All language subtitles for OffSeason20251080pAMZNWEB-DLDDP20H[_29314]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:04,104 [gentle music] 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,149 [♪] 3 00:00:36,069 --> 00:00:39,072 [people chattering] 4 00:00:43,477 --> 00:00:44,879 [♪] 5 00:01:02,564 --> 00:01:04,866 [female voice] How do you not know how to open your own door? 6 00:01:05,265 --> 00:01:06,868 [male voice] Let's go! 7 00:01:07,735 --> 00:01:09,369 [female voice] We're locked in the house! 8 00:01:11,171 --> 00:01:13,340 [people chattering] 9 00:01:16,778 --> 00:01:18,345 [female voice] OK, this is what we need to do. 10 00:01:18,513 --> 00:01:21,950 Drink the beer and then call the fire department. 11 00:01:22,050 --> 00:01:23,751 Oh my god, this is so funny. 12 00:01:23,851 --> 00:01:25,085 I can't contain myself. 13 00:01:25,185 --> 00:01:27,187 -[male voice] Oh, fuck! -[laughing] 14 00:01:27,287 --> 00:01:28,590 [waves crashing] 15 00:01:28,723 --> 00:01:31,458 [birds chirping] 16 00:01:31,626 --> 00:01:34,028 [silent dialogue] 17 00:01:35,395 --> 00:01:37,197 [♪] 18 00:01:45,039 --> 00:01:47,609 [feet banging] 19 00:01:48,475 --> 00:01:50,310 [male voice] Whoa. 20 00:01:56,985 --> 00:01:59,119 [silent dialogue] 21 00:02:02,657 --> 00:02:04,726 [running footsteps] 22 00:02:07,962 --> 00:02:10,497 [camera snapping] 23 00:02:11,264 --> 00:02:14,468 -[waves crashing] -[camera snapping] 24 00:02:14,569 --> 00:02:17,137 [gentle music] 25 00:02:23,243 --> 00:02:25,847 [waves crashing] 26 00:02:29,349 --> 00:02:31,485 [♪] 27 00:02:37,025 --> 00:02:39,527 [waves crashing] 28 00:02:59,113 --> 00:03:00,782 [wind blowing] 29 00:03:04,652 --> 00:03:06,654 [light traffic] 30 00:03:10,792 --> 00:03:12,794 [birds chirping] 31 00:03:16,064 --> 00:03:17,364 [female voice] Pass me the vegetable oil 32 00:03:17,464 --> 00:03:18,566 when you get a chance please. 33 00:03:22,302 --> 00:03:24,572 -[object banging] -[plastic rustling] 34 00:03:24,672 --> 00:03:25,840 [sighs] 35 00:03:27,975 --> 00:03:29,110 [metal clanking] 36 00:03:29,209 --> 00:03:30,410 [sigh] 37 00:03:32,046 --> 00:03:35,650 I asked you for one thing, one thing. 38 00:03:35,750 --> 00:03:38,285 I wrote it down. I circled it, I texted you, 39 00:03:38,385 --> 00:03:40,253 I needed vegetable oil for this dish. 40 00:03:40,353 --> 00:03:41,589 I'm sorry. 41 00:03:42,924 --> 00:03:46,127 Babe, how do you think I make a quiche? Hmm? 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,096 How do you think one makes a quiche? 43 00:03:48,196 --> 00:03:50,164 I need vegetable oil for this. 44 00:03:52,066 --> 00:03:53,067 Huh? 45 00:03:53,167 --> 00:03:54,234 [paper rustling] 46 00:03:54,936 --> 00:03:56,269 [chuckles] 47 00:03:57,237 --> 00:03:58,305 [object bangs] 48 00:03:58,539 --> 00:04:01,308 Fine, I guess I'm gonna have to reheat 49 00:04:01,408 --> 00:04:03,811 some of that tuna from the other night. 50 00:04:03,911 --> 00:04:05,713 [Stephen laughing] 51 00:04:06,581 --> 00:04:07,949 What? 52 00:04:08,049 --> 00:04:09,684 You can have the tuna baby. 53 00:04:09,784 --> 00:04:11,384 I'm probably gonna have a peanut butter sandwich. 54 00:04:13,054 --> 00:04:15,022 Peanut butter sandwich? 55 00:04:15,123 --> 00:04:16,190 What are you, four? 56 00:04:16,557 --> 00:04:18,626 I'm sorry, baby, I can't do the fucking tuna. 57 00:04:19,694 --> 00:04:21,229 [paper rustling] 58 00:04:22,964 --> 00:04:25,465 Seared tuna. 59 00:04:25,566 --> 00:04:27,735 Seared tuna. 60 00:04:31,639 --> 00:04:32,372 [knife stabbing] 61 00:04:32,472 --> 00:04:34,809 [packet whirring] 62 00:04:47,221 --> 00:04:48,990 [laptop clicking] 63 00:04:55,963 --> 00:04:58,800 [liquid dripping] 64 00:05:03,070 --> 00:05:04,071 [water droplet] 65 00:05:16,918 --> 00:05:19,754 [packet whirring] 66 00:05:34,168 --> 00:05:37,104 [kettle whistling] 67 00:05:43,110 --> 00:05:44,344 [Molly] Babe. 68 00:05:46,379 --> 00:05:47,380 [laughing] 69 00:05:51,953 --> 00:05:53,054 laptop shutting] 70 00:05:53,154 --> 00:05:54,487 [sighs] 71 00:05:55,857 --> 00:05:57,124 [Stephen] Yo. 72 00:06:00,061 --> 00:06:01,929 -[door clicks shut] -Yo? 73 00:06:02,029 --> 00:06:03,664 Yes, what can I help you with? 74 00:06:04,699 --> 00:06:06,466 No work tonight. 75 00:06:06,567 --> 00:06:07,568 Hey. 76 00:06:10,738 --> 00:06:12,173 I'm sorry. 77 00:06:15,209 --> 00:06:16,644 [kisses] 78 00:06:19,247 --> 00:06:20,648 [sighs] 79 00:06:21,515 --> 00:06:28,322 Maybe we could order a pizza and eat in bed tonight? 80 00:06:29,824 --> 00:06:31,893 Yeah. I don't think so. 81 00:06:33,861 --> 00:06:35,495 [laughs] 82 00:06:36,330 --> 00:06:38,165 [packet whirring] 83 00:06:52,947 --> 00:06:55,249 [Stephen] Hi, I'd like to place an order for delivery. 84 00:06:57,919 --> 00:07:00,988 Yeah, I'm at 15 Cedar Street, could I... 85 00:07:01,088 --> 00:07:02,489 [tearing] 86 00:07:02,590 --> 00:07:04,325 That's one five, not.. 87 00:07:04,424 --> 00:07:07,528 Yeah one five Cedar, C-E- 88 00:07:07,628 --> 00:07:11,365 Yeah, could I get a pizza? 89 00:07:11,464 --> 00:07:13,834 Like half pepperoni 90 00:07:13,935 --> 00:07:17,772 and half tropical sauce? 91 00:07:17,872 --> 00:07:20,808 Yeah, okay, okay. 92 00:07:21,742 --> 00:07:22,677 Uh-huh. 93 00:07:22,777 --> 00:07:24,578 Oh, do you have garlic knots? 94 00:07:25,713 --> 00:07:27,515 Mmm. Thanks. 95 00:07:27,615 --> 00:07:28,950 Yeah. 96 00:07:29,050 --> 00:07:31,484 Yeah. No that's it. 97 00:07:31,585 --> 00:07:32,787 Thank you. 98 00:07:33,087 --> 00:07:35,256 Thank you, you have a nice day too, thank you. 99 00:07:35,957 --> 00:07:36,958 [phone clicks] 100 00:07:37,658 --> 00:07:39,794 [Molly laughing] 101 00:07:41,963 --> 00:07:44,565 [wind chimes] 102 00:07:57,311 --> 00:07:58,913 [fire crackling] 103 00:08:03,250 --> 00:08:05,319 Your scar is almost gone. 104 00:08:16,163 --> 00:08:17,765 [kisses] It is gone. 105 00:08:25,439 --> 00:08:28,509 [Molly] I met our new neighbors from across the street today. 106 00:08:28,609 --> 00:08:30,511 Well, the wife, at least. 107 00:08:30,611 --> 00:08:33,114 Yeah, I saw the guy today too, 108 00:08:33,214 --> 00:08:34,515 husband, whatever. 109 00:08:34,615 --> 00:08:35,783 You met him? 110 00:08:35,883 --> 00:08:37,485 No, just for a moment coming home. 111 00:08:38,586 --> 00:08:40,388 Fucking weird kid. 112 00:08:41,355 --> 00:08:43,724 [Molly] Weird kid? 113 00:08:43,824 --> 00:08:44,892 [Stephen] Yeah, he was just 114 00:08:44,992 --> 00:08:46,527 sitting outside smoking a cigarette 115 00:08:46,627 --> 00:08:49,797 on his front rocking chair. 116 00:08:51,966 --> 00:08:53,801 [fire crackling] 117 00:08:54,802 --> 00:08:57,371 [Molly] Doesn't sound too weird to me. 118 00:08:57,471 --> 00:09:00,041 [Stephen] It is literally freezing outside. 119 00:09:02,043 --> 00:09:04,478 I don't know. I don't like him. 120 00:09:06,213 --> 00:09:08,049 Try to keep that to yourself 121 00:09:08,149 --> 00:09:10,918 when we're meeting them for dinner tomorrow night. 122 00:09:12,319 --> 00:09:14,155 [fire crackling] 123 00:09:15,356 --> 00:09:17,091 I'm sorry? 124 00:09:18,726 --> 00:09:20,227 I met the wife at the store 125 00:09:20,327 --> 00:09:21,829 and we spoke for like a minute or so 126 00:09:21,929 --> 00:09:23,364 and she invited us over. 127 00:09:25,066 --> 00:09:26,700 And you said yes? 128 00:09:28,202 --> 00:09:30,604 She was so friendly, I'm not gonna say no. 129 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 Honey, fuck, 130 00:09:32,239 --> 00:09:34,708 I do not wanna get dinner with these fucking kids. 131 00:09:35,510 --> 00:09:38,547 Babe, you have to perk up a little. 132 00:09:41,348 --> 00:09:43,350 [Stephen sighing] 133 00:09:44,185 --> 00:09:46,420 [wind chimes] 134 00:09:47,388 --> 00:09:50,091 [fire crackling] 135 00:10:10,644 --> 00:10:13,647 [people chattering] 136 00:10:21,655 --> 00:10:23,457 [chiming continues] 137 00:10:29,497 --> 00:10:30,931 [female voice] No screaming. 138 00:10:38,439 --> 00:10:41,442 [people yelling] 139 00:10:45,446 --> 00:10:46,714 [male voice] Go up, go up. 140 00:10:46,814 --> 00:10:48,583 There's some more space. 141 00:10:48,682 --> 00:10:50,050 [Stephen] Give me a shot. 142 00:10:50,151 --> 00:10:51,352 Give me two seconds, come on. 143 00:10:51,452 --> 00:10:52,353 The elevator's not coming. 