All language subtitles for Plainclothes 2025 1080p WEB H264-NGP.srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,833 --> 00:00:14,000 -Iskrenost u mislima... -Iskrenost u mislima i delima... 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,250 -Iskrenost u mom li�nom i profesionalnom �ivotu. 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,708 -Bi�u primeran... 4 00:00:18,708 --> 00:00:20,250 -po�tovanju zakona 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,917 -i propisa mog odeljenja. 6 00:00:24,550 --> 00:00:26,798 Eti�ki kodeks sprovo�enja zakona 7 00:02:40,583 --> 00:02:42,542 -�ekaj. 8 00:02:51,917 --> 00:02:53,708 -Policija! -�ta sam uradio? 9 00:02:53,708 --> 00:02:55,375 -Imate li neko oru�je kod sebe? 10 00:02:55,375 --> 00:02:58,000 Uz zid. Ruke nazad, dlanovima nagore. 11 00:02:58,000 --> 00:02:59,375 Uhap�eni ste. 12 00:02:59,375 --> 00:03:00,632 Imate pravo da �utite. 13 00:03:00,657 --> 00:03:03,907 Sve �to ka�ete mo�e i bi�e upotrebljeno protiv vasna sudu. 14 00:03:54,583 --> 00:03:56,500 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 15 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 1, 2, 3, 1.1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 16 00:03:58,667 --> 00:04:00,167 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 17 00:04:00,250 --> 00:04:02,292 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 18 00:04:02,375 --> 00:04:04,875 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 19 00:04:04,958 --> 00:04:07,125 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 20 00:04:11,750 --> 00:04:15,083 Policajac u civilu 21 00:04:31,125 --> 00:04:34,000 -Luki! 22 00:04:35,917 --> 00:04:37,833 -U redu, reci, "Sre�na Nova godina, Luka." 23 00:04:38,762 --> 00:04:40,500 -Hej, ljudi. -Sre�na Nova godina, Luka! 24 00:04:40,500 --> 00:04:42,875 -Opa, grudvanje! Opa! 25 00:04:42,875 --> 00:04:45,125 Hej. �uo sam da tetka Marija ima kolae sa limunom. 26 00:04:45,125 --> 00:04:48,083 -Hej! S kim, do�avola, misli� da razgovara�? 27 00:04:48,083 --> 00:04:49,292 -Tebi pri�am. -�arli, �arli. 28 00:04:49,292 --> 00:04:50,667 Hej, pogledaj me. 29 00:04:50,667 --> 00:04:52,583 -O, da? Slomi�u ti vilicu. 30 00:04:52,583 --> 00:04:54,375 Udari me! 31 00:04:54,375 --> 00:04:56,518 -Slede�i put. Ti si mali panker! Ti si pank mafija�! 32 00:04:56,543 --> 00:04:58,167 -Ne razgovaraj tako sa mnom. -Hej, hej. 33 00:04:58,167 --> 00:04:59,627 -Tako tvoja majka govori. 34 00:04:59,652 --> 00:05:01,333 -Prestani. Hej. Prestani. -Ja sam ti otac! 35 00:05:01,333 --> 00:05:02,792 Poka�i mi malo po�tovanja. 36 00:05:02,792 --> 00:05:04,500 Jebena ku�kino! -Hajde, hajde. Prestani! 37 00:05:04,500 --> 00:05:05,792 -Hej! �ta misli� da radi�?! 38 00:05:05,792 --> 00:05:07,167 Dosta! -Zavr�io sam. 39 00:05:07,167 --> 00:05:09,167 -Oh, zavr�io je. -Zavr�io sam sa svima vama. 40 00:05:09,167 --> 00:05:10,792 -Hej. Opa. -Hej. Hej. Hej. 41 00:05:10,792 --> 00:05:12,500 -U redu. -Zavr�io je. Zavr�io je. 42 00:05:12,500 --> 00:05:16,250 U redu. Poli, vrati se... 43 00:05:24,792 --> 00:05:26,585 -Kakav na�in da se zavr�i godina, a? 44 00:05:26,610 --> 00:05:27,933 -Zna�, pitao sam te za jednu no�. 45 00:05:27,958 --> 00:05:29,417 -Drago mi je da te vidim. -I meni tako�e. 46 00:05:29,417 --> 00:05:30,792 -Jedna bez sva�e. -�ao mi je, Mari. 47 00:05:30,792 --> 00:05:33,000 �ta �eli� da ka�em? -�ao, mama. 48 00:05:34,833 --> 00:05:36,708 �ao, uja�e Pol. 49 00:05:36,708 --> 00:05:38,500 -Izvini. -U redu. Gledaj, ledeno je. 50 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 Za�to svi ne bismo samo u�li unutra? 51 00:05:40,000 --> 00:05:41,917 Luka, moramo da po�nemo sa �orbom od so�iva. 52 00:05:41,917 --> 00:05:43,542 Bolja je kada odstoji. -Da. 53 00:05:43,542 --> 00:05:45,208 -Moramo da krenemo. -Da, odmah �u do�i. 54 00:05:45,208 --> 00:05:47,458 Samo trenutak. 55 00:05:47,458 --> 00:05:49,792 -Evo. U�ite. -Hvala. 56 00:05:51,583 --> 00:05:53,292 -�ta? 57 00:05:53,292 --> 00:05:55,542 Izgubio sam ne�to, Imao sam pismo, kovertu? 58 00:05:55,542 --> 00:05:56,875 -Sigurno? -Da. 59 00:05:56,875 --> 00:05:58,583 Imao sam ga u d�epu. U redu? 60 00:05:58,583 --> 00:06:01,292 87, 88, 89, 90, 61 00:06:01,292 --> 00:06:04,542 91, 92, 93, 94, 95, 62 00:06:04,542 --> 00:06:06,958 96, 97, 98, 99! 63 00:06:12,542 --> 00:06:14,333 -Kkada se vrati� u kancelariju, 64 00:06:14,333 --> 00:06:16,500 mora� da popuni� ovakav izve�taj. 65 00:06:20,750 --> 00:06:23,125 -Kako da ih nateramo da se otkriju? 66 00:06:23,125 --> 00:06:24,875 -Imamo pravilo o ovom detalju -- 67 00:06:24,875 --> 00:06:27,458 jedno pitanje jednako je 20 planinara. 68 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 Brenan, �eli� li da odgovori�? -To bi bilo pitanje. 69 00:06:31,875 --> 00:06:36,250 Da, ovaj tip koga sam upravo usmerio pogledom i klimanjem glavom. 70 00:06:36,250 --> 00:06:37,833 Klimanje glavom poma�e. 71 00:06:37,833 --> 00:06:39,583 Samo mora� biti pa�ljiv da ni�ta ne ka�e�. 72 00:06:39,583 --> 00:06:41,559 -Zna. Bez re�i. I bez ulaska u kabinu. 73 00:06:41,614 --> 00:06:44,125 -Da li �e ovaj �ovek priznati ili �e se boriti protiv optu�bi? 74 00:06:44,125 --> 00:06:46,458 -To su 3 pitanja. To je 60 planinara. 75 00:06:46,458 --> 00:06:48,333 -Morao bi da se pojavi na sudu sa advokatom 76 00:06:48,333 --> 00:06:50,754 da bi se borio protiv optu�be za nepristojno pokazivanje, 77 00:06:50,779 --> 00:06:52,292 �to niko nije uradio. 78 00:06:52,292 --> 00:06:53,833 -Za�to to niko ne radi? -80. Bo�e. 79 00:06:53,833 --> 00:06:55,000 -Da bi imali �ist dosije. 80 00:06:55,000 --> 00:06:58,208 -Morali bi da se pojave na sudu. 81 00:06:58,208 --> 00:06:59,653 Ve�ina ovih momaka ima porodice. 82 00:06:59,678 --> 00:07:02,208 Na ovaj na�in, samo �e dobiti kaznu. Ili ako je sudija strog... 83 00:07:02,208 --> 00:07:04,542 -�to ovaj nije. -...onda bi morao da se registruje 84 00:07:04,542 --> 00:07:07,625 kao prestupnik, ali �ak i to mo�e da zadr�i kao tajnu. 85 00:07:10,917 --> 00:07:14,792 - Ako nema� to u sebi, mo�e� da ostane� na patroli. 86 00:07:14,792 --> 00:07:17,500 -Ne, �ove�e, mogu, uh... 87 00:07:17,500 --> 00:07:19,917 Da, mogu ja ovo. -To, de�ko. 88 00:07:19,917 --> 00:07:21,792 I ne brini. Policajac Brenan �e ostati 89 00:07:21,792 --> 00:07:23,542 na du�nosti da se ne ose�a� neprijatno. 90 00:07:24,958 --> 00:07:27,083 85, 86, 87, 91 00:07:27,083 --> 00:07:29,000 88, 89, 90, 92 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 91, 92, 93, 93 00:07:31,083 --> 00:07:32,833 94, 95, 96, 94 00:07:32,833 --> 00:07:35,417 97, 98, 99, 100! 95 00:07:36,583 --> 00:07:38,042 U redu. 96 00:07:38,042 --> 00:07:40,042 Da! 97 00:07:42,375 --> 00:07:44,625 -Ima� �u�njeve, dru�e. 98 00:08:15,042 --> 00:08:18,667 -Vi kreteni ne znate koliko vam je dobro. 99 00:08:18,667 --> 00:08:21,292 Mo�ete jesti sve �to �elite, ve�bati 20 minuta, 100 00:08:21,292 --> 00:08:23,250 i dalje izgledati ovako. 101 00:08:24,292 --> 00:08:26,708 Pojedem jednu porciju pomfrita, i sjeban sam. 102 00:08:29,458 --> 00:08:32,542 Policajac Brenan ima sve manje i manje hap�enja, gospodine. 103 00:08:32,542 --> 00:08:33,674 -Za�to je to tako? 104 00:08:33,713 --> 00:08:35,750 - Ve� sam neko vreme na zadatku, gospodine. 105 00:08:35,750 --> 00:08:37,542 tako da sam ... poznato lice. 106 00:08:37,542 --> 00:08:39,250 -�eleo bih da stavim nekog drugog tamo. 107 00:08:39,250 --> 00:08:41,250 Nekoga... -Po�eljnijeg? 108 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 -Da, gospodine. 109 00:08:44,833 --> 00:08:46,542 Treenirali smo jednog zgodnog novajliju. 110 00:08:46,542 --> 00:08:47,833 Policajac Goldrik. 111 00:08:47,833 --> 00:08:49,875 Obavio je obuku malo kasnije. 