:24:24,167 --> 00:24:26,055 Yah! where are you going? 285 00:24:26,192 --> 00:24:27,105 Can't you see? 286 00:24:27,271 --> 00:24:29,206 I'm going to boil some medicine. 287 00:24:32,643 --> 00:24:34,862 Why did you bring wine all of a sudden? 288 00:24:35,355 --> 00:24:37,979 My boss said I've worked hard, so he gave me a bottle. 289 00:24:38,523 --> 00:24:40,863 I want to thank director, so I brought it here. 290 00:24:41,232 --> 00:24:45,955 Yah! this is the 18 years one. My dad only drinks the 30 years one. 291 00:24:48,203 --> 00:24:52,068 Ah I'm sorry manager. I mean... uncle. 292 00:24:52,518 --> 00:24:55,410 I'll come back again and bring the 30 years one for you. 293 00:24:55,955 --> 00:24:59,558 You've only worked for a few days, why are you bringing this here? 294 00:24:59,988 --> 00:25:02,613 Director might not be unclear about my situation. 295 00:25:03,330 --> 00:25:05,815 I actually wanted to give this to my father, 296 00:25:06,519 --> 00:25:08,368 But my friend's father is also my father right? 297 00:25:09,423 --> 00:25:11,188 Yes. 298 00:25:11,566 --> 00:25:14,003 Only that? no other meaning? 299 00:25:15,866 --> 00:25:19,394 If there's nothing else, then just go back. 300 00:25:20,017 --> 00:25:23,284 Actually. I need to ask for a favor. 301 00:25:24,360 --> 00:25:25,993 What? 302 00:25:27,234 --> 00:25:29,081 I want to go to university. 303 00:25:29,471 --> 00:25:31,155 Please be my sponsor. 304 00:25:31,252 --> 00:25:32,855 Sponsor? 305 00:25:32,500 --> 00:25:33,788 Yes. 306 00:25:33,848 --> 00:25:37,320 If I graduate, I'd have to move out of my place 307 00:25:38,095 --> 00:25:42,146 Of course I'd get some money from there, but it's not enough for my university. 308 00:25:42,911 --> 00:25:44,627 Uncle please help me. 309 00:25:45,736 --> 00:25:49,804 I'll pay you back no matter what I do after I graduate from university. 310 00:25:58,164 --> 00:25:59,927 Please help me, uncle. 311 00:26:00,721 --> 00:26:02,017 Looks like it's a bit hard. 312 00:26:03,398 --> 00:26:05,504 I'm a school's director. 313 00:26:05,962 --> 00:26:08,672 You are not the only one who has no money for school. 314 00:26:09,525 --> 00:26:13,173 I don't know if I can help everyone, but I can't only help you. 315 00:26:16,563 --> 00:26:21,009 Aside from you, there's nobody else to help me. 316 00:26:22,228 --> 00:26:24,580 I'm tired. I'm going up first. 317 00:26:25,789 --> 00:26:27,098 You go safely. 318 00:26:27,453 --> 00:26:28,421 Good night, dad. 319 00:26:34,765 --> 00:26:37,004 That's why I told you to just run away with me. 320 00:26:37,402 --> 00:26:39,314 Our house has a lot of valuable things. 321 00:26:41,609 --> 00:26:42,943 I'm not giving up yet. 322 00:26:43,834 --> 00:26:45,001 Just give up. 323 00:26:45,393 --> 00:26:50,905 Our school's director manages the school for money and not for helping people. 324 00:26:51,594 --> 00:26:53,068 Still I can't give up. 325 00:26:53,068 --> 00:26:56,188 I'll make sure to get some money out of his pocket. 326 00:26:57,442 --> 00:26:59,279 I like this part of you. 327 00:27:01,484 --> 00:27:05,105 Hey. I only asked you to accompany to have some drink. 328 00:27:05,295 --> 00:27:06,705 Don�t get overboard! 329 00:27:06,954 --> 00:27:09,724 You chose a high class person for a drink companion. 330 00:27:10,286 --> 00:27:14,498 You don't have to say it, I've always loved drinking wine. 331 00:27:15,196 --> 00:27:16,826 Our house only has wine. 332 00:27:18,109 --> 00:27:21,031 That's right. This is also your house's wine. 333 00:27:21,639 --> 00:27:27,755 For a shameless thief. Toast! 334 00:27:28,763 --> 00:27:30,332 Okay. Toast! 335 00:27:34,751 --> 00:27:40,390 Delicious. If we drink while running away, it'll taste even better. 336 00:28:09,705 --> 00:28:11,405 You bad daughter! 337 00:28:11,917 --> 00:28:14,685 Did you drink again? Huh! 338 00:28:15,726 --> 00:28:18,955 Did you drink with a guy again? 339 00:28:18,955 --> 00:28:21,115 This dirty bitch. 340 00:28:21,604 --> 00:28:25,788 Now you don't even want to say sorry anymore right? 341 00:28:27,899 --> 00:28:30,928 Now are you looking down at your dad? 342 00:28:31,539 --> 00:28:34,405 You think I'm funny, you dirty bitch! 343 00:28:35,179 --> 00:28:38,538 If I say sorry, will you let me go? 344 00:28:38,881 --> 00:28:40,162 You'll hit me anyway! 345 00:28:40,535 --> 00:28:42,366 You'll hit me until I bleed anyway! 346 00:28:42,790 --> 00:28:44,178 I won't ever say sorry again. 347 00:28:44,555 --> 00:28:46,896 Who are you starring at? Huh!?! 348 00:28:47,649 --> 00:28:51,583 OK. I'll let you keep quiet. 349 00:28:52,088 --> 00:28:55,855 Talk back now, do you? Let's see how tough you are? 350 00:29:58,789 --> 00:30:02,015 Sunbae, congratulations. 351 00:30:02,015 --> 00:30:06,002 Now you know? From now on don't think of winning from guys in terms of power. 352 00:30:06,002 --> 00:30:10,012 it's now 1 to 1, so we should have another game. 353 00:30:10,012 --> 00:30:12,605 What should we play? anything is okay with me 354 00:30:12,705 --> 00:30:16,097 Since we are pitchers, so we should do a pitching competition as the last game. 355 00:30:17,001 --> 00:30:18,012 Pitching. 