Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,833 --> 00:00:14,000
-Iskrenost u mislima...
-Iskrenost u mislima i delima...
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,250
-Iskrenost u mom li�nom
i profesionalnom �ivotu.
3
00:00:17,250 --> 00:00:18,708
-Bi�u primeran...
4
00:00:18,708 --> 00:00:20,250
-po�tovanju zakona
5
00:00:20,250 --> 00:00:22,917
-i propisa mog odeljenja.
6
00:00:24,550 --> 00:00:26,798
Eti�ki kodeks sprovo�enja zakona
7
00:02:40,583 --> 00:02:42,542
-�ekaj.
8
00:02:51,917 --> 00:02:53,708
-Policija!
-�ta sam uradio?
9
00:02:53,708 --> 00:02:55,375
-Imate li
neko oru�je kod sebe?
10
00:02:55,375 --> 00:02:58,000
Uz zid.
Ruke nazad, dlanovima nagore.
11
00:02:58,000 --> 00:02:59,375
Uhap�eni ste.
12
00:02:59,375 --> 00:03:00,632
Imate pravo
da �utite.
13
00:03:00,657 --> 00:03:03,907
Sve �to ka�ete mo�e i bi�e
upotrebljeno protiv vasna sudu.
14
00:03:54,583 --> 00:03:56,500
1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
15
00:03:56,583 --> 00:03:58,583
1, 2, 3, 1.1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1.
16
00:03:58,667 --> 00:04:00,167
1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
17
00:04:00,250 --> 00:04:02,292
1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
18
00:04:02,375 --> 00:04:04,875
1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
19
00:04:04,958 --> 00:04:07,125
1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
20
00:04:11,750 --> 00:04:15,083
Policajac u civilu
21
00:04:31,125 --> 00:04:34,000
-Luki!
22
00:04:35,917 --> 00:04:37,833
-U redu, reci,
"Sre�na Nova godina, Luka."
23
00:04:38,762 --> 00:04:40,500
-Hej, ljudi.
-Sre�na Nova godina, Luka!
24
00:04:40,500 --> 00:04:42,875
-Opa, grudvanje!
Opa!
25
00:04:42,875 --> 00:04:45,125
Hej. �uo sam da tetka Marija
ima kolae sa limunom.
26
00:04:45,125 --> 00:04:48,083
-Hej! S kim, do�avola,
misli� da razgovara�?
27
00:04:48,083 --> 00:04:49,292
-Tebi pri�am.
-�arli, �arli.
28
00:04:49,292 --> 00:04:50,667
Hej, pogledaj me.
29
00:04:50,667 --> 00:04:52,583
-O, da?
Slomi�u ti vilicu.
30
00:04:52,583 --> 00:04:54,375
Udari me!
31
00:04:54,375 --> 00:04:56,518
-Slede�i put. Ti si mali
panker! Ti si pank mafija�!
32
00:04:56,543 --> 00:04:58,167
-Ne razgovaraj tako sa mnom.
-Hej, hej.
33
00:04:58,167 --> 00:04:59,627
-Tako
tvoja majka govori.
34
00:04:59,652 --> 00:05:01,333
-Prestani. Hej. Prestani.
-Ja sam ti otac!
35
00:05:01,333 --> 00:05:02,792
Poka�i mi malo po�tovanja.
36
00:05:02,792 --> 00:05:04,500
Jebena ku�kino!
-Hajde, hajde. Prestani!
37
00:05:04,500 --> 00:05:05,792
-Hej! �ta misli� da radi�?!
38
00:05:05,792 --> 00:05:07,167
Dosta!
-Zavr�io sam.
39
00:05:07,167 --> 00:05:09,167
-Oh, zavr�io je.
-Zavr�io sam sa svima vama.
40
00:05:09,167 --> 00:05:10,792
-Hej. Opa.
-Hej. Hej. Hej.
41
00:05:10,792 --> 00:05:12,500
-U redu.
-Zavr�io je. Zavr�io je.
42
00:05:12,500 --> 00:05:16,250
U redu. Poli, vrati se...
43
00:05:24,792 --> 00:05:26,585
-Kakav na�in da se zavr�i godina,
a?
44
00:05:26,610 --> 00:05:27,933
-Zna�, pitao sam te za jednu no�.
45
00:05:27,958 --> 00:05:29,417
-Drago mi je da te vidim.
-I meni tako�e.
46
00:05:29,417 --> 00:05:30,792
-Jedna bez sva�e.
-�ao mi je, Mari.
47
00:05:30,792 --> 00:05:33,000
�ta �eli� da ka�em?
-�ao, mama.
48
00:05:34,833 --> 00:05:36,708
�ao, uja�e Pol.
49
00:05:36,708 --> 00:05:38,500
-Izvini.
-U redu. Gledaj, ledeno je.
50
00:05:38,500 --> 00:05:40,000
Za�to svi ne bismo
samo u�li unutra?
51
00:05:40,000 --> 00:05:41,917
Luka, moramo da po�nemo
sa �orbom od so�iva.
52
00:05:41,917 --> 00:05:43,542
Bolja je kada odstoji.
-Da.
53
00:05:43,542 --> 00:05:45,208
-Moramo da krenemo.
-Da, odmah �u do�i.
54
00:05:45,208 --> 00:05:47,458
Samo trenutak.
55
00:05:47,458 --> 00:05:49,792
-Evo. U�ite.
-Hvala.
56
00:05:51,583 --> 00:05:53,292
-�ta?
57
00:05:53,292 --> 00:05:55,542
Izgubio sam ne�to,
Imao sam pismo, kovertu?
58
00:05:55,542 --> 00:05:56,875
-Sigurno?
-Da.
59
00:05:56,875 --> 00:05:58,583
Imao sam ga u d�epu.
U redu?
60
00:05:58,583 --> 00:06:01,292
87, 88, 89, 90,
61
00:06:01,292 --> 00:06:04,542
91, 92, 93, 94, 95,
62
00:06:04,542 --> 00:06:06,958
96, 97, 98, 99!
63
00:06:12,542 --> 00:06:14,333
-Kkada se vrati� u kancelariju,
64
00:06:14,333 --> 00:06:16,500
mora� da popuni�
ovakav izve�taj.
65
00:06:20,750 --> 00:06:23,125
-Kako da ih nateramo
da se otkriju?
66
00:06:23,125 --> 00:06:24,875
-Imamo pravilo o ovom detalju --
67
00:06:24,875 --> 00:06:27,458
jedno pitanje jednako je
20 planinara.
68
00:06:29,208 --> 00:06:31,875
Brenan, �eli� li da odgovori�?
-To bi bilo pitanje.
69
00:06:31,875 --> 00:06:36,250
Da, ovaj tip koga sam upravo usmerio
pogledom i klimanjem glavom.
70
00:06:36,250 --> 00:06:37,833
Klimanje glavom poma�e.
71
00:06:37,833 --> 00:06:39,583
Samo mora� biti pa�ljiv
da ni�ta ne ka�e�.
72
00:06:39,583 --> 00:06:41,559
-Zna. Bez re�i.
I bez ulaska u kabinu.
73
00:06:41,614 --> 00:06:44,125
-Da li �e ovaj �ovek priznati
ili �e se boriti protiv optu�bi?
74
00:06:44,125 --> 00:06:46,458
-To su 3 pitanja.
To je 60 planinara.
75
00:06:46,458 --> 00:06:48,333
-Morao bi da se pojavi
na sudu sa advokatom
76
00:06:48,333 --> 00:06:50,754
da bi se borio protiv optu�be za
nepristojno pokazivanje,
77
00:06:50,779 --> 00:06:52,292
�to niko nije uradio.
78
00:06:52,292 --> 00:06:53,833
-Za�to to niko ne radi?
-80. Bo�e.
79
00:06:53,833 --> 00:06:55,000
-Da bi imali �ist dosije.
80
00:06:55,000 --> 00:06:58,208
-Morali bi da se pojave
na sudu.
81
00:06:58,208 --> 00:06:59,653
Ve�ina ovih momaka
ima porodice.
82
00:06:59,678 --> 00:07:02,208
Na ovaj na�in, samo �e dobiti kaznu.
Ili ako je sudija strog...
83
00:07:02,208 --> 00:07:04,542
-�to ovaj nije.
-...onda bi morao da se registruje
84
00:07:04,542 --> 00:07:07,625
kao prestupnik, ali �ak i to
mo�e da zadr�i kao tajnu.
85
00:07:10,917 --> 00:07:14,792
- Ako nema� to u sebi,
mo�e� da ostane� na patroli.
86
00:07:14,792 --> 00:07:17,500
-Ne, �ove�e, mogu, uh...
87
00:07:17,500 --> 00:07:19,917
Da, mogu ja ovo.
-To, de�ko.
88
00:07:19,917 --> 00:07:21,792
I ne brini.
Policajac Brenan �e ostati
89
00:07:21,792 --> 00:07:23,542
na du�nosti da se ne ose�a� neprijatno.
90
00:07:24,958 --> 00:07:27,083
85, 86, 87,
91
00:07:27,083 --> 00:07:29,000
88, 89, 90,
92
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
91, 92, 93,
93
00:07:31,083 --> 00:07:32,833
94, 95, 96,
94
00:07:32,833 --> 00:07:35,417
97, 98, 99, 100!
95
00:07:36,583 --> 00:07:38,042
U redu.
96
00:07:38,042 --> 00:07:40,042
Da!
97
00:07:42,375 --> 00:07:44,625
-Ima� �u�njeve, dru�e.
98
00:08:15,042 --> 00:08:18,667
-Vi kreteni ne znate
koliko vam je dobro.
99
00:08:18,667 --> 00:08:21,292
Mo�ete jesti sve �to �elite,
ve�bati 20 minuta,
100
00:08:21,292 --> 00:08:23,250
i dalje izgledati ovako.
101
00:08:24,292 --> 00:08:26,708
Pojedem jednu porciju pomfrita,
i sjeban sam.
102
00:08:29,458 --> 00:08:32,542
Policajac Brenan ima sve manje i manje
hap�enja, gospodine.
103
00:08:32,542 --> 00:08:33,674
-Za�to je to tako?
104
00:08:33,713 --> 00:08:35,750
- Ve� sam neko vreme na zadatku, gospodine.
105
00:08:35,750 --> 00:08:37,542
tako da sam ... poznato lice.
106
00:08:37,542 --> 00:08:39,250
-�eleo bih da stavim
nekog drugog tamo.
107
00:08:39,250 --> 00:08:41,250
Nekoga...
-Po�eljnijeg?
108
00:08:43,125 --> 00:08:44,833
-Da, gospodine.
109
00:08:44,833 --> 00:08:46,542
Treenirali smo jednog zgodnog novajliju.
110
00:08:46,542 --> 00:08:47,833
Policajac Goldrik.
111
00:08:47,833 --> 00:08:49,875
Obavio je obuku
malo kasnije.
112
00:08:49,875 --> 00:08:52,364
Nije mnogo mla�i od Brenana,
ali je lep�i.
113
00:08:52,389 --> 00:08:54,583
Isprobavam novo lice da vidim
ho�e li �e privu�i vi�e pa�nje.
114
00:08:54,583 --> 00:08:56,000
-Publika sa kojom imamo posla
verovatno voli mla�e.
115
00:08:57,208 --> 00:08:59,083
Zar ne?
116
00:08:59,083 --> 00:09:00,708
-Da, gospodine.
117
00:09:00,708 --> 00:09:02,333
-Da vidimo kakav �e biti ostatak nedelje
118
00:09:02,333 --> 00:09:03,708
i javi�emo se.
119
00:09:03,708 --> 00:09:05,875
Ni�ta novo,
stavi�emo po�etnika.