112 00:08:49,875 --> 00:08:52,364 Nije mnogo mla�i od Brenana, ali je lep�i. 113 00:08:52,389 --> 00:08:54,583 Isprobavam novo lice da vidim ho�e li �e privu�i vi�e pa�nje. 114 00:08:54,583 --> 00:08:56,000 -Publika sa kojom imamo posla verovatno voli mla�e. 115 00:08:57,208 --> 00:08:59,083 Zar ne? 116 00:08:59,083 --> 00:09:00,708 -Da, gospodine. 117 00:09:00,708 --> 00:09:02,333 -Da vidimo kakav �e biti ostatak nedelje 118 00:09:02,333 --> 00:09:03,708 i javi�emo se. 119 00:09:03,708 --> 00:09:05,875 Ni�ta novo, stavi�emo po�etnika. 120 00:09:05,875 --> 00:09:08,417 Imam neke ideje kako da malo promenim stvari. 121 00:09:08,417 --> 00:09:09,833 -Hvala vam, gospodine. 122 00:11:14,625 --> 00:11:16,042 -Zdravo. -�ao, mama. 123 00:11:16,042 --> 00:11:17,750 J-ja sam na poslu. Je li sve u redu? 124 00:11:17,750 --> 00:11:19,375 -Ne mora� me odmah zvati. 125 00:11:19,375 --> 00:11:20,958 -Samo �elim da znam da li Emili dolazi 126 00:11:20,958 --> 00:11:22,815 na ve�eru slede�e nedelje. -Mama, rekao sam 127 00:11:22,840 --> 00:11:24,463 da me zove� samo u hitnim slu�ajevima. 128 00:11:24,488 --> 00:11:26,458 -Ovo je hitan slu�aj. 129 00:11:26,458 --> 00:11:28,917 -Slu�aj, radim, u redu, mama? 130 00:11:28,917 --> 00:11:30,208 Volim te. 131 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 Je li tata dobro? 132 00:11:31,458 --> 00:11:32,792 -Da. Tata je dobro. 133 00:11:32,792 --> 00:11:34,542 Spava. -U redu. U redu. 134 00:11:34,542 --> 00:11:36,542 Svrati�u posle posla. Volim te. 135 00:11:36,542 --> 00:11:38,458 -I ja tebe volim. 136 00:13:22,083 --> 00:13:23,625 -Kako si? 137 00:13:25,792 --> 00:13:28,083 Ne? U redu. 138 00:13:53,417 --> 00:13:56,375 �ao mi je. -Pssst. 139 00:13:56,375 --> 00:13:58,000 -U redu. 140 00:15:01,958 --> 00:15:03,583 -�ta? 141 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 -Hej. Hej. 142 00:15:49,625 --> 00:15:52,292 Mislim da si ovo ispustio. 143 00:15:58,792 --> 00:16:00,042 �ta ti je taj tip dao? 144 00:16:00,042 --> 00:16:01,833 -Upravo sam ne�to ispustio. 145 00:16:01,833 --> 00:16:04,875 Vratio mi je. 146 00:16:04,875 --> 00:16:06,792 Ne brini zbog toga. 147 00:16:42,875 --> 00:16:44,667 Ni�ta. -Oh. 148 00:16:47,167 --> 00:16:51,875 Mislim da se tata opet prehladio ili ne�to. 149 00:16:51,875 --> 00:16:55,125 Ne znam kako se prehladio. Svaki dan �istim. 150 00:16:55,125 --> 00:16:56,625 -Koliko dugo spava? 151 00:16:56,625 --> 00:17:00,125 -Oh, samo nekoliko sati. 152 00:17:00,125 --> 00:17:01,583 Opet je iza�ao napolje. 153 00:17:01,583 --> 00:17:03,292 Jesam li ti to rekla? 154 00:17:03,292 --> 00:17:05,083 Da. Rekao je da �eli da nahrani ptice. 155 00:17:05,083 --> 00:17:08,375 -Ptice. -Da. 156 00:17:08,375 --> 00:17:10,792 -Majka mi je rekla da se ne udajem za Irca. 157 00:17:10,792 --> 00:17:13,000 Trebalo je da poslu�am. 158 00:17:14,417 --> 00:17:17,667 Tvoj ujka me izlu�uje. Halo? 159 00:17:17,667 --> 00:17:21,708 Poli, ne vi�i na mene. Poku�avam da ti pomognem. 160 00:17:21,708 --> 00:17:26,375 Ne. Gas je bolestan. Da. A ja gubim razum. 161 00:17:26,375 --> 00:17:29,417 Ne. Ne�e� ostati na ne�ijem tavanu. 162 00:17:44,667 --> 00:17:47,458 -Luki. Luka, pogledaj me. 163 00:17:57,750 --> 00:17:59,792 -Kako ide, sanjaru? 164 00:18:07,292 --> 00:18:09,208 -Da li te ujka Pol opet izlu�uje? 165 00:18:09,208 --> 00:18:11,458 -Pazi. On mi je brat. 166 00:18:11,458 --> 00:18:13,417 -Pali� cigaretu samo kad te on zove. 167 00:18:13,417 --> 00:18:14,917 To nije dobro za tebe. 168 00:18:14,917 --> 00:18:16,875 -On �e biti ovde samo nekoliko no�i. 169 00:18:16,875 --> 00:18:19,156 -�ta, on ostaje ovde? Pro�le nedelje je bilo, 170 00:18:19,181 --> 00:18:21,333 "Zavr�ila sam sa njim. Zavr�ila sam sa njim." 171 00:18:21,333 --> 00:18:22,833 -U redu. Pustida se ja brinem o tome. 172 00:18:22,833 --> 00:18:24,333 -Mama. -On mi je brat! 173 00:18:24,333 --> 00:18:26,083 Ne mogu da ga ostavim da spava na ulici, 174 00:18:26,083 --> 00:18:27,708 �ak i ako bi ga to nau�ilo lekciju. 175 00:18:27,708 --> 00:18:30,750 Ako saznam da vara� �enu... 176 00:18:30,750 --> 00:18:32,542 -I on uvek zapo�inje sranja. 177 00:18:32,542 --> 00:18:35,125 Kao, ako te izlu�uje, izlu�uje i sve nas. 178 00:18:35,125 --> 00:18:37,458 Nije dobro za tebe. Nije dobro za tatu. 179 00:18:45,458 --> 00:18:47,042 -Mama, ja -- -Hajde! 180 00:18:47,042 --> 00:18:49,708 Niko vi�e ne ple�e sa mnom. -Mama, ozbiljna sam. 181 00:18:49,708 --> 00:18:52,875 Ne mogu ni da �ujem. 182 00:18:52,875 --> 00:18:54,417 -U redu, evo. -Ne mogu da �ujem. 183 00:19:38,458 --> 00:19:41,708 -Tvoj tata voli ovu pesmu. 184 00:20:30,125 --> 00:20:33,208 -�ove�e, Lukase, tvoje pismo nije ovde. 185 00:20:35,542 --> 00:20:38,792 -Hajde samo da u�emo unutra. �elim pi�e. 186 00:20:41,250 --> 00:20:44,208 Hej! 187 00:20:44,208 --> 00:20:46,375 Je li ovo ku�a Polija DeRe�a? 188 00:20:46,375 --> 00:20:49,042 -Ku�a je Mari Brenan, ali Pol je unutra. 189 00:20:49,042 --> 00:20:50,958 -To sam i mislila. 190 00:20:50,958 --> 00:20:53,292 -Prokletstvo. 191 00:20:53,292 --> 00:20:55,417 -Ko ho�e �ele? 192 00:20:59,375 --> 00:21:02,917 -Hej, ako se to pismo pojavi, da li bi mi ga dao? 193 00:21:02,917 --> 00:21:04,958 Pi�e �Gas� napred. 194 00:21:04,958 --> 00:21:07,500 -To je tvog tate? -Da. 195 00:21:09,625 --> 00:21:12,375 Zdravo. Da li bi mogla da skine� cipele ovde? 196 00:21:12,375 --> 00:21:14,000 -U redu. -Mogu ovo da uzmem. 197 00:21:14,083 --> 00:21:16,292 -U redu. -Hvala. 198 00:21:16,292 --> 00:21:17,792 �ao. Sre�na Nova godina. 199 00:21:17,792 --> 00:21:19,167 -Sre�na Nova godina. -Zdravo. 200 00:21:19,167 --> 00:21:20,833 -O, Luka! -Baba. 201 00:21:20,833 --> 00:21:23,167 -Du�o moja! -Izvini. 202 00:21:23,167 --> 00:21:25,542 -Sre�na Nova godina. -Sre�na Nova godina, an�ele moj. 203 00:21:25,542 --> 00:21:27,333 Kako si? Jesi li dobro? 204 00:21:27,333 --> 00:21:30,292 -Dobro sam. Ti? -U redu. Da, dobro. Jesam. 205 00:21:30,292 --> 00:21:32,583 �ujemo se kasnije. -Da. 206 00:21:35,625 --> 00:21:38,042 -�ao. -Da. 207 00:21:38,042 --> 00:21:39,375 -Zdravo. -Oh, zdravo! 208 00:21:39,375 --> 00:21:42,708 -Zdravo. Ja, upravo sam sreo D�esi napolju. 209 00:21:42,708 --> 00:21:45,667 -Oh. -Donela je �ele. 210 00:21:45,667 --> 00:21:47,042 -�ta bi trebalo da radimo sa tim? 211 00:21:47,042 --> 00:21:48,042 -Ne znam. -�ao. 212 00:21:48,042 --> 00:21:49,500 -Zdravo. -Oh, zdravo. 213 00:21:49,583 --> 00:21:51,125 -Zdravo. -D�esi. 214 00:21:51,125 --> 00:21:53,000 -Ja sam Mari. Ja sam Polijeva sestra. 215 00:21:53,000 --> 00:21:54,167 -D�esi. -Oh! 216 00:21:54,167 --> 00:21:55,500 -Mip, mip, mip! -Uhu! 217 00:21:55,500 --> 00:21:57,042 -Drago mi je. -Ko je ova �ena? 218 00:21:57,042 --> 00:21:59,042 -Tako odvratno. -Ne, to je slatko. 219 00:21:59,042 --> 00:22:00,250 -Ja sam D�esi. -Zdravo. 220 00:22:00,250 --> 00:22:01,917 -Zdravo. -Jesi li upoznala Mari? 221 00:22:01,917 --> 00:22:03,667 -Da, upravo smo se pozdravile. -Mari. 222 00:22:03,667 --> 00:22:06,000 Jesi li upoznala Tri�? Ovo je Tri�. 223 00:22:06,000 --> 00:22:07,417 Ali ne veruj joj jer -- 224 00:22:07,417 --> 00:22:08,917 Pogledaj joj sise. Nisu �ak ni prave. 225 00:22:08,917 --> 00:22:10,917 -U�uti, Poli. On je takav kreten. 226 00:22:10,917 --> 00:22:13,333 -Aah! -Dobar komad prolazi, �uvajte se! 227 00:22:13,333 --> 00:22:15,708 -Spusti me! Spusti me! -Malopre si nazvao kretenom? 228 00:22:15,708 --> 00:22:17,458 -Da. -Hej, mo�e� da izvadi� te stvari. 229 00:22:17,458 --> 00:22:18,792 Mo�e� da ih stavi� ovde. 230 00:22:18,792 --> 00:22:20,518 Luka, �eli� li ti ovo da uradi�? -Da. 231 00:22:20,543 --> 00:22:22,375 -Slu�aj, ako ti ne �eli� da uradi�, ja �u 232 00:22:22,375 --> 00:22:23,708 jer nam ponestaje vremena. 233 00:22:23,708 --> 00:22:25,333 -Ne. Mama. Drago mi je da to uradim. 