144 00:10:52,453 --> 00:10:53,454 [male voice] Stay here. 145 00:10:54,188 --> 00:10:56,857 [people yelling] 146 00:10:59,126 --> 00:11:00,861 [heels clacking] 147 00:11:04,865 --> 00:11:06,834 [Stephen] No, no, not there. 148 00:11:08,669 --> 00:11:09,670 [car honk] 149 00:11:13,107 --> 00:11:13,841 [Molly] Here? 150 00:11:13,941 --> 00:11:15,376 [Stephen] Right there. 151 00:11:15,476 --> 00:11:16,210 That's perfect. 152 00:11:16,310 --> 00:11:17,278 [Molly] You like it? 153 00:11:17,378 --> 00:11:18,379 [Stephen] Very much. 154 00:11:20,447 --> 00:11:21,448 Even better. 155 00:11:21,682 --> 00:11:22,816 [sighs] 156 00:11:46,707 --> 00:11:48,543 [footsteps] 157 00:11:55,349 --> 00:11:57,918 [door knock] 158 00:12:05,226 --> 00:12:06,927 [footsteps] 159 00:12:10,699 --> 00:12:12,900 [door creaking] 160 00:12:13,000 --> 00:12:14,435 [sighs] 161 00:12:15,369 --> 00:12:17,037 [door creaking] 162 00:12:22,209 --> 00:12:23,210 Teddy. 163 00:12:25,614 --> 00:12:26,681 Teddy. 164 00:12:35,923 --> 00:12:36,924 [footsteps] 165 00:12:42,796 --> 00:12:43,797 Teddy. 166 00:13:00,881 --> 00:13:03,718 [Luke groaning] 167 00:13:05,286 --> 00:13:06,320 Okay. 168 00:13:09,923 --> 00:13:11,992 [footsteps] 169 00:13:18,232 --> 00:13:19,233 Teddy. 170 00:13:22,236 --> 00:13:23,203 Hey, Teddy! 171 00:13:23,304 --> 00:13:24,305 -Stop it. -[Luke] Teddy. 172 00:13:26,106 --> 00:13:27,107 Get up, let's go. 173 00:13:27,742 --> 00:13:29,310 [sighs] 174 00:13:30,645 --> 00:13:32,313 Where the fuck have you been? 175 00:13:33,914 --> 00:13:35,617 I knocked out in the other room. 176 00:13:41,422 --> 00:13:42,724 Where's Grace? 177 00:13:42,823 --> 00:13:43,725 I don't know. 178 00:13:43,824 --> 00:13:45,694 We should probably go find her. 179 00:13:48,462 --> 00:13:49,664 [sighs] 180 00:13:50,665 --> 00:13:51,666 [Luke] Really? 181 00:13:55,035 --> 00:13:56,671 [plastic whirring] 182 00:13:57,037 --> 00:13:58,305 You're too kind. 183 00:14:01,375 --> 00:14:03,210 [chewing] 184 00:14:06,447 --> 00:14:07,448 [scoff] 185 00:14:07,549 --> 00:14:08,783 What is wrong with you? 186 00:14:09,551 --> 00:14:11,051 Let's go, come on. 187 00:14:12,554 --> 00:14:14,388 You're a disgusting human being. 188 00:14:15,889 --> 00:14:18,560 [gentle music] 189 00:14:26,233 --> 00:14:28,068 [traffic noise] 190 00:14:46,286 --> 00:14:48,255 [horse hoofs clacking] 191 00:14:54,596 --> 00:14:56,196 [♪] 192 00:15:38,472 --> 00:15:41,241 Where are we going, Luke? 193 00:15:42,610 --> 00:15:44,311 [footsteps] 194 00:15:46,113 --> 00:15:47,782 Don't give me that face. 195 00:15:47,882 --> 00:15:49,116 It's entirely too cold. 196 00:15:49,216 --> 00:15:50,819 It's freezing. 197 00:15:50,919 --> 00:15:53,120 Get up, it's freezing. 198 00:15:53,220 --> 00:15:54,421 Why are we running? 199 00:15:55,657 --> 00:15:57,759 I'm not gonna just wander around here with you. 200 00:16:01,796 --> 00:16:03,497 You're a bozo, do you know that? 201 00:16:04,498 --> 00:16:07,134 [feet clopping] 202 00:16:09,136 --> 00:16:10,137 [traffic] 203 00:16:14,308 --> 00:16:15,610 [cars beeping] 204 00:16:20,582 --> 00:16:23,651 [escalator whirring] 205 00:16:54,281 --> 00:16:55,817 [trains clattering] 206 00:17:02,857 --> 00:17:05,627 [shoes clacking] 207 00:17:11,198 --> 00:17:13,166 [subway tracks rattling] 208 00:17:38,158 --> 00:17:42,597 Let's see if Grace is at Mark's party. 209 00:17:46,834 --> 00:17:47,802 [distant honking] 210 00:17:48,435 --> 00:17:50,470 You know how fucking terrible this is gonna be, right? 211 00:17:50,572 --> 00:17:51,973 I don't have a lot of choice, bro. 212 00:17:52,072 --> 00:17:53,440 It's my fucking girlfriend. 213 00:17:55,677 --> 00:17:58,412 [train whirring] 214 00:17:59,948 --> 00:18:02,550 [gentle music] 215 00:18:14,796 --> 00:18:15,964 [male voice] Yo, yo, yo. 216 00:18:18,933 --> 00:18:20,200 They're not like blind. 217 00:18:20,300 --> 00:18:22,269 There's like 50 people crossing the street. 218 00:18:22,369 --> 00:18:24,171 [female voice] Wait, can I get the girls to come? 219 00:18:24,271 --> 00:18:25,006 [pop music] 220 00:18:25,105 --> 00:18:28,108 [people chattering] 221 00:18:30,778 --> 00:18:32,412 [male voice] Yo! Let's go! 222 00:18:33,748 --> 00:18:35,148 Everybody get in! 223 00:18:39,252 --> 00:18:40,220 Yo. 224 00:18:42,122 --> 00:18:45,125 [people chattering] 225 00:18:53,133 --> 00:18:54,836 [female voice] OK, we don't know any of you. 226 00:18:55,937 --> 00:18:59,007 [people cheering] 227 00:18:59,907 --> 00:19:02,476 [upbeat music] 228 00:19:12,120 --> 00:19:14,922 [all] Chug, chug, chug! 229 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 Teddy! 230 00:19:19,661 --> 00:19:21,395 [cheering and clapping] 231 00:19:21,663 --> 00:19:22,730 Is that Teddy? 232 00:19:22,830 --> 00:19:24,164 Oh, hey man. 233 00:19:24,264 --> 00:19:25,365 Hey Mark. 234 00:19:25,465 --> 00:19:25,833 What the fuck are you smoking tonight? 235 00:19:25,933 --> 00:19:26,668 Happy New Year. 236 00:19:26,768 --> 00:19:27,769 I'm not-- 237 00:19:28,670 --> 00:19:31,572 [people yelling] 238 00:19:31,673 --> 00:19:33,373 [male voice] He's going to ram his head into a wall. 239 00:19:35,009 --> 00:19:36,243 Ready? Ready? 240 00:19:36,343 --> 00:19:37,078 [slams] 241 00:19:37,177 --> 00:19:38,178 Oh my god. 242 00:19:41,115 --> 00:19:43,383 [cheering] 243 00:19:48,656 --> 00:19:50,490 Oh shit, sorry, sorry. 244 00:19:51,826 --> 00:19:53,393 Luke? 245 00:19:53,493 --> 00:19:54,562 Do you remember me? 246 00:19:55,163 --> 00:19:56,831 You don't remember me, do you? 247 00:19:56,931 --> 00:19:58,566 Do you remember me? 248 00:19:58,666 --> 00:20:00,367 Don't you remember me? 249 00:20:00,467 --> 00:20:02,302 No, sorry. 250 00:20:02,402 --> 00:20:04,204 Just so you know, you're smoking crack. 251 00:20:05,173 --> 00:20:07,175 C'mon, I just wanna smoke with you. 252 00:20:08,710 --> 00:20:11,546 [people cheering] 253 00:20:13,081 --> 00:20:14,582 [Luke laughing] 254 00:20:14,682 --> 00:20:15,717 Yeah. 255 00:20:16,084 --> 00:20:19,153 We met that one time on that, the photo set. 256 00:20:20,188 --> 00:20:21,388 I think it was downtown. 257 00:20:21,488 --> 00:20:22,255 What are you doing? 258 00:20:22,355 --> 00:20:23,758 It was, it was. 259 00:20:25,193 --> 00:20:26,561 My girlfriend Grace, 260 00:20:26,661 --> 00:20:28,629 she's like this tall, she goes to school with us. 261 00:20:28,730 --> 00:20:29,764 There's bids everywhere 262 00:20:29,864 --> 00:20:31,165 You don't need a girl. 263 00:20:32,934 --> 00:20:34,401 Wonderful, and you enjoy that. 264 00:20:34,502 --> 00:20:36,170 But like I said, Grace. 265 00:20:36,269 --> 00:20:39,272 You look exactly like your dad. 266 00:20:42,110 --> 00:20:44,011 [people chattering] 267 00:20:45,880 --> 00:20:48,516 Bro, let's find Grace and get the fuck out of here. 268 00:20:48,616 --> 00:20:50,518 This place is fucked, come on. 269 00:20:52,186 --> 00:20:55,189 [people yelling] 270 00:21:02,897 --> 00:21:03,631 [coughing] 271 00:21:03,731 --> 00:21:04,932 [Luke] Emma? 272 00:21:06,100 --> 00:21:07,668 Ah fuck. 273 00:21:07,769 --> 00:21:09,137 [sighs] 274 00:21:10,303 --> 00:21:12,540 [people chattering] 275 00:21:13,141 --> 00:21:15,442 [Emma] Can you come in at least, I mean, Jesus. 276 00:21:15,543 --> 00:21:17,344 It's too early for all this. 277 00:21:17,444 --> 00:21:19,147 Teddy, this is your fucking girlfriend. 278 00:21:19,247 --> 00:21:21,082 You should be the one holding her hair. 279 00:21:21,182 --> 00:21:22,617 Hey, happy fucking New Year. 280 00:21:23,483 --> 00:21:24,484 [Teddy laughing] 281 00:21:24,585 --> 00:21:26,419 Nice to see you too. 282 00:21:27,320 --> 00:21:28,890 [sighs] Hey, hey. 283 00:21:28,990 --> 00:21:30,158 [Grace coughing] 284 00:21:31,159 --> 00:21:32,994 [Teddy] Bro, bro! 285 00:21:38,800 --> 00:21:39,801 [footsteps] 286 00:21:50,578 --> 00:21:53,648 You know something stupid in me thought just maybe 287 00:21:53,748 --> 00:21:55,683 I might not see you assholes this year. 288 00:21:57,652 --> 00:21:59,954 Well, you made it five and a half hours. 289 00:22:01,622 --> 00:22:03,323 That's not too bad. 290 00:22:03,423 --> 00:22:04,424 Funny. 291 00:22:12,800 --> 00:22:14,035 [Emma] So is this how it is now? 292 00:22:15,837 --> 00:22:16,838 What? 293 00:22:17,705 --> 00:22:19,106 [laughs] 294 00:22:21,374 --> 00:22:22,977 [Luke] You at Mark's all night? 295 00:22:24,846 --> 00:22:25,847 Unfortunately. 