356 00:30:18,012 --> 00:30:19,096 Pitching? Fine! 357 00:30:19,096 --> 00:30:22,025 Then let's finish this off today. 358 00:30:22,025 --> 00:30:23,018 Now? 359 00:30:23,018 --> 00:30:25,009 Why? You need time to practice more? 360 00:30:25,009 --> 00:30:28,037 Even if you practice for another day or two, you can't be an expert. 361 00:30:29,155 --> 00:30:31,001 Okay. Let's do it now. 362 00:30:31,001 --> 00:30:33,006 Good. Come with me. 363 00:30:47,087 --> 00:30:50,080 Working hard! 364 00:31:57,000 --> 00:32:01,053 Oh Dan Hee, Oh Dan Hee, Oh Dan Hee! 365 00:32:01,605 --> 00:32:04,000 Sunbae. You have to keep your promise. 366 00:32:04,000 --> 00:32:09,505 You've lost, so from now on don't touch Oh Dan Hee again please! 367 00:32:10,034 --> 00:32:12,405 Oh Dan Hee... 368 00:32:35,046 --> 00:32:37,002 Please move. 369 00:32:37,002 --> 00:32:39,002 I really want to move... 370 00:32:40,096 --> 00:32:43,058 But my friend here won't let me move. 371 00:32:46,074 --> 00:32:49,021 Sunbae, you are really a ruffian. 372 00:32:49,021 --> 00:32:51,095 How can a guy not keep his promise like that? 373 00:32:51,095 --> 00:32:53,047 Ruffian... 374 00:32:53,047 --> 00:32:56,060 You guys heard how impolite she is! 375 00:32:56,705 --> 00:32:59,855 Sunbae. Let me go home. 376 00:33:00,055 --> 00:33:02,805 Then I'd pretend that none of this happen. 377 00:33:02,805 --> 00:33:07,405 Oh Dan Hee. This is not a situation where you are the one taking care of me. 378 00:33:13,788 --> 00:33:16,004 Now you can do what you like. 379 00:33:16,004 --> 00:33:17,004 Should we go after you? 380 00:33:17,004 --> 00:33:18,024 Go after me? 381 00:33:18,024 --> 00:33:23,095 Yes. If possible, you should let us have some advantage too. 382 00:33:24,009 --> 00:33:26,049 Don't do it too overboard. 383 00:33:26,049 --> 00:33:28,068 Just help me shoot a kissing scene. 384 00:33:28,068 --> 00:33:30,091 What? Kissing scene? 385 00:33:30,091 --> 00:33:34,014 Yes. I want to spread this photo among our friends. 386 00:33:34,014 --> 00:33:36,083 Don't disturb, just take a nice photo. 387 00:33:37,096 --> 00:33:42,018 So you gave us so much money just to be able to take a photo? 388 00:33:42,018 --> 00:33:45,255 Yah. She's so powerful and her temper is so bad. 389 00:33:45,255 --> 00:33:48,090 When I kiss her, please hold her tightly, I don't want others to suspect that the photo is a fake 390 00:33:48,090 --> 00:33:51,405 This boy is really a ruffian... 391 00:33:54,020 --> 00:33:55,096 Camera is ready. 392 00:34:00,016 --> 00:34:01,062 Hey you stop there!! 393 00:34:04,055 --> 00:34:06,044 Who do you think you are? 394 00:34:23,045 --> 00:34:26,081 How can you just ask for such a favor from him? 395 00:34:27,005 --> 00:34:29,255 Do you know how unhappy the director is? 396 00:34:29,455 --> 00:34:34,007 Even if you are in a hard situation, you should find a solution yourself. 397 00:34:34,007 --> 00:34:37,075 How can you think of using other people's money at such a young age? 398 00:34:37,905 --> 00:34:40,078 You should change your character first. 399 00:34:40,078 --> 00:34:43,050 Then how should I find a way? 400 00:34:43,050 --> 00:34:47,063 I cracked my brain out but I couldn't find any way. 401 00:34:47,063 --> 00:34:50,084 Then you should teach me how to solve this first. 402 00:34:50,084 --> 00:34:52,051 What kind of attitude is this? 403 00:34:52,051 --> 00:34:53,079 Are you rebelling? 404 00:34:53,079 --> 00:34:56,092 No, but I really don't know what I should do. 405 00:34:56,092 --> 00:34:58,405 So I want you to teach me. 406 00:34:59,006 --> 00:35:01,788 This rascal is really!! 407 00:35:02,005 --> 00:35:05,021 How can you go see the director as you like? 408 00:35:19,255 --> 00:35:22,855 Hey. Do you need my father's money? 409 00:35:25,788 --> 00:35:26,805 So? 410 00:35:26,805 --> 00:35:30,013 I can assure you that my father will give you his money. 411 00:35:30,013 --> 00:35:32,017 So please do me a favor! 412 00:35:32,855 --> 00:35:33,655 What favor? 413 00:35:33,655 --> 00:35:34,455 Oh Dan Hee. 414 00:35:34,455 --> 00:35:38,788 That girl. Let her be embarrassed in front of a lot of people. 415 00:35:39,000 --> 00:35:40,004 Oh Dan Hee? 416 00:35:40,004 --> 00:35:41,044 Yes. 417 00:35:41,044 --> 00:35:44,455 I know you are having a headache because of her lately. 418 00:35:44,455 --> 00:35:47,095 But to use such a thing to pull strings with my tuition fee, isn't it too much? 419 00:35:47,095 --> 00:35:49,065 Are you doing it or not? 420 00:35:49,950 --> 00:35:51,255 Just do it as I say. 421 00:35:51,655 --> 00:35:54,072 Then I'd let you finish college nicely. 422 00:35:55,014 --> 00:36:00,070 What do you want to do to embarrass her? 423 00:37:33,066 --> 00:37:36,009 Hey, the one from the baseball team! 424 00:37:36,009 --> 00:37:38,056 Please lend me a towel! 425 00:37:40,097 --> 00:37:42,032 Huh? 426 00:37:42,032 --> 00:37:43,855 I�m sweating so much. 427 00:37:43,855 --> 00:37:45,096 Looking at your sport attire, I'm sure you have a towel. 