234 00:22:25,333 --> 00:22:27,000 -U redu. Povr�e, �argarepa 235 00:22:27,000 --> 00:22:28,583 sve je o�i��eno u fri�ideru, 236 00:22:28,583 --> 00:22:30,208 a onda ne znam �ta sam uradila sa lukom. 237 00:22:30,208 --> 00:22:32,000 -U redu. 238 00:22:32,000 --> 00:22:34,250 -�ta kuvamo? -�orbu od so�iva. 239 00:22:35,917 --> 00:22:38,833 -Ne. To je Gasov recept. 240 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 -Evo. Znam, tetka Tri�. 241 00:22:40,500 --> 00:22:43,250 Ni ja ga ne volim, ali tata je uvek govorio 242 00:22:43,250 --> 00:22:46,083 da ako svi zagrcnemo u pono�, onda je to sre�a, tako da... 243 00:22:46,083 --> 00:22:48,083 -Da. - Verovatno �ak ni ne mogu 244 00:22:48,083 --> 00:22:50,500 da je spremim kao on. -Niko ne mo�e. 245 00:22:50,500 --> 00:22:53,083 Ali ti voli� izazov. 246 00:22:58,500 --> 00:23:00,167 -Hej. 247 00:23:00,167 --> 00:23:02,250 U redu je. 248 00:23:02,250 --> 00:23:04,250 -Hej, mama, mo�emo da je napravimo slede�e godine. 249 00:23:04,250 --> 00:23:07,417 -Ne, ne. �elim to da uradim. Moramo to da uradimo. 250 00:23:07,417 --> 00:23:09,708 Bio bi toliko ljut da to ne uradimo. 251 00:23:09,708 --> 00:23:12,125 -Hej. �ta ka�e� na Polijevu ribu, a? 252 00:23:12,125 --> 00:23:14,333 -O, Bo�e. Mislila sam da je to Lukina nova devojka. 253 00:23:17,167 --> 00:23:19,167 �ta? -Pri�amo o tebi. 254 00:23:19,167 --> 00:23:20,667 -O, da? -Da. 255 00:23:20,667 --> 00:23:22,083 Gde si je na�ao, Poli? 256 00:23:22,083 --> 00:23:23,965 -Uh, jurio sam �kolski autobus pun dece, 257 00:23:23,990 --> 00:23:26,417 a onda je ona iza�la. Bila je to ljubav na prvi pogled. 258 00:23:26,417 --> 00:23:28,125 Zna�, nije tvoja stvar, Tri�. 259 00:23:28,125 --> 00:23:29,833 Zna�, ne zna� ti kako je �iveti sa Deb. 260 00:23:29,833 --> 00:23:31,583 -Da, znamo. To je sve o �emu pri�a�. 261 00:23:31,583 --> 00:23:33,833 -�ivot sa Deb je bio kao -- bio je kao �ivot u zatvoru. 262 00:23:33,833 --> 00:23:35,500 Ali opet, �ivot sa bilo kojom �enom 263 00:23:35,500 --> 00:23:37,375 je kao �ivot u zatvoru, je li tako, Luka? 264 00:23:37,375 --> 00:23:41,068 �elim da ti zahvalim �to si mi dozvolio da koristim tvoju staru spava�u sobu 265 00:23:41,093 --> 00:23:43,458 jer ne znam da li bih mogao da sednem na tu sofu sa le�ima. 266 00:23:43,458 --> 00:23:46,542 -Hej, gde je Em ovih dana? -Me�unarodni let. 267 00:23:46,542 --> 00:23:48,583 - Zna�, dobro je �to se to ipak nije desilo. 268 00:23:48,583 --> 00:23:50,667 Mislim, Bo�e. 269 00:23:50,667 --> 00:23:53,125 Brak je -- klopka, �ove�e. 270 00:23:53,125 --> 00:23:54,667 -Uf. -�ta? 271 00:23:54,667 --> 00:23:56,958 To je zamka. Mislim, Em je sjajna. 272 00:23:56,958 --> 00:23:58,917 Volim Em. Ali materijal za brak? 273 00:23:58,917 --> 00:24:00,542 Stjuardese nisu materijal za brak. 274 00:24:00,542 --> 00:24:02,625 Zna� �ta mislim? -U redu. Gubi se, Poli. 275 00:24:02,625 --> 00:24:04,083 Mislim da tvojoj devojci treba pomo� 276 00:24:04,083 --> 00:24:05,542 da formira re�enice. 277 00:24:05,542 --> 00:24:07,208 -O, Bo�e, to je bolelo. 278 00:24:07,208 --> 00:24:10,000 -Ne slu�aj ga, Luki. 279 00:24:10,000 --> 00:24:11,792 Ozbiljno, kako je ona? 280 00:24:11,792 --> 00:24:13,583 Bilo je tako lepo videti je na slu�bi. 281 00:24:13,583 --> 00:24:15,583 - Tetka Tri�, mi, uh -- 282 00:24:15,583 --> 00:24:20,208 mi smo se -- mi smo se rastali, zapravo. 283 00:24:20,208 --> 00:24:22,167 Zauvek. 284 00:24:50,250 --> 00:24:52,167 -Zdravo. -Zdravo. 285 00:24:56,375 --> 00:24:58,500 -�ao mi je �to nisam bila tamo. -�ta? 286 00:24:58,500 --> 00:25:00,875 -�ao mi je �to nisam bila tamo. 287 00:25:02,708 --> 00:25:04,167 -U redu je. 288 00:25:05,833 --> 00:25:08,250 On je znao. 289 00:25:08,250 --> 00:25:10,625 Znao je. Zna�? 290 00:25:14,500 --> 00:25:17,208 Da li bi -- Da li bi stala ovde sa mnom? 291 00:25:40,792 --> 00:25:44,125 Hvala -�ao mi je zbog va�eg gubitka. 292 00:25:44,125 --> 00:25:46,125 -Hvala. 293 00:25:46,125 --> 00:25:48,042 -Svi smo tu za vas, u redu? 294 00:25:48,042 --> 00:25:50,083 -Hvala vam, naredni�e. 295 00:25:50,083 --> 00:25:52,042 -Mnogo mi je �ao. 296 00:26:26,833 --> 00:26:29,292 -Koga voli�? -Tatu! 297 00:27:10,167 --> 00:27:11,542 Hvala ti. 298 00:27:16,833 --> 00:27:20,708 Dobro sam, zna�? Ne mora� da ostane�. 299 00:27:22,167 --> 00:27:24,042 Hvala �to si do�la. 300 00:27:25,875 --> 00:27:27,875 -Volela sam tvog tatu. 301 00:27:32,542 --> 00:27:35,167 -Uostalom, moram da se vratim kod mame. 302 00:28:08,917 --> 00:28:11,042 -Osta�u. 303 00:28:13,250 --> 00:28:15,542 Osta�u. Spava�u na kau�u. 304 00:28:15,542 --> 00:28:17,083 -Koja je poenta? 305 00:28:19,917 --> 00:28:24,125 Samo mislim, nije da me nisi videla golog. 306 00:28:24,125 --> 00:28:26,292 Mo�e� da spava� u krevetu. Kupila si ga. 307 00:28:34,792 --> 00:28:36,750 -Ho�e� da se javi�? 308 00:28:39,875 --> 00:28:41,833 -�elim da ostane�, Em. 309 00:28:49,125 --> 00:28:50,750 Zdravo. 310 00:28:50,750 --> 00:28:52,167 Trenutno ne mo�emo da se javimo. 311 00:28:52,167 --> 00:28:53,375 Ostavite poruku. 312 00:28:53,375 --> 00:28:55,250 Idi, idi. - Prijatan dan. 313 00:28:57,208 --> 00:28:59,000 - Pa, halo? 314 00:28:59,000 --> 00:29:00,917 Dobio sam poziv sa ovog broja, 315 00:29:00,917 --> 00:29:04,708 i uzvra�am poziv. 316 00:29:04,708 --> 00:29:06,250 Prijatan dan. 317 00:29:08,333 --> 00:29:09,833 - �ta je to bilo? 318 00:29:09,833 --> 00:29:12,000 -Zvu�alo je kao pogre�an broj. 319 00:29:12,000 --> 00:29:13,583 Ostavi�u ga. 320 00:29:17,125 --> 00:29:19,458 -Radi� to. -�ta? 321 00:29:20,875 --> 00:29:22,583 -�e�e� se. 322 00:29:26,167 --> 00:29:27,667 -�ta nije u redu? 323 00:29:34,083 --> 00:29:35,750 Luka. 324 00:29:36,750 --> 00:29:39,167 -Se�a� se onog o �emu smo razgovarali? 325 00:29:40,499 --> 00:29:42,667 -Pre nego �to sam oti�ala? Da. -Da, kada sam bio -- 326 00:29:42,667 --> 00:29:44,875 Bio sam ljut i rekao sam... 327 00:29:44,875 --> 00:29:47,292 Ne znam. 328 00:29:50,208 --> 00:29:52,167 Jesi li nekome rekla? 329 00:29:53,754 --> 00:29:55,833 Da si pomislio da ti se mo�da svi�aju i momci?� 330 00:29:55,833 --> 00:29:56,958 -�ta je sa tvojom sestrom? 331 00:29:56,958 --> 00:29:58,667 Jesi li joj rekla? 332 00:29:58,667 --> 00:30:00,167 -Luka. -Samo mi reci da si joj rekla. 333 00:30:00,167 --> 00:30:02,208 -Nisam. Rekla sam ti. 334 00:30:02,208 --> 00:30:07,208 Mislila sam da mo�da volim devojke, ali ne. 335 00:30:10,333 --> 00:30:11,792 Mislila sam -- ja-ja ne znam. 336 00:30:11,792 --> 00:30:14,917 Bila je to samo... -�ta? 337 00:30:14,917 --> 00:30:16,208 Faza? 338 00:30:17,958 --> 00:30:19,292 Zar ne? 339 00:31:07,708 --> 00:31:09,375 Halo? 340 00:31:09,375 --> 00:31:11,333 -Halo. 341 00:31:11,333 --> 00:31:13,667 -Zdravo. 342 00:31:13,667 --> 00:31:16,083 Sreli smo se u tr�nom centru pre nekoliko nedelja. 343 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 Verovatno se ni ne se�a�. 344 00:31:17,250 --> 00:31:18,625 To je... 345 00:31:18,625 --> 00:31:20,458 -Mislio sam da nikada ne�e� uzvratiti poziv. 346 00:31:23,042 --> 00:31:24,333 Kako se zove�? 347 00:31:29,458 --> 00:31:31,708 Gas. 348 00:31:33,167 --> 00:31:36,500 Slobodan sam, u �etvrtak ako �eli� da... 349 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 -Voli� stare filmove? 350 00:31:39,667 --> 00:31:42,083 -Valjda. 351 00:31:42,083 --> 00:31:44,833 -Da li ti odgovara oko podne? 352 00:32:22,042 --> 00:32:23,792 -Jednu, molim. 353 00:32:23,792 --> 00:32:25,292 -Po�elo je malopre. 354 00:32:25,292 --> 00:32:28,292 -Znam. -2 dolara. 355 00:32:32,208 --> 00:32:34,333 -Oh. Hvala. 356 00:32:52,542 --> 00:32:54,750 -Da li treba da idemo? 357 00:32:56,000 --> 00:32:57,542 -Gde da idemo? 358 00:32:57,542 --> 00:33:00,250 -Postavlja� mnogo pitanja. 359 00:33:00,250 --> 00:33:02,333 Samo reci da. 360 00:33:03,875 --> 00:33:06,000 Mora�... 