120
00:09:05,875 --> 00:09:08,417
Imam neke ideje
kako da malo promenim stvari.
121
00:09:08,417 --> 00:09:09,833
-Hvala vam, gospodine.
122
00:11:14,625 --> 00:11:16,042
-Zdravo.
-�ao, mama.
123
00:11:16,042 --> 00:11:17,750
J-ja sam na poslu.
Je li sve u redu?
124
00:11:17,750 --> 00:11:19,375
-Ne mora� me odmah zvati.
125
00:11:19,375 --> 00:11:20,958
-Samo �elim da znam
da li Emili dolazi
126
00:11:20,958 --> 00:11:22,815
na ve�eru slede�e nedelje.
-Mama, rekao sam
127
00:11:22,840 --> 00:11:24,463
da me zove� samo u hitnim slu�ajevima.
128
00:11:24,488 --> 00:11:26,458
-Ovo je hitan slu�aj.
129
00:11:26,458 --> 00:11:28,917
-Slu�aj, radim, u redu, mama?
130
00:11:28,917 --> 00:11:30,208
Volim te.
131
00:11:30,208 --> 00:11:31,458
Je li tata dobro?
132
00:11:31,458 --> 00:11:32,792
-Da. Tata je dobro.
133
00:11:32,792 --> 00:11:34,542
Spava.
-U redu. U redu.
134
00:11:34,542 --> 00:11:36,542
Svrati�u posle posla.
Volim te.
135
00:11:36,542 --> 00:11:38,458
-I ja tebe volim.
136
00:13:22,083 --> 00:13:23,625
-Kako si?
137
00:13:25,792 --> 00:13:28,083
Ne? U redu.
138
00:13:53,417 --> 00:13:56,375
�ao mi je.
-Pssst.
139
00:13:56,375 --> 00:13:58,000
-U redu.
140
00:15:01,958 --> 00:15:03,583
-�ta?
141
00:15:43,125 --> 00:15:45,833
-Hej. Hej.
142
00:15:49,625 --> 00:15:52,292
Mislim da si ovo ispustio.
143
00:15:58,792 --> 00:16:00,042
�ta ti je taj tip dao?
144
00:16:00,042 --> 00:16:01,833
-Upravo sam ne�to ispustio.
145
00:16:01,833 --> 00:16:04,875
Vratio mi je.
146
00:16:04,875 --> 00:16:06,792
Ne brini zbog toga.
147
00:16:42,875 --> 00:16:44,667
Ni�ta.
-Oh.
148
00:16:47,167 --> 00:16:51,875
Mislim da se tata opet prehladio ili ne�to.
149
00:16:51,875 --> 00:16:55,125
Ne znam kako se prehladio.
Svaki dan �istim.
150
00:16:55,125 --> 00:16:56,625
-Koliko dugo spava?
151
00:16:56,625 --> 00:17:00,125
-Oh, samo nekoliko sati.
152
00:17:00,125 --> 00:17:01,583
Opet je iza�ao napolje.
153
00:17:01,583 --> 00:17:03,292
Jesam li ti to rekla?
154
00:17:03,292 --> 00:17:05,083
Da. Rekao je da �eli da nahrani ptice.
155
00:17:05,083 --> 00:17:08,375
-Ptice.
-Da.
156
00:17:08,375 --> 00:17:10,792
-Majka mi je rekla da se ne udajem za Irca.
157
00:17:10,792 --> 00:17:13,000
Trebalo je da poslu�am.
158
00:17:14,417 --> 00:17:17,667
Tvoj ujka me izlu�uje.
Halo?
159
00:17:17,667 --> 00:17:21,708
Poli, ne vi�i na mene.
Poku�avam da ti pomognem.
160
00:17:21,708 --> 00:17:26,375
Ne. Gas je bolestan. Da.
A ja gubim razum.
161
00:17:26,375 --> 00:17:29,417
Ne. Ne�e� ostati na ne�ijem tavanu.
162
00:17:44,667 --> 00:17:47,458
-Luki. Luka, pogledaj me.
163
00:17:57,750 --> 00:17:59,792
-Kako ide, sanjaru?
164
00:18:07,292 --> 00:18:09,208
-Da li te ujka Pol opet izlu�uje?
165
00:18:09,208 --> 00:18:11,458
-Pazi. On mi je brat.
166
00:18:11,458 --> 00:18:13,417
-Pali� cigaretu samo kad te on zove.
167
00:18:13,417 --> 00:18:14,917
To nije dobro za tebe.
168
00:18:14,917 --> 00:18:16,875
-On �e biti ovde samo nekoliko no�i.
169
00:18:16,875 --> 00:18:19,156
-�ta, on ostaje ovde?
Pro�le nedelje je bilo,
170
00:18:19,181 --> 00:18:21,333
"Zavr�ila sam sa njim.
Zavr�ila sam sa njim."
171
00:18:21,333 --> 00:18:22,833
-U redu. Pustida se ja brinem o tome.
172
00:18:22,833 --> 00:18:24,333
-Mama.
-On mi je brat!
173
00:18:24,333 --> 00:18:26,083
Ne mogu da ga ostavim da spava na ulici,
174
00:18:26,083 --> 00:18:27,708
�ak i ako bi ga to
nau�ilo lekciju.
175
00:18:27,708 --> 00:18:30,750
Ako saznam
da vara� �enu...
176
00:18:30,750 --> 00:18:32,542
-I on uvek zapo�inje sranja.
177
00:18:32,542 --> 00:18:35,125
Kao, ako te izlu�uje,
izlu�uje i sve nas.
178
00:18:35,125 --> 00:18:37,458
Nije dobro za tebe.
Nije dobro za tatu.
179
00:18:45,458 --> 00:18:47,042
-Mama, ja --
-Hajde!
180
00:18:47,042 --> 00:18:49,708
Niko vi�e ne ple�e sa mnom.
-Mama, ozbiljna sam.
181
00:18:49,708 --> 00:18:52,875
Ne mogu ni da �ujem.
182
00:18:52,875 --> 00:18:54,417
-U redu, evo.
-Ne mogu da �ujem.
183
00:19:38,458 --> 00:19:41,708
-Tvoj tata voli ovu pesmu.
184
00:20:30,125 --> 00:20:33,208
-�ove�e, Lukase,
tvoje pismo nije ovde.
185
00:20:35,542 --> 00:20:38,792
-Hajde samo da u�emo unutra.
�elim pi�e.
186
00:20:41,250 --> 00:20:44,208
Hej!
187
00:20:44,208 --> 00:20:46,375
Je li ovo ku�a Polija DeRe�a?
188
00:20:46,375 --> 00:20:49,042
-Ku�a je Mari Brenan,
ali Pol je unutra.
189
00:20:49,042 --> 00:20:50,958
-To sam i mislila.
190
00:20:50,958 --> 00:20:53,292
-Prokletstvo.
191
00:20:53,292 --> 00:20:55,417
-Ko ho�e �ele?
192
00:20:59,375 --> 00:21:02,917
-Hej, ako se to pismo pojavi,
da li bi mi ga dao?
193
00:21:02,917 --> 00:21:04,958
Pi�e �Gas� napred.
194
00:21:04,958 --> 00:21:07,500
-To je tvog tate?
-Da.
195
00:21:09,625 --> 00:21:12,375
Zdravo. Da li bi mogla da skine�
cipele ovde?
196
00:21:12,375 --> 00:21:14,000
-U redu.
-Mogu ovo da uzmem.
197
00:21:14,083 --> 00:21:16,292
-U redu.
-Hvala.
198
00:21:16,292 --> 00:21:17,792
�ao. Sre�na Nova godina.
199
00:21:17,792 --> 00:21:19,167
-Sre�na Nova godina.
-Zdravo.
200
00:21:19,167 --> 00:21:20,833
-O, Luka!
-Baba.
201
00:21:20,833 --> 00:21:23,167
-Du�o moja!
-Izvini.
202
00:21:23,167 --> 00:21:25,542
-Sre�na Nova godina.
-Sre�na Nova godina, an�ele moj.
203
00:21:25,542 --> 00:21:27,333
Kako si?
Jesi li dobro?
204
00:21:27,333 --> 00:21:30,292
-Dobro sam. Ti?
-U redu. Da, dobro. Jesam.
205
00:21:30,292 --> 00:21:32,583
�ujemo se kasnije.
-Da.
206
00:21:35,625 --> 00:21:38,042
-�ao.
-Da.
207
00:21:38,042 --> 00:21:39,375
-Zdravo.
-Oh, zdravo!
208
00:21:39,375 --> 00:21:42,708
-Zdravo. Ja, upravo sam sreo D�esi napolju.
209
00:21:42,708 --> 00:21:45,667
-Oh.
-Donela je �ele.
210
00:21:45,667 --> 00:21:47,042
-�ta bi trebalo da
radimo sa tim?
211
00:21:47,042 --> 00:21:48,042
-Ne znam.
-�ao.
212
00:21:48,042 --> 00:21:49,500
-Zdravo.
-Oh, zdravo.
213
00:21:49,583 --> 00:21:51,125
-Zdravo.
-D�esi.
214
00:21:51,125 --> 00:21:53,000
-Ja sam Mari.
Ja sam Polijeva sestra.
215
00:21:53,000 --> 00:21:54,167
-D�esi.
-Oh!
216
00:21:54,167 --> 00:21:55,500
-Mip, mip, mip!
-Uhu!
217
00:21:55,500 --> 00:21:57,042
-Drago mi je.
-Ko je ova �ena?
218
00:21:57,042 --> 00:21:59,042
-Tako odvratno.
-Ne, to je slatko.
219
00:21:59,042 --> 00:22:00,250
-Ja sam D�esi.
-Zdravo.
220
00:22:00,250 --> 00:22:01,917
-Zdravo.
-Jesi li upoznala Mari?
221
00:22:01,917 --> 00:22:03,667
-Da, upravo smo se pozdravile.
-Mari.
222
00:22:03,667 --> 00:22:06,000
Jesi li upoznala Tri�? Ovo je Tri�.
223
00:22:06,000 --> 00:22:07,417
Ali ne veruj joj jer --
224
00:22:07,417 --> 00:22:08,917
Pogledaj joj sise.
Nisu �ak ni prave.
225
00:22:08,917 --> 00:22:10,917
-U�uti, Poli.
On je takav kreten.
226
00:22:10,917 --> 00:22:13,333
-Aah!
-Dobar komad prolazi, �uvajte se!
227
00:22:13,333 --> 00:22:15,708
-Spusti me! Spusti me!
-Malopre si nazvao kretenom?
228
00:22:15,708 --> 00:22:17,458
-Da.
-Hej, mo�e� da izvadi� te stvari.
229
00:22:17,458 --> 00:22:18,792
Mo�e� da ih stavi� ovde.
230
00:22:18,792 --> 00:22:20,518
Luka, �eli� li ti ovo da uradi�?
-Da.
231
00:22:20,543 --> 00:22:22,375
-Slu�aj, ako ti ne �eli� da uradi�,
ja �u
232
00:22:22,375 --> 00:22:23,708
jer nam ponestaje
vremena.
233
00:22:23,708 --> 00:22:25,333
-Ne. Mama.
Drago mi je da to uradim.
234
00:22:25,333 --> 00:22:27,000
-U redu.
Povr�e, �argarepa
235
00:22:27,000 --> 00:22:28,583
sve je o�i��eno u fri�ideru,
236
00:22:28,583 --> 00:22:30,208
a onda ne znam
�ta sam uradila sa lukom.
237
00:22:30,208 --> 00:22:32,000
-U redu.
238
00:22:32,000 --> 00:22:34,250
-�ta kuvamo?