296 00:22:26,881 --> 00:22:29,016 Yeah, I could not. 297 00:22:29,116 --> 00:22:30,284 Yeah. 298 00:22:30,383 --> 00:22:32,452 What did you two fuck heads get up to? 299 00:22:32,553 --> 00:22:34,522 I went to some party that a kid-- 300 00:22:35,623 --> 00:22:37,191 Some kid Teddy knows. 301 00:22:38,693 --> 00:22:39,727 Was it fun? 302 00:22:42,362 --> 00:22:45,299 I couldn't tell you, I actually had to leave early. 303 00:22:46,067 --> 00:22:47,969 Just kidding, I just fell asleep in the stairwell. 304 00:22:48,236 --> 00:22:49,203 [Emma laughs] 305 00:22:49,303 --> 00:22:50,470 Yeah, you know, 306 00:22:50,872 --> 00:22:52,740 I don't even know why you bother going out half the time. 307 00:22:53,908 --> 00:22:55,877 Well, because it's New Year's, you know. 308 00:22:55,977 --> 00:22:57,144 I'm not gonna stay in. 309 00:23:05,519 --> 00:23:06,520 [rain fall] 310 00:23:07,989 --> 00:23:09,389 [Emma] But even last New Year's, 311 00:23:09,489 --> 00:23:11,759 like you were the only one barely drunk. 312 00:23:11,859 --> 00:23:12,793 [Luke] Well, because last New Year's 313 00:23:12,894 --> 00:23:14,996 I didn't need to be drunk. 314 00:23:15,096 --> 00:23:17,365 [Emma] Last New Year's was fucking awful. 315 00:23:18,431 --> 00:23:20,334 [Luke] I had a lot of fun. 316 00:23:20,433 --> 00:23:21,736 [laughs] 317 00:23:21,936 --> 00:23:24,138 [Emma] Oh, I love how this comes out now. 318 00:23:24,238 --> 00:23:25,606 Running down Fifth Avenue 319 00:23:25,706 --> 00:23:27,642 in the freezing cold right by the park 320 00:23:27,742 --> 00:23:28,910 trying to find an entrance. 321 00:23:29,010 --> 00:23:30,278 [Luke] Yeah. 322 00:23:30,378 --> 00:23:31,312 -[Emma] You had fun? -[Luke] Mm-hmm 323 00:23:31,411 --> 00:23:32,346 [Luke] Last New Years is the best 324 00:23:32,445 --> 00:23:34,382 New Years I can remember. 325 00:23:36,083 --> 00:23:37,752 I don't know, I guess all I could think was 326 00:23:37,852 --> 00:23:41,289 just get us all into the park by midnight, 327 00:23:41,389 --> 00:23:43,958 and if we did that, it'd be a perfect year. 328 00:23:44,058 --> 00:23:46,727 And we did, we all got in by 12. 329 00:23:49,297 --> 00:23:51,065 [Emma] And was it a perfect year? 330 00:23:56,404 --> 00:23:59,040 [Luke] I mean, you and I were still dating last year. 331 00:23:59,140 --> 00:24:00,808 [Emma] Yeah, well. 332 00:24:02,276 --> 00:24:04,845 And we're not dating anymore. 333 00:24:04,946 --> 00:24:07,447 And all that shit happened with my dad but, 334 00:24:07,548 --> 00:24:09,050 I don't know, I had a pretty good 335 00:24:09,150 --> 00:24:11,052 fucking year, I have to say. 336 00:24:14,655 --> 00:24:16,824 You really don't change at all. 337 00:24:22,263 --> 00:24:24,098 I don't know. 338 00:24:27,134 --> 00:24:29,337 So are you seeing anyone recently? 339 00:24:32,273 --> 00:24:34,041 Wow. 340 00:24:34,141 --> 00:24:35,810 What, I mean, I feel like it's been long enough. 341 00:24:35,910 --> 00:24:39,080 I feel like I can ask that. 342 00:24:39,180 --> 00:24:40,848 I mean, is that what we have to do? 343 00:24:40,948 --> 00:24:43,584 We have to keep our exes posted on like 344 00:24:43,684 --> 00:24:44,685 who we're seeing? 345 00:24:45,953 --> 00:24:47,688 I'm just asking. 346 00:24:48,990 --> 00:24:50,324 [laughs] 347 00:24:51,325 --> 00:24:53,427 You know, you're too much. 348 00:24:54,528 --> 00:24:56,630 Way too much. 349 00:24:57,631 --> 00:24:59,800 So? 350 00:25:01,168 --> 00:25:04,372 So yes, I... 351 00:25:04,472 --> 00:25:06,040 You caught me on a good night. 352 00:25:06,140 --> 00:25:08,442 I'm gonna go see Lauren. 353 00:25:09,877 --> 00:25:12,079 Lauren Rebinowitz? 354 00:25:12,179 --> 00:25:13,714 Yeah. 355 00:25:13,814 --> 00:25:15,783 Luke, oh my God. 356 00:25:16,884 --> 00:25:18,753 What? 357 00:25:18,853 --> 00:25:20,087 What? 358 00:25:20,187 --> 00:25:22,556 You're going out with Lauren Rebinowitz? 359 00:25:22,656 --> 00:25:23,958 Yes. 360 00:25:24,992 --> 00:25:26,127 [clicks tongue] 361 00:25:26,394 --> 00:25:28,062 I mean, have you not heard anything 362 00:25:28,162 --> 00:25:31,766 that maybe would make you not wanna go out with her? 363 00:25:31,866 --> 00:25:33,467 I mean, Teddy thinks this is a good idea? 364 00:25:33,567 --> 00:25:34,869 Teddy, I didn't tell Teddy yet. 365 00:25:34,969 --> 00:25:36,370 I'm gonna tell him when he comes out tonight. 366 00:25:36,470 --> 00:25:37,805 Oh my God. 367 00:25:37,905 --> 00:25:38,973 [loud rustling] 368 00:25:39,073 --> 00:25:40,641 Help me, all I want is a fucking... 369 00:25:40,741 --> 00:25:42,043 Okay, calm down. 370 00:25:42,143 --> 00:25:43,110 If you want a burger, I will get you one. 371 00:25:43,210 --> 00:25:44,912 Oh my God, do not tell me to calm down. 372 00:25:45,012 --> 00:25:46,947 And I don't want a burger, I'm a vegetarian. 373 00:25:47,048 --> 00:25:49,450 How many times I have to fucking tell you that? 374 00:25:49,550 --> 00:25:52,720 You're so mean to me. 375 00:25:52,820 --> 00:25:53,821 [crashing] 376 00:25:53,921 --> 00:25:54,989 Are you okay? 377 00:25:55,089 --> 00:25:55,923 Yeah. 378 00:25:56,023 --> 00:25:57,258 What the fuck is wrong with you? 379 00:25:57,358 --> 00:25:59,927 [gentle music] 380 00:26:35,530 --> 00:26:37,398 [traffic] 381 00:26:43,971 --> 00:26:46,040 This is ridiculous. 382 00:26:46,140 --> 00:26:47,775 [Emma] Teddy, maybe do a better job 383 00:26:47,875 --> 00:26:49,043 of taking care of your girlfriend, 384 00:26:49,143 --> 00:26:50,545 I'll let you call the fucking shots. 385 00:26:50,644 --> 00:26:51,879 -[Teddy] Fuck off! Fuck off! -It's fucking freezing, 386 00:26:51,979 --> 00:26:53,948 we need get her inside to lay down. 387 00:26:54,048 --> 00:26:55,883 Oh my God, all right, let's get her up. 388 00:26:55,983 --> 00:26:56,951 [Luke] This is a good idea, right? 389 00:26:57,051 --> 00:26:58,152 We should go, we need to go. 390 00:26:58,252 --> 00:26:59,521 Let's go. 391 00:26:59,620 --> 00:27:01,622 All right, not both legs at the same time. 392 00:27:01,722 --> 00:27:02,857 Fucking idiots. 393 00:27:02,957 --> 00:27:05,126 Okay, come on, get on the other side. 394 00:27:05,226 --> 00:27:06,460 Oh my God. 395 00:27:06,561 --> 00:27:07,661 [Teddy] Wait, no, hey! 396 00:27:07,761 --> 00:27:08,863 You just said not both legs. 397 00:27:08,963 --> 00:27:10,798 Bro, this is The Exorcist . 398 00:27:10,898 --> 00:27:12,299 Get on the other side of her. 399 00:27:12,399 --> 00:27:14,034 I got, I got it. 400 00:27:14,135 --> 00:27:15,636 Hey, you're not doing anything, back off. 401 00:27:15,736 --> 00:27:17,271 Oh my God. 402 00:27:18,239 --> 00:27:21,475 [wind blowing] 403 00:27:21,576 --> 00:27:24,245 [door creaking] 404 00:27:26,615 --> 00:27:29,150 [wind chimes] 405 00:28:08,222 --> 00:28:09,223 [birds chirping] 406 00:28:20,201 --> 00:28:21,902 Baby. 407 00:28:35,015 --> 00:28:36,050 [sweatshirt rustling] 408 00:28:40,689 --> 00:28:42,591 [water dripping] 409 00:28:42,691 --> 00:28:44,158 [sighs] 410 00:29:06,514 --> 00:29:07,515 [birds chirping] 411 00:29:12,920 --> 00:29:15,523 [door opening] 412 00:29:25,032 --> 00:29:26,635 [footsteps] 413 00:29:31,071 --> 00:29:32,540 [car door opening] 414 00:29:38,412 --> 00:29:39,880 [snoring] 415 00:29:43,050 --> 00:29:44,251 Baby. 416 00:29:45,219 --> 00:29:46,920 [heavy breathing] 417 00:29:48,188 --> 00:29:50,190 I'm sorry, I'm sorry. 418 00:29:50,291 --> 00:29:51,292 It's okay. 419 00:29:52,793 --> 00:29:54,395 It's okay. 420 00:29:56,631 --> 00:29:58,232 [exhales] 421 00:30:00,735 --> 00:30:02,737 What, uh... 422 00:30:02,836 --> 00:30:04,838 What time is it? 423 00:30:04,938 --> 00:30:06,440 6:30. 424 00:30:07,742 --> 00:30:09,476 Lets umm-- 425 00:30:09,577 --> 00:30:11,579 [exhales] 426 00:30:13,414 --> 00:30:15,550 [chuckles] 427 00:30:15,650 --> 00:30:17,851 Let's go back inside. 428 00:30:17,951 --> 00:30:19,554 All right? 429 00:30:19,654 --> 00:30:21,455 -Okay. -Okay. 430 00:30:23,023 --> 00:30:24,024 All right. 431 00:30:26,960 --> 00:30:29,798 [Stephen groaning] 432 00:30:34,636 --> 00:30:36,036 [car door slamming] 433 00:30:40,542 --> 00:30:42,142 [cup banging] 434 00:30:44,211 --> 00:30:45,946 [Stephen] It's hot. 435 00:30:48,849 --> 00:30:50,217 [Molly sipping] 436 00:30:50,317 --> 00:30:51,852 Did you put sugar in here? 437 00:30:52,787 --> 00:30:54,188 Yeah. 438 00:30:59,728 --> 00:31:01,228 What? 439 00:31:03,864 --> 00:31:06,634 You don't know I like my coffee black by this point. 