361 00:33:49,833 --> 00:33:54,999 -Oh. Vidi? Onaj �ovek tamo na klupi. 362 00:33:55,000 --> 00:33:58,625 -On nikoga ne vre�a. 363 00:33:58,625 --> 00:34:00,292 -Ni mi. 364 00:35:44,583 --> 00:35:46,458 -�ta �eli� da radi�? 365 00:35:49,667 --> 00:35:51,375 -�ta god �eli�. 366 00:36:03,750 --> 00:36:05,542 Veoma si zgodan. 367 00:36:07,333 --> 00:36:08,708 Hvala. 368 00:36:09,917 --> 00:36:11,667 I ti, tako�e. 369 00:36:21,542 --> 00:36:23,250 -Jesi li dobro? 370 00:36:24,625 --> 00:36:25,875 -Da. 371 00:36:44,625 --> 00:36:46,458 -Jesi li ovo ve� radio? 372 00:37:21,458 --> 00:37:25,208 Ne moramo ni�ta da radimo. 373 00:37:25,208 --> 00:37:27,625 Mo�emo samo da pri�amo. 374 00:37:37,583 --> 00:37:39,292 �uri, �uri, �uri. 375 00:37:43,083 --> 00:37:44,458 -Hajde, hajde, hajde, hajde. 376 00:37:44,458 --> 00:37:46,750 Brzo, brzo, brzo. Do�i ovamo. 377 00:37:46,750 --> 00:37:47,760 U redu. 378 00:37:47,979 --> 00:37:49,542 -Hajde. �ekaj. -Hej, hej, hej, hej. 379 00:37:49,542 --> 00:37:52,292 Do�i ovamo. Do�i ovamo. Stani. 380 00:38:01,333 --> 00:38:02,542 Ovo nije dobro mesto. 381 00:38:02,542 --> 00:38:04,333 -Ne, nije. 382 00:38:04,333 --> 00:38:07,083 Zna� li neko drugo mesto? 383 00:38:07,083 --> 00:38:08,708 -Ne u mom stanu. 384 00:38:08,708 --> 00:38:10,792 Znati�eljne kom�ije. 385 00:38:10,792 --> 00:38:13,000 -Zna�i, niko ne zna? 386 00:38:13,000 --> 00:38:16,500 -Ne. Ne ba�. 387 00:38:16,500 --> 00:38:18,750 -Da li bi ih bilo briga? 388 00:38:18,750 --> 00:38:20,792 Tvoja porodica? Tvoji roditelji? 389 00:38:28,250 --> 00:38:31,000 -To je samo moja mama. 390 00:38:33,083 --> 00:38:34,667 Problemi sa ocem. 391 00:38:34,667 --> 00:38:37,625 -Ne. 392 00:38:37,625 --> 00:38:39,667 Ne, on... On je umro. 393 00:38:41,292 --> 00:38:43,167 -Mnogo mi je �ao. To je bilo pogre�no. 394 00:38:43,167 --> 00:38:44,833 -U redu je. -Nisam mislio da je to -- 395 00:38:44,833 --> 00:38:47,458 -Nisi znao. U redu je. -U redu. 396 00:38:47,458 --> 00:38:49,250 Izvini. 397 00:38:52,292 --> 00:38:55,042 -Ali njoj bi bilo stalo. 398 00:38:55,042 --> 00:38:57,125 Mojoj mami. 399 00:38:57,125 --> 00:38:59,958 Ona zaista �eli unuke. 400 00:39:03,667 --> 00:39:05,292 Da li bi tvoje bilo briga? 401 00:39:09,875 --> 00:39:13,833 Da, ne bih rekao roditeljima da su �ivi. 402 00:39:16,375 --> 00:39:19,042 Mislim, sve vi�e ljudi izgleda otvoreno za tu ideju. 403 00:39:19,042 --> 00:39:22,500 -Da? Gde? Na Marsu? 404 00:39:22,500 --> 00:39:24,083 -Da. 405 00:39:25,500 --> 00:39:28,833 Ne, to je samo... moj jedini drug sa posla. 406 00:39:28,833 --> 00:39:30,958 Bio je u vojsci, i momak sa kojim je slu�io 407 00:39:30,958 --> 00:39:33,417 je otpu�ten samo zato �to je bio... 408 00:39:33,417 --> 00:39:35,125 �ta god. -Da. 409 00:39:35,125 --> 00:39:37,292 Samo reci. 410 00:39:43,292 --> 00:39:46,542 Zato �to mu se svi�aju momci ili �ta god. 411 00:39:46,542 --> 00:39:48,667 I slu�io je u Zalivskom ratu. 412 00:39:48,667 --> 00:39:50,625 Zna�, njih �ak nije ni briga. 413 00:39:50,625 --> 00:39:53,292 Kao, ka�u ne pitaj, ne pri�aj, ali ljudi pri�aju. 414 00:39:53,292 --> 00:39:55,167 -Da. Mogu li da te dodirnem? 415 00:39:57,458 --> 00:40:00,017 Trepni jednom za ne, 2 puta za da. 416 00:40:06,875 --> 00:40:08,167 Da. 417 00:40:35,750 --> 00:40:37,625 -Film �e se zavr�iti. 418 00:40:37,625 --> 00:40:39,708 -Ne�e nas prona�i. 419 00:40:43,042 --> 00:40:45,250 -Da li ovo �esto radi�? 420 00:40:46,958 --> 00:40:49,167 -Pa, ne ba�. 421 00:40:51,125 --> 00:40:53,542 -�ta? -Ne. Ne znam. 422 00:40:54,958 --> 00:40:57,292 Obi�no nije ovako. 423 00:41:05,208 --> 00:41:07,417 -Kako se zove�? 424 00:41:10,500 --> 00:41:12,833 Endrju. 425 00:41:12,833 --> 00:41:14,667 -Endrju. -Mmmm. 426 00:41:15,664 --> 00:41:17,208 -Hajde da idemo negde drugde, Endrju. 427 00:41:17,208 --> 00:41:20,542 -Ne mogu. Ne mogu danas. �ao mi je. 428 00:41:20,542 --> 00:41:22,917 Slede�e nedelje. 429 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 -U redu. -Da? Slede�e nedelje? 430 00:41:24,250 --> 00:41:26,000 -Da. 431 00:41:26,000 --> 00:41:28,750 -Kako ti... 432 00:41:28,750 --> 00:41:31,000 4:00 u utorak zvu�i? 433 00:41:33,375 --> 00:41:35,833 4:00 u utorak zvu�i dobro. -Da? Dobro. 434 00:41:35,833 --> 00:41:38,083 Kakav si na hladno�i? -Dobro. 435 00:41:38,083 --> 00:41:40,375 -Sneg? 436 00:41:40,375 --> 00:41:42,625 -Zavisi. Da li... poku�ava� da me ubije�? 437 00:41:44,458 --> 00:41:46,167 Sme�an si. 438 00:41:46,167 --> 00:41:49,917 -Da li, uh... Da li zna� za prirodnu stazu u B'vilu? 439 00:41:49,917 --> 00:41:51,875 Zna�? 440 00:41:51,875 --> 00:41:53,542 U redu. 441 00:41:53,542 --> 00:41:56,417 Evo jezera. Parkiraj na isto�noj strani. 442 00:41:56,417 --> 00:42:00,625 Ne ovde. Ovde pored dalekovoda. 443 00:42:03,958 --> 00:42:06,292 -Izvinite. Gde? 444 00:42:06,292 --> 00:42:09,917 -Parkiraj na isto�noj strani, ne -- 445 00:42:09,917 --> 00:42:12,833 Pametnica. 446 00:42:12,833 --> 00:42:15,500 Slu�aj, ne sastajem se sa momcima vi�e od jednom. 447 00:42:15,500 --> 00:42:19,833 Zato �elim da budem siguran da ovo mo�e da ostane me�u nama. 448 00:42:19,833 --> 00:42:21,542 -Da. -Da? 449 00:42:22,708 --> 00:42:24,583 I obavezno obuj �izme. 450 00:42:24,583 --> 00:42:27,125 II obuci se slojevito. 451 00:42:27,125 --> 00:42:29,916 Vi�e slojeva. 452 00:42:29,917 --> 00:42:31,292 U redu. 453 00:42:32,917 --> 00:42:34,500 U redu. 454 00:42:40,708 --> 00:42:42,500 U redu. Slu�aj. 455 00:42:42,500 --> 00:42:44,583 -Kada sam bio po�etnik, 456 00:42:44,583 --> 00:42:47,458 jedan drugi po�etnik je priveo mladi�a 457 00:42:47,458 --> 00:42:49,833 koji je brutalno ubio dve devoj�ice. 458 00:42:49,833 --> 00:42:52,542 Razbio im je lobanje 459 00:42:52,542 --> 00:42:55,500 i bacio njihova tela u obli�nju reku. 460 00:42:55,500 --> 00:42:57,333 Kada su ga pitali za�to je to uradio, 461 00:42:57,333 --> 00:43:01,958 osumnji�eni je rekao da je to zato �to mu devojke nisu dozvoljavale oralni seks, 462 00:43:01,958 --> 00:43:04,417 seksualni �in koji je nau�io od mu�karaca 463 00:43:04,417 --> 00:43:08,250 u ovom toaletu ispod parka. 464 00:43:08,250 --> 00:43:11,333 Javnost je bila ogor�ena i zahtevala je odgovore. 465 00:43:11,333 --> 00:43:14,542 Na�e odeljenje je oti�lo do su�tine problema. 466 00:43:14,542 --> 00:43:18,167 Cilj je bio jednostavan, prona�i i krivi�no goniti perverznjake. 467 00:43:20,708 --> 00:43:22,458 Prona�li su da je ovaj toalet, 468 00:43:22,458 --> 00:43:26,417 kao i tr�ni centar, bio �ari�te homoseksualnog pona�anja. 469 00:43:34,750 --> 00:43:38,042 Snimanje videa kroz jednosmerno ogledalo 470 00:43:38,042 --> 00:43:40,417 tokom tog vremena je ote�avalo stvari. 471 00:43:40,417 --> 00:43:43,583 Film nije dobar kao na�e dana�nje VHS kamere. 472 00:43:43,583 --> 00:43:47,500 Mra�no je, ali vide�ete 473 00:43:47,500 --> 00:43:50,333 kako su hvatili i identifikovali ove momke. 474 00:45:18,458 --> 00:45:20,917 Bilo je korisno da se po�etnicima poka�e 475 00:45:20,917 --> 00:45:22,792 geografija prostora, 476 00:45:22,792 --> 00:45:26,208 i to nam je dalo vizuelne prikaze kao dokaz. 477 00:45:27,549 --> 00:45:29,833 Funkcionisalo je tada, a mo�e da funkcioni�e i sada, 478 00:45:29,833 --> 00:45:31,409 posebno sa ovom opremom. 479 00:45:31,596 --> 00:45:34,042 -Ali snimanje na mestu za koje neko veruje da je privatno -- 480 00:45:34,042 --> 00:45:37,208 -Ne, ne, ne, ne, ne. Ne mo�emo snimati u pisoarima i kabinama. 481 00:45:37,208 --> 00:45:39,667 I ne bih �eleo da vidim te stvari svakako. 482 00:45:39,667 --> 00:45:42,250 Snimi lavaboe. Usmeri kameru tamo. 483 00:45:42,250 --> 00:45:45,542 Potrebna mi je vizuelna potvrda lica ovih ljudi. 484 00:45:45,542 --> 00:45:48,333 Tu�ila�tvu postaje sve te�e i te�e. 485 00:45:48,333 --> 00:45:51,500 Harise, postavi kameru u domarov orman. 