-�orbu od so�iva.
239
00:22:35,917 --> 00:22:38,833
-Ne. To je Gasov recept.
240
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
-Evo. Znam, tetka Tri�.
241
00:22:40,500 --> 00:22:43,250
Ni ja ga ne volim,
ali tata je uvek govorio
242
00:22:43,250 --> 00:22:46,083
da ako svi zagrcnemo u pono�,
onda je to sre�a, tako da...
243
00:22:46,083 --> 00:22:48,083
-Da.
- Verovatno �ak ni ne mogu
244
00:22:48,083 --> 00:22:50,500
da je spremim kao on.
-Niko ne mo�e.
245
00:22:50,500 --> 00:22:53,083
Ali ti voli� izazov.
246
00:22:58,500 --> 00:23:00,167
-Hej.
247
00:23:00,167 --> 00:23:02,250
U redu je.
248
00:23:02,250 --> 00:23:04,250
-Hej, mama, mo�emo da je napravimo
slede�e godine.
249
00:23:04,250 --> 00:23:07,417
-Ne, ne. �elim to da uradim.
Moramo to da uradimo.
250
00:23:07,417 --> 00:23:09,708
Bio bi toliko ljut
da to ne uradimo.
251
00:23:09,708 --> 00:23:12,125
-Hej. �ta ka�e� na Polijevu ribu, a?
252
00:23:12,125 --> 00:23:14,333
-O, Bo�e. Mislila sam
da je to Lukina nova devojka.
253
00:23:17,167 --> 00:23:19,167
�ta?
-Pri�amo o tebi.
254
00:23:19,167 --> 00:23:20,667
-O, da?
-Da.
255
00:23:20,667 --> 00:23:22,083
Gde si je na�ao, Poli?
256
00:23:22,083 --> 00:23:23,965
-Uh, jurio sam
�kolski autobus pun dece,
257
00:23:23,990 --> 00:23:26,417
a onda je ona iza�la.
Bila je to ljubav na prvi pogled.
258
00:23:26,417 --> 00:23:28,125
Zna�, nije tvoja stvar, Tri�.
259
00:23:28,125 --> 00:23:29,833
Zna�, ne zna� ti
kako je �iveti sa Deb.
260
00:23:29,833 --> 00:23:31,583
-Da, znamo.
To je sve o �emu pri�a�.
261
00:23:31,583 --> 00:23:33,833
-�ivot sa Deb je bio kao --
bio je kao �ivot u zatvoru.
262
00:23:33,833 --> 00:23:35,500
Ali opet,
�ivot sa bilo kojom �enom
263
00:23:35,500 --> 00:23:37,375
je kao �ivot u zatvoru,
je li tako, Luka?
264
00:23:37,375 --> 00:23:41,068
�elim da ti zahvalim �to si mi dozvolio
da koristim tvoju staru spava�u sobu
265
00:23:41,093 --> 00:23:43,458
jer ne znam da li bih mogao da sednem
na tu sofu sa le�ima.
266
00:23:43,458 --> 00:23:46,542
-Hej, gde je Em ovih dana?
-Me�unarodni let.
267
00:23:46,542 --> 00:23:48,583
- Zna�, dobro je �to se to
ipak nije desilo.
268
00:23:48,583 --> 00:23:50,667
Mislim, Bo�e.
269
00:23:50,667 --> 00:23:53,125
Brak je -- klopka, �ove�e.
270
00:23:53,125 --> 00:23:54,667
-Uf.
-�ta?
271
00:23:54,667 --> 00:23:56,958
To je zamka.
Mislim, Em je sjajna.
272
00:23:56,958 --> 00:23:58,917
Volim Em.
Ali materijal za brak?
273
00:23:58,917 --> 00:24:00,542
Stjuardese nisu
materijal za brak.
274
00:24:00,542 --> 00:24:02,625
Zna� �ta mislim?
-U redu. Gubi se, Poli.
275
00:24:02,625 --> 00:24:04,083
Mislim da tvojoj devojci
treba pomo�
276
00:24:04,083 --> 00:24:05,542
da formira re�enice.
277
00:24:05,542 --> 00:24:07,208
-O, Bo�e, to je bolelo.
278
00:24:07,208 --> 00:24:10,000
-Ne slu�aj ga, Luki.
279
00:24:10,000 --> 00:24:11,792
Ozbiljno, kako je ona?
280
00:24:11,792 --> 00:24:13,583
Bilo je tako lepo
videti je na slu�bi.
281
00:24:13,583 --> 00:24:15,583
- Tetka Tri�, mi, uh --
282
00:24:15,583 --> 00:24:20,208
mi smo se --
mi smo se rastali, zapravo.
283
00:24:20,208 --> 00:24:22,167
Zauvek.
284
00:24:50,250 --> 00:24:52,167
-Zdravo.
-Zdravo.
285
00:24:56,375 --> 00:24:58,500
-�ao mi je �to nisam bila tamo.
-�ta?
286
00:24:58,500 --> 00:25:00,875
-�ao mi je �to nisam bila tamo.
287
00:25:02,708 --> 00:25:04,167
-U redu je.
288
00:25:05,833 --> 00:25:08,250
On je znao.
289
00:25:08,250 --> 00:25:10,625
Znao je. Zna�?
290
00:25:14,500 --> 00:25:17,208
Da li bi -- Da li bi stala ovde sa mnom?
291
00:25:40,792 --> 00:25:44,125
Hvala
-�ao mi je zbog va�eg gubitka.
292
00:25:44,125 --> 00:25:46,125
-Hvala.
293
00:25:46,125 --> 00:25:48,042
-Svi smo tu za vas, u redu?
294
00:25:48,042 --> 00:25:50,083
-Hvala vam, naredni�e.
295
00:25:50,083 --> 00:25:52,042
-Mnogo mi je �ao.
296
00:26:26,833 --> 00:26:29,292
-Koga voli�?
-Tatu!
297
00:27:10,167 --> 00:27:11,542
Hvala ti.
298
00:27:16,833 --> 00:27:20,708
Dobro sam, zna�?
Ne mora� da ostane�.
299
00:27:22,167 --> 00:27:24,042
Hvala �to si do�la.
300
00:27:25,875 --> 00:27:27,875
-Volela sam tvog tatu.
301
00:27:32,542 --> 00:27:35,167
-Uostalom, moram da se vratim kod mame.
302
00:28:08,917 --> 00:28:11,042
-Osta�u.
303
00:28:13,250 --> 00:28:15,542
Osta�u.
Spava�u na kau�u.
304
00:28:15,542 --> 00:28:17,083
-Koja je poenta?
305
00:28:19,917 --> 00:28:24,125
Samo mislim, nije da me nisi videla golog.
306
00:28:24,125 --> 00:28:26,292
Mo�e� da spava� u krevetu.
Kupila si ga.
307
00:28:34,792 --> 00:28:36,750
-Ho�e� da se javi�?
308
00:28:39,875 --> 00:28:41,833
-�elim da ostane�, Em.
309
00:28:49,125 --> 00:28:50,750
Zdravo.
310
00:28:50,750 --> 00:28:52,167
Trenutno ne mo�emo da se javimo.
311
00:28:52,167 --> 00:28:53,375
Ostavite poruku.
312
00:28:53,375 --> 00:28:55,250
Idi, idi. - Prijatan dan.
313
00:28:57,208 --> 00:28:59,000
- Pa, halo?
314
00:28:59,000 --> 00:29:00,917
Dobio sam poziv
sa ovog broja,
315
00:29:00,917 --> 00:29:04,708
i uzvra�am poziv.
316
00:29:04,708 --> 00:29:06,250
Prijatan dan.
317
00:29:08,333 --> 00:29:09,833
- �ta je to bilo?
318
00:29:09,833 --> 00:29:12,000
-Zvu�alo je kao pogre�an broj.
319
00:29:12,000 --> 00:29:13,583
Ostavi�u ga.
320
00:29:17,125 --> 00:29:19,458
-Radi� to.
-�ta?
321
00:29:20,875 --> 00:29:22,583
-�e�e� se.
322
00:29:26,167 --> 00:29:27,667
-�ta nije u redu?
323
00:29:34,083 --> 00:29:35,750
Luka.
324
00:29:36,750 --> 00:29:39,167
-Se�a� se onog o �emu smo razgovarali?
325
00:29:40,499 --> 00:29:42,667
-Pre nego �to sam oti�ala? Da.
-Da, kada sam bio --
326
00:29:42,667 --> 00:29:44,875
Bio sam ljut i rekao sam...
327
00:29:44,875 --> 00:29:47,292
Ne znam.
328
00:29:50,208 --> 00:29:52,167
Jesi li nekome rekla?
329
00:29:53,754 --> 00:29:55,833
Da si pomislio da ti se mo�da
svi�aju i momci?�
330
00:29:55,833 --> 00:29:56,958
-�ta je sa tvojom sestrom?
331
00:29:56,958 --> 00:29:58,667
Jesi li joj rekla?
332
00:29:58,667 --> 00:30:00,167
-Luka.
-Samo mi reci da si joj rekla.
333
00:30:00,167 --> 00:30:02,208
-Nisam. Rekla sam ti.
334
00:30:02,208 --> 00:30:07,208
Mislila sam da mo�da volim devojke, ali ne.
335
00:30:10,333 --> 00:30:11,792
Mislila sam -- ja-ja ne znam.
336
00:30:11,792 --> 00:30:14,917
Bila je to samo...
-�ta?
337
00:30:14,917 --> 00:30:16,208
Faza?
338
00:30:17,958 --> 00:30:19,292
Zar ne?
339
00:31:07,708 --> 00:31:09,375
Halo?
340
00:31:09,375 --> 00:31:11,333
-Halo.
341
00:31:11,333 --> 00:31:13,667
-Zdravo.
342
00:31:13,667 --> 00:31:16,083
Sreli smo se u tr�nom centru
pre nekoliko nedelja.
343
00:31:16,083 --> 00:31:17,250
Verovatno se ni ne se�a�.
344
00:31:17,250 --> 00:31:18,625
To je...
345
00:31:18,625 --> 00:31:20,458
-Mislio sam da nikada ne�e�
uzvratiti poziv.
346
00:31:23,042 --> 00:31:24,333
Kako se zove�?
347
00:31:29,458 --> 00:31:31,708
Gas.
348
00:31:33,167 --> 00:31:36,500
Slobodan sam, u �etvrtak
ako �eli� da...
349
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
-Voli� stare filmove?
350
00:31:39,667 --> 00:31:42,083
-Valjda.
351
00:31:42,083 --> 00:31:44,833
-Da li ti odgovara oko podne?
352
00:32:22,042 --> 00:32:23,792
-Jednu, molim.
353
00:32:23,792 --> 00:32:25,292
-Po�elo je malopre.
354
00:32:25,292 --> 00:32:28,292
-Znam.
-2 dolara.
355
00:32:32,208 --> 00:32:34,333
-Oh. Hvala.
356
00:32:52,542 --> 00:32:54,750
-Da li treba da idemo?
357
00:32:56,000 --> 00:32:57,542
-Gde da idemo?
358
00:32:57,542 --> 00:33:00,250
-Postavlja� mnogo pitanja.
359
00:33:00,250 --> 00:33:02,333
Samo reci da.
360
00:33:03,875 --> 00:33:06,000
Mora�...
361
00:33:49,833 --> 00:33:54,999
-Oh. Vidi? Onaj �ovek
tamo na klupi.
362
00:33:55,000 --> 00:33:58,625
-On nikoga ne vre�a.
363
00:33:58,625 --> 00:34:00,292
-Ni mi.
364
00:35:44,583 --> 00:35:46,458
-�ta �eli� da radi�?