428 00:37:46,010 --> 00:37:47,032 Yes. 429 00:37:51,455 --> 00:37:53,255 I haven't washed it for a few days. 430 00:37:53,855 --> 00:37:55,105 It's okay. 431 00:37:57,019 --> 00:38:00,015 And it should be smelly too. 432 00:38:00,205 --> 00:38:03,091 It's okay. There's no smell at all. 433 00:38:05,105 --> 00:38:06,855 Here. 434 00:38:07,028 --> 00:38:09,039 There's still so much sweat here. 435 00:38:09,039 --> 00:38:11,004 Wipe it properly. 436 00:38:11,004 --> 00:38:13,062 Here and here. 437 00:38:15,022 --> 00:38:18,009 Ah that's right. You can just take this. 438 00:38:18,009 --> 00:38:20,051 I don't think it can be clean again even if I wash it. 439 00:38:20,051 --> 00:38:22,007 I'm going first. 440 00:38:22,007 --> 00:38:24,090 Hey! 441 00:38:39,097 --> 00:38:41,098 Sunbae. 442 00:38:41,505 --> 00:38:48,505 {\a6}Even though you warned me not to be like this (Ee ruh myun ahn dwen dah goh, dah jim ha myun suh doh) 443 00:38:48,505 --> 00:38:55,705 {\a6}I always seem to remember you (Uh nuh sae ddoh guh dael dduh oohl lee nae yoh) 444 00:38:55,705 --> 00:39:02,755 {\a6}If I could actually send you my feelings (Hok shi eeh rhun nae mo sup juhn hae dud nuhn dah myun) 445 00:39:02,755 --> 00:39:10,000 {\a6}I don't even know if it's hard for you (Gu dae heem duhl jih moh ruh nuhn dae) 446 00:39:10,000 --> 00:39:24,000 {\a6}Although you may not regret leaving me, I'm still crying (Gu dael boh nuhn nahl, hoo hwe ha ji mahn, ah jeek uhn noon moohl ee nah yoh) 447 00:39:24,000 --> 00:39:31,000 {\a6}I guess now I can not dream of you I have to throw away your memory (Ee jaen guh reeh oom doh ahn dwe gaet jyo, guh gut mah juh buh ryuh yah jyo) 448 00:39:31,000 --> 00:39:36,000 {\a6}So you can leave peacefully (Gu ddaen pyun heed duh nahl soo eet gae) 449 00:39:36,000 --> 00:39:45,000 {\a6}But, it doesn't seem to go as planned I can't erase you (Gu ruh sji mahn, saeng gak chu ruhm ahn dwe nae yoh, ji wuh nael soo uhbt nuhn guhl yoh) 450 00:39:45,105 --> 00:39:53,000 {\a6}Our memories of love are still so clear (Ooh ree sarang han, choo uhk uhn nuh mooh doh suhn myung ha gi ae) 451 00:38:44,027 --> 00:38:46,054 You have to wash it clean ok? 452 00:39:52,026 --> 00:39:55,406 People who can't write good, blame it on their bad pen. 453 00:40:00,048 --> 00:40:02,087 Welcome. 454 00:40:03,087 --> 00:40:06,155 That girl just now, what did she take a look at? 455 00:40:08,033 --> 00:40:13,052 This. That girl needs a smaller size. 456 00:40:13,052 --> 00:40:16,015 But this one only has the medium size. 457 00:40:16,015 --> 00:40:19,034 And she was scared as soon as she saw the price, so she just walked out. 458 00:40:25,019 --> 00:40:27,005 You need this much money? 459 00:40:27,005 --> 00:40:29,087 Your fault for choosing a girl who uses a lot of money. 460 00:40:30,000 --> 00:40:33,009 Is it going smoothly now? 461 00:40:33,009 --> 00:40:35,012 Just do as I say. 462 00:40:39,068 --> 00:40:41,087 Oh Dan Hee, I'm hitting the ball. 463 00:41:12,455 --> 00:41:14,052 An interesting hide and seek game. 464 00:41:14,405 --> 00:41:17,071 Just look around the small pond carefully. 465 00:41:25,000 --> 00:41:28,052 What does he want me to find? 466 00:41:34,044 --> 00:41:36,089 Where is it? 467 00:41:38,955 --> 00:41:41,002 [Oh Dan Hee] 468 00:41:42,088 --> 00:41:44,001 Ah what's that? 469 00:41:44,001 --> 00:41:47,089 He wants me to get into such a dirty pond? 470 00:41:53,087 --> 00:41:55,045 Ah really. I�m going crazy. 471 00:41:55,045 --> 00:41:57,030 Quick come here. Come here~ 472 00:42:02,068 --> 00:42:08,038 Ah this is really annoying. 473 00:42:26,955 --> 00:42:29,026 How did you get here? 474 00:42:31,027 --> 00:42:35,095 If it's not really the false present, then can I try it on? 475 00:42:40,055 --> 00:42:43,061 Wah~ it fits perfectly! 476 00:42:47,003 --> 00:42:49,855 I'll ask you one thing... 477 00:42:50,000 --> 00:42:53,085 Why did that sunbae give you to me? 478 00:42:56,026 --> 00:42:58,855 So pretty. 479 00:43:00,033 --> 00:43:02,019 I like it so much. 480 00:43:25,072 --> 00:43:28,906 Here. I should give this back to you. 481 00:43:29,057 --> 00:43:30,069 I don't need this kind of thing. 482 00:43:30,069 --> 00:43:33,084 I won't receive a present without any reason. 483 00:43:33,084 --> 00:43:35,092 I never said that this is a present. 484 00:43:36,016 --> 00:43:41,013 Someone gave this to me. It's too small, so it can't fit any other person. 485 00:43:41,013 --> 00:43:43,092 That's why I gave it to you. You don't have to feel burdened. 486 00:43:44,006 --> 00:43:46,063 It's impossible to not feel burdened. 487 00:43:46,899 --> 00:43:50,024 Oh? Okay fine, up to you. 488 00:43:50,024 --> 00:43:52,002 I'll give it to the small kid in my neighborhood. 489 00:43:54,022 --> 00:43:56,016 What? 490 00:43:56,016 --> 00:43:58,023 You want it? 491 00:43:58,855 --> 00:44:02,032 If you are going to give it to another person anyway, 492 00:44:02,032 --> 00:44:04,048 So you'll use it? 493 00:44:05,020 --> 00:44:08,069 Yes. Thank you. 494 00:44:09,055 --> 00:44:12,001 Say that earlier. So annoying. 