486 00:45:51,500 --> 00:45:53,875 Goldrik, �elim da si na zemlji. 487 00:45:53,875 --> 00:45:55,739 Brenan, �elim da si dole sa njim. 488 00:45:55,764 --> 00:45:57,542 Samo nastavi da mu pokazuje� kako se to radi. 489 00:45:57,542 --> 00:45:59,417 Bi�e bolje kada ste vas dvojica tamo. 490 00:45:59,417 --> 00:46:01,042 Harise, jesi li ve� postavio nadzor 491 00:46:01,042 --> 00:46:03,000 iza jednosmernog puta? -Da, gospodine. 492 00:46:03,000 --> 00:46:06,542 -U redu. Poka�i im kako se to radi. 493 00:46:06,542 --> 00:46:08,250 -U redu. 494 00:46:17,667 --> 00:46:20,292 -U redu. Hajde da ga pokrenemo. 495 00:46:24,667 --> 00:46:26,667 U redu, Brenan, ti si meta. 496 00:46:26,667 --> 00:46:28,250 Idi do glavnih vrata. 497 00:46:28,250 --> 00:46:31,875 A, Goldri�e, ti idi do prvog lavaboa. 498 00:46:31,875 --> 00:46:34,708 Brenan, u�i �e� do srednje lavaboa. 499 00:46:34,708 --> 00:46:36,667 U redu. Idi. 500 00:46:45,875 --> 00:46:47,333 -Gde �eli� da idem? 501 00:46:47,333 --> 00:46:49,333 -Da. Goldrik, otvori mu se. 502 00:46:50,875 --> 00:46:52,792 Brenan, pribli�i mu se. -�ta? 503 00:46:52,792 --> 00:46:55,292 -Pribli�i mu se! 504 00:46:57,333 --> 00:46:58,792 -Bli�e. 505 00:47:01,667 --> 00:47:03,417 To je to. 506 00:47:03,417 --> 00:47:05,208 I, Goldri�e, zapamti ovo mesto. 507 00:47:05,208 --> 00:47:07,750 Dobro �emo videti metu. 508 00:47:15,167 --> 00:47:16,417 -Ron, hajde. Idemo. 509 00:47:16,417 --> 00:47:18,792 -Ne. Idi do pisoara. 510 00:47:26,167 --> 00:47:29,542 I idi do ovog ogledala kao da �e� uzeti pe�kir. 511 00:47:37,000 --> 00:47:39,958 -Jesmo li dobro? -Vidi� li me? 512 00:47:39,958 --> 00:47:41,167 -Ne. 513 00:47:43,667 --> 00:47:45,958 Dobro? -Mm... 514 00:47:53,125 --> 00:47:56,250 -Vlasnik proverava biljke samo ujutru. 515 00:47:56,250 --> 00:47:58,667 -Zna� da kr�imo svakakva pravila. 516 00:47:58,667 --> 00:48:01,125 I zakone. 517 00:48:01,125 --> 00:48:03,042 -Jesi li u redu sa tim? 518 00:48:29,042 --> 00:48:31,250 -�esto dovodi� momke ovde? 519 00:48:36,292 --> 00:48:37,458 Ne. 520 00:48:39,083 --> 00:48:41,292 -Stvarno si lo� la�ov. 521 00:49:06,917 --> 00:49:09,875 -�ekaj, �ekaj, �ekaj. 522 00:49:09,875 --> 00:49:12,750 -Niko ne�e do�i. 523 00:49:12,750 --> 00:49:15,000 -Jesi li siguran? -Da, siguran sam. 524 00:49:15,000 --> 00:49:16,207 Siguran sam. -Okej. 525 00:49:16,208 --> 00:49:19,541 -Da? -Da. 526 00:49:19,542 --> 00:49:21,333 Da. 527 00:49:29,083 --> 00:49:31,625 -Da? -Da. 528 00:49:58,792 --> 00:50:01,250 Oh, moj bo�e. 529 00:50:04,375 --> 00:50:06,499 Oh, bo�e. 530 00:50:08,523 --> 00:50:10,541 �ekaj, �ekaj, �ekaj. �ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj. 531 00:50:10,542 --> 00:50:12,250 Do�i ovamo. 532 00:50:13,958 --> 00:50:17,541 Oh, moj bo... 533 00:50:17,542 --> 00:50:20,374 Odakle je do�lo ovo? 534 00:50:20,375 --> 00:50:22,625 -Sirakuza. 535 00:50:32,000 --> 00:50:33,999 -U redu. I redu. 536 00:50:36,125 --> 00:50:37,916 -�ta ti... �ta �eli� da uradim? 537 00:50:37,917 --> 00:50:41,499 -Izvini. Stavi svoje... Stavi svoje noge... oge ovamo. 538 00:50:41,500 --> 00:50:43,332 -Da? -Razume�. 539 00:50:43,333 --> 00:50:44,624 U redu, evo. Dobro. 540 00:50:44,625 --> 00:50:46,708 U redu. U redu. Evo. 541 00:50:48,750 --> 00:50:52,000 Da. Da. 542 00:51:00,000 --> 00:51:01,708 Da. 543 00:51:03,458 --> 00:51:05,541 Stani. 544 00:51:05,542 --> 00:51:07,082 -�ta? 545 00:51:07,083 --> 00:51:10,249 -To je moja �ena. Slu�beno. 546 00:51:10,250 --> 00:51:11,833 -�ime se bavi�? 547 00:51:15,125 --> 00:51:17,666 -Administrator. 548 00:51:17,667 --> 00:51:19,291 -Kao u �koli? 549 00:51:19,292 --> 00:51:21,792 - Da. Na neki na�in. 550 00:51:23,958 --> 00:51:25,583 -Huh. -Ti? 551 00:51:27,083 --> 00:51:30,125 -Ja sam...ja sam... Ja sam policajac. 552 00:51:34,917 --> 00:51:38,457 -Ali ne mora� da brine�. -Oh, ne�u. 553 00:51:38,458 --> 00:51:40,874 �ovek u uniformi. 554 00:51:49,417 --> 00:51:51,000 Come here. 555 00:51:52,292 --> 00:51:56,624 -Da, moj... moj deda je bio poru�nik. 556 00:51:56,625 --> 00:51:59,457 Proveo sam mnogo vremena s njim odrastaju�i. 557 00:51:59,458 --> 00:52:01,500 On je imao veliki uticaj. 558 00:52:06,250 --> 00:52:08,374 -�ta? 559 00:52:08,375 --> 00:52:10,082 -Ti si samo... 560 00:52:10,083 --> 00:52:13,582 Sve ovo... 561 00:52:13,583 --> 00:52:16,249 Bo�e, voleo bih kad bi mogli da radimo ovo negde drugde. 562 00:52:16,250 --> 00:52:18,249 -�ta, u krevetu? 563 00:52:18,250 --> 00:52:19,999 �ljunak ti ne odgovara? 564 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 Ne. 565 00:52:23,667 --> 00:52:25,333 Da. Jednog dana. 566 00:52:29,375 --> 00:52:32,916 - Kad bi mogao da ode� bilo gde, gde bi oti�ao? 567 00:52:32,917 --> 00:52:35,832 -S tobom? -Pa... 568 00:52:39,292 --> 00:52:42,082 San Francisko. 569 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 -Da li je to bezbedno? 570 00:52:45,208 --> 00:52:47,249 -Da. 571 00:52:47,250 --> 00:52:50,249 Ne mo�ete dobiti SIDU samo posetom San Francisku. 572 00:52:50,250 --> 00:52:52,999 Samo uvek koristi za�titu, u redu? 573 00:52:53,000 --> 00:52:56,124 Pogledaj me. Ozbiljan sam. 574 00:52:56,125 --> 00:52:58,042 Ozbiljan sam. 575 00:53:03,583 --> 00:53:05,250 -Da li ti je ovo te�ko? 576 00:53:07,208 --> 00:53:10,917 Da radi� ovo i krije� od svoje �ene? 577 00:53:12,500 --> 00:53:14,874 -Da. 578 00:53:14,875 --> 00:53:17,499 Mislim, ponekad. 579 00:53:17,500 --> 00:53:19,249 Ve�inom je okej. 580 00:53:19,250 --> 00:53:23,124 Ponekad -- Ponekad Brinem se da bi ona mogla znati. 581 00:53:23,125 --> 00:53:25,582 Drugi ljudi bi mogli znati. 582 00:53:25,583 --> 00:53:28,166 Moj grad je zaista mali. 583 00:53:28,167 --> 00:53:29,957 �uje� stvari. 584 00:53:29,958 --> 00:53:33,457 Mo�e� da vidi�, hm... 585 00:53:33,458 --> 00:53:34,792 ose�anja. 586 00:53:38,875 --> 00:53:41,792 -�ta je s tobom? Ima� li nekoga? 587 00:53:43,333 --> 00:53:46,791 -Imao sam. Raskinuli smo. 588 00:53:46,792 --> 00:53:48,541 Da. 589 00:53:48,542 --> 00:53:50,083 -Da li ona zna? 590 00:53:54,458 --> 00:53:56,499 Mm. 591 00:53:56,500 --> 00:53:58,208 Da li je jo� voli�? 592 00:54:01,958 --> 00:54:03,625 -Da. 593 00:54:05,125 --> 00:54:08,917 Da, samo nisam tako dobar kao �to bih mogao, zna�? 594 00:54:21,208 --> 00:54:25,041 Pa, kad idemo u San Francisco? 595 00:54:25,042 --> 00:54:27,124 -Ja sam ve� tamo. 596 00:54:27,125 --> 00:54:29,583 Zar ti nisi? 597 00:54:40,083 --> 00:54:42,583 -...imao sam to u porodici 40 godina... 598 00:54:46,708 --> 00:54:49,499 ...da si prodao tu komodu za 3.000 dolara. 599 00:54:49,500 --> 00:54:51,707 -Poli, kunem se Bogom, da �u sutra pasti mrtav. 600 00:54:51,708 --> 00:54:54,416 -O, Bo�e. -Prodao sam je za 3.000 dolara. 601 00:54:54,417 --> 00:54:57,207 -Pun si govana! -Jesam, Poli! 602 00:54:57,208 --> 00:54:58,957 --Verujem ti, baba. 603 00:54:58,958 --> 00:55:01,582 -Da li si dobro? Luka? 604 00:55:01,583 --> 00:55:03,291 Luca! -�ta? 605 00:55:03,292 --> 00:55:04,999 -Dobro si? -Da. 606 00:55:05,000 --> 00:55:06,499 -Izgleda� kao govno, �ove�e. 607 00:55:06,500 --> 00:55:08,124 Mora� -- Mora� da predstavi� 608 00:55:08,125 --> 00:55:10,082 nekoga novog mom... mom ne�aku ovde. 609 00:55:10,083 --> 00:55:11,874 Mislim, pogledaj ga. Pogledaj to lice. 610 00:55:11,875 --> 00:55:13,874 On je tako lep, zar ne? 611 00:55:13,875 --> 00:55:16,249 Uzeo si mi re� iz usta. 612 00:55:16,250 --> 00:55:18,124 -Nov je-- Pa, tek je samac. 613 00:55:18,125 --> 00:55:20,666 -U redu, �ta je tvoj tip? �ta voli�? 614 00:55:20,667 --> 00:55:22,750 -Nemam ba� neki tip. 615 00:55:22,750 --> 00:55:24,792 Samo fine, mislim. 616 00:55:24,792 --> 00:55:26,542 -"Fini." -Emili Grinati. 617 00:55:26,542 --> 00:55:29,167 Rekla sam ti. -�ta joj rekla? 