365
00:35:49,667 --> 00:35:51,375
-�ta god �eli�.
366
00:36:03,750 --> 00:36:05,542
Veoma si zgodan.
367
00:36:07,333 --> 00:36:08,708
Hvala.
368
00:36:09,917 --> 00:36:11,667
I ti, tako�e.
369
00:36:21,542 --> 00:36:23,250
-Jesi li dobro?
370
00:36:24,625 --> 00:36:25,875
-Da.
371
00:36:44,625 --> 00:36:46,458
-Jesi li ovo ve� radio?
372
00:37:21,458 --> 00:37:25,208
Ne moramo ni�ta da radimo.
373
00:37:25,208 --> 00:37:27,625
Mo�emo samo da pri�amo.
374
00:37:37,583 --> 00:37:39,292
�uri, �uri, �uri.
375
00:37:43,083 --> 00:37:44,458
-Hajde, hajde,
hajde, hajde.
376
00:37:44,458 --> 00:37:46,750
Brzo, brzo, brzo. Do�i ovamo.
377
00:37:46,750 --> 00:37:47,760
U redu.
378
00:37:47,979 --> 00:37:49,542
-Hajde. �ekaj.
-Hej, hej, hej, hej.
379
00:37:49,542 --> 00:37:52,292
Do�i ovamo. Do�i ovamo. Stani.
380
00:38:01,333 --> 00:38:02,542
Ovo nije dobro mesto.
381
00:38:02,542 --> 00:38:04,333
-Ne, nije.
382
00:38:04,333 --> 00:38:07,083
Zna� li neko drugo mesto?
383
00:38:07,083 --> 00:38:08,708
-Ne u mom stanu.
384
00:38:08,708 --> 00:38:10,792
Znati�eljne kom�ije.
385
00:38:10,792 --> 00:38:13,000
-Zna�i, niko ne zna?
386
00:38:13,000 --> 00:38:16,500
-Ne. Ne ba�.
387
00:38:16,500 --> 00:38:18,750
-Da li bi ih bilo briga?
388
00:38:18,750 --> 00:38:20,792
Tvoja porodica? Tvoji roditelji?
389
00:38:28,250 --> 00:38:31,000
-To je samo moja mama.
390
00:38:33,083 --> 00:38:34,667
Problemi sa ocem.
391
00:38:34,667 --> 00:38:37,625
-Ne.
392
00:38:37,625 --> 00:38:39,667
Ne, on... On je umro.
393
00:38:41,292 --> 00:38:43,167
-Mnogo mi je �ao.
To je bilo pogre�no.
394
00:38:43,167 --> 00:38:44,833
-U redu je.
-Nisam mislio da je to --
395
00:38:44,833 --> 00:38:47,458
-Nisi znao. U redu je.
-U redu.
396
00:38:47,458 --> 00:38:49,250
Izvini.
397
00:38:52,292 --> 00:38:55,042
-Ali njoj bi bilo stalo.
398
00:38:55,042 --> 00:38:57,125
Mojoj mami.
399
00:38:57,125 --> 00:38:59,958
Ona zaista �eli unuke.
400
00:39:03,667 --> 00:39:05,292
Da li bi tvoje bilo briga?
401
00:39:09,875 --> 00:39:13,833
Da, ne bih rekao roditeljima da su �ivi.
402
00:39:16,375 --> 00:39:19,042
Mislim, sve vi�e ljudi izgleda
otvoreno za tu ideju.
403
00:39:19,042 --> 00:39:22,500
-Da? Gde? Na Marsu?
404
00:39:22,500 --> 00:39:24,083
-Da.
405
00:39:25,500 --> 00:39:28,833
Ne, to je samo...
moj jedini drug sa posla.
406
00:39:28,833 --> 00:39:30,958
Bio je u vojsci,
i momak sa kojim je slu�io
407
00:39:30,958 --> 00:39:33,417
je otpu�ten
samo zato �to je bio...
408
00:39:33,417 --> 00:39:35,125
�ta god.
-Da.
409
00:39:35,125 --> 00:39:37,292
Samo reci.
410
00:39:43,292 --> 00:39:46,542
Zato �to mu se svi�aju momci ili �ta god.
411
00:39:46,542 --> 00:39:48,667
I slu�io je u Zalivskom ratu.
412
00:39:48,667 --> 00:39:50,625
Zna�, njih �ak nije ni briga.
413
00:39:50,625 --> 00:39:53,292
Kao, ka�u ne pitaj,
ne pri�aj, ali ljudi pri�aju.
414
00:39:53,292 --> 00:39:55,167
-Da. Mogu li da te dodirnem?
415
00:39:57,458 --> 00:40:00,017
Trepni jednom za ne,
2 puta za da.
416
00:40:06,875 --> 00:40:08,167
Da.
417
00:40:35,750 --> 00:40:37,625
-Film �e se zavr�iti.
418
00:40:37,625 --> 00:40:39,708
-Ne�e nas prona�i.
419
00:40:43,042 --> 00:40:45,250
-Da li ovo �esto radi�?
420
00:40:46,958 --> 00:40:49,167
-Pa, ne ba�.
421
00:40:51,125 --> 00:40:53,542
-�ta?
-Ne. Ne znam.
422
00:40:54,958 --> 00:40:57,292
Obi�no nije ovako.
423
00:41:05,208 --> 00:41:07,417
-Kako se zove�?
424
00:41:10,500 --> 00:41:12,833
Endrju.
425
00:41:12,833 --> 00:41:14,667
-Endrju.
-Mmmm.
426
00:41:15,664 --> 00:41:17,208
-Hajde da idemo negde drugde,
Endrju.
427
00:41:17,208 --> 00:41:20,542
-Ne mogu.
Ne mogu danas. �ao mi je.
428
00:41:20,542 --> 00:41:22,917
Slede�e nedelje.
429
00:41:22,917 --> 00:41:24,250
-U redu.
-Da? Slede�e nedelje?
430
00:41:24,250 --> 00:41:26,000
-Da.
431
00:41:26,000 --> 00:41:28,750
-Kako ti...
432
00:41:28,750 --> 00:41:31,000
4:00 u utorak zvu�i?
433
00:41:33,375 --> 00:41:35,833
4:00 u utorak zvu�i dobro.
-Da? Dobro.
434
00:41:35,833 --> 00:41:38,083
Kakav si na hladno�i?
-Dobro.
435
00:41:38,083 --> 00:41:40,375
-Sneg?
436
00:41:40,375 --> 00:41:42,625
-Zavisi. Da li...
poku�ava� da me ubije�?
437
00:41:44,458 --> 00:41:46,167
Sme�an si.
438
00:41:46,167 --> 00:41:49,917
-Da li, uh... Da li zna�
za prirodnu stazu u B'vilu?
439
00:41:49,917 --> 00:41:51,875
Zna�?
440
00:41:51,875 --> 00:41:53,542
U redu.
441
00:41:53,542 --> 00:41:56,417
Evo jezera.
Parkiraj na isto�noj strani.
442
00:41:56,417 --> 00:42:00,625
Ne ovde.
Ovde pored dalekovoda.
443
00:42:03,958 --> 00:42:06,292
-Izvinite. Gde?
444
00:42:06,292 --> 00:42:09,917
-Parkiraj na isto�noj strani, ne --
445
00:42:09,917 --> 00:42:12,833
Pametnica.
446
00:42:12,833 --> 00:42:15,500
Slu�aj, ne sastajem se sa momcima
vi�e od jednom.
447
00:42:15,500 --> 00:42:19,833
Zato �elim da budem siguran
da ovo mo�e da ostane me�u nama.
448
00:42:19,833 --> 00:42:21,542
-Da.
-Da?
449
00:42:22,708 --> 00:42:24,583
I obavezno obuj �izme.
450
00:42:24,583 --> 00:42:27,125
II obuci se slojevito.
451
00:42:27,125 --> 00:42:29,916
Vi�e slojeva.
452
00:42:29,917 --> 00:42:31,292
U redu.
453
00:42:32,917 --> 00:42:34,500
U redu.
454
00:42:40,708 --> 00:42:42,500
U redu. Slu�aj.
455
00:42:42,500 --> 00:42:44,583
-Kada sam bio po�etnik,
456
00:42:44,583 --> 00:42:47,458
jedan drugi po�etnik je priveo mladi�a
457
00:42:47,458 --> 00:42:49,833
koji je brutalno ubio dve devoj�ice.
458
00:42:49,833 --> 00:42:52,542
Razbio im je lobanje
459
00:42:52,542 --> 00:42:55,500
i bacio njihova tela
u obli�nju reku.
460
00:42:55,500 --> 00:42:57,333
Kada su ga pitali za�to je to uradio,
461
00:42:57,333 --> 00:43:01,958
osumnji�eni je rekao da je to zato �to
mu devojke nisu dozvoljavale oralni seks,
462
00:43:01,958 --> 00:43:04,417
seksualni �in
koji je nau�io od mu�karaca
463
00:43:04,417 --> 00:43:08,250
u ovom toaletu ispod parka.
464
00:43:08,250 --> 00:43:11,333
Javnost je bila ogor�ena
i zahtevala je odgovore.
465
00:43:11,333 --> 00:43:14,542
Na�e odeljenje je oti�lo do
su�tine problema.
466
00:43:14,542 --> 00:43:18,167
Cilj je bio jednostavan, prona�i
i krivi�no goniti perverznjake.
467
00:43:20,708 --> 00:43:22,458
Prona�li su da je ovaj toalet,
468
00:43:22,458 --> 00:43:26,417
kao i tr�ni centar, bio �ari�te
homoseksualnog pona�anja.
469
00:43:34,750 --> 00:43:38,042
Snimanje videa
kroz jednosmerno ogledalo
470
00:43:38,042 --> 00:43:40,417
tokom tog vremena
je ote�avalo stvari.
471
00:43:40,417 --> 00:43:43,583
Film nije dobar kao na�e dana�nje
VHS kamere.
472
00:43:43,583 --> 00:43:47,500
Mra�no je, ali vide�ete
473
00:43:47,500 --> 00:43:50,333
kako su hvatili i identifikovali ove momke.
474
00:45:18,458 --> 00:45:20,917
Bilo je korisno
da se po�etnicima poka�e
475
00:45:20,917 --> 00:45:22,792
geografija prostora,
476
00:45:22,792 --> 00:45:26,208
i to nam je dalo
vizuelne prikaze kao dokaz.
477
00:45:27,549 --> 00:45:29,833
Funkcionisalo je tada,
a mo�e da funkcioni�e i sada,
478
00:45:29,833 --> 00:45:31,409
posebno sa ovom opremom.
479
00:45:31,596 --> 00:45:34,042
-Ali snimanje na mestu za koje neko
veruje da je privatno --
480
00:45:34,042 --> 00:45:37,208
-Ne, ne, ne, ne, ne. Ne mo�emo snimati u
pisoarima i kabinama.
481
00:45:37,208 --> 00:45:39,667
I ne bih �eleo
da vidim te stvari svakako.
482
00:45:39,667 --> 00:45:42,250
Snimi lavaboe.
Usmeri kameru tamo.
483
00:45:42,250 --> 00:45:45,542
Potrebna mi je vizuelna potvrda
lica ovih ljudi.
484
00:45:45,542 --> 00:45:48,333
Tu�ila�tvu postaje sve te�e i te�e.
485
00:45:48,333 --> 00:45:51,500
Harise, postavi kameru
u domarov orman.
486
00:45:51,500 --> 00:45:53,875
Goldrik, �elim da si
na zemlji.
487
00:45:53,875 --> 00:45:55,739
Brenan, �elim da si
dole sa njim.