440 00:31:07,468 --> 00:31:10,037 I don't know, it's not like you drink coffee much anyway. 441 00:31:10,137 --> 00:31:13,207 Right, only literally every single morning. 442 00:31:13,307 --> 00:31:15,476 But you usually make it yourself so... 443 00:31:15,577 --> 00:31:17,244 You could... 444 00:31:18,345 --> 00:31:19,681 [Stephen sipping] 445 00:31:29,189 --> 00:31:31,559 I'm going into work today. 446 00:31:34,361 --> 00:31:35,929 [laughs] 447 00:31:36,029 --> 00:31:37,364 What? 448 00:31:38,499 --> 00:31:39,801 Babe, you're asking me what like I'm crazy 449 00:31:39,900 --> 00:31:41,836 or something. 450 00:31:41,935 --> 00:31:43,605 Is it a shoot or? 451 00:31:45,874 --> 00:31:49,009 It's a shoot in the city. 452 00:31:52,212 --> 00:31:54,014 [Stephen] What? 453 00:31:55,784 --> 00:31:59,654 Babe, you haven't been back in like a while, so... 454 00:32:00,522 --> 00:32:02,791 For you to say that you're going back home 455 00:32:02,891 --> 00:32:05,259 for a shoot, that's just, I mean... 456 00:32:06,594 --> 00:32:07,428 I'm proud of you 457 00:32:07,529 --> 00:32:09,163 is what I'm trying to tell you. 458 00:32:09,263 --> 00:32:10,598 Don't be. 459 00:32:12,032 --> 00:32:13,668 I'm just... 460 00:32:13,768 --> 00:32:15,402 I'm proud of you. 461 00:32:20,642 --> 00:32:22,710 Don't be. 462 00:32:25,412 --> 00:32:27,247 [car door opening] 463 00:32:28,415 --> 00:32:29,983 [Molly] How are you getting in? 464 00:32:30,951 --> 00:32:32,152 [car door slamming] 465 00:32:32,252 --> 00:32:33,487 [Stephen] Train. 466 00:32:35,924 --> 00:32:38,927 [Molly] How are you getting to the station? 467 00:32:41,428 --> 00:32:44,231 I'd totally drive you, but... 468 00:32:44,331 --> 00:32:47,468 I have to be in early today, so... 469 00:32:47,569 --> 00:32:50,404 I wouldn't let you drive me anyway, so. 470 00:32:50,505 --> 00:32:53,508 Oh, okay. 471 00:32:53,608 --> 00:32:55,442 Okay. 472 00:32:56,143 --> 00:32:57,244 Uh-uh. 473 00:32:57,779 --> 00:33:00,347 [Molly laughs] 474 00:33:04,184 --> 00:33:06,153 [wind blowing] 475 00:33:06,253 --> 00:33:07,789 [gears shift] 476 00:33:10,825 --> 00:33:12,459 [engine running] 477 00:33:24,037 --> 00:33:26,039 [sink running] 478 00:33:32,279 --> 00:33:34,448 [clothes rustling] 479 00:33:40,655 --> 00:33:42,055 [sighs] 480 00:33:43,290 --> 00:33:44,626 [door opening] 481 00:33:49,898 --> 00:33:51,866 [footsteps] 482 00:34:00,808 --> 00:34:03,377 [wind chimes] 483 00:34:14,756 --> 00:34:17,592 [traffic passing] 484 00:34:28,603 --> 00:34:30,270 [chiming continues] 485 00:34:33,875 --> 00:34:36,544 [wind rustling] 486 00:34:57,097 --> 00:35:00,100 [people chattering] 487 00:35:13,113 --> 00:35:14,816 [train clattering] 488 00:35:17,417 --> 00:35:18,853 [male 1] Some sparks are shot, 489 00:35:18,953 --> 00:35:20,955 if a spark goes on one of these things, it's gonna go. 490 00:35:21,055 --> 00:35:22,356 [male 2] I know. 491 00:35:22,456 --> 00:35:23,156 [male 1] And if it goes, it's all gonna go. 492 00:35:23,256 --> 00:35:24,726 [male 2] David. 493 00:35:24,826 --> 00:35:26,126 [pop music playing] 494 00:35:27,327 --> 00:35:28,997 [male voice] Hold it away for your body, dude. 495 00:35:29,097 --> 00:35:29,831 He is holding it away. 496 00:35:29,931 --> 00:35:31,465 [firework whistling] 497 00:35:31,566 --> 00:35:33,735 Whoa, that was so cool. 498 00:35:33,835 --> 00:35:35,036 Away from the tree, dude. 499 00:35:35,135 --> 00:35:36,269 Yeah, away from the tree. 500 00:35:36,370 --> 00:35:37,204 David's gonna set the tree on fire. 501 00:35:37,304 --> 00:35:38,573 David, don't set the tree. 502 00:35:38,673 --> 00:35:40,875 And make sure it doesn't go under the umbrella. 503 00:35:40,975 --> 00:35:42,577 Not gonna set anything to fire though. 504 00:35:42,677 --> 00:35:43,544 That's it. 505 00:35:43,645 --> 00:35:45,647 Oh, dude, that was cute. 506 00:35:45,747 --> 00:35:49,017 [fireworks crackling] 507 00:35:50,317 --> 00:35:52,720 May we go in the water soon? 508 00:35:52,820 --> 00:35:53,988 Yeah, we may soon. 509 00:35:55,389 --> 00:35:56,924 We may or we will? 510 00:35:57,025 --> 00:35:59,794 [birds chirping] 511 00:36:03,497 --> 00:36:06,034 [kid crying] 512 00:36:07,434 --> 00:36:10,170 [waves crashing] 513 00:36:23,051 --> 00:36:26,754 [Molly] Look at that handsome fella. 514 00:36:26,854 --> 00:36:27,855 [chuckles] 515 00:36:27,955 --> 00:36:31,491 [gentle music] 516 00:36:35,228 --> 00:36:37,297 [birds chirping] 517 00:36:40,835 --> 00:36:42,302 [♪] 518 00:37:11,431 --> 00:37:14,001 [wind blowing] 519 00:37:24,277 --> 00:37:27,115 [sirens whirring] 520 00:37:46,100 --> 00:37:47,334 [sighs] 521 00:37:47,735 --> 00:37:49,670 [Luke] Yo, just throw her on the couch, okay? 522 00:37:49,771 --> 00:37:51,271 Yeah. 523 00:37:51,371 --> 00:37:52,339 [clanking] 524 00:37:52,439 --> 00:37:54,307 [Teddy] Where are your parents? 525 00:37:54,407 --> 00:37:56,043 [Luke] They are in Miami. 526 00:37:56,276 --> 00:37:57,277 [Teddy] Hmm. 527 00:37:57,477 --> 00:37:59,379 [Emma] Surprise, surprise. 528 00:38:06,721 --> 00:38:07,655 [exhale] 529 00:38:07,755 --> 00:38:08,723 [chairs rustling] 530 00:38:08,823 --> 00:38:09,957 Oh yeah. 531 00:38:13,261 --> 00:38:14,695 Are you serious, bro? 532 00:38:14,796 --> 00:38:17,732 You raid my kitchen every time you come to my house. 533 00:38:17,832 --> 00:38:20,001 I'm not trying to hear it. 534 00:38:24,172 --> 00:38:26,641 [Luke] Gimme a cookie. 535 00:38:26,741 --> 00:38:28,308 Gimme a cookie and then fuck off. 536 00:38:28,408 --> 00:38:29,977 [Teddy] Weren't you just complaining. 537 00:38:31,344 --> 00:38:32,980 [Luke] Oh, why thank you. 538 00:38:36,250 --> 00:38:38,252 [Teddy] Where is she going, bro? 539 00:38:45,159 --> 00:38:46,093 Whoa. 540 00:38:46,194 --> 00:38:47,528 [Luke laughing] 541 00:38:47,628 --> 00:38:49,396 [Emma] Your parents have stuff on actual VHS. 542 00:38:49,496 --> 00:38:51,632 Oh Emma, please be careful with that. 543 00:38:53,366 --> 00:38:55,536 That's something that my dad shot. 544 00:39:03,044 --> 00:39:04,812 [Emma] Can we watch it? 545 00:39:08,316 --> 00:39:09,884 Emma, why are you so creepy? 546 00:39:09,984 --> 00:39:11,052 [Emma] I'm not creepy. 547 00:39:11,152 --> 00:39:13,287 It's not weird if we watch it, right? 548 00:39:13,386 --> 00:39:15,289 [Luke] I don't even know how to play VHS Emma, honestly. 549 00:39:15,422 --> 00:39:17,725 [Luke and Teddy laughing] 550 00:39:26,968 --> 00:39:28,836 [clothes rustling] 551 00:39:39,981 --> 00:39:41,148 [closes lipstick] 552 00:39:43,818 --> 00:39:45,019 [door opening] 553 00:39:48,256 --> 00:39:50,191 Luke, come smoke a cigarette with me. 554 00:39:51,893 --> 00:39:52,894 [Teddy laughing] 555 00:39:57,732 --> 00:40:00,500 [chair whirring] 556 00:40:01,501 --> 00:40:03,104 [Teddy] Good luck. 557 00:40:03,204 --> 00:40:06,274 [lighter flickering] 558 00:40:09,043 --> 00:40:12,146 [cars beeping] 559 00:40:12,246 --> 00:40:13,314 [Emma] You know, it's probably 560 00:40:13,581 --> 00:40:15,415 for the best that you quit smoking. 561 00:40:16,183 --> 00:40:17,484 [Luke laughing] 562 00:40:17,585 --> 00:40:19,754 I didn't quit smoking. 563 00:40:19,854 --> 00:40:22,023 Oh, so you just won't smoke with me? 564 00:40:22,123 --> 00:40:23,524 No, I just don't wanna smoke 565 00:40:23,624 --> 00:40:24,692 because I don't wanna smell when I go to Lauren, 566 00:40:24,792 --> 00:40:26,360 she doesn't like it. 567 00:40:26,594 --> 00:40:27,595 [laughs] 568 00:40:27,695 --> 00:40:29,429 Fucking Lauren Rebinowitz. 569 00:40:30,965 --> 00:40:33,968 Yeah, every single girl hates her. 570 00:40:34,068 --> 00:40:35,102 I don't get it. 571 00:40:37,038 --> 00:40:38,940 You know, I'm just trying to help you. 572 00:40:39,040 --> 00:40:40,207 You're trying to help me, well, thank you. 573 00:40:40,440 --> 00:40:42,209 I think I'm okay on my own on this one. 574 00:40:43,311 --> 00:40:44,779 Don't worry about it. 575 00:40:47,915 --> 00:40:50,251 [traffic noise] 576 00:40:59,093 --> 00:41:00,428 [footsteps] 577 00:41:00,661 --> 00:41:02,363 [Emma] Oh my God. 578 00:41:02,462 --> 00:41:04,464 [Emma laughing] 579 00:41:14,942 --> 00:41:17,445 This fucking kid, oh my God. 580 00:41:19,780 --> 00:41:22,350 [feet pattering] 581 00:41:29,123 --> 00:41:31,359 [gentle music] 582 00:41:31,459 --> 00:41:33,160 [door opening] 583 00:41:34,095 --> 00:41:36,097 [footsteps] 584 00:41:43,771 --> 00:41:45,039 [♪] 585 00:41:47,708 --> 00:41:49,143 [laughs] 586 00:41:49,777 --> 00:41:50,945 I see you haven't changed your sheets 587 00:41:51,045 --> 00:41:52,279 in like three months. 