618 00:55:29,167 --> 00:55:31,167 -Grinati nisu dobri. 619 00:55:31,167 --> 00:55:32,750 -Nona ne misli da je iko 620 00:55:32,750 --> 00:55:34,375 dovoljno dobar za njene unuke. 621 00:55:34,375 --> 00:55:35,667 - �ekaj. Emili Grinati? 622 00:55:35,667 --> 00:55:38,417 Mla�a sestra Keti Grinati? 623 00:55:38,417 --> 00:55:40,083 Keti Grinati, moja najbolja prijateljica. 624 00:55:40,083 --> 00:55:41,542 I�li smo zajedno kod Bi�opa Grajmsa. 625 00:55:43,458 --> 00:55:46,208 �ekaj. Ti si Emina biv�i? 626 00:55:46,208 --> 00:55:48,708 -Za�to si morala ne�to da ka�e�? 627 00:55:56,250 --> 00:55:59,208 -U redu. Moram da idem. 628 00:55:59,208 --> 00:56:01,625 Mislio sam da imam vi�e vremena. Moja je krivica. 629 00:56:05,417 --> 00:56:08,167 -Kada te mogu ponovo videti? 630 00:56:08,167 --> 00:56:10,125 -Pa, nisam siguran. 631 00:56:10,125 --> 00:56:11,625 Ja, hm... 632 00:56:13,750 --> 00:56:15,958 Ne znam. 633 00:56:18,000 --> 00:56:20,208 Ne gledaj me tako. -Kako? 634 00:56:20,208 --> 00:56:22,500 -Kao da znamo sve jedan o drugom. 635 00:56:22,500 --> 00:56:25,042 -Pa, ne poznajem te. 636 00:56:25,042 --> 00:56:26,792 Ali bih voleo. 637 00:56:31,750 --> 00:56:33,417 -Ovo tako ne funkcioni�e. 638 00:56:37,083 --> 00:56:39,542 -Samo treba da bude� strpljiv. 639 00:56:39,542 --> 00:56:41,500 Prava devojka �e do�i. 640 00:56:41,500 --> 00:56:45,250 Nema smisla �uriti. 641 00:56:45,250 --> 00:56:47,125 -Pa, �ta je ona rekla? -A? 642 00:56:47,125 --> 00:56:50,250 -�ta je rekla o mom ne�aku? 643 00:56:50,250 --> 00:56:51,583 -Ni�ta. Uf! -�ta je rekla? 644 00:56:51,583 --> 00:56:53,625 Rekla je da je lo� u krevetu? -Hej! 645 00:56:53,625 --> 00:56:55,000 -U redu. Nova tema. 646 00:56:55,000 --> 00:56:57,875 Ne mora� biti odvratan, Poli. 647 00:57:26,708 --> 00:57:28,708 -Samo poku�ava da bude sme�an. -Znam. 648 00:57:28,708 --> 00:57:30,708 Ne. U redu je. 649 00:57:30,708 --> 00:57:32,667 Gledam. 650 00:59:00,083 --> 00:59:02,042 -Da. 651 00:59:02,042 --> 00:59:05,292 Da. Da. 652 00:59:05,292 --> 00:59:08,125 Jesi li dobro? A? -Da. 653 00:59:26,625 --> 00:59:29,667 -Di�i. Di�i. Di�i. 654 01:00:02,417 --> 01:00:05,542 -1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 655 01:00:07,625 --> 01:00:09,708 1, 2, 3, 1. 656 01:00:09,792 --> 01:00:12,625 1, 2, 3, 1. 657 01:00:12,625 --> 01:00:15,042 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 658 01:00:15,125 --> 01:00:17,500 1, 2, 3, 1. 1, 2, 3, 1. 659 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 1, 2, 3, 1. 660 01:00:27,708 --> 01:00:29,542 -Hej. Slu�aj. 661 01:00:29,542 --> 01:00:34,708 Ne mogu se sastati sa ljudima vi�e od par puta. 662 01:00:34,708 --> 01:00:35,750 -U redu. 663 01:00:37,333 --> 01:00:40,500 Mo�emo malo sa�ekati, a onda te mogu pozvati. 664 01:00:40,500 --> 01:00:43,958 -Stvarno moram da idem. �ao mi je. 665 01:00:43,958 --> 01:00:47,083 Ali, hej, ovo je bilo stvarno zabavno. 666 01:00:48,917 --> 01:00:50,792 Budi oprezan, u redu? 667 01:00:50,792 --> 01:00:52,208 -Da. 668 01:02:55,708 --> 01:02:58,292 -Broj koji ste pozvali nije u upotrebi. 669 01:04:18,417 --> 01:04:19,792 Hej. 670 01:04:19,792 --> 01:04:21,458 �ta radi�? 671 01:04:21,458 --> 01:04:23,000 -Hej. 672 01:04:24,708 --> 01:04:25,833 -�ta radi�? 673 01:04:25,833 --> 01:04:27,958 -Uh, ja-ja ni�ta ne �ujem. 674 01:04:27,958 --> 01:04:29,208 Na kojoj si frekvenciji? 675 01:04:29,208 --> 01:04:30,833 -Obojica smo na 1. -Jesi li siguran? 676 01:04:30,833 --> 01:04:32,625 -Da, siguran sam. -Uh... 677 01:04:32,625 --> 01:04:34,792 Ima� li druge baterije? -Jesi li ozbiljan? 678 01:04:34,792 --> 01:04:37,167 Mora� ovo da proveri� �to pre. 679 01:04:45,708 --> 01:04:48,125 O, sranje. 680 01:04:52,667 --> 01:04:54,625 O, Bo�e. 681 01:04:57,875 --> 01:05:00,500 Ovo je jedino �to mi je ostalo. 682 01:05:05,583 --> 01:05:07,875 Daj mi to. Dr�i to. 683 01:05:07,875 --> 01:05:09,917 Isuse. 684 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 Jesi li dobro? -Da. 685 01:05:16,792 --> 01:05:18,875 Evo. Evo. 686 01:05:18,875 --> 01:05:21,375 Uzmi to. Evo. 687 01:05:24,917 --> 01:05:27,625 Unutra su. 688 01:05:27,625 --> 01:05:30,292 �ta radi�? Skloni se. 689 01:05:30,292 --> 01:05:32,625 Skloni se s puta. 690 01:06:05,875 --> 01:06:08,667 Potreban si mi tamo da izvr�i� hap�enje. 691 01:06:21,792 --> 01:06:23,250 Uhvatio sam ga. 692 01:06:34,125 --> 01:06:37,042 Kada ode, prati ga. 693 01:06:37,042 --> 01:06:39,250 U redu. Idi. 694 01:06:39,250 --> 01:06:40,917 �ta �eka�? -Be�i od mene. 695 01:06:40,917 --> 01:06:43,000 -Izlazi napolje. Izlazi napolje. -Ne diraj me, Ron. 696 01:06:43,000 --> 01:06:44,667 -Radi svoj prokleti posao. -Be�i od mene. 697 01:06:49,247 --> 01:06:51,167 -Policija! Stoj! Stoj! -�ta se de�ava? 698 01:06:51,167 --> 01:06:52,583 -Uz zid! Uz zid! 699 01:06:52,583 --> 01:06:54,846 Poka�i mi ruke. -Za�to? Hajde. 700 01:06:54,871 --> 01:06:56,246 -Uhap�en si. -Za�to? 701 01:06:56,271 --> 01:06:57,290 -Imate pravo da �utite. 702 01:06:57,315 --> 01:06:59,749 Sve �to ka�ete mo�e i bi�e iskori��eno protiv vas na sudu. 703 01:06:59,774 --> 01:07:00,833 -Zaklju�aj ih! 704 01:07:00,833 --> 01:07:02,542 -Trudim se. Ima� pravo na advokata. 705 01:07:02,542 --> 01:07:04,000 -Zaklju�aj ih! -Trudim se! 706 01:07:39,625 --> 01:07:42,333 -Haris mi ka�e da ti je te�ko. 707 01:07:46,667 --> 01:07:48,333 Sa tvojim tatom i svim ostalim. 708 01:07:49,750 --> 01:07:50,875 -Da. 709 01:07:52,417 --> 01:07:54,667 Da, gospodine. 710 01:07:54,667 --> 01:07:56,833 -Pa, svi imamo svoje trenutke. 711 01:07:56,833 --> 01:08:01,292 I moramo biti ovde da se me�usobno podr�avamo. 712 01:08:01,292 --> 01:08:03,167 Trebalo bi da ose�a� da te podr�avamo. 713 01:08:09,500 --> 01:08:11,792 Ipak, uhvatili smo ga. Osumnji�enog. 714 01:08:11,792 --> 01:08:14,000 Uhap�en je i evidentiran. 715 01:08:15,750 --> 01:08:19,208 Po�etnik se ispostavio bolji nego �to sam mislio. 716 01:08:19,208 --> 01:08:21,625 Zato �emo ga zadr�ati na zadatku. 717 01:08:21,625 --> 01:08:23,958 Ovo je previ�e za tebe. 718 01:08:23,958 --> 01:08:27,458 Dok ne stane� ponovo na noge 719 01:08:27,458 --> 01:08:30,792 i, zna�, dok ne bude� u pravom mentalnom stanju, 720 01:08:30,792 --> 01:08:33,250 �aljem te na odsustvo. 721 01:08:33,250 --> 01:08:35,042 Ne dugo. 722 01:08:35,042 --> 01:08:37,458 Samo dok ne do�e� sebi. 723 01:08:37,458 --> 01:08:40,208 Hvala vam, gospodine. 724 01:08:43,250 --> 01:08:44,417 -Ne. 725 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 Ne -- Ne �elim da idem na odsustvo, gospodine. 726 01:09:00,458 --> 01:09:02,125 Zavr�io sam. 727 01:09:11,750 --> 01:09:14,750 -87, 88, 89, 90, 91... 728 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 -Hajde. Hajde. 729 01:09:30,042 --> 01:09:31,333 �ao mi je. 730 01:10:05,739 --> 01:10:07,750 -Drago mi je da te vidim. Drago mi je da te vidim. 731 01:10:07,750 --> 01:10:10,458 Pa, ovo je veoma uzbudljivo. 732 01:10:10,458 --> 01:10:12,625 Mo�emo ovo da otvorimo. 733 01:10:12,625 --> 01:10:14,500 Eto. 734 01:10:14,500 --> 01:10:15,958 U redu? 735 01:10:17,667 --> 01:10:19,250 Dakle... 736 01:10:33,208 --> 01:10:35,042 Isto je i sa ove strane jer 737 01:10:35,042 --> 01:10:36,583 Znao sam da si zabrinut zbog toga. 738 01:10:36,583 --> 01:10:38,375 Ali, u svakom slu�aju, imamo ga. 739 01:10:38,375 --> 01:10:40,750 U redu. Dobro. Hvala. -Vrlo dobro. 740 01:12:42,375 --> 01:12:45,250 -D�on. -Hmm? 741 01:12:45,250 --> 01:12:48,458 -Hm, ostavio sam neke papire u kolima. 742 01:12:48,458 --> 01:12:50,167 Mo�ete li ih pokupiti? -Oh, svakako. 743 01:12:50,167 --> 01:12:52,083 -Hvala. 744 01:12:52,083 --> 01:12:54,333 Cenim to. 745 01:13:58,125 --> 01:13:59,833 -Endrju? 746 01:14:12,333 --> 01:14:13,750 -Nisam znao da si sve�tenik. 