495 00:44:13,053 --> 00:44:16,043 Sunbae! Thank you! 496 00:44:26,038 --> 00:44:28,044 Your shampoo smells nice. 497 00:44:34,022 --> 00:44:36,855 Hey buddy! Welcome back! 498 00:44:40,036 --> 00:44:43,075 I heard that jerk Ban Ha Jin hurt himself while working for a girl. 499 00:44:44,057 --> 00:44:46,007 Who is the girl? 500 00:44:46,007 --> 00:44:47,039 I don't know. 501 00:44:47,039 --> 00:44:50,018 I don't know what's so good about her. He even hurt himself. 502 00:44:50,018 --> 00:44:54,047 I heard he wanted to give someone something... 503 00:44:54,047 --> 00:45:00,069 He doesn't even have enough to eat. He's so nice. 504 00:45:06,805 --> 00:45:13,013 Why did Ha Jin sunbae do that? 505 00:45:13,955 --> 00:45:16,000 To give me a present? 506 00:45:18,000 --> 00:45:25,025 You are so troublesome. I'm starting to dislike you! 507 00:45:50,063 --> 00:45:53,033 I�m feeling hot after running for so long. 508 00:46:04,021 --> 00:46:08,105 Oh this is mine. 509 00:46:09,093 --> 00:46:11,088 I found it accidentally. 510 00:46:11,088 --> 00:46:14,068 But why are you keeping it in your pocket? 511 00:46:14,068 --> 00:46:21,019 No. It's just precious to me. 512 00:46:24,002 --> 00:46:30,019 Actually I was moved by you that day when I found this. 513 00:46:30,405 --> 00:46:36,072 You hand was bleeding so bad that your gloves became like this but you were still able to play till the end. 514 00:46:36,072 --> 00:46:40,031 This is the first time I see such a strong girl like you. 515 00:46:40,031 --> 00:46:44,015 Ah...it's actually not like that. 516 00:46:44,015 --> 00:46:45,099 You should know... 517 00:46:46,013 --> 00:46:49,011 Maybe my life is not the same as other kids' life. 518 00:46:49,011 --> 00:46:53,011 It's not very easy to open my heart to a normal girl. 519 00:46:53,011 --> 00:46:57,049 Maybe they want to lean on me and want me to protect them. 520 00:46:57,049 --> 00:47:01,079 But actually I'm a very weak person who's been hurt a lot of times. 521 00:47:01,079 --> 00:47:05,033 But you seem to always be so full of energy. 522 00:47:05,033 --> 00:47:08,045 When I'm tired, I can lean on you. 523 00:47:12,055 --> 00:47:15,047 Ah~ what am I talking about. Really! 524 00:47:15,047 --> 00:47:18,038 I'm sorry, I'm sorry. Don't take it to heart. 525 00:47:21,015 --> 00:47:22,855 That glove... 526 00:47:23,052 --> 00:47:24,090 What's wrong with the glove? 527 00:47:24,090 --> 00:47:28,013 I know you didn't get it for free. 528 00:47:28,013 --> 00:47:32,061 You hurt your hand to buy that for me. 529 00:47:32,061 --> 00:47:36,064 I don't want to hear you saying that you want to return it to me. That... 530 00:47:36,064 --> 00:47:39,054 I really wanted to buy it for you. 531 00:47:39,054 --> 00:47:43,047 So even though it might be burden, can't you just accept it? 532 00:47:43,047 --> 00:47:49,010 I just want to see you pitch nicely wearing that glove. 533 00:47:49,010 --> 00:47:53,051 Then I'd be very happy... 534 00:48:09,089 --> 00:48:12,062 I'm really looking forward to today's competition. 535 00:48:12,455 --> 00:48:14,505 Chongyong's lead pitcher is Yoon Jae Myung. 536 00:48:14,505 --> 00:48:17,008 There's nothing better than this. 537 00:48:17,008 --> 00:48:19,092 That jerk Yoon Jae Myung is not all that good. 538 00:48:19,092 --> 00:48:21,031 Is he really that good looking? 539 00:48:21,031 --> 00:48:23,038 He plays well. 540 00:48:23,038 --> 00:48:25,033 Baseball, baseball. 541 00:48:25,033 --> 00:48:27,009 Is baseball the only thing in your head? 542 00:48:27,009 --> 00:48:29,899 When I think that I can't play baseball again after I graduate, 543 00:48:29,899 --> 00:48:32,095 I treasure and cherish baseball even more now. 544 00:48:32,095 --> 00:48:34,010 Why? 545 00:48:34,010 --> 00:48:36,013 You won't be able to continue with it after graduation anyway. 546 00:48:36,013 --> 00:48:37,033 Why are you working so hard? 547 00:48:37,033 --> 00:48:39,445 I have a goal. 548 00:48:39,655 --> 00:48:42,083 Before graduation I want to be able to play in a game. 549 00:48:42,083 --> 00:48:44,020 This is my goal. 550 00:48:44,020 --> 00:48:45,088 Will that make a difference? 551 00:48:45,088 --> 00:48:48,017 It'll make a difference to the history of our country's baseball. 552 00:48:48,017 --> 00:48:52,020 Up till now, no girl player was ever out in a competition before. 553 00:48:52,020 --> 00:48:56,028 Doing what I like with hard work and also to change history... 554 00:48:56,028 --> 00:48:58,024 How beautiful. 555 00:48:59,057 --> 00:49:02,003 What's so good about baseball? 556 00:49:02,003 --> 00:49:03,021 I just like it. 557 00:49:03,021 --> 00:49:05,085 My dad said that even on my first birthday, I was already catching a baseball ball. 558 00:49:05,085 --> 00:49:07,016 1 year old? 559 00:49:07,016 --> 00:49:08,045 You already caught baseball? 560 00:49:08,045 --> 00:49:11,048 My father was a famous baseball player. 561 00:49:11,048 --> 00:49:13,081 Oh Jung Wan. Haven't you heard about him? 562 00:49:13,081 --> 00:49:15,064 Jung Wan? My first time hearing that name. 563 00:49:15,064 --> 00:49:17,098 You really don't understand anything about baseball! 