488
00:45:55,764 --> 00:45:57,542
Samo nastavi
da mu pokazuje� kako se to radi.
489
00:45:57,542 --> 00:45:59,417
Bi�e bolje kada
ste vas dvojica tamo.
490
00:45:59,417 --> 00:46:01,042
Harise,
jesi li ve� postavio nadzor
491
00:46:01,042 --> 00:46:03,000
iza jednosmernog puta?
-Da, gospodine.
492
00:46:03,000 --> 00:46:06,542
-U redu.
Poka�i im kako se to radi.
493
00:46:06,542 --> 00:46:08,250
-U redu.
494
00:46:17,667 --> 00:46:20,292
-U redu. Hajde da ga pokrenemo.
495
00:46:24,667 --> 00:46:26,667
U redu, Brenan,
ti si meta.
496
00:46:26,667 --> 00:46:28,250
Idi do glavnih vrata.
497
00:46:28,250 --> 00:46:31,875
A, Goldri�e, ti idi do prvog lavaboa.
498
00:46:31,875 --> 00:46:34,708
Brenan, u�i �e� do srednje lavaboa.
499
00:46:34,708 --> 00:46:36,667
U redu. Idi.
500
00:46:45,875 --> 00:46:47,333
-Gde �eli� da idem?
501
00:46:47,333 --> 00:46:49,333
-Da.
Goldrik, otvori mu se.
502
00:46:50,875 --> 00:46:52,792
Brenan, pribli�i mu se.
-�ta?
503
00:46:52,792 --> 00:46:55,292
-Pribli�i mu se!
504
00:46:57,333 --> 00:46:58,792
-Bli�e.
505
00:47:01,667 --> 00:47:03,417
To je to.
506
00:47:03,417 --> 00:47:05,208
I, Goldri�e,
zapamti ovo mesto.
507
00:47:05,208 --> 00:47:07,750
Dobro �emo videti
metu.
508
00:47:15,167 --> 00:47:16,417
-Ron, hajde. Idemo.
509
00:47:16,417 --> 00:47:18,792
-Ne. Idi do pisoara.
510
00:47:26,167 --> 00:47:29,542
I idi do ovog ogledala
kao da �e� uzeti pe�kir.
511
00:47:37,000 --> 00:47:39,958
-Jesmo li dobro?
-Vidi� li me?
512
00:47:39,958 --> 00:47:41,167
-Ne.
513
00:47:43,667 --> 00:47:45,958
Dobro?
-Mm...
514
00:47:53,125 --> 00:47:56,250
-Vlasnik proverava biljke samo ujutru.
515
00:47:56,250 --> 00:47:58,667
-Zna� da kr�imo
svakakva pravila.
516
00:47:58,667 --> 00:48:01,125
I zakone.
517
00:48:01,125 --> 00:48:03,042
-Jesi li u redu sa tim?
518
00:48:29,042 --> 00:48:31,250
-�esto dovodi� momke ovde?
519
00:48:36,292 --> 00:48:37,458
Ne.
520
00:48:39,083 --> 00:48:41,292
-Stvarno si lo� la�ov.
521
00:49:06,917 --> 00:49:09,875
-�ekaj, �ekaj, �ekaj.
522
00:49:09,875 --> 00:49:12,750
-Niko ne�e do�i.
523
00:49:12,750 --> 00:49:15,000
-Jesi li siguran?
-Da, siguran sam.
524
00:49:15,000 --> 00:49:16,207
Siguran sam.
-Okej.
525
00:49:16,208 --> 00:49:19,541
-Da?
-Da.
526
00:49:19,542 --> 00:49:21,333
Da.
527
00:49:29,083 --> 00:49:31,625
-Da?
-Da.
528
00:49:58,792 --> 00:50:01,250
Oh, moj bo�e.
529
00:50:04,375 --> 00:50:06,499
Oh, bo�e.
530
00:50:08,523 --> 00:50:10,541
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
�ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj.
531
00:50:10,542 --> 00:50:12,250
Do�i ovamo.
532
00:50:13,958 --> 00:50:17,541
Oh, moj bo...
533
00:50:17,542 --> 00:50:20,374
Odakle je do�lo ovo?
534
00:50:20,375 --> 00:50:22,625
-Sirakuza.
535
00:50:32,000 --> 00:50:33,999
-U redu. I redu.
536
00:50:36,125 --> 00:50:37,916
-�ta ti...
�ta �eli� da uradim?
537
00:50:37,917 --> 00:50:41,499
-Izvini. Stavi svoje...
Stavi svoje noge... oge ovamo.
538
00:50:41,500 --> 00:50:43,332
-Da?
-Razume�.
539
00:50:43,333 --> 00:50:44,624
U redu, evo. Dobro.
540
00:50:44,625 --> 00:50:46,708
U redu. U redu. Evo.
541
00:50:48,750 --> 00:50:52,000
Da. Da.
542
00:51:00,000 --> 00:51:01,708
Da.
543
00:51:03,458 --> 00:51:05,541
Stani.
544
00:51:05,542 --> 00:51:07,082
-�ta?
545
00:51:07,083 --> 00:51:10,249
-To je moja �ena. Slu�beno.
546
00:51:10,250 --> 00:51:11,833
-�ime se bavi�?
547
00:51:15,125 --> 00:51:17,666
-Administrator.
548
00:51:17,667 --> 00:51:19,291
-Kao u �koli?
549
00:51:19,292 --> 00:51:21,792
- Da. Na neki na�in.
550
00:51:23,958 --> 00:51:25,583
-Huh.
-Ti?
551
00:51:27,083 --> 00:51:30,125
-Ja sam...ja sam...
Ja sam policajac.
552
00:51:34,917 --> 00:51:38,457
-Ali ne mora� da brine�.
-Oh, ne�u.
553
00:51:38,458 --> 00:51:40,874
�ovek u uniformi.
554
00:51:49,417 --> 00:51:51,000
Come here.
555
00:51:52,292 --> 00:51:56,624
-Da, moj... moj deda je bio poru�nik.
556
00:51:56,625 --> 00:51:59,457
Proveo sam mnogo vremena
s njim odrastaju�i.
557
00:51:59,458 --> 00:52:01,500
On je imao veliki uticaj.
558
00:52:06,250 --> 00:52:08,374
-�ta?
559
00:52:08,375 --> 00:52:10,082
-Ti si samo...
560
00:52:10,083 --> 00:52:13,582
Sve ovo...
561
00:52:13,583 --> 00:52:16,249
Bo�e, voleo bih kad bi mogli
da radimo ovo negde drugde.
562
00:52:16,250 --> 00:52:18,249
-�ta, u krevetu?
563
00:52:18,250 --> 00:52:19,999
�ljunak ti ne odgovara?
564
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
Ne.
565
00:52:23,667 --> 00:52:25,333
Da. Jednog dana.
566
00:52:29,375 --> 00:52:32,916
- Kad bi mogao da ode� bilo gde,
gde bi oti�ao?
567
00:52:32,917 --> 00:52:35,832
-S tobom?
-Pa...
568
00:52:39,292 --> 00:52:42,082
San Francisko.
569
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
-Da li je to bezbedno?
570
00:52:45,208 --> 00:52:47,249
-Da.
571
00:52:47,250 --> 00:52:50,249
Ne mo�ete dobiti SIDU samo
posetom San Francisku.
572
00:52:50,250 --> 00:52:52,999
Samo uvek koristi za�titu, u redu?
573
00:52:53,000 --> 00:52:56,124
Pogledaj me. Ozbiljan sam.
574
00:52:56,125 --> 00:52:58,042
Ozbiljan sam.
575
00:53:03,583 --> 00:53:05,250
-Da li ti je ovo te�ko?
576
00:53:07,208 --> 00:53:10,917
Da radi� ovo i krije� od svoje �ene?
577
00:53:12,500 --> 00:53:14,874
-Da.
578
00:53:14,875 --> 00:53:17,499
Mislim, ponekad.
579
00:53:17,500 --> 00:53:19,249
Ve�inom je okej.
580
00:53:19,250 --> 00:53:23,124
Ponekad -- Ponekad
Brinem se da bi ona mogla znati.
581
00:53:23,125 --> 00:53:25,582
Drugi ljudi bi mogli znati.
582
00:53:25,583 --> 00:53:28,166
Moj grad je zaista mali.
583
00:53:28,167 --> 00:53:29,957
�uje� stvari.
584
00:53:29,958 --> 00:53:33,457
Mo�e� da vidi�, hm...
585
00:53:33,458 --> 00:53:34,792
ose�anja.
586
00:53:38,875 --> 00:53:41,792
-�ta je s tobom?
Ima� li nekoga?
587
00:53:43,333 --> 00:53:46,791
-Imao sam. Raskinuli smo.
588
00:53:46,792 --> 00:53:48,541
Da.
589
00:53:48,542 --> 00:53:50,083
-Da li ona zna?
590
00:53:54,458 --> 00:53:56,499
Mm.
591
00:53:56,500 --> 00:53:58,208
Da li je jo� voli�?
592
00:54:01,958 --> 00:54:03,625
-Da.
593
00:54:05,125 --> 00:54:08,917
Da, samo nisam tako dobar
kao �to bih mogao, zna�?
594
00:54:21,208 --> 00:54:25,041
Pa, kad idemo u San Francisco?
595
00:54:25,042 --> 00:54:27,124
-Ja sam ve� tamo.
596
00:54:27,125 --> 00:54:29,583
Zar ti nisi?
597
00:54:40,083 --> 00:54:42,583
-...imao sam to u porodici
40 godina...
598
00:54:46,708 --> 00:54:49,499
...da si prodao tu komodu
za 3.000 dolara.
599
00:54:49,500 --> 00:54:51,707
-Poli, kunem se Bogom,
da �u sutra pasti mrtav.
600
00:54:51,708 --> 00:54:54,416
-O, Bo�e.
-Prodao sam je za 3.000 dolara.
601
00:54:54,417 --> 00:54:57,207
-Pun si govana!
-Jesam, Poli!
602
00:54:57,208 --> 00:54:58,957
--Verujem ti, baba.
603
00:54:58,958 --> 00:55:01,582
-Da li si dobro? Luka?
604
00:55:01,583 --> 00:55:03,291
Luca!
-�ta?
605
00:55:03,292 --> 00:55:04,999
-Dobro si?
-Da.
606
00:55:05,000 --> 00:55:06,499
-Izgleda� kao govno, �ove�e.
607
00:55:06,500 --> 00:55:08,124
Mora� --
Mora� da predstavi�
608
00:55:08,125 --> 00:55:10,082
nekoga novog
mom... mom ne�aku ovde.
609
00:55:10,083 --> 00:55:11,874
Mislim, pogledaj ga.
Pogledaj to lice.
610
00:55:11,875 --> 00:55:13,874
On je tako lep, zar ne?
611
00:55:13,875 --> 00:55:16,249
Uzeo si mi re� iz usta.
612
00:55:16,250 --> 00:55:18,124
-Nov je--
Pa, tek je samac.
613
00:55:18,125 --> 00:55:20,666
-U redu, �ta je tvoj tip?
�ta voli�?
614
00:55:20,667 --> 00:55:22,750
-Nemam ba� neki tip.
615
00:55:22,750 --> 00:55:24,792
Samo fine, mislim.
616
00:55:24,792 --> 00:55:26,542
-"Fini."
-Emili Grinati.
617
00:55:26,542 --> 00:55:29,167
Rekla sam ti.
-�ta joj rekla?
618
00:55:29,167 --> 00:55:31,167
-Grinati nisu dobri.
619
00:55:31,167 --> 00:55:32,750
-Nona ne misli
da je iko
620
00:55:32,750 --> 00:55:34,375
dovoljno dobar za njene unuke.