747 01:14:13,750 --> 01:14:15,458 -Da? 748 01:14:15,458 --> 01:14:17,208 Pa, ja nisam sve�tenik. 749 01:14:18,667 --> 01:14:20,708 Ja sam vele�asni otac. 750 01:14:20,708 --> 01:14:22,833 I mu�. I tata. 751 01:14:22,833 --> 01:14:25,292 Imam decu. 752 01:14:25,292 --> 01:14:27,292 Kako ste me prona�ao? 753 01:14:28,198 --> 01:14:30,167 -Proverio sam tvoje tablice kroz na� sistem. 754 01:14:30,167 --> 01:14:32,000 -Zapisao si mi tablice? 755 01:14:32,000 --> 01:14:33,458 -Ali nikome nisam rekao. Nisam ni�ta uradio. 756 01:14:33,458 --> 01:14:34,750 -U redu, prestani. -Ne smem nikome re�i. 757 01:14:34,750 --> 01:14:36,292 -Prestani. -Endrju, ludim. 758 01:14:36,292 --> 01:14:37,917 Ne mogu ni�ta da uradim. -Mora� da me saslu�a�. 759 01:14:37,917 --> 01:14:40,958 Mora� me saslu�ati, u redu? 760 01:14:40,958 --> 01:14:42,875 To �to smo zajedno 761 01:14:42,875 --> 01:14:44,833 ne�e u�initi da tvoja anksioznost nestane. 762 01:14:44,833 --> 01:14:46,500 Veruj mi. 763 01:14:46,500 --> 01:14:49,250 Ona se uvek vra�a. 764 01:14:58,083 --> 01:14:59,375 -Vidi. 765 01:15:02,417 --> 01:15:04,417 Bi�e� usamljen nekoliko meseci. 766 01:15:04,417 --> 01:15:05,893 Ali pro�i �e. 767 01:15:05,918 --> 01:15:08,958 I upozna�e� nekog drugog. I mo�da �e� se ponovo ose�ati usamljeno, 768 01:15:08,958 --> 01:15:11,333 ali taj ose�aj ne�e trajati tako dugo. 769 01:15:11,333 --> 01:15:13,375 Pogledaj me. 770 01:15:13,375 --> 01:15:14,708 Nedelje. 771 01:15:15,792 --> 01:15:18,000 Mo�da �ak i dani. 772 01:15:20,167 --> 01:15:22,500 Ali bi�e� dobro. 773 01:15:25,958 --> 01:15:27,708 -Mo�emo se na�i kod mene ku�i. 774 01:15:29,583 --> 01:15:31,667 Vi�e me nije briga. 775 01:15:31,667 --> 01:15:33,250 Ne briga me. 776 01:15:33,250 --> 01:15:35,125 Mo�emo i�i kod mene. -Ne, ne mogu. 777 01:15:35,125 --> 01:15:37,417 -Bakli ulica 1107. Stan 4. 778 01:15:37,417 --> 01:15:38,792 -Ne mogu. Ne mogu. -4 -- 779 01:15:38,792 --> 01:15:42,042 -Ne mogu biti ovde sa tobom. 780 01:15:44,542 --> 01:15:46,917 -Ali mislio sam -- Staklenik. 781 01:15:46,917 --> 01:15:48,458 Ose�ao si se isto. 782 01:15:49,708 --> 01:15:51,083 Tar nije tako? 783 01:15:55,583 --> 01:15:58,583 -�eleli smo seks. To je sve �to je trebalo da bude. 784 01:15:58,583 --> 01:16:00,708 Ne -- 785 01:16:07,292 --> 01:16:10,208 Ovo je ludo. 786 01:16:17,083 --> 01:16:18,917 Moj tata je bio vele�asni otac ovde. 787 01:16:20,292 --> 01:16:23,625 Celog �ivota sam se stideo, 788 01:16:23,625 --> 01:16:26,167 stideo sam se �to sam druga�iji, ali sam dobro. 789 01:16:29,583 --> 01:16:32,333 Dobro mi je �to znam da ponekad moram da se iskradem 790 01:16:32,333 --> 01:16:33,833 i da radim stvari u tajnosti. 791 01:16:35,167 --> 01:16:36,708 Ali ti... 792 01:16:39,792 --> 01:16:42,458 Misli� da mo�e� samo da me prona�e�? 793 01:16:42,458 --> 01:16:46,083 Da me prona�e� u mojoj ku�i? 794 01:16:46,083 --> 01:16:48,167 I pobe�i �emo zajedno, zar ne? 795 01:16:48,167 --> 01:16:50,208 I �ta onda? �ta? 796 01:16:51,875 --> 01:16:54,250 Da potpi�em ugovor? 797 01:16:54,250 --> 01:16:56,667 Da kupim ku�u? 798 01:16:56,667 --> 01:16:58,417 -Ne mogu vi�e da se krijem. 799 01:16:59,792 --> 01:17:01,458 Ne mogu vi�e da se krijem. 800 01:17:03,208 --> 01:17:05,708 -Pusti me. -Ne. Ne. Molim te. 801 01:17:05,708 --> 01:17:08,375 -Gase, hajde. Gase, Gase, Gase, Gase, Gase. 802 01:17:08,375 --> 01:17:11,583 Gase, pusti -- Pusti. Pusti. 803 01:17:11,583 --> 01:17:13,083 U redu? 804 01:17:31,167 --> 01:17:34,125 Endrju? 805 01:17:34,125 --> 01:17:35,750 -Da. �ekaj. 806 01:17:35,750 --> 01:17:37,958 -�ao mi je. 807 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 -Iza�i. 808 01:17:42,833 --> 01:17:45,000 Iza�i. Napolje. 809 01:17:47,667 --> 01:17:49,167 Molim te. 810 01:19:01,542 --> 01:19:03,125 Zdravo. 811 01:19:03,125 --> 01:19:04,542 Ne mo�emo da se javimo trenutno. 812 01:19:04,542 --> 01:19:05,750 Ostavite poruku. 813 01:19:05,750 --> 01:19:07,625 Idi, idi. -Prijatan dan. 814 01:19:10,542 --> 01:19:12,208 -�ao. 815 01:19:12,208 --> 01:19:14,917 Ne znam da li ti danas jo� uvek odgovara, 816 01:19:14,917 --> 01:19:17,417 ali, hm, malo kasnim. 817 01:19:17,417 --> 01:19:19,208 Pa ja -- 818 01:19:19,208 --> 01:19:21,375 -Halo? -Zdravo. 819 01:19:21,375 --> 01:19:24,667 -Zdravo. -Jesi li se upravo probudio? 820 01:19:26,167 --> 01:19:27,500 -�ta ima? 821 01:19:28,667 --> 01:19:31,542 -Hm, napolju sam, na telefonskoj govornici. 822 01:19:31,542 --> 01:19:33,292 -Oh. 823 01:19:33,292 --> 01:19:35,458 Ima� li klju�? 824 01:19:35,458 --> 01:19:37,708 -Da, ali ja -- -U redu. Samo u�i. 825 01:19:37,708 --> 01:19:40,125 U�i. 826 01:19:53,250 --> 01:19:55,667 -Hej! -Hej. U�i. 827 01:20:13,625 --> 01:20:15,667 -�ao. 828 01:20:15,667 --> 01:20:18,000 -Vau. 829 01:20:19,792 --> 01:20:22,250 Nisam te video u uniformi neko vreme. 830 01:20:23,792 --> 01:20:25,458 -Nova je. 831 01:20:25,458 --> 01:20:26,625 -Da. 832 01:20:27,875 --> 01:20:30,250 Lepo izgleda�. 833 01:20:30,250 --> 01:20:31,958 -Hvala. 834 01:20:47,333 --> 01:20:48,917 Gde �e� i�i? 835 01:20:48,917 --> 01:20:51,542 Nemoj re�i tvojoj mami. -Moj mamo. Da. 836 01:20:53,333 --> 01:20:55,292 Ne�e biti trajno. 837 01:20:55,292 --> 01:20:56,958 -Ne? 838 01:20:57,042 --> 01:20:58,625 -Ne. 839 01:21:01,208 --> 01:21:03,625 -Dakle, imam neke vesti. 840 01:21:03,625 --> 01:21:06,042 -U redu. 841 01:21:06,042 --> 01:21:08,500 -Leti�u na me�unarodnim letovima po�ev od januara. 842 01:21:08,500 --> 01:21:09,542 -Nema �anse. -Da. 843 01:21:09,542 --> 01:21:10,667 -Em. -Znam. 844 01:21:10,667 --> 01:21:13,125 -Japan? -Nadam se. 845 01:21:13,125 --> 01:21:14,792 Da. Ne znam koji �e mi biti zadatak, 846 01:21:14,792 --> 01:21:19,583 ali bih za sada bila bazirana u Njujorku, tako da... 847 01:21:21,042 --> 01:21:24,083 Zna�, verovatno �u imati ovako veliki stan. 848 01:21:24,083 --> 01:21:25,875 - Pa... 849 01:21:25,875 --> 01:21:28,750 Ali, da, kona�no to radim. 850 01:21:28,750 --> 01:21:29,833 Kona�no se de�ava. 851 01:21:29,833 --> 01:21:31,125 -Da. 852 01:21:36,125 --> 01:21:37,838 -Ali moram da idem jer jo� uvek radim ove 853 01:21:37,863 --> 01:21:39,875 lo�e letove za �arlot, tako da... -Da, ba�. Da. 854 01:21:39,875 --> 01:21:43,708 -Pa, stavila sam klju� u kovertu tamo, 855 01:21:43,708 --> 01:21:46,167 i dala sam ti malo novca za depozit, tako da... 856 01:21:46,167 --> 01:21:48,375 -Hvala ti. -Da. 857 01:21:52,958 --> 01:21:56,250 Trebalo bi da do�e� u posetu -- -Upoznao sam nekoga. 858 01:21:56,250 --> 01:21:58,542 -Jesi li upoznao nekoga? -Voleo bih da do�em u posetu. 859 01:22:03,083 --> 01:22:04,458 Ko? 860 01:22:12,167 --> 01:22:14,125 Je li to mu�karac? 861 01:22:19,833 --> 01:22:21,833 Jesi li ve� rekao mami? 862 01:22:23,833 --> 01:22:26,125 U redu je. 863 01:22:26,125 --> 01:22:27,708 U redu je. 864 01:22:36,667 --> 01:22:38,708 Zna�, ako ikada bude� morao da ode� odavde, 865 01:22:38,708 --> 01:22:41,875 pozovi me. 866 01:22:41,875 --> 01:22:44,708 -Mislim, to je Njujork. Dobro bismo se proveli. 867 01:22:44,708 --> 01:22:46,875 -Da. Tako je. 868 01:22:46,875 --> 01:22:48,292 Hvala ti. 869 01:22:54,542 --> 01:22:56,375 -Volim te. 870 01:23:03,958 --> 01:23:06,333 Luka, ono �to ose�a� je u redu. 871 01:23:09,917 --> 01:23:12,333 Ima� ose�anja prema nekome. 872 01:23:14,250 --> 01:23:16,917 Mora� sebi prosto dozvoliti sebi da ima� ta ose�anja. 873 01:23:28,625 --> 01:23:31,333 -...Rado bih i�ao sa tobom u Italiju. 874 01:23:31,333 --> 01:23:33,667 -Hej. Jeste li videli moju mamu? 875 01:23:33,667 --> 01:23:36,000 -Upravo je oti�la gore. 876 01:23:36,000 --> 01:23:40,083 -Ali bismo mogli da idemo u Englesku. Mogli bismo da odemo... 877 01:23:40,083 --> 01:23:42,708 -�ao mi je, Mari. 878 01:23:42,708 --> 01:23:44,750 Znam da si uznemirena. I ja sam uznemiren. 