564 00:49:18,001 --> 00:49:20,017 My father was a really good baseball player. 565 00:49:20,017 --> 00:49:22,084 Even though he retired because of an injury. 566 00:49:22,084 --> 00:49:26,017 Ah~ that's why he comes to the baseball field everyday to shout "fighting"? 567 00:49:26,017 --> 00:49:29,060 That's like his second home. 568 00:49:29,060 --> 00:49:32,028 My father can't live without baseball. 569 00:49:33,405 --> 00:49:35,050 Then does your mom play baseball too? 570 00:49:35,805 --> 00:49:38,004 I heard my mom doesn't like baseball. 571 00:49:38,155 --> 00:49:40,326 Even though she passed away when I was 3... 572 00:49:40,405 --> 00:49:45,155 Sunbae doesn't have any parents too, so I don't feel sad talking about this with you. 573 00:49:45,988 --> 00:49:47,155 Looks like you don't have it easy. 574 00:49:47,350 --> 00:49:49,788 Because I still have my father, so I�m okay. 575 00:49:50,301 --> 00:49:53,021 But whenever I see my father so tired, I'd feel so sad. 576 00:49:53,305 --> 00:49:57,455 But he's so happy that I like baseball. 577 00:49:57,455 --> 00:49:59,988 When I was small, I think I worked so hard in baseball only because of that. 578 00:49:59,988 --> 00:50:01,705 Just to see my father's smiling face. 579 00:50:01,955 --> 00:50:04,086 But now I�m doing it for my own smiling face. 580 00:50:04,805 --> 00:50:06,078 Because I'm so happy when I play baseball. 581 00:50:06,155 --> 00:50:08,155 I... 582 00:50:08,455 --> 00:50:12,705 am very grateful that you understand my liking for baseball. 583 00:50:12,705 --> 00:50:16,705 I thought all guys think that I'm weird. 584 00:50:16,899 --> 00:50:22,788 It'll be so good if I can understand you like how you understand me. 585 00:50:46,766 --> 00:50:47,586 Why? 586 00:50:47,855 --> 00:50:50,105 You want to get a signature? 587 00:50:50,593 --> 00:50:52,788 It's okay. 588 00:50:53,455 --> 00:50:55,494 If you have a ball, give it to me. 589 00:50:55,899 --> 00:50:57,061 Hurry! 590 00:51:13,058 --> 00:51:15,059 Let me through, let me through. 591 00:51:15,059 --> 00:51:16,067 Yoon Jae Myung! 592 00:51:16,067 --> 00:51:18,028 Let me through. 593 00:51:19,024 --> 00:51:19,089 Let me through. 594 00:51:20,065 --> 00:51:21,025 Let me through. 595 00:51:23,097 --> 00:51:26,049 Wait a minute, Yoon Jae Myung! 596 00:51:36,016 --> 00:51:38,047 This crazy boy. What is he doing? 597 00:51:39,042 --> 00:51:40,084 What are you doing? 598 00:51:42,046 --> 00:51:45,014 Yoon Jae Myung. Where are you? 599 00:51:45,014 --> 00:51:48,044 Yah. Nice to meet you. 600 00:51:48,044 --> 00:51:50,033 Please give me a signature. 601 00:51:50,033 --> 00:51:54,000 I don't know if you remember, but I�m Myung Sung Go high school's student council president 602 00:51:54,000 --> 00:51:55,098 It's a little bit embarrassing, so please sign quickly. 603 00:51:56,002 --> 00:51:58,012 This guy is funny... 604 00:51:58,012 --> 00:52:00,078 What? Student Council President? 605 00:52:00,078 --> 00:52:02,060 What place do you think it is? 606 00:52:02,060 --> 00:52:05,034 Don't joke around. I want him to sign the ball. 607 00:52:05,034 --> 00:52:06,075 Sign it quick! 608 00:52:06,075 --> 00:52:10,002 Do you think I'm gonna let you just because you are more good looking than me? 609 00:52:10,002 --> 00:52:11,090 Go away. 610 00:52:11,090 --> 00:52:15,029 Let me go. Sign it quick! 611 00:52:15,029 --> 00:52:17,016 Yoon Jae Myung, you have to sign it! 612 00:52:17,016 --> 00:52:19,001 Sign it! 613 00:52:19,001 --> 00:52:21,055 Yoon Jae Myung. I really need it. 614 00:52:21,055 --> 00:52:22,066 Please sign. 615 00:52:25,090 --> 00:52:26,064 Let go. 616 00:52:26,064 --> 00:52:29,018 Yah~ thank you. THANK YOU. 617 00:52:39,057 --> 00:52:43,028 Ah I really can't believe that that signed ball is so precious. 618 00:52:45,059 --> 00:52:47,003 Thank you. 619 00:52:47,003 --> 00:52:53,105 Honestly, compared to that glove this signed ball is more precious right? 620 00:53:00,855 --> 00:53:04,805 You had a difficult time right? But it was worth it! 621 00:53:04,805 --> 00:53:06,655 You are really handsome now! 622 00:53:06,655 --> 00:53:08,755 Now you're not just a normal baseball ball. 623 00:53:08,755 --> 00:53:09,255 Really cool! 624 00:53:09,255 --> 00:53:16,000 {\a6}Even though you warned me not to be like this (Ee ruh myun ahn dwen dah goh, dah jim ha myun suh doh) 625 00:53:16,000 --> 00:53:23,000 {\a6}I always seem to remember you (Uh nuh sae ddoh guh dael dduh oohl lee nae yoh) 626 00:53:23,305 --> 00:53:30,000 {\a6}If I could actually send you my feelings (Hok shi eeh rhun nae mo sup juhn hae dud nuhn dah myun) 627 00:53:30,955 --> 00:53:37,899 {\a6}I don't even know if it's hard for you (Gu dae heem duhl jih moh ruh nuhn dae) 628 00:53:37,899 --> 00:53:51,455 {\a6}Although you may not regret leaving me, I'm still crying (Gu dael boh nuhn nahl, hoo hwe ha ji mahn, ah jeek uhn noon moohl ee nah yoh) 629 00:53:51,455 --> 00:53:59,000 {\a6}I guess now I can not dream of you I have to throw away your memory (Ee jaen guh reeh oom doh ahn dwe gaet jyo, guh gut mah juh buh ryuh yah jyo) 630 