621
00:55:34,375 --> 00:55:35,667
- �ekaj. Emili Grinati?
622
00:55:35,667 --> 00:55:38,417
Mla�a sestra Keti Grinati?
623
00:55:38,417 --> 00:55:40,083
Keti Grinati,
moja najbolja prijateljica.
624
00:55:40,083 --> 00:55:41,542
I�li smo zajedno kod Bi�opa Grajmsa.
625
00:55:43,458 --> 00:55:46,208
�ekaj. Ti si Emina biv�i?
626
00:55:46,208 --> 00:55:48,708
-Za�to si morala ne�to da ka�e�?
627
00:55:56,250 --> 00:55:59,208
-U redu. Moram da idem.
628
00:55:59,208 --> 00:56:01,625
Mislio sam da imam vi�e vremena.
Moja je krivica.
629
00:56:05,417 --> 00:56:08,167
-Kada te mogu ponovo videti?
630
00:56:08,167 --> 00:56:10,125
-Pa, nisam siguran.
631
00:56:10,125 --> 00:56:11,625
Ja, hm...
632
00:56:13,750 --> 00:56:15,958
Ne znam.
633
00:56:18,000 --> 00:56:20,208
Ne gledaj me tako.
-Kako?
634
00:56:20,208 --> 00:56:22,500
-Kao da znamo sve
jedan o drugom.
635
00:56:22,500 --> 00:56:25,042
-Pa, ne poznajem te.
636
00:56:25,042 --> 00:56:26,792
Ali bih voleo.
637
00:56:31,750 --> 00:56:33,417
-Ovo tako ne funkcioni�e.
638
00:56:37,083 --> 00:56:39,542
-Samo treba da bude� strpljiv.
639
00:56:39,542 --> 00:56:41,500
Prava devojka �e do�i.
640
00:56:41,500 --> 00:56:45,250
Nema smisla �uriti.
641
00:56:45,250 --> 00:56:47,125
-Pa, �ta je ona rekla?
-A?
642
00:56:47,125 --> 00:56:50,250
-�ta je rekla o mom ne�aku?
643
00:56:50,250 --> 00:56:51,583
-Ni�ta. Uf!
-�ta je rekla?
644
00:56:51,583 --> 00:56:53,625
Rekla je da je lo� u krevetu?
-Hej!
645
00:56:53,625 --> 00:56:55,000
-U redu. Nova tema.
646
00:56:55,000 --> 00:56:57,875
Ne mora� biti odvratan, Poli.
647
00:57:26,708 --> 00:57:28,708
-Samo poku�ava da bude sme�an.
-Znam.
648
00:57:28,708 --> 00:57:30,708
Ne. U redu je.
649
00:57:30,708 --> 00:57:32,667
Gledam.
650
00:59:00,083 --> 00:59:02,042
-Da.
651
00:59:02,042 --> 00:59:05,292
Da. Da.
652
00:59:05,292 --> 00:59:08,125
Jesi li dobro? A?
-Da.
653
00:59:26,625 --> 00:59:29,667
-Di�i. Di�i. Di�i.
654
01:00:02,417 --> 01:00:05,542
-1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
655
01:00:07,625 --> 01:00:09,708
1, 2, 3, 1.
656
01:00:09,792 --> 01:00:12,625
1, 2, 3, 1.
657
01:00:12,625 --> 01:00:15,042
1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
658
01:00:15,125 --> 01:00:17,500
1, 2, 3, 1.
1, 2, 3, 1.
659
01:00:17,500 --> 01:00:18,750
1, 2, 3, 1.
660
01:00:27,708 --> 01:00:29,542
-Hej. Slu�aj.
661
01:00:29,542 --> 01:00:34,708
Ne mogu se sastati sa ljudima
vi�e od par puta.
662
01:00:34,708 --> 01:00:35,750
-U redu.
663
01:00:37,333 --> 01:00:40,500
Mo�emo malo sa�ekati,
a onda te mogu pozvati.
664
01:00:40,500 --> 01:00:43,958
-Stvarno moram da idem.
�ao mi je.
665
01:00:43,958 --> 01:00:47,083
Ali, hej,
ovo je bilo stvarno zabavno.
666
01:00:48,917 --> 01:00:50,792
Budi oprezan, u redu?
667
01:00:50,792 --> 01:00:52,208
-Da.
668
01:02:55,708 --> 01:02:58,292
-Broj koji ste pozvali
nije u upotrebi.
669
01:04:18,417 --> 01:04:19,792
Hej.
670
01:04:19,792 --> 01:04:21,458
�ta radi�?
671
01:04:21,458 --> 01:04:23,000
-Hej.
672
01:04:24,708 --> 01:04:25,833
-�ta radi�?
673
01:04:25,833 --> 01:04:27,958
-Uh, ja-ja ni�ta ne �ujem.
674
01:04:27,958 --> 01:04:29,208
Na kojoj si frekvenciji?
675
01:04:29,208 --> 01:04:30,833
-Obojica smo na 1.
-Jesi li siguran?
676
01:04:30,833 --> 01:04:32,625
-Da, siguran sam.
-Uh...
677
01:04:32,625 --> 01:04:34,792
Ima� li druge baterije?
-Jesi li ozbiljan?
678
01:04:34,792 --> 01:04:37,167
Mora� ovo da proveri� �to pre.
679
01:04:45,708 --> 01:04:48,125
O, sranje.
680
01:04:52,667 --> 01:04:54,625
O, Bo�e.
681
01:04:57,875 --> 01:05:00,500
Ovo je jedino �to mi je
ostalo.
682
01:05:05,583 --> 01:05:07,875
Daj mi to. Dr�i to.
683
01:05:07,875 --> 01:05:09,917
Isuse.
684
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Jesi li dobro?
-Da.
685
01:05:16,792 --> 01:05:18,875
Evo. Evo.
686
01:05:18,875 --> 01:05:21,375
Uzmi to. Evo.
687
01:05:24,917 --> 01:05:27,625
Unutra su.
688
01:05:27,625 --> 01:05:30,292
�ta radi�?
Skloni se.
689
01:05:30,292 --> 01:05:32,625
Skloni se s puta.
690
01:06:05,875 --> 01:06:08,667
Potreban si mi tamo
da izvr�i� hap�enje.
691
01:06:21,792 --> 01:06:23,250
Uhvatio sam ga.
692
01:06:34,125 --> 01:06:37,042
Kada ode, prati ga.
693
01:06:37,042 --> 01:06:39,250
U redu. Idi.
694
01:06:39,250 --> 01:06:40,917
�ta �eka�?
-Be�i od mene.
695
01:06:40,917 --> 01:06:43,000
-Izlazi napolje. Izlazi napolje.
-Ne diraj me, Ron.
696
01:06:43,000 --> 01:06:44,667
-Radi svoj prokleti posao.
-Be�i od mene.
697
01:06:49,247 --> 01:06:51,167
-Policija! Stoj! Stoj!
-�ta se de�ava?
698
01:06:51,167 --> 01:06:52,583
-Uz zid! Uz zid!
699
01:06:52,583 --> 01:06:54,846
Poka�i mi ruke.
-Za�to? Hajde.
700
01:06:54,871 --> 01:06:56,246
-Uhap�en si.
-Za�to?
701
01:06:56,271 --> 01:06:57,290
-Imate pravo da �utite.
702
01:06:57,315 --> 01:06:59,749
Sve �to ka�ete mo�e i bi�e iskori��eno
protiv vas na sudu.
703
01:06:59,774 --> 01:07:00,833
-Zaklju�aj ih!
704
01:07:00,833 --> 01:07:02,542
-Trudim se. Ima� pravo na advokata.
705
01:07:02,542 --> 01:07:04,000
-Zaklju�aj ih!
-Trudim se!
706
01:07:39,625 --> 01:07:42,333
-Haris mi ka�e
da ti je te�ko.
707
01:07:46,667 --> 01:07:48,333
Sa tvojim tatom i svim ostalim.
708
01:07:49,750 --> 01:07:50,875
-Da.
709
01:07:52,417 --> 01:07:54,667
Da, gospodine.
710
01:07:54,667 --> 01:07:56,833
-Pa, svi imamo svoje trenutke.
711
01:07:56,833 --> 01:08:01,292
I moramo biti ovde
da se me�usobno podr�avamo.
712
01:08:01,292 --> 01:08:03,167
Trebalo bi da ose�a� da te podr�avamo.
713
01:08:09,500 --> 01:08:11,792
Ipak, uhvatili smo ga.
Osumnji�enog.
714
01:08:11,792 --> 01:08:14,000
Uhap�en je i evidentiran.
715
01:08:15,750 --> 01:08:19,208
Po�etnik se ispostavio
bolji nego �to sam mislio.
716
01:08:19,208 --> 01:08:21,625
Zato �emo ga zadr�ati
na zadatku.
717
01:08:21,625 --> 01:08:23,958
Ovo je previ�e za tebe.
718
01:08:23,958 --> 01:08:27,458
Dok ne stane� ponovo na noge
719
01:08:27,458 --> 01:08:30,792
i, zna�, dok ne bude� u pravom
mentalnom stanju,
720
01:08:30,792 --> 01:08:33,250
�aljem te na odsustvo.
721
01:08:33,250 --> 01:08:35,042
Ne dugo.
722
01:08:35,042 --> 01:08:37,458
Samo dok ne do�e� sebi.
723
01:08:37,458 --> 01:08:40,208
Hvala vam, gospodine.
724
01:08:43,250 --> 01:08:44,417
-Ne.
725
01:08:46,792 --> 01:08:49,333
Ne -- Ne �elim da idem na odsustvo,
gospodine.
726
01:09:00,458 --> 01:09:02,125
Zavr�io sam.
727
01:09:11,750 --> 01:09:14,750
-87, 88, 89, 90, 91...
728
01:09:20,833 --> 01:09:23,458
-Hajde. Hajde.
729
01:09:30,042 --> 01:09:31,333
�ao mi je.
730
01:10:05,739 --> 01:10:07,750
-Drago mi je da te vidim.
Drago mi je da te vidim.
731
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Pa, ovo je veoma uzbudljivo.
732
01:10:10,458 --> 01:10:12,625
Mo�emo ovo da otvorimo.
733
01:10:12,625 --> 01:10:14,500
Eto.
734
01:10:14,500 --> 01:10:15,958
U redu?
735
01:10:17,667 --> 01:10:19,250
Dakle...
736
01:10:33,208 --> 01:10:35,042
Isto je i sa ove strane jer
737
01:10:35,042 --> 01:10:36,583
Znao sam da si
zabrinut zbog toga.
738
01:10:36,583 --> 01:10:38,375
Ali, u svakom slu�aju, imamo ga.
739
01:10:38,375 --> 01:10:40,750
U redu. Dobro. Hvala.
-Vrlo dobro.
740
01:12:42,375 --> 01:12:45,250
-D�on.
-Hmm?
741
01:12:45,250 --> 01:12:48,458
-Hm, ostavio sam neke papire u kolima.
742
01:12:48,458 --> 01:12:50,167
Mo�ete li ih pokupiti?
-Oh, svakako.
743
01:12:50,167 --> 01:12:52,083
-Hvala.
744
01:12:52,083 --> 01:12:54,333
Cenim to.
745
01:13:58,125 --> 01:13:59,833
-Endrju?
746
01:14:12,333 --> 01:14:13,750
-Nisam znao da si sve�tenik.
747
01:14:13,750 --> 01:14:15,458
-Da?
748
01:14:15,458 --> 01:14:17,208
Pa, ja nisam sve�tenik.
749
01:14:18,667 --> 01:14:20,708
Ja sam vele�asni otac.