879 01:23:44,750 --> 01:23:49,125 Ali nema ni�ta �to ti, ja, ili bilo ko drugi mo�e da uradi da promeni... 880 01:23:49,125 --> 01:23:52,042 -Hej. �ta nije u redu? -Nije tvoja krivica. 881 01:23:52,042 --> 01:23:54,375 Shvatio sam. -Reci mi �ta nije u redu. 882 01:23:54,375 --> 01:23:56,708 -Ja �u. -Ostavi nas na miru, Poli. 883 01:24:08,083 --> 01:24:09,458 -Mama? 884 01:24:16,917 --> 01:24:18,917 -Ova �urka je u�asna. 885 01:24:20,625 --> 01:24:22,083 -Ne. 886 01:24:23,875 --> 01:24:25,333 Ne. 887 01:24:28,333 --> 01:24:31,083 -Hej. Hajde. U redu je. 888 01:24:32,625 --> 01:24:34,167 U redu je. 889 01:24:34,167 --> 01:24:36,500 -�ao mi je. 890 01:24:36,500 --> 01:24:38,458 O, Bo�e. 891 01:24:38,458 --> 01:24:40,958 -�ta -- �ta -- Za�to ti je �ao? 892 01:24:47,792 --> 01:24:50,083 -On te je mnogo voleo. 893 01:24:52,583 --> 01:24:54,167 -Znam. 894 01:25:01,625 --> 01:25:03,375 Voleo je nas. 895 01:25:05,083 --> 01:25:06,625 Voleo je tebe. 896 01:25:13,625 --> 01:25:15,875 -Jesi li se ikada... 897 01:25:15,875 --> 01:25:19,083 stideo nas? 898 01:25:19,083 --> 01:25:20,917 -Na�a porodica? 899 01:25:22,542 --> 01:25:24,042 -Tata? 900 01:25:26,708 --> 01:25:27,917 -Ne. 901 01:25:29,167 --> 01:25:30,500 Za�to? 902 01:25:31,792 --> 01:25:33,375 -Jesi li znao? 903 01:25:35,125 --> 01:25:37,042 -Znao, �ta? 904 01:25:39,417 --> 01:25:43,542 -O ovom �oveku koji... 905 01:25:43,542 --> 01:25:46,250 je pisao pisma tvom ocu. 906 01:25:47,875 --> 01:25:49,792 �ovek po imenu Endrju? 907 01:25:55,250 --> 01:25:57,833 Gde si ga na�la? 908 01:25:57,833 --> 01:25:59,083 -Gde si ga na�ao? 909 01:25:59,083 --> 01:26:01,250 -Ne. Gde si ga na�la? 910 01:26:03,042 --> 01:26:05,708 -Tvoj ujak. Rekao je da si ga ispustio. 911 01:26:05,708 --> 01:26:07,083 Gde si ga na�la? 912 01:26:07,083 --> 01:26:09,458 -Pa, za�to mi ga onda nije dao? 913 01:26:13,333 --> 01:26:16,375 -Jesi li poku�avao da na�e� tipa iz ovog pisma? 914 01:26:16,375 --> 01:26:18,417 -Ne. 915 01:26:18,417 --> 01:26:21,167 Ne, mama. Nisam �ak ni pro�itala pismo. 916 01:26:22,625 --> 01:26:24,458 Je li ve� bilo otvoreno? 917 01:26:27,750 --> 01:26:29,750 Je li ga ujak Pol pro�itao? 918 01:26:34,833 --> 01:26:37,458 O, sranje. 919 01:26:37,458 --> 01:26:39,542 Supa. 920 01:26:49,792 --> 01:26:52,500 Koga voli�? -Tatu! 921 01:26:52,500 --> 01:26:54,042 -I ja tebe volim. 922 01:27:08,833 --> 01:27:11,208 -Opa! Izvini. 923 01:27:24,458 --> 01:27:26,708 Jedan... 924 01:27:26,708 --> 01:27:29,500 Dva... 925 01:27:29,500 --> 01:27:31,917 tri. 926 01:27:31,917 --> 01:27:33,917 -Opa, �ove�e! 927 01:27:39,750 --> 01:27:41,792 -�ao. -�ao. 928 01:27:41,792 --> 01:27:43,292 -Kako ide, dru�e? -Dobro. 929 01:27:43,292 --> 01:27:45,000 -Mo�e� li oh staviti na sto? 930 01:27:45,000 --> 01:27:47,417 -Video si pismo? 931 01:27:59,083 --> 01:28:01,125 To nije u redu. 932 01:28:01,125 --> 01:28:03,875 Ali bi�e� dobro. U redu? 933 01:28:10,208 --> 01:28:12,833 Gas. 934 01:28:12,833 --> 01:28:14,083 -�ta? 935 01:28:16,625 --> 01:28:18,375 -Slu�aj. 936 01:28:18,375 --> 01:28:21,208 Taj �ovek je uvek imao ne�to u rukavu. 937 01:28:21,208 --> 01:28:23,042 Mislim, oduvek sam znao. 938 01:28:23,042 --> 01:28:26,458 Siguran sam da si morao znati, zar ne? 939 01:28:26,458 --> 01:28:28,750 Mislim, uvek je bio malo sentimentalan, zna�? 940 01:28:30,292 --> 01:28:33,667 Hajde. Idemo. Propusti�emo odbrojavanje. 941 01:28:33,667 --> 01:28:35,667 -Zna�i, oduvek si znao? 942 01:28:35,667 --> 01:28:37,507 Da. Da. 943 01:28:37,546 --> 01:28:39,429 -Zato �to je bio -- bio je -- -Oduvek sam znao. 944 01:28:39,454 --> 01:28:41,375 -Zato �to je bio previ�e sentimentalan? 945 01:28:41,375 --> 01:28:44,068 -Da, bio je previ�e prijateljski nastrojen. Bio je previ�e mekan. 946 01:28:44,093 --> 01:28:46,083 Ali zna� �ta? Uvek mo�e� re�i 947 01:28:46,083 --> 01:28:49,333 kada �ovek koji se stalno tako sme�i, 948 01:28:49,333 --> 01:28:51,833 da ne�to kriju, kao prodavac polovnih automobila. 949 01:28:51,833 --> 01:28:53,292 A tvoja jadna majka. 950 01:28:53,292 --> 01:28:55,625 Ja bih ga zadavio 951 01:28:55,625 --> 01:28:57,708 da je sada ovde. 952 01:28:57,708 --> 01:29:00,458 Jer �e je ovo uni�titi. 953 01:29:07,375 --> 01:29:10,708 -Misli� da �e je ovo uni�titi br�e od tebe? 954 01:29:10,708 --> 01:29:12,250 -�ta? 955 01:29:12,250 --> 01:29:15,417 -Misli� da �e je ovo uni�titi br�e od tebe? 956 01:29:15,417 --> 01:29:16,750 -O �emu pri�a�? 957 01:29:16,750 --> 01:29:20,917 -Mislim, uja�e Pol, ti si pijavica. 958 01:29:20,917 --> 01:29:22,515 Iskori��avao si mog oca.. 959 01:29:22,540 --> 01:29:24,500 A sada iskori��ava� i moju mamu. Iskori��ava� je. 960 01:29:24,500 --> 01:29:25,875 -Za�to razgovara� sa mnom ovako? 961 01:29:25,875 --> 01:29:27,560 -Tvoj ro�eni sin te �ak ni ne podnosi. 962 01:29:27,585 --> 01:29:29,167 -Hej, ne pri�aj tako o meni 963 01:29:29,167 --> 01:29:30,792 jer nisi imao dobar primer. 964 01:29:30,792 --> 01:29:33,042 Ja sam pijavica? Ja sam -- ja sam bolji �ovek 965 01:29:33,042 --> 01:29:34,917 nego �to je bio tvoj prokleti kretenski otac. 966 01:29:34,917 --> 01:29:36,417 Zamolio sam sestru za pomo� 967 01:29:36,417 --> 01:29:37,708 kada sam prolazio kroz razvod 968 01:29:37,708 --> 01:29:39,875 jer to je ono �to pravi mu�karac radi. 969 01:29:39,875 --> 01:29:42,250 Ne krije se iza le�a svoje �ene sa drugim tipom. 970 01:29:42,250 --> 01:29:44,250 To je on uradio tvojoj majci, ne ja. 971 01:29:44,250 --> 01:29:46,333 Kada umrem, niko ne�e re�i da sam bio peder 972 01:29:46,333 --> 01:29:48,167 i da sam tr�ao okolo sa drugim �ivotom. 973 01:29:48,167 --> 01:29:50,333 Ima� sre�e �to joj nije preneo sidu. 974 01:29:52,500 --> 01:29:54,583 Ho�e� da zna� kako sam znao? 975 01:29:54,667 --> 01:29:57,083 Hej. Ho�e� da zna� kako sam znao? 976 01:29:59,917 --> 01:30:02,708 Bio je to na�in na koji me je gledao. 977 01:30:08,958 --> 01:30:11,250 Ako mi jo� jednom tako pri�a�, de�ko, 978 01:30:11,250 --> 01:30:14,250 Razbi�u ti mozak. 979 01:30:14,250 --> 01:30:15,833 U redu? 980 01:30:15,833 --> 01:30:18,375 Ti nisi tvoj otac. 981 01:30:20,208 --> 01:30:22,500 -10, 9, 8... 982 01:30:22,500 --> 01:30:25,458 7, 6, 5... 983 01:30:25,458 --> 01:30:29,375 4, 3, 2, 1! 984 01:30:29,375 --> 01:30:31,708 -Sre�na Nova godina! -Sre�na Nova godina! 985 01:30:36,708 --> 01:30:41,333 -�Dragi Gase... ili kako se ve� zove�... 986 01:30:41,333 --> 01:30:43,875 dan kada si posetio moju crkvu podsetio me je na vreme 987 01:30:43,875 --> 01:30:47,417 kada sam mislio da �e me moja tajna ubiti. 988 01:30:47,417 --> 01:30:51,667 Kroz svoju porodicu, prona�ao sam na�in da nastavim dalje. 989 01:30:51,667 --> 01:30:55,292 I ne �elim da moja deca upoznaju svet bez mene. 990 01:30:56,875 --> 01:31:00,125 �elim da ih nau�im svemu �to znam. 991 01:31:00,125 --> 01:31:02,042 �elim da �ive istinito. 992 01:31:04,917 --> 01:31:06,833 Drago mi je �to sam te upoznao. 993 01:31:06,833 --> 01:31:09,000 Te�ko je biti ljut 994 01:31:09,000 --> 01:31:12,750 kada vidim da se i ti bori� sa skrivanjem. 995 01:31:12,750 --> 01:31:16,125 Ali treba da zna� da nije prekasno za tebe. 996 01:31:17,125 --> 01:31:21,708 Nadam se da �e� se osloboditi sramote. 997 01:31:21,708 --> 01:31:24,708 Mo�da �u jednog dana biti u San Francisku. 998 01:31:26,125 --> 01:31:28,833 A mo�da �e� i ti prona�i svoj San Francisko. 999 01:31:30,750 --> 01:31:32,292 Do tada. 1000 01:31:33,875 --> 01:31:35,958 Endrju." 1001 01:31:56,833 --> 01:31:58,208 -To... 1002 01:32:04,208 --> 01:32:06,625 To nije tatino pismo. 1003 01:32:09,125 --> 01:32:10,667 To je moje. 1004 01:32:33,776 --> 01:32:35,776 Preveo Mita 1005 01:32:38,776 --> 01:32:42,776 Preuzeto sa www.titlovi.com 68522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.