00:53:59,000 --> 00:54:04,000 {\a6}So you can leave peacefully (Gu ddaen pyun heed duh nahl soo eet gae) 631 00:54:04,000 --> 00:54:12,855 {\a6}But, it doesn't seem to go as planned I can't erase you (Gu ruh sji mahn, saeng gak chu ruhm ahn dwe nae yoh, ji wuh nael soo uhbt nuhn guhl yoh) 632 00:54:12,855 --> 00:54:23,000 {\a6}Our memories of love are still so clear (Ooh ree sarang han, choo uhk uhn nuh mooh doh suhn myung ha gi ae) 633 00:54:23,000 --> 00:54:30,855 {\a6}You already knew that I couldn't erase you (Eeh me al goh eet uh jyoh ji oohl soon ubt dahn guhl) 634 00:54:30,855 --> 00:54:37,855 {\a6}To overcome the hard deals (Guh moh duhn uh ryuh oom eeh gyuh nae nuhn guhn) 635 00:54:37,855 --> 00:54:44,000 {\a6}But hurting this much (Ha ji man eeh ruh gae doh ah poohl guh rah nuhn guhn) 636 00:54:44,855 --> 00:54:52,000 {\a6}I didn't know about (Na doh dah al ji nuhn mot haet jyoh) 637 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 {\a6}You should be happy... (Haeng bok ha gaet jyoh) 638 00:53:32,074 --> 00:53:35,058 Throw it harder, so that I can't catch it. 639 00:53:36,025 --> 00:53:37,099 I'm gonna use my full force. 640 00:53:45,040 --> 00:53:47,033 Are you okay? 641 00:53:54,094 --> 00:53:56,061 Come quick! 642 00:54:05,060 --> 00:54:08,016 Eat slowly. Don�t choke! 643 00:54:09,055 --> 00:54:11,008 Here. 644 00:54:12,091 --> 00:54:14,028 Really! 645 00:55:11,077 --> 00:55:13,016 Why do you keep running away? 646 00:55:13,016 --> 00:55:16,009 I can't shower. The showering place closed already. 647 00:55:16,009 --> 00:55:17,043 So what? 648 00:55:17,043 --> 00:55:20,014 Don't you hate sweat smell a lot? 649 00:55:20,014 --> 00:55:23,008 You don't come to class after gym period. 650 00:55:23,008 --> 00:55:25,098 Don't talk about sweat smell. I might faint. 651 00:55:26,001 --> 00:55:29,043 That's why, don't come near me. 652 00:55:33,050 --> 00:55:36,041 But it's weird. I don't hate your sweat smell. 653 00:55:36,455 --> 00:55:39,020 Maybe because it's similar to my mom's? 654 00:55:39,020 --> 00:55:41,037 Smells like your mom's? 655 00:55:41,037 --> 00:55:46,021 Yes. Just like bad milk. So sour. 656 00:55:46,021 --> 00:55:49,051 And also like a bad herbal medicine. Weird! 657 00:55:49,051 --> 00:55:52,070 Doesn't sound like a nice smell. 658 00:55:52,905 --> 00:55:57,000 But to me it's the most memorable smell in this world. 659 00:55:58,035 --> 00:56:01,006 I don't even remember her face anymore... 660 00:56:01,006 --> 00:56:03,078 But I still remember this smell clearly. 661 00:56:04,002 --> 00:56:07,035 The smell of mom's clothes after she cooked. 662 00:56:07,035 --> 00:56:11,001 The smell of the gas. 663 00:56:11,001 --> 00:56:16,010 The smell of citrus that mom used to feed me. 664 00:56:16,010 --> 00:56:17,030 Just like that. 665 00:56:19,008 --> 00:56:21,025 You really remember all that? 666 00:56:21,025 --> 00:56:22,063 Yes. 667 00:56:22,405 --> 00:56:23,205 I'm curious. 668 00:56:23,205 --> 00:56:27,061 Which smell of mine would you remember then. 669 00:56:27,061 --> 00:56:29,090 I hope it's not the sweat smell. 670 00:56:29,090 --> 00:56:31,030 I'm here. 671 00:56:31,030 --> 00:56:33,788 Thank you for walking me home. I'm going in. 672 00:56:33,899 --> 00:56:36,007 OK. Go in! 673 00:57:16,009 --> 00:57:17,009 How's it going? 674 00:57:17,009 --> 00:57:19,045 Is that girl within your grasp now? 675 00:57:20,015 --> 00:57:22,056 What is it? Do you not have any confidence? 676 00:57:22,056 --> 00:57:23,094 Wait a bit more. 677 00:57:24,788 --> 00:57:25,022 I don't care, don't care... 678 00:57:25,022 --> 00:57:27,081 This Saturday I want to call everyone to the big hall. 679 00:57:27,081 --> 00:57:31,031 If you can't do it by then, then your college fee is a bye-bye. 680 00:57:31,031 --> 00:57:32,084 I'm going. 681 00:57:40,096 --> 00:57:42,061 Catch it. 682 00:57:43,066 --> 00:57:46,033 I got it, I got it. 683 00:57:51,048 --> 00:57:52,062 Sunbae. 684 00:57:56,071 --> 00:58:00,077 Let's do it again. Everybody come here. Kids .. this ball! 685 00:58:01,155 --> 00:58:02,855 Thank you. 686 00:58:14,035 --> 00:58:16,000 Really tasty. 687 00:58:18,086 --> 00:58:21,075 Try the soup too. Eat slowly. 688 00:58:31,155 --> 00:58:33,014 Don't come again next time. 689 00:58:33,188 --> 00:58:36,025 Because of you, the kids will wait and have expectations. 690 00:58:36,025 --> 00:58:39,085 Did you use to wait too? 691 00:58:41,069 --> 00:58:44,061 From now on I'll start waiting for you 692 00:58:44,061 --> 00:58:49,007 I'll wait when you are busy studying and I'll wait when you are doing your jobs. 693 00:58:49,007 --> 00:58:55,035 Even when you want to be alone, I can play baseball while waiting 694 00:58:55,035 --> 00:58:59,097 So even though you are alone, don't ever feel lonely again. 695 00:59:27,010 --> 00:59:28,079 What's wrong? Why are you here? 696 00:59:28,079 --> 00:59:30,045 I came to see you. 697 00:59:30,045 --> 00:59:33,788 You run all the way here so late at night. What if your dad finds out? 698 00:59:34,012 --> 00:59:36,092 What? I'll just get hit a few times and that's it. 699 00:59:37,006 --> 00:59:38,044 Are you here to ask about Oh Dan Hee? 700 00:59:38,044 --> 00:59:39,099 Why should I talk about her? 701 00:59:39,099 --> 00:59:44,048 The run-away partner cares about another girl a lot, aren't you worried? 