750
01:14:20,708 --> 01:14:22,833
I mu�. I tata.
751
01:14:22,833 --> 01:14:25,292
Imam decu.
752
01:14:25,292 --> 01:14:27,292
Kako ste me prona�ao?
753
01:14:28,198 --> 01:14:30,167
-Proverio sam tvoje tablice
kroz na� sistem.
754
01:14:30,167 --> 01:14:32,000
-Zapisao si mi tablice?
755
01:14:32,000 --> 01:14:33,458
-Ali nikome nisam rekao.
Nisam ni�ta uradio.
756
01:14:33,458 --> 01:14:34,750
-U redu, prestani.
-Ne smem nikome re�i.
757
01:14:34,750 --> 01:14:36,292
-Prestani.
-Endrju, ludim.
758
01:14:36,292 --> 01:14:37,917
Ne mogu ni�ta da uradim.
-Mora� da me saslu�a�.
759
01:14:37,917 --> 01:14:40,958
Mora� me saslu�ati, u redu?
760
01:14:40,958 --> 01:14:42,875
To �to smo zajedno
761
01:14:42,875 --> 01:14:44,833
ne�e u�initi da
tvoja anksioznost nestane.
762
01:14:44,833 --> 01:14:46,500
Veruj mi.
763
01:14:46,500 --> 01:14:49,250
Ona se uvek vra�a.
764
01:14:58,083 --> 01:14:59,375
-Vidi.
765
01:15:02,417 --> 01:15:04,417
Bi�e� usamljen nekoliko meseci.
766
01:15:04,417 --> 01:15:05,893
Ali pro�i �e.
767
01:15:05,918 --> 01:15:08,958
I upozna�e� nekog drugog.
I mo�da �e� se ponovo ose�ati usamljeno,
768
01:15:08,958 --> 01:15:11,333
ali taj ose�aj
ne�e trajati tako dugo.
769
01:15:11,333 --> 01:15:13,375
Pogledaj me.
770
01:15:13,375 --> 01:15:14,708
Nedelje.
771
01:15:15,792 --> 01:15:18,000
Mo�da �ak i dani.
772
01:15:20,167 --> 01:15:22,500
Ali bi�e� dobro.
773
01:15:25,958 --> 01:15:27,708
-Mo�emo se na�i kod mene ku�i.
774
01:15:29,583 --> 01:15:31,667
Vi�e me nije briga.
775
01:15:31,667 --> 01:15:33,250
Ne briga me.
776
01:15:33,250 --> 01:15:35,125
Mo�emo i�i kod mene.
-Ne, ne mogu.
777
01:15:35,125 --> 01:15:37,417
-Bakli ulica 1107.
Stan 4.
778
01:15:37,417 --> 01:15:38,792
-Ne mogu. Ne mogu.
-4 --
779
01:15:38,792 --> 01:15:42,042
-Ne mogu biti ovde sa tobom.
780
01:15:44,542 --> 01:15:46,917
-Ali mislio sam --
Staklenik.
781
01:15:46,917 --> 01:15:48,458
Ose�ao si se isto.
782
01:15:49,708 --> 01:15:51,083
Tar nije tako?
783
01:15:55,583 --> 01:15:58,583
-�eleli smo seks.
To je sve �to je trebalo da bude.
784
01:15:58,583 --> 01:16:00,708
Ne --
785
01:16:07,292 --> 01:16:10,208
Ovo je ludo.
786
01:16:17,083 --> 01:16:18,917
Moj tata je bio vele�asni otac ovde.
787
01:16:20,292 --> 01:16:23,625
Celog �ivota sam se stideo,
788
01:16:23,625 --> 01:16:26,167
stideo sam se �to sam druga�iji,
ali sam dobro.
789
01:16:29,583 --> 01:16:32,333
Dobro mi je �to znam
da ponekad moram da se iskradem
790
01:16:32,333 --> 01:16:33,833
i da radim stvari u tajnosti.
791
01:16:35,167 --> 01:16:36,708
Ali ti...
792
01:16:39,792 --> 01:16:42,458
Misli� da mo�e�
samo da me prona�e�?
793
01:16:42,458 --> 01:16:46,083
Da me prona�e� u mojoj ku�i?
794
01:16:46,083 --> 01:16:48,167
I pobe�i �emo zajedno,
zar ne?
795
01:16:48,167 --> 01:16:50,208
I �ta onda? �ta?
796
01:16:51,875 --> 01:16:54,250
Da potpi�em ugovor?
797
01:16:54,250 --> 01:16:56,667
Da kupim ku�u?
798
01:16:56,667 --> 01:16:58,417
-Ne mogu vi�e da se krijem.
799
01:16:59,792 --> 01:17:01,458
Ne mogu vi�e da se krijem.
800
01:17:03,208 --> 01:17:05,708
-Pusti me.
-Ne. Ne. Molim te.
801
01:17:05,708 --> 01:17:08,375
-Gase, hajde. Gase,
Gase, Gase, Gase, Gase.
802
01:17:08,375 --> 01:17:11,583
Gase, pusti --
Pusti. Pusti.
803
01:17:11,583 --> 01:17:13,083
U redu?
804
01:17:31,167 --> 01:17:34,125
Endrju?
805
01:17:34,125 --> 01:17:35,750
-Da. �ekaj.
806
01:17:35,750 --> 01:17:37,958
-�ao mi je.
807
01:17:40,375 --> 01:17:42,833
-Iza�i.
808
01:17:42,833 --> 01:17:45,000
Iza�i. Napolje.
809
01:17:47,667 --> 01:17:49,167
Molim te.
810
01:19:01,542 --> 01:19:03,125
Zdravo.
811
01:19:03,125 --> 01:19:04,542
Ne mo�emo da se javimo trenutno.
812
01:19:04,542 --> 01:19:05,750
Ostavite poruku.
813
01:19:05,750 --> 01:19:07,625
Idi, idi. -Prijatan dan.
814
01:19:10,542 --> 01:19:12,208
-�ao.
815
01:19:12,208 --> 01:19:14,917
Ne znam da li ti danas
jo� uvek odgovara,
816
01:19:14,917 --> 01:19:17,417
ali, hm,
malo kasnim.
817
01:19:17,417 --> 01:19:19,208
Pa ja --
818
01:19:19,208 --> 01:19:21,375
-Halo?
-Zdravo.
819
01:19:21,375 --> 01:19:24,667
-Zdravo.
-Jesi li se upravo probudio?
820
01:19:26,167 --> 01:19:27,500
-�ta ima?
821
01:19:28,667 --> 01:19:31,542
-Hm, napolju sam, na telefonskoj govornici.
822
01:19:31,542 --> 01:19:33,292
-Oh.
823
01:19:33,292 --> 01:19:35,458
Ima� li klju�?
824
01:19:35,458 --> 01:19:37,708
-Da, ali ja --
-U redu. Samo u�i.
825
01:19:37,708 --> 01:19:40,125
U�i.
826
01:19:53,250 --> 01:19:55,667
-Hej!
-Hej. U�i.
827
01:20:13,625 --> 01:20:15,667
-�ao.
828
01:20:15,667 --> 01:20:18,000
-Vau.
829
01:20:19,792 --> 01:20:22,250
Nisam te video u uniformi neko vreme.
830
01:20:23,792 --> 01:20:25,458
-Nova je.
831
01:20:25,458 --> 01:20:26,625
-Da.
832
01:20:27,875 --> 01:20:30,250
Lepo izgleda�.
833
01:20:30,250 --> 01:20:31,958
-Hvala.
834
01:20:47,333 --> 01:20:48,917
Gde �e� i�i?
835
01:20:48,917 --> 01:20:51,542
Nemoj re�i tvojoj mami.
-Moj mamo. Da.
836
01:20:53,333 --> 01:20:55,292
Ne�e biti trajno.
837
01:20:55,292 --> 01:20:56,958
-Ne?
838
01:20:57,042 --> 01:20:58,625
-Ne.
839
01:21:01,208 --> 01:21:03,625
-Dakle, imam neke vesti.
840
01:21:03,625 --> 01:21:06,042
-U redu.
841
01:21:06,042 --> 01:21:08,500
-Leti�u na me�unarodnim letovima
po�ev od januara.
842
01:21:08,500 --> 01:21:09,542
-Nema �anse.
-Da.
843
01:21:09,542 --> 01:21:10,667
-Em.
-Znam.
844
01:21:10,667 --> 01:21:13,125
-Japan?
-Nadam se.
845
01:21:13,125 --> 01:21:14,792
Da. Ne znam
koji �e mi biti zadatak,
846
01:21:14,792 --> 01:21:19,583
ali bih za sada bila bazirana u Njujorku,
tako da...
847
01:21:21,042 --> 01:21:24,083
Zna�, verovatno �u imati
ovako veliki stan.
848
01:21:24,083 --> 01:21:25,875
- Pa...
849
01:21:25,875 --> 01:21:28,750
Ali, da,
kona�no to radim.
850
01:21:28,750 --> 01:21:29,833
Kona�no se de�ava.
851
01:21:29,833 --> 01:21:31,125
-Da.
852
01:21:36,125 --> 01:21:37,838
-Ali moram da idem
jer jo� uvek radim ove
853
01:21:37,863 --> 01:21:39,875
lo�e letove za �arlot, tako da...
-Da, ba�. Da.
854
01:21:39,875 --> 01:21:43,708
-Pa, stavila sam klju�
u kovertu tamo,
855
01:21:43,708 --> 01:21:46,167
i dala sam ti malo novca
za depozit, tako da...
856
01:21:46,167 --> 01:21:48,375
-Hvala ti.
-Da.
857
01:21:52,958 --> 01:21:56,250
Trebalo bi da do�e� u posetu --
-Upoznao sam nekoga.
858
01:21:56,250 --> 01:21:58,542
-Jesi li upoznao nekoga?
-Voleo bih da do�em u posetu.
859
01:22:03,083 --> 01:22:04,458
Ko?
860
01:22:12,167 --> 01:22:14,125
Je li to mu�karac?
861
01:22:19,833 --> 01:22:21,833
Jesi li ve� rekao mami?
862
01:22:23,833 --> 01:22:26,125
U redu je.
863
01:22:26,125 --> 01:22:27,708
U redu je.
864
01:22:36,667 --> 01:22:38,708
Zna�, ako ikada bude� morao da ode� odavde,
865
01:22:38,708 --> 01:22:41,875
pozovi me.
866
01:22:41,875 --> 01:22:44,708
-Mislim, to je Njujork.
Dobro bismo se proveli.
867
01:22:44,708 --> 01:22:46,875
-Da. Tako je.
868
01:22:46,875 --> 01:22:48,292
Hvala ti.
869
01:22:54,542 --> 01:22:56,375
-Volim te.
870
01:23:03,958 --> 01:23:06,333
Luka, ono �to ose�a� je u redu.
871
01:23:09,917 --> 01:23:12,333
Ima� ose�anja prema nekome.
872
01:23:14,250 --> 01:23:16,917
Mora� sebi prosto dozvoliti sebi
da ima� ta ose�anja.
873
01:23:28,625 --> 01:23:31,333
-...Rado bih i�ao sa tobom u Italiju.
874
01:23:31,333 --> 01:23:33,667
-Hej.
Jeste li videli moju mamu?
875
01:23:33,667 --> 01:23:36,000
-Upravo je oti�la gore.
876
01:23:36,000 --> 01:23:40,083
-Ali bismo mogli da idemo u Englesku.
Mogli bismo da odemo...
877
01:23:40,083 --> 01:23:42,708
-�ao mi je, Mari.
878
01:23:42,708 --> 01:23:44,750
Znam da si uznemirena.
I ja sam uznemiren.