588 00:41:53,047 --> 00:41:54,448 [Luke chuckles] 589 00:41:54,782 --> 00:41:57,785 I clean my sheets every week. 590 00:41:57,885 --> 00:41:59,887 I'm maturing. 591 00:42:04,658 --> 00:42:06,794 [sheets rustling] 592 00:42:14,368 --> 00:42:15,803 [♪] 593 00:43:07,054 --> 00:43:09,290 [light breathing] 594 00:43:17,231 --> 00:43:18,899 [♪] 595 00:43:25,973 --> 00:43:28,577 [gentle music] 596 00:43:40,121 --> 00:43:43,057 [Emma breathing heavily] 597 00:43:57,805 --> 00:44:00,074 [Luke] Come on, let's get outta here, okay? 598 00:44:09,350 --> 00:44:11,986 [lock shaking] 599 00:44:19,426 --> 00:44:21,462 [footsteps] 600 00:44:23,164 --> 00:44:24,765 Are you going somewhere? 601 00:44:25,699 --> 00:44:27,201 Just walking? 602 00:44:29,470 --> 00:44:31,540 Come on, cross. 603 00:44:31,640 --> 00:44:33,440 Where are we going? 604 00:44:33,608 --> 00:44:34,842 [footsteps] 605 00:44:34,942 --> 00:44:36,076 I swear to God, if you don't give me back 606 00:44:36,177 --> 00:44:38,779 that jacket, I'm gonna murder you. 607 00:44:38,879 --> 00:44:40,515 I feel like it really suits me. 608 00:44:42,983 --> 00:44:44,385 You hungry? 609 00:44:44,485 --> 00:44:45,686 No. 610 00:44:45,786 --> 00:44:47,188 [dog barking] 611 00:44:47,288 --> 00:44:49,624 Okay, I'm gonna stop and get something, I'm starving. 612 00:44:49,757 --> 00:44:51,492 You suck. 613 00:44:52,359 --> 00:44:54,061 Seriously? 614 00:44:54,161 --> 00:44:56,864 I mean, let's go somewhere. 615 00:44:56,964 --> 00:44:58,699 Let's go somewhere, where do you want to go? 616 00:44:58,799 --> 00:45:01,570 I dunno, like, I wanna just like, 617 00:45:01,670 --> 00:45:04,371 get in a car and just drive somewhere. 618 00:45:04,471 --> 00:45:06,106 Okay. 619 00:45:06,207 --> 00:45:07,542 [Luke clears throat] 620 00:45:07,642 --> 00:45:10,444 I'm gonna get a bagel, and some coffee 621 00:45:10,545 --> 00:45:12,746 and then I'm gonna walk you home, okay? 622 00:45:12,846 --> 00:45:14,248 Walk me home? 623 00:45:14,348 --> 00:45:16,984 Do you think I need an escort or something, or? 624 00:45:17,084 --> 00:45:18,919 No, I'm just saying that because I'm not going anywhere. 625 00:45:19,019 --> 00:45:20,221 It's not like outta my way. 626 00:45:20,321 --> 00:45:21,088 [Emma laughing] 627 00:45:21,188 --> 00:45:22,356 That's nice. 628 00:45:24,325 --> 00:45:26,595 What, what is. 629 00:45:28,395 --> 00:45:30,599 I mean, I'm not going home, so I'm a little confused 630 00:45:30,699 --> 00:45:33,568 about why you would be going to my house. -You're not going home? 631 00:45:33,668 --> 00:45:36,437 So where are you going? 632 00:45:36,538 --> 00:45:37,738 Do you care? 633 00:45:39,574 --> 00:45:41,710 No, I don't actually. 634 00:45:42,209 --> 00:45:43,712 [footsteps] 635 00:45:45,045 --> 00:45:46,581 [Emma laughing] 636 00:45:46,681 --> 00:45:48,617 Okay, honey. 637 00:45:51,686 --> 00:45:53,420 -We're not... -[Emma laughs] 638 00:45:54,888 --> 00:45:56,290 [Luke] Whatever. 639 00:46:01,929 --> 00:46:04,699 [siren whirring] 640 00:46:12,806 --> 00:46:14,609 [footsteps] 641 00:46:23,652 --> 00:46:26,287 [male voice] Um. So you got married in a church? 642 00:46:27,121 --> 00:46:30,958 [Stephen] I got married, yeah, okay, so... 643 00:46:31,058 --> 00:46:33,193 How do I begin describing this church to you? 644 00:46:33,294 --> 00:46:34,629 [male voice] How'd you find it? 645 00:46:34,729 --> 00:46:36,531 [Stephen] When we drove up, right? 646 00:46:36,631 --> 00:46:39,900 So we're driving through back roads of Poland. 647 00:46:40,000 --> 00:46:41,969 It's like if you imagine Pennsylvania, 648 00:46:42,069 --> 00:46:44,506 and then you imagine a Polish version of Pennsylvania, 649 00:46:44,606 --> 00:46:45,740 or a European version of Pennsylvania. 650 00:46:45,839 --> 00:46:47,341 You have all these different towns. 651 00:46:47,441 --> 00:46:51,211 And within each town there is basically, 652 00:46:51,312 --> 00:46:54,815 its just small little pocket of houses, and then a hill. 653 00:46:54,915 --> 00:46:57,451 And on top of this hill is a church. 654 00:46:59,953 --> 00:47:00,854 [gentle music] 655 00:47:00,954 --> 00:47:02,890 We drove through Warsaw on a 656 00:47:02,990 --> 00:47:06,894 it was a 12 hour bus from Frankfurt to Warsaw, 657 00:47:06,994 --> 00:47:09,330 and then up to this place called Szczecin. 658 00:47:09,430 --> 00:47:11,766 No, I can't believe it. 659 00:47:11,865 --> 00:47:13,100 So good to see you. 660 00:47:13,200 --> 00:47:16,170 How are you, how long I didn't see you? 661 00:47:16,270 --> 00:47:17,204 A year and a half. 662 00:47:17,304 --> 00:47:18,339 It's been a year and a half. 663 00:47:18,439 --> 00:47:19,940 I can't believe it. 664 00:47:20,040 --> 00:47:21,275 What are you doing? 665 00:47:21,375 --> 00:47:22,343 [Stephen] And so we walk up through, 666 00:47:22,443 --> 00:47:23,410 you walk up these stone steps, 667 00:47:23,511 --> 00:47:24,945 this little brick archway. 668 00:47:25,045 --> 00:47:26,113 Nothing else is connected to it. 669 00:47:26,213 --> 00:47:27,448 There's no like, excessive wall, 670 00:47:27,549 --> 00:47:29,383 it's just no up through a brick archway. 671 00:47:29,483 --> 00:47:32,986 And then you're into this kind of like yellow 672 00:47:34,823 --> 00:47:36,924 overlook, almost like a tower, right? 673 00:47:37,024 --> 00:47:38,092 So... 674 00:47:38,626 --> 00:47:40,194 And then you walk in, 675 00:47:40,294 --> 00:47:43,097 and the roof, 676 00:47:43,197 --> 00:47:46,900 the vaulted ceilings are all pink. 677 00:47:47,000 --> 00:47:48,469 You see... 678 00:47:49,370 --> 00:47:52,607 like it's too short to justify the size of these... 679 00:47:52,707 --> 00:47:55,175 [Daniel] Whoa. Well, look who it is. 680 00:47:55,275 --> 00:47:56,877 Of all the people I wanted to see here today, 681 00:47:56,977 --> 00:47:57,812 you were not one of them. 682 00:47:57,911 --> 00:47:59,313 [Daniel laughing] 683 00:47:59,413 --> 00:48:01,115 Glad to hear that, all the time off has made you 684 00:48:01,215 --> 00:48:03,150 a more enjoyable human being to work with. 685 00:48:04,918 --> 00:48:06,920 [Daniel] Well, we only have the model for two hours. 686 00:48:07,020 --> 00:48:08,389 We're gonna try and get in as many looks 687 00:48:08,489 --> 00:48:09,758 as we can, as you know, 688 00:48:09,858 --> 00:48:11,726 but Diane understands the limitations. 689 00:48:11,826 --> 00:48:14,428 That said, you can edit the photos from anywhere. 690 00:48:14,529 --> 00:48:15,963 They don't give a fuck. 691 00:48:16,063 --> 00:48:18,165 So just make sure you get them to Maurice by Friday. 692 00:48:18,399 --> 00:48:20,401 [♪] 693 00:48:21,368 --> 00:48:23,270 -Look at you. -[Daniel laughs] 694 00:48:23,370 --> 00:48:24,471 Look at me. 695 00:48:25,105 --> 00:48:29,343 [Stephen] I absolutely love looking at this kind of, 696 00:48:29,443 --> 00:48:31,278 I don't want to say juxtaposition. 697 00:48:31,378 --> 00:48:33,313 You just look at this kind of clash 698 00:48:33,414 --> 00:48:36,851 between this like old gold plated beautiful stuff. 699 00:48:36,950 --> 00:48:38,986 And then you have these giant projectors, 700 00:48:39,086 --> 00:48:41,623 which almost block it. 701 00:48:41,723 --> 00:48:45,627 The pews are all wood and this kind of golden wood. 702 00:48:46,694 --> 00:48:48,863 All good? 703 00:48:48,962 --> 00:48:51,566 It is very good to see you again, fucking shmuck. 704 00:48:51,699 --> 00:48:52,700 [laughs] 705 00:48:53,467 --> 00:48:57,639 [Stephen] I was told multiple times that this would be 706 00:48:57,772 --> 00:49:02,009 the religious spot that we were getting married. 707 00:49:02,109 --> 00:49:05,312 Her grandparents had gotten married in this church. 708 00:49:05,412 --> 00:49:07,448 Her mother had gotten married in this church. 709 00:49:07,549 --> 00:49:10,451 My biggest fear was kind of like, I'm gonna hate it, 710 00:49:10,552 --> 00:49:13,153 but I have to like, pretend to like it. 711 00:49:14,321 --> 00:49:16,724 And I loved it, I really did. 712 00:49:16,825 --> 00:49:20,060 I genuinely looked at it like, this is gonna be 713 00:49:20,160 --> 00:49:21,995 so much fun and so beautiful. 