702 00:59:44,048 --> 00:59:49,023 Actually instead of being worried, I'm more curious. 703 00:59:49,023 --> 00:59:52,054 Why are you treating her like that? 704 00:59:52,054 --> 00:59:55,059 You can't get anything from her. 705 00:59:57,097 --> 01:00:00,038 If you don't want to say it than it's okay. 706 01:00:00,038 --> 01:00:03,088 Ban Ha Jin! I'm in DDA (WTO's Doha Development Agenda) 707 01:00:03,088 --> 01:00:06,028 Finally I've waited for a chance to get away. 708 01:00:06,028 --> 01:00:09,010 Congratulations. Go on and live well! 709 01:00:09,010 --> 01:00:10,020 Let's travel together! 710 01:00:10,020 --> 01:00:12,080 I already told you not to pull me in. 711 01:00:13,076 --> 01:00:16,051 I'll steal whatever I can from my house, 712 01:00:16,051 --> 01:00:19,087 because I don't want to go back after I finish the money. 713 01:00:19,087 --> 01:00:22,028 Aren't you moved? 714 01:00:22,028 --> 01:00:24,017 Think carefully. 715 01:00:24,017 --> 01:00:28,005 Compared to waiting for the director's money, this is a better choice. 716 01:00:29,007 --> 01:00:30,050 This Saturday. 717 01:00:30,050 --> 01:00:32,036 I�ll wait for you. Come to the train station. 718 01:00:32,036 --> 01:00:33,031 Don't wait. 719 01:00:33,031 --> 01:00:34,079 That's my choice. 720 01:00:52,057 --> 01:00:56,036 "Something big is going to happen at the school's big hall at 7 tonight." 721 01:00:58,041 --> 01:01:01,012 They said there's something big. What is it? 722 01:01:02,076 --> 01:01:05,068 You seem to know a bit? 723 01:01:05,068 --> 01:01:07,027 I don't know. 724 01:01:07,027 --> 01:01:09,092 What is it? Tell me! 725 01:01:09,092 --> 01:01:12,012 I said I don't know. 726 01:01:12,012 --> 01:01:16,018 OK. I'll go see for myself, then I'll know it. 727 01:01:22,074 --> 01:01:25,000 Looks like he really knows something. 728 01:01:26,038 --> 01:01:28,048 What is it? Do you know? 729 01:01:30,014 --> 01:01:31,028 You said Ha Jin sunbae? 730 01:01:31,028 --> 01:01:33,061 Yes. The news is everywhere. 731 01:01:33,061 --> 01:01:35,030 He's going to confess in front of everyone as a surprise. 732 01:01:35,030 --> 01:01:37,003 Isn't it so romantic? 733 01:01:37,003 --> 01:01:39,024 We wanted to pretend we didn't know... 734 01:01:39,024 --> 01:01:42,050 but we were scared you might be too shocked, so we decided to tell you. 735 01:01:42,050 --> 01:01:45,036 This must be the most memorable day of your life. 736 01:01:45,036 --> 01:01:47,024 As a woman, you should prepare yourself. 737 01:01:47,024 --> 01:01:50,011 That's right. The whole school will give you their blessings. 738 01:01:50,011 --> 01:01:53,025 And I'm sure they'll take a lot of pictures. 739 01:01:53,025 --> 01:01:57,009 But if you wear this you'll regret it. You'll surely regret it. 740 01:01:58,048 --> 01:02:00,094 Then what should I wear? 741 01:02:00,094 --> 01:02:02,056 Just leave that to us. 742 01:02:02,056 --> 01:02:04,066 Ah, but you can't let Ha Jin know. 743 01:02:04,066 --> 01:02:06,080 Yes. You have to keep this a secret. 744 01:02:06,080 --> 01:02:08,064 He prepared this as a surprise for you. 745 01:02:08,064 --> 01:02:11,058 If you know already, he'll be disappointed. 746 01:02:11,058 --> 01:02:14,010 But I don't really like surprises. 747 01:02:15,034 --> 01:02:18,004 Be careful! If you say those words again, I'll hit you! 748 01:02:18,004 --> 01:02:21,085 Do you know how much we envy you now? 749 01:02:54,024 --> 01:02:56,032 Is that Ha Jin? 750 01:03:04,098 --> 01:03:08,016 You brought a lot of things. 751 01:03:08,016 --> 01:03:14,037 And you are even thinking of running away with another man? 752 01:03:16,071 --> 01:03:20,033 I already knew when you brought him to me. 753 01:03:20,033 --> 01:03:26,003 From that moment you want to pair up with a guy who's similar to you? 754 01:03:34,023 --> 01:03:36,071 From now on I'll wait for you. 755 01:03:37,004 --> 01:03:41,073 When you are busy studying and when you are busy working, I'll wait. 756 01:03:41,073 --> 01:03:47,047 When you want to be alone, I can also play baseball on my own. 757 01:03:47,047 --> 01:03:51,000 So even though you are alone, please don't be lonely. 758 01:03:51,000 --> 01:03:53,905 If you can't do it that day, then just forget about your college fee. 759 01:03:53,905 --> 01:03:55,062 5 o'clock. 760 01:03:55,062 --> 01:03:57,044 I'll wait until you come. 761 01:04:07,008 --> 01:04:09,032 Ha Jin! Ha Jin! 762 01:04:09,032 --> 01:04:10,089 Do you know Choi Yoo Kang? 763 01:04:11,002 --> 01:04:15,040 She was caught by our boss and is now beaten badly 764 01:04:15,040 --> 01:04:16,066 What do you mean? 765 01:04:16,066 --> 01:04:20,024 The boss caught her when she wanted to leave. 766 01:04:22,058 --> 01:04:24,041 Where are you going? 767 01:04:27,040 --> 01:04:29,051 Let her go! 768 01:04:32,001 --> 01:04:33,036 Let go! 769 01:05:13,095 --> 01:05:14,094 Ahjusshi. 