879
01:23:44,750 --> 01:23:49,125
Ali nema ni�ta �to ti, ja, ili bilo ko
drugi mo�e da uradi da promeni...
880
01:23:49,125 --> 01:23:52,042
-Hej. �ta nije u redu?
-Nije tvoja krivica.
881
01:23:52,042 --> 01:23:54,375
Shvatio sam.
-Reci mi �ta nije u redu.
882
01:23:54,375 --> 01:23:56,708
-Ja �u.
-Ostavi nas na miru, Poli.
883
01:24:08,083 --> 01:24:09,458
-Mama?
884
01:24:16,917 --> 01:24:18,917
-Ova �urka je u�asna.
885
01:24:20,625 --> 01:24:22,083
-Ne.
886
01:24:23,875 --> 01:24:25,333
Ne.
887
01:24:28,333 --> 01:24:31,083
-Hej. Hajde. U redu je.
888
01:24:32,625 --> 01:24:34,167
U redu je.
889
01:24:34,167 --> 01:24:36,500
-�ao mi je.
890
01:24:36,500 --> 01:24:38,458
O, Bo�e.
891
01:24:38,458 --> 01:24:40,958
-�ta -- �ta --
Za�to ti je �ao?
892
01:24:47,792 --> 01:24:50,083
-On te je mnogo voleo.
893
01:24:52,583 --> 01:24:54,167
-Znam.
894
01:25:01,625 --> 01:25:03,375
Voleo je nas.
895
01:25:05,083 --> 01:25:06,625
Voleo je tebe.
896
01:25:13,625 --> 01:25:15,875
-Jesi li se ikada...
897
01:25:15,875 --> 01:25:19,083
stideo nas?
898
01:25:19,083 --> 01:25:20,917
-Na�a porodica?
899
01:25:22,542 --> 01:25:24,042
-Tata?
900
01:25:26,708 --> 01:25:27,917
-Ne.
901
01:25:29,167 --> 01:25:30,500
Za�to?
902
01:25:31,792 --> 01:25:33,375
-Jesi li znao?
903
01:25:35,125 --> 01:25:37,042
-Znao, �ta?
904
01:25:39,417 --> 01:25:43,542
-O ovom �oveku koji...
905
01:25:43,542 --> 01:25:46,250
je pisao pisma tvom ocu.
906
01:25:47,875 --> 01:25:49,792
�ovek po imenu Endrju?
907
01:25:55,250 --> 01:25:57,833
Gde si ga na�la?
908
01:25:57,833 --> 01:25:59,083
-Gde si ga na�ao?
909
01:25:59,083 --> 01:26:01,250
-Ne. Gde si ga na�la?
910
01:26:03,042 --> 01:26:05,708
-Tvoj ujak.
Rekao je da si ga ispustio.
911
01:26:05,708 --> 01:26:07,083
Gde si ga na�la?
912
01:26:07,083 --> 01:26:09,458
-Pa, za�to mi ga onda nije dao?
913
01:26:13,333 --> 01:26:16,375
-Jesi li poku�avao da
na�e� tipa iz ovog pisma?
914
01:26:16,375 --> 01:26:18,417
-Ne.
915
01:26:18,417 --> 01:26:21,167
Ne, mama.
Nisam �ak ni pro�itala pismo.
916
01:26:22,625 --> 01:26:24,458
Je li ve� bilo otvoreno?
917
01:26:27,750 --> 01:26:29,750
Je li ga ujak Pol pro�itao?
918
01:26:34,833 --> 01:26:37,458
O, sranje.
919
01:26:37,458 --> 01:26:39,542
Supa.
920
01:26:49,792 --> 01:26:52,500
Koga voli�?
-Tatu!
921
01:26:52,500 --> 01:26:54,042
-I ja tebe volim.
922
01:27:08,833 --> 01:27:11,208
-Opa! Izvini.
923
01:27:24,458 --> 01:27:26,708
Jedan...
924
01:27:26,708 --> 01:27:29,500
Dva...
925
01:27:29,500 --> 01:27:31,917
tri.
926
01:27:31,917 --> 01:27:33,917
-Opa, �ove�e!
927
01:27:39,750 --> 01:27:41,792
-�ao.
-�ao.
928
01:27:41,792 --> 01:27:43,292
-Kako ide, dru�e?
-Dobro.
929
01:27:43,292 --> 01:27:45,000
-Mo�e� li oh staviti na sto?
930
01:27:45,000 --> 01:27:47,417
-Video si pismo?
931
01:27:59,083 --> 01:28:01,125
To nije u redu.
932
01:28:01,125 --> 01:28:03,875
Ali bi�e� dobro.
U redu?
933
01:28:10,208 --> 01:28:12,833
Gas.
934
01:28:12,833 --> 01:28:14,083
-�ta?
935
01:28:16,625 --> 01:28:18,375
-Slu�aj.
936
01:28:18,375 --> 01:28:21,208
Taj �ovek je uvek imao ne�to u rukavu.
937
01:28:21,208 --> 01:28:23,042
Mislim, oduvek sam znao.
938
01:28:23,042 --> 01:28:26,458
Siguran sam da si morao znati,
zar ne?
939
01:28:26,458 --> 01:28:28,750
Mislim, uvek je bio
malo sentimentalan, zna�?
940
01:28:30,292 --> 01:28:33,667
Hajde. Idemo.
Propusti�emo odbrojavanje.
941
01:28:33,667 --> 01:28:35,667
-Zna�i, oduvek si znao?
942
01:28:35,667 --> 01:28:37,507
Da. Da.
943
01:28:37,546 --> 01:28:39,429
-Zato �to je bio -- bio je --
-Oduvek sam znao.
944
01:28:39,454 --> 01:28:41,375
-Zato �to je bio previ�e sentimentalan?
945
01:28:41,375 --> 01:28:44,068
-Da, bio je previ�e prijateljski nastrojen.
Bio je previ�e mekan.
946
01:28:44,093 --> 01:28:46,083
Ali zna� �ta?
Uvek mo�e� re�i
947
01:28:46,083 --> 01:28:49,333
kada �ovek koji se stalno tako sme�i,
948
01:28:49,333 --> 01:28:51,833
da ne�to kriju,
kao prodavac polovnih automobila.
949
01:28:51,833 --> 01:28:53,292
A tvoja jadna majka.
950
01:28:53,292 --> 01:28:55,625
Ja bih ga zadavio
951
01:28:55,625 --> 01:28:57,708
da je sada ovde.
952
01:28:57,708 --> 01:29:00,458
Jer �e je ovo uni�titi.
953
01:29:07,375 --> 01:29:10,708
-Misli� da �e je ovo uni�titi br�e od tebe?
954
01:29:10,708 --> 01:29:12,250
-�ta?
955
01:29:12,250 --> 01:29:15,417
-Misli� da �e je ovo uni�titi br�e od tebe?
956
01:29:15,417 --> 01:29:16,750
-O �emu pri�a�?
957
01:29:16,750 --> 01:29:20,917
-Mislim, uja�e Pol,
ti si pijavica.
958
01:29:20,917 --> 01:29:22,515
Iskori��avao si mog oca..
959
01:29:22,540 --> 01:29:24,500
A sada iskori��ava� i moju mamu.
Iskori��ava� je.
960
01:29:24,500 --> 01:29:25,875
-Za�to razgovara� sa mnom
ovako?
961
01:29:25,875 --> 01:29:27,560
-Tvoj ro�eni sin
te �ak ni ne podnosi.
962
01:29:27,585 --> 01:29:29,167
-Hej, ne pri�aj tako o meni
963
01:29:29,167 --> 01:29:30,792
jer nisi imao
dobar primer.
964
01:29:30,792 --> 01:29:33,042
Ja sam pijavica?
Ja sam -- ja sam bolji �ovek
965
01:29:33,042 --> 01:29:34,917
nego �to je bio tvoj prokleti
kretenski otac.
966
01:29:34,917 --> 01:29:36,417
Zamolio sam sestru za pomo�
967
01:29:36,417 --> 01:29:37,708
kada sam prolazio
kroz razvod
968
01:29:37,708 --> 01:29:39,875
jer to je ono �to
pravi mu�karac radi.
969
01:29:39,875 --> 01:29:42,250
Ne krije se iza le�a svoje �ene
sa drugim tipom.
970
01:29:42,250 --> 01:29:44,250
To je on uradio tvojoj majci, ne ja.
971
01:29:44,250 --> 01:29:46,333
Kada umrem, niko ne�e re�i da sam bio peder
972
01:29:46,333 --> 01:29:48,167
i da sam tr�ao okolo
sa drugim �ivotom.
973
01:29:48,167 --> 01:29:50,333
Ima� sre�e
�to joj nije preneo sidu.
974
01:29:52,500 --> 01:29:54,583
Ho�e� da zna� kako sam znao?
975
01:29:54,667 --> 01:29:57,083
Hej.
Ho�e� da zna� kako sam znao?
976
01:29:59,917 --> 01:30:02,708
Bio je to na�in na koji me je gledao.
977
01:30:08,958 --> 01:30:11,250
Ako mi jo� jednom tako pri�a�, de�ko,
978
01:30:11,250 --> 01:30:14,250
Razbi�u ti
mozak.
979
01:30:14,250 --> 01:30:15,833
U redu?
980
01:30:15,833 --> 01:30:18,375
Ti nisi tvoj otac.
981
01:30:20,208 --> 01:30:22,500
-10, 9, 8...
982
01:30:22,500 --> 01:30:25,458
7, 6, 5...
983
01:30:25,458 --> 01:30:29,375
4, 3, 2, 1!
984
01:30:29,375 --> 01:30:31,708
-Sre�na Nova godina!
-Sre�na Nova godina!
985
01:30:36,708 --> 01:30:41,333
-�Dragi Gase...
ili kako se ve� zove�...
986
01:30:41,333 --> 01:30:43,875
dan kada si posetio moju crkvu
podsetio me je na vreme
987
01:30:43,875 --> 01:30:47,417
kada sam mislio
da �e me moja tajna ubiti.
988
01:30:47,417 --> 01:30:51,667
Kroz svoju porodicu,
prona�ao sam na�in da nastavim dalje.
989
01:30:51,667 --> 01:30:55,292
I ne �elim da moja deca
upoznaju svet bez mene.
990
01:30:56,875 --> 01:31:00,125
�elim da ih nau�im
svemu �to znam.
991
01:31:00,125 --> 01:31:02,042
�elim da �ive istinito.
992
01:31:04,917 --> 01:31:06,833
Drago mi je �to sam te upoznao.
993
01:31:06,833 --> 01:31:09,000
Te�ko je biti ljut
994
01:31:09,000 --> 01:31:12,750
kada vidim da se i ti
bori� sa skrivanjem.
995
01:31:12,750 --> 01:31:16,125
Ali treba da zna� da nije prekasno za tebe.
996
01:31:17,125 --> 01:31:21,708
Nadam se da �e� se osloboditi sramote.
997
01:31:21,708 --> 01:31:24,708
Mo�da �u jednog dana
biti u San Francisku.
998
01:31:26,125 --> 01:31:28,833
A mo�da �e� i ti prona�i
svoj San Francisko.
999
01:31:30,750 --> 01:31:32,292
Do tada.
1000
01:31:33,875 --> 01:31:35,958
Endrju."
1001
01:31:56,833 --> 01:31:58,208
-To...
1002
01:32:04,208 --> 01:32:06,625
To nije tatino pismo.
1003
01:32:09,125 --> 01:32:10,667
To je moje.
1004
01:32:33,776 --> 01:32:35,776
Preveo Mita
1005
01:32:38,776 --> 01:32:42,776
Preuzeto sa www.titlovi.com
68522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.