714 00:49:22,095 --> 00:49:24,599 And it was, it really was. 715 00:49:27,134 --> 00:49:29,970 [camera snapping] 716 00:49:34,609 --> 00:49:37,144 [silent dialogue] 717 00:49:38,780 --> 00:49:40,013 [♪] 718 00:49:54,361 --> 00:49:55,663 [Luke] No, tell him I'm not sending 719 00:49:55,763 --> 00:49:57,397 the confirmation until I get the email. 720 00:49:57,498 --> 00:49:58,733 There's no point in it. 721 00:49:58,833 --> 00:49:59,868 No, no, no, no, no. 722 00:50:00,434 --> 00:50:02,336 Hold on, hold on, I'll call you in a bit, all right? 723 00:50:03,370 --> 00:50:06,039 Yo, yo, Cedar Street. 724 00:50:06,139 --> 00:50:07,407 [traffic passing] 725 00:50:07,509 --> 00:50:08,743 How crazy is this, how you doing? 726 00:50:08,843 --> 00:50:10,210 You know who I am, right? 727 00:50:10,310 --> 00:50:11,245 How are you? 728 00:50:11,345 --> 00:50:12,680 I'm good, where are you going? 729 00:50:15,315 --> 00:50:16,383 I'm going to the train. 730 00:50:16,483 --> 00:50:17,284 What, you going to work? 731 00:50:17,384 --> 00:50:18,118 Where are you going? 732 00:50:18,218 --> 00:50:19,219 No. 733 00:50:20,287 --> 00:50:22,356 [traffic noise] 734 00:50:23,558 --> 00:50:24,959 [Luke] You're going home, I'm going home. 735 00:50:25,058 --> 00:50:26,528 I'm literally, I'm about to head back that way. 736 00:50:26,628 --> 00:50:28,195 What are you talking about? 737 00:50:28,295 --> 00:50:28,796 It's gonna take you twice as long on the train. 738 00:50:28,897 --> 00:50:30,130 Fuck your ticket. 739 00:50:30,230 --> 00:50:31,265 We're going to the same fucking place, all right? 740 00:50:31,365 --> 00:50:32,232 Just get in the car. 741 00:50:32,332 --> 00:50:33,200 I'm not leaving you here. 742 00:50:33,300 --> 00:50:34,769 Thank you yes, come on. 743 00:50:34,869 --> 00:50:36,971 This is ridiculous, come on. 744 00:50:37,070 --> 00:50:37,805 This never happens to me. 745 00:50:37,906 --> 00:50:39,206 [Stephen] It's okay. 746 00:50:39,306 --> 00:50:40,407 [man] It's okay, come on, get in. 747 00:50:40,508 --> 00:50:41,876 I'm not leaving if you're not getting in, come on. 748 00:50:41,976 --> 00:50:45,312 Come on, come on, chop, chop. 749 00:50:46,981 --> 00:50:48,482 I'm not gonna hurt you, I promise. 750 00:50:48,583 --> 00:50:49,984 I'll take you right to your door. 751 00:50:50,083 --> 00:50:50,818 Come on, it's not so hard to think about. 752 00:50:50,919 --> 00:50:52,386 All right, let's go. 753 00:50:54,556 --> 00:50:57,892 [vehicle engines whirring] 754 00:50:58,760 --> 00:51:00,394 [door banging] 755 00:51:00,494 --> 00:51:03,263 What are the fucking chances, right? 756 00:51:03,363 --> 00:51:04,498 How you doing? 757 00:51:04,599 --> 00:51:05,934 All right, right, yeah. 758 00:51:07,535 --> 00:51:09,236 Much better than train, right? 759 00:51:09,336 --> 00:51:10,772 Yeah. 760 00:51:10,872 --> 00:51:13,007 I'm a better driver too. 761 00:51:13,106 --> 00:51:15,710 [wind chimes] 762 00:52:00,088 --> 00:52:01,789 [footsteps] 763 00:52:06,259 --> 00:52:09,329 [objects clattering] 764 00:52:15,603 --> 00:52:17,471 Idiot. 765 00:52:18,773 --> 00:52:21,609 [cans clacking] 766 00:52:27,015 --> 00:52:28,850 [can rolling away] 767 00:52:34,589 --> 00:52:36,189 What time is your curfew? 768 00:52:36,289 --> 00:52:37,491 I don't know. 769 00:52:37,592 --> 00:52:38,325 Do you have one? 770 00:52:38,425 --> 00:52:39,192 Yeah. 771 00:52:39,292 --> 00:52:41,029 [people yelling] 772 00:52:41,829 --> 00:52:44,899 Well, I mean, what time are you waking up tomorrow? 773 00:52:44,999 --> 00:52:47,602 I'm not as well versed in the surfer 774 00:52:47,702 --> 00:52:50,004 Surfer culture, bro. 775 00:52:50,104 --> 00:52:51,438 My dad got home, 776 00:52:51,539 --> 00:52:53,407 My dad found the jar. 777 00:52:53,508 --> 00:52:56,911 [people chattering] 778 00:52:57,011 --> 00:52:58,646 [traffic noise] 779 00:52:59,647 --> 00:53:00,715 Yo! 780 00:53:02,116 --> 00:53:03,651 Hello? 781 00:53:04,986 --> 00:53:08,156 Yeah, wait, what's the building number again? 782 00:53:11,358 --> 00:53:12,827 That's the apartment. 783 00:53:15,195 --> 00:53:16,564 You could have talked to me too. 784 00:53:16,664 --> 00:53:17,799 But you didn't talk to me. 785 00:53:17,899 --> 00:53:19,399 You never tried to. 786 00:53:19,499 --> 00:53:20,601 Because you didn't talk to me. 787 00:53:20,702 --> 00:53:22,070 So? 788 00:53:22,170 --> 00:53:23,571 That's because I decided to leave 789 00:53:23,671 --> 00:53:24,471 and do my own shit. 790 00:53:24,572 --> 00:53:26,406 I decided to change my life! 791 00:53:26,507 --> 00:53:28,076 So you could've said something, bro. 792 00:53:28,176 --> 00:53:29,242 You could have said something like, oh, congratulations. 793 00:53:29,342 --> 00:53:30,878 instead like, oh, like fuck you. 794 00:53:30,978 --> 00:53:32,412 I didn't talk to you, bro. 795 00:53:32,513 --> 00:53:33,948 But I would still try to see you guys when I could. 796 00:53:34,048 --> 00:53:34,782 No, you wouldn't. 797 00:53:34,882 --> 00:53:35,750 Yes, I could. 798 00:53:35,850 --> 00:53:36,918 When the last time you asked? 799 00:53:37,018 --> 00:53:40,054 Every time I did, it would just be bad. 800 00:53:40,154 --> 00:53:41,989 Like clearly, it was my own fault. 801 00:53:42,090 --> 00:53:44,424 I'm not blaming you, but like, I know that that was bad. 802 00:53:44,525 --> 00:53:46,493 So for me, what I related to like being 803 00:53:46,594 --> 00:53:48,428 with you guys was like bad stuff happening. 804 00:53:48,529 --> 00:53:49,897 So when I got sober, I was like, all right, 805 00:53:49,997 --> 00:53:51,999 I need to pull back and I pull back for a while 806 00:53:52,100 --> 00:53:53,300 and like fix my own shit 807 00:53:53,400 --> 00:53:54,736 before I can like be friends with you. 808 00:53:54,836 --> 00:53:55,903 All right, so you fixed it? 809 00:53:56,003 --> 00:53:56,971 -I fixed it. -Wanna hangout with us? 810 00:53:57,071 --> 00:53:59,607 I can if you want to. 811 00:53:59,707 --> 00:54:01,976 All right bro, I'm fine honestly. 812 00:54:02,076 --> 00:54:03,177 Okay, so give me daps. 813 00:54:04,411 --> 00:54:07,882 [vehicle engines whirring] 814 00:54:07,982 --> 00:54:10,885 [people chattering] 815 00:54:13,554 --> 00:54:16,190 [indistinct chatter] 816 00:54:19,060 --> 00:54:21,629 [gentle music] 817 00:54:27,434 --> 00:54:28,936 [♪] 818 00:54:33,207 --> 00:54:35,308 [silent piano notes] 819 00:54:45,452 --> 00:54:47,789 [silent dialogue] 820 00:54:54,494 --> 00:54:56,496 Sorry. 821 00:54:59,667 --> 00:55:01,736 How'd you sleep? 822 00:55:08,776 --> 00:55:11,913 I'm just a little lost in space right now. 823 00:55:13,981 --> 00:55:14,715 [clicks tongue] 824 00:55:14,816 --> 00:55:16,551 Not that lost. 825 00:55:16,651 --> 00:55:18,052 [Grace] I'm hungry. 826 00:55:18,152 --> 00:55:18,886 Okay. 827 00:55:18,986 --> 00:55:20,822 Get Luke, let's go eat. 828 00:55:20,922 --> 00:55:24,659 That's a great idea, except I don't know where Luke is. 829 00:55:25,827 --> 00:55:27,595 [Grace and Teddy laughing] 830 00:55:27,695 --> 00:55:30,264 [Teddy] He and Emma went out to smoke a cigarette 831 00:55:30,363 --> 00:55:33,201 and they have not come back yet. 832 00:55:34,467 --> 00:55:35,837 Stop it. 833 00:55:36,804 --> 00:55:38,005 Wait. 834 00:55:38,206 --> 00:55:40,373 You don't understand how happy that makes me. 835 00:55:40,473 --> 00:55:42,442 I know, don't worry. 836 00:55:42,543 --> 00:55:44,679 Oh my God, I knew it, I fucking-- 837 00:55:44,779 --> 00:55:47,949 [skateboard whirring] 838 00:55:58,526 --> 00:56:02,063 [traffic passing] 839 00:56:12,372 --> 00:56:14,008 What? [laughs] 840 00:56:23,084 --> 00:56:25,052 Where are you going? 841 00:56:32,593 --> 00:56:35,096 [car beeping] 842 00:56:40,433 --> 00:56:42,435 [footsteps] 843 00:56:56,684 --> 00:56:59,220 [wind blowing] 844 00:57:07,795 --> 00:57:10,398 [gentle music] 845 00:57:38,458 --> 00:57:40,661 [birds chirping] 846 00:57:40,761 --> 00:57:42,296 [Emma] Are you happy? 847 00:57:43,564 --> 00:57:44,932 [Luke] What? 848 00:57:45,132 --> 00:57:46,834 [Emma] It's not a complicated question. 849 00:57:47,735 --> 00:57:49,570 [♪] 850 00:57:50,638 --> 00:57:52,974 [Luke] You mean right now? 851 00:57:53,074 --> 00:57:54,942 [Emma] Yeah, like in general. 852 00:57:58,913 --> 00:58:00,781 [Luke] I mean, yeah, I guess. 853 00:58:02,917 --> 00:58:04,218 [Emma] Saying you guess leads me to believe 854 00:58:04,318 --> 00:58:06,354 that you're not actually happy. 