770 01:05:15,063 --> 01:05:17,005 Ahjusshi. 771 01:05:20,030 --> 01:05:23,035 Get a grip on yourself. Let's quickly send him to the hospital. 772 01:05:31,022 --> 01:05:34,016 Give way, give way. 773 01:05:45,062 --> 01:05:48,008 What if dad dies? 774 01:05:50,082 --> 01:05:53,087 What should I do? I killed him! 775 01:05:54,000 --> 01:05:56,002 Don't worry. There won't be any problem. 776 01:05:56,002 --> 01:06:00,055 You saw the blood.. 777 01:06:01,040 --> 01:06:04,019 There was so much blood. 778 01:06:05,081 --> 01:06:11,056 Ha Jin, I'll be punished by the heaven. 779 01:06:12,072 --> 01:06:15,095 How can I be like that towards my dad... 780 01:06:15,095 --> 01:06:18,058 How could I treat my dad like that... 781 01:06:20,036 --> 01:06:24,075 I said there won't be any problem. Calm yourself! 782 01:06:49,071 --> 01:06:51,053 I'll go and come back later. 783 01:06:52,066 --> 01:06:55,094 Where are you going? Don�t leave me alone. 784 01:06:55,094 --> 01:06:59,091 No. I'm coming back soon. 785 01:06:59,091 --> 01:07:02,059 Just wait for me here. 786 01:07:40,059 --> 01:07:42,044 The main character has arrived. 787 01:07:42,044 --> 01:07:45,003 Brothers, get ready!! 788 01:07:45,003 --> 01:07:46,092 OK. 789 01:07:50,092 --> 01:07:51,905 But then... 790 01:07:51,905 --> 01:07:53,063 How come Ha Jin sunbae is not here yet? 791 01:07:53,063 --> 01:07:57,027 The Prince is supposed to come in last. 792 01:08:04,047 --> 01:08:07,034 Good thing the injury is not that bad. 793 01:08:07,034 --> 01:08:10,019 After a few days of rest, he should be okay. 794 01:08:10,019 --> 01:08:13,018 Thank you, thank you. 795 01:08:56,045 --> 01:08:59,025 {Banner: Oh Dan Hee! I love you!} 796 01:09:03,096 --> 01:09:05,405 Oh Dan Hee. Get on the stage... 797 01:09:21,006 --> 01:09:23,105 Oh Dan Hee, Oh Dan Hee.... 798 01:10:54,955 --> 01:10:56,060 Are you shocked? 799 01:10:56,060 --> 01:10:58,021 Who did you think it was? 800 01:11:02,022 --> 01:11:03,077 Hey! Ban Ha Jin! 801 01:11:03,077 --> 01:11:07,042 It's a big success. Thank you! 802 01:11:09,045 --> 01:11:10,071 Hey! Oh Dan Hee! 803 01:11:10,425 --> 01:11:13,655 Do you think it's possible that Ban Ha Jin would like someone like you? 804 01:11:13,788 --> 01:11:16,464 All this time you thought you've become a princess? 805 01:11:16,505 --> 01:11:22,052 That's why you shouldn't look down on people if you don't want to be embarrassed like this. 806 01:11:25,016 --> 01:11:35,017 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 807 01:11:35,017 --> 01:11:45,000 Main Translator: hot_saranghae Spot Translators: khwy, sgwannabe 808 01:11:45,000 --> 01:11:55,000 Timers: upikepik, victory Karaoke (song) timing by ay_link 809 01:11:55,010 --> 01:12:05,000 Editor/QC: ay_link Encoder: upikepik Coordinator: mily2 810 01:12:05,000 --> 01:12:15,000 Special thanks to cecilia & sgwannabe for the song romanization and english translation 811 01:12:15,000 --> 01:12:25,000 This is a FREE fansubs. Get it for free @ d-addicts.com 812 01:11:44,405 --> 01:11:49,899 {\a6}The reason my heart got hurt when I first saw you (neol cheo eum bon sun gan ga seumi a peun iyu) 813 01:11:49,899 --> 01:11:56,800 {\a6}I now know a little why (ijen jo geumeun al su iseul geot gata) 814 01:11:56,955 --> 01:12:02,705 {\a6}Because I didn't stop my racing heart (gin jamaeseo ggae eo da shi ddwi gi shi jak han) 815 01:12:02,705 --> 01:12:09,655 {\a6}that was awaken after a long dream (shim jangi meom chu ji reul anaseo) 816 01:12:09,655 --> 01:12:14,755 {\a6}I feel as if I'm going to die if I don't have you (neol gatji mot ha myon jugeul geot man gateun dae) 817 01:12:14,755 --> 01:12:22,000 {\a6}Why do I have so many faults (wae ireog kae nan bu jok han gae maneun ji) 818 01:12:22,000 --> 01:12:27,000 {\a6}I lived because of you, now my life is so miserable (na maneul wi hae seo sala watdeon nae salmi) 819 01:12:27,000 --> 01:12:34,000 {\a6}I think I am going to go crazy (cho ra hae mi chil geot man gata) 820 01:12:34,000 --> 01:12:46,000 {\a6}I don't understand why the heavens made me meet you and gave me such pain (ha neuleun wae na e ge neo reul alge hae gyeon dil su obneun apeum juneun ji) 821 01:12:46,000 --> 01:12:59,000 {\a6}If I can find out how to leave you until the end of time, the road to you (young hoon gga ji ba chil ge al suman itdamyeon, neo e ga seumeuro ga neun gil) 822 01:12:59,755 --> 01:13:05,000 {\a6}Will that day come, like the dream I dream every night (geo nali iseulgga mae il bam nae ggum cheo reom) 823 01:13:05,000 --> 01:13:10,000 {\a6}The words that you said to me, "I love you" (ni ga na e ge sa rang han da mal ha neun) 824 01:13:12,000 --> 01:13:23,855 {\a6}Will that day come, hugging you and saying I love you till death (geo nali iseulgga geu reon neo reul an go seo, jugeul mankeum saranghanda malhaneun) 825 01:13:23,855 --> 01:13:33,000 {\a6}I don't understand why the heavens made me meet you and gave me such pain (ha neuleun wae na e ge neo reul alge hae gyeon dil su obneun apeum juneun ji) 65971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.