855 00:58:07,288 --> 00:58:09,357 [Luke] If that's the way you wanna look at it. 856 00:58:14,028 --> 00:58:15,596 [Emma] I mean, obviously that's the way I look at it. 857 00:58:15,696 --> 00:58:16,731 I just said that. 858 00:58:17,331 --> 00:58:19,499 But you could just give me a straight answer. 859 00:58:23,437 --> 00:58:25,239 [Luke] I don't know, I've just been chilling. 860 00:58:25,339 --> 00:58:28,442 I don't tend to stop my life and ask myself if I'm happy. 861 00:58:28,542 --> 00:58:29,810 I just am. 862 00:58:34,515 --> 00:58:36,117 [♪] 863 00:58:38,452 --> 00:58:40,621 Come on, can we not do this right now? 864 00:58:40,721 --> 00:58:43,190 You always wanna do this, I don't wanna do this. 865 00:58:43,290 --> 00:58:45,993 I'm here with you, all right? 866 00:58:54,668 --> 00:58:56,537 [♪] 867 00:59:00,041 --> 00:59:01,909 [waves crashing] 868 00:59:19,060 --> 00:59:20,327 [shoes clacking] 869 00:59:21,829 --> 00:59:24,832 [subway passing] 870 00:59:39,580 --> 00:59:41,382 Come on. 871 00:59:51,926 --> 00:59:55,162 [Emma] You know, it's kind of crazy to think about. 872 00:59:55,262 --> 00:59:56,664 [Luke] What? 873 00:59:56,764 --> 00:59:57,598 [Emma] Like the 80 million little things 874 00:59:57,698 --> 00:59:59,700 that had to happen in order for me 875 00:59:59,800 --> 01:00:01,802 to meet you in 10th grade English class. 876 01:00:03,704 --> 01:00:06,340 I almost never went to Dwight did you know that? 877 01:00:06,440 --> 01:00:08,209 I applied to like 10 schools 878 01:00:08,309 --> 01:00:09,877 just to leave the one I was at. 879 01:00:10,878 --> 01:00:12,947 I've been at Dwight since middle school. 880 01:00:13,047 --> 01:00:15,116 I only got into that fucking 8:00 AM English class 881 01:00:15,216 --> 01:00:16,617 'cause Grace got stuck in it. 882 01:00:16,717 --> 01:00:19,521 Yeah, everybody got stuck in that fucking class. 883 01:00:19,620 --> 01:00:21,122 You got stuck in that class. 884 01:00:23,157 --> 01:00:25,392 God, do I regret that decision. 885 01:00:26,660 --> 01:00:29,463 Ow. 886 01:00:29,564 --> 01:00:32,399 Yeah, you made my life miserable. 887 01:00:33,434 --> 01:00:36,237 You had me fucked up for a minute too, okay? 888 01:00:38,973 --> 01:00:40,808 But I don't regret it. 889 01:00:44,078 --> 01:00:46,147 You're too cute. 890 01:00:46,247 --> 01:00:48,983 [siren whirring] 891 01:00:57,626 --> 01:00:59,628 I dunno if I ever really said it 892 01:01:00,828 --> 01:01:02,696 to you exactly but, 893 01:01:04,765 --> 01:01:06,100 you know, even though it didn't work out 894 01:01:06,200 --> 01:01:08,035 and we're not together, 895 01:01:08,135 --> 01:01:10,871 I'm still really glad I met you. 896 01:01:20,381 --> 01:01:22,383 Me too. 897 01:01:25,686 --> 01:01:27,221 [train passing] 898 01:01:38,799 --> 01:01:41,302 [Luke] I gotta start heading back. 899 01:01:45,172 --> 01:01:47,509 What? 900 01:01:51,145 --> 01:01:53,615 You're just gonna leave me here? 901 01:01:53,714 --> 01:01:54,882 No, I'm not gonna leave you here. 902 01:01:55,249 --> 01:01:56,817 You can come on the train with me if you want. 903 01:02:01,155 --> 01:02:03,592 No, I'm staying. 904 01:02:05,726 --> 01:02:08,697 Okay, then yeah, I'm still gonna go. 905 01:02:11,566 --> 01:02:13,067 You don't have to leave. 906 01:02:13,167 --> 01:02:14,969 I mean, fuck her, you're going to her fucking house. 907 01:02:15,069 --> 01:02:17,171 You can stay here like 15 minutes. 908 01:02:17,271 --> 01:02:18,573 Emma. 909 01:02:19,907 --> 01:02:21,342 Do you want to come or not? 910 01:02:21,442 --> 01:02:23,344 No, I'm staying here. 911 01:02:23,444 --> 01:02:25,547 Okay, then I'm gonna go. 912 01:02:27,515 --> 01:02:29,350 I'm not going to do this. 913 01:02:29,450 --> 01:02:31,318 I'm sorry, I can't do this. 914 01:02:31,418 --> 01:02:33,153 I don't know what that is. 915 01:02:33,254 --> 01:02:34,623 If you fucking leave me here, 916 01:02:34,723 --> 01:02:36,090 then you're still the same person 917 01:02:36,190 --> 01:02:38,526 who just takes everything for granted 918 01:02:38,627 --> 01:02:40,160 and just walked all over me. 919 01:02:40,261 --> 01:02:41,596 I'm not leaving you here, I just asked you 920 01:02:41,696 --> 01:02:42,796 if you want to come with me. 921 01:02:42,896 --> 01:02:43,931 You said you don't want to come 922 01:02:44,031 --> 01:02:45,032 So I don't know what to do. 923 01:02:45,132 --> 01:02:46,300 You are leaving me here. 924 01:02:46,400 --> 01:02:48,235 I'm not leaving you, I'm not leaving. 925 01:02:48,703 --> 01:02:50,070 Do you want to come with me? 926 01:02:51,706 --> 01:02:53,974 You gotta say something, I can't do this. 927 01:02:55,876 --> 01:02:57,545 Emma, come on, please. 928 01:02:59,614 --> 01:03:00,981 I hate you. 929 01:03:02,550 --> 01:03:03,984 [sobbing] 930 01:03:05,219 --> 01:03:06,887 You know, I was just starting to think 931 01:03:06,987 --> 01:03:09,256 that maybe you changed a little bit. 932 01:03:12,960 --> 01:03:15,996 [Emma] And you know, you don't think that I fucking see you. 933 01:03:16,096 --> 01:03:17,865 You think that I don't know that you regret it 934 01:03:17,965 --> 01:03:21,402 so much the way that you treated me like shit. 935 01:03:21,502 --> 01:03:23,070 And you pretend that things haven't changed 936 01:03:23,170 --> 01:03:24,471 and that you haven't grown 937 01:03:24,572 --> 01:03:27,676 But I see it and you're a fucking coward. 938 01:03:27,776 --> 01:03:30,411 And I want you to know that 939 01:03:33,581 --> 01:03:35,816 because you can run around all you want. 940 01:03:35,916 --> 01:03:38,586 But this is what's really happening here. 941 01:03:38,687 --> 01:03:39,887 [Luke] I just said that you can come back 942 01:03:39,987 --> 01:03:41,388 on the train with me if you want. 943 01:03:41,488 --> 01:03:42,590 You said you don't want to, so what do you want? 944 01:03:42,691 --> 01:03:45,694 I can come back on the train with you if I want? 945 01:03:49,163 --> 01:03:51,298 I really, 946 01:03:53,535 --> 01:03:55,804 I really can't do this again. 947 01:03:57,838 --> 01:03:59,106 It's just, it's not worth it 948 01:03:59,373 --> 01:04:01,442 to go through it all over again, it's really not. 949 01:04:01,543 --> 01:04:02,644 It's not worth it? 950 01:04:03,977 --> 01:04:06,880 How can you even say that? 951 01:04:06,980 --> 01:04:09,216 It's not worth it. 952 01:04:09,316 --> 01:04:10,685 Stop, you're... 953 01:04:10,785 --> 01:04:11,686 See that's what you're doing. 954 01:04:11,786 --> 01:04:12,620 That's what you always do. 955 01:04:12,721 --> 01:04:14,388 You manipulate my words 956 01:04:14,488 --> 01:04:15,690 to make them mean something 957 01:04:15,790 --> 01:04:16,957 completely different than what I'm saying. 958 01:04:17,057 --> 01:04:19,627 I'm being so fair with you and you're not being fair to me. 959 01:04:19,728 --> 01:04:21,730 So I don't know what else to do, Emma. 960 01:04:30,904 --> 01:04:33,974 I'm gonna go, okay, I'm sorry. 961 01:04:38,178 --> 01:04:39,913 [footsteps] 962 01:04:52,594 --> 01:04:54,763 [footsteps] 963 01:04:58,065 --> 01:05:00,901 [train chiming] 964 01:05:08,743 --> 01:05:10,411 [train rumbling] 965 01:05:53,454 --> 01:05:56,457 [bags clattering] 966 01:06:02,062 --> 01:06:05,299 Oh hey, I didn't see you there. 967 01:06:16,143 --> 01:06:18,479 [Stephen breathes heavily] 968 01:06:21,181 --> 01:06:22,617 I'm sorry. 969 01:06:25,352 --> 01:06:27,421 [fists thumping surface] 970 01:06:29,990 --> 01:06:31,593 [sighs] 971 01:06:31,826 --> 01:06:33,494 I'm sorry. 972 01:06:35,597 --> 01:06:38,332 [Molly] Baby, why'd you throw this away? 973 01:06:42,971 --> 01:06:44,706 [Stephen] Uh... 974 01:06:50,845 --> 01:06:53,915 You know, I know it was wrong, 975 01:06:54,014 --> 01:06:57,451 but I swear to God I was gonna take it out of the garbage. 976 01:06:57,552 --> 01:07:00,320 [chair whirring] 977 01:07:05,560 --> 01:07:07,160 Okay. 978 01:07:08,863 --> 01:07:11,566 That's not an excuse. 979 01:07:16,538 --> 01:07:18,305 That's not an excuse. 980 01:07:19,373 --> 01:07:21,041 [Molly] You're not a bad person. 981 01:07:25,680 --> 01:07:29,082 You can't just think of yourself anymore. 982 01:07:32,754 --> 01:07:34,221 [sobs] 983 01:07:34,756 --> 01:07:36,758 We don't have to hang it up. 984 01:07:36,858 --> 01:07:38,492 We can just put it somewhere else. 985 01:07:38,593 --> 01:07:41,596 Or we can maybe you wanna hide it, 986 01:07:41,696 --> 01:07:43,698 we can just hide it, okay? 987 01:07:45,900 --> 01:07:50,270 You can't just throw our babies things away. 988 01:07:50,370 --> 01:07:52,406 [Molly crying] 989 01:07:52,507 --> 01:07:56,544 I love you so much, it hurts. 990 01:07:58,713 --> 01:08:01,549 I've always loved you this way, always. 991 01:08:03,116 --> 01:08:06,253 Our life has shattered into fucking pieces 992 01:08:06,353 --> 01:08:09,456 But that always stayed the same. 993 01:08:10,592 --> 01:08:12,292 [Stephen sobbing] 994 01:08:12,760 --> 01:08:15,128 I gave you 995 01:08:15,228 --> 01:08:18,600 all the space that you needed to cope. 996 01:08:18,700 --> 01:08:21,101 It's been a year. 997 01:08:21,903 --> 01:08:23,905 And I did what I thought I needed to do. 998 01:08:24,005 --> 01:08:26,139 You know, it felt right for me. 999 01:08:38,553 --> 01:08:41,055 [Molly] You can't keep treating me like I'm not a part 1000 01:08:41,154 --> 01:08:43,658 of this family. 1001 01:08:43,758 --> 01:08:47,528 You can't just leave in the middle of the night. 1002 01:08:47,629 --> 01:08:51,532 I have to look for you and I find you in the car, sobbing. 1003 01:08:51,633 --> 01:08:54,301 Okay, I'm sorry I didn't wake you up to come. 1004 01:08:54,401 --> 01:08:57,071 [Molly crying] 1005 01:09:00,908 --> 01:09:03,511 Please, just let me finish, please. 1006 01:09:03,611 --> 01:09:05,312 I'm sorry. 1007 01:09:07,147 --> 01:09:09,817 [Molly crying] 1008 01:09:13,353 --> 01:09:17,424 I don't wanna wake up without you, ever. 1009 01:09:17,525 --> 01:09:19,127 I'm sorry. 1010 01:09:28,536 --> 01:09:29,637 [crying] 1011 01:09:29,937 --> 01:09:34,374 I can't look at you anymore, I can't. 1012 01:09:34,474 --> 01:09:35,777 I can't. 1013 01:09:36,711 --> 01:09:38,546 [Stephen] Okay, just... 1014 01:09:45,153 --> 01:09:47,387 Okay. 1015 01:09:47,487 --> 01:09:51,526 Look at the bags that I brought back from the grocery store. 1016 01:09:51,626 --> 01:09:54,529 You see them, do you know what's in them? 1017 01:09:58,533 --> 01:10:00,367 White bread. 1018 01:10:01,368 --> 01:10:02,870 Turkey slices. 1019 01:10:04,304 --> 01:10:05,807 Swiss cheese. 1020 01:10:07,709 --> 01:10:13,280 I know I never did, so I'll make his lunch tonight. 1021 01:10:13,380 --> 01:10:16,818 I just need you to put it in the box, okay? 1022 01:10:16,918 --> 01:10:19,721 'Cause I never could get it all. 1023 01:10:29,396 --> 01:10:31,566 I'll make it tonight. 1024 01:10:31,666 --> 01:10:32,800 There's one less thing 1025 01:10:33,034 --> 01:10:34,936 that we gotta worry about in the morning. 1026 01:10:37,237 --> 01:10:38,405 [Stephen] And I have to go into town tomorrow 1027 01:10:38,506 --> 01:10:40,440 so I can drive him to school. 1028 01:10:41,542 --> 01:10:43,010 Come on, how's that for a dad move? 1029 01:10:43,111 --> 01:10:44,579 Makes his lunch 1030 01:10:45,747 --> 01:10:47,515 and drops him off. 1031 01:10:51,586 --> 01:10:54,088 Can you beat that? 1032 01:10:59,193 --> 01:11:02,429 He wasn't using a lunchbox anymore. 1033 01:11:06,466 --> 01:11:07,467 [clicks teeth] 1034 01:11:10,972 --> 01:11:12,405 Oh yeah, so, uhmm... 1035 01:11:15,243 --> 01:11:16,644 what'd you put it in? 1036 01:11:17,945 --> 01:11:19,279 -A bag? -[Molly chuckles] 1037 01:11:20,615 --> 01:11:24,619 He couldn't find one that he didn't think was stupid, so 1038 01:11:24,719 --> 01:11:27,922 He wanted to have a paper bag for a while. 1039 01:11:33,761 --> 01:11:35,730 Well you didn't tell me that. 1040 01:11:43,604 --> 01:11:45,239 [Stephen] I'm gonna take him to the mall after school 1041 01:11:45,338 --> 01:11:47,241 and I'll get him a good one. 1042 01:11:49,143 --> 01:11:51,679 Fuck paper bag lunches. 1043 01:11:51,779 --> 01:11:53,514 Forget all about them. 1044 01:11:54,314 --> 01:11:56,851 I'll get him one that he loves so much. 1045 01:11:56,951 --> 01:11:58,820 He'll use it till senior year. 1046 01:12:03,423 --> 01:12:05,993 Like, fuck everyone. 1047 01:12:13,601 --> 01:12:16,204 [silent footsteps] 1048 01:12:23,845 --> 01:12:27,782 You think I would've been that good a mother? 1049 01:12:32,053 --> 01:12:34,021 Do you think that I... 1050 01:12:34,121 --> 01:12:36,489 I would have been that good of a father? 1051 01:12:41,963 --> 01:12:43,331 [chuckles] 1052 01:12:44,899 --> 01:12:46,567 Babe, really? 1053 01:12:46,667 --> 01:12:47,668 -Are you... -[both laugh] 1054 01:12:50,071 --> 01:12:51,239 You're laughing right now? 1055 01:12:51,339 --> 01:12:52,907 [Molly laughing] 1056 01:12:54,008 --> 01:12:55,009 Okay. 1057 01:12:59,647 --> 01:13:02,049 Go ahead, that's fine. 1058 01:13:02,149 --> 01:13:03,416 That's just fine. 1059 01:13:04,852 --> 01:13:05,853 Okay. 1060 01:13:09,757 --> 01:13:11,592 [wind chimes] 1061 01:13:11,692 --> 01:13:12,660 Good for you. 1062 01:13:12,760 --> 01:13:13,794 Good. 1063 01:13:14,061 --> 01:13:15,596 I'm glad you're having a good time. 1064 01:13:43,891 --> 01:13:46,093 I wish I could have met him. 1065 01:13:50,731 --> 01:13:52,066 [rain dripping] 1066 01:13:53,500 --> 01:13:55,603 [Emma] The man he would've been. 1067 01:14:02,743 --> 01:14:05,079 [rain falling] 1068 01:14:11,285 --> 01:14:13,955 [door whirring] 1069 01:14:16,424 --> 01:14:18,292 Lauren? 1070 01:14:19,794 --> 01:14:21,461 Hello? 1071 01:14:34,809 --> 01:14:37,745 Oh my God, what did you do? 1072 01:14:40,114 --> 01:14:42,850 [pills whirring] 1073 01:14:47,421 --> 01:14:49,190 Hey. 1074 01:14:50,791 --> 01:14:52,393 [kissing] 1075 01:14:52,526 --> 01:14:54,261 Happy New Year. 1076 01:14:56,464 --> 01:14:57,497 Where are your parents? 1077 01:14:57,598 --> 01:14:58,833 Oh, they're in Croatia. 1078 01:14:59,867 --> 01:15:00,601 They're in Croatia? 1079 01:15:00,701 --> 01:15:01,501 Yeah. 1080 01:15:01,602 --> 01:15:02,269 Why didn't they take you? 1081 01:15:02,370 --> 01:15:03,738 I can't fly. 1082 01:15:03,838 --> 01:15:04,839 Oh. 1083 01:15:05,673 --> 01:15:07,308 [Lauren] You left me all alone. 1084 01:15:08,843 --> 01:15:11,078 I'm sorry. 1085 01:15:11,178 --> 01:15:12,380 I didn't come back. 1086 01:15:12,480 --> 01:15:14,448 You were supposed to be here at midnight. 1087 01:15:14,548 --> 01:15:15,916 I know, I know I was supposed to come back, 1088 01:15:16,017 --> 01:15:17,918 but I fell asleep in the stairwell. 1089 01:15:18,019 --> 01:15:19,086 Oh. 1090 01:15:19,186 --> 01:15:20,087 Oh wow. 1091 01:15:20,187 --> 01:15:21,022 Yeah. 1092 01:15:21,122 --> 01:15:23,457 Wow, what a night. 1093 01:15:23,557 --> 01:15:25,393 Yeah, not too good. 1094 01:15:25,493 --> 01:15:27,862 [pills whirring] 1095 01:15:30,031 --> 01:15:31,532 Emma was at the party. 1096 01:15:33,167 --> 01:15:34,301 Emma? 1097 01:15:35,569 --> 01:15:36,470 [gulping] 1098 01:15:36,570 --> 01:15:38,139 How long since you've seen her? 1099 01:15:38,239 --> 01:15:40,474 -[pills rattling] -A year. 1100 01:15:41,242 --> 01:15:42,576 [glass clanking] 1101 01:15:42,843 --> 01:15:44,245 Was that weird? 1102 01:15:46,213 --> 01:15:48,549 I'm really happy that we talked actually. 1103 01:15:49,884 --> 01:15:51,419 What did you guys talk about? 1104 01:15:52,586 --> 01:15:54,388 I don't know. [laughs] 1105 01:15:54,488 --> 01:15:56,190 I don't really know. 1106 01:16:00,661 --> 01:16:02,063 All right. 1107 01:16:02,163 --> 01:16:03,497 [pills rattling] 1108 01:16:03,731 --> 01:16:05,566 Are you just like popping these, what's good? 1109 01:16:07,368 --> 01:16:08,502 I'm prescribed. 1110 01:16:08,602 --> 01:16:09,737 What is it? 1111 01:16:11,272 --> 01:16:13,374 It says once a daily after dinner. 1112 01:16:14,775 --> 01:16:16,844 I don't think he should be popping these like candy. 1113 01:16:16,944 --> 01:16:20,081 I'm not taking dinner, so I don't know what that means. 1114 01:16:20,181 --> 01:16:21,449 Oh, word? 1115 01:16:21,582 --> 01:16:22,883 [Lauren gulping] 1116 01:16:24,385 --> 01:16:25,786 [laughs] 1117 01:16:25,920 --> 01:16:26,654 All right, well, just. 1118 01:16:26,754 --> 01:16:27,621 What? 1119 01:16:27,721 --> 01:16:29,023 Nothing, just be careful. 1120 01:16:29,457 --> 01:16:31,025 You took like three in the past 10 minutes, I just got here. 1121 01:17:02,456 --> 01:17:04,291 [Lauren] Get me more water. 1122 01:17:07,394 --> 01:17:08,796 [Luke] Yeah, I got you. 1123 01:17:11,432 --> 01:17:12,466 [Lauren] Thank you. 1124 01:17:12,733 --> 01:17:16,637 -Where's your bathroom? -To the right. 1125 01:17:18,639 --> 01:17:20,474 [footsteps] 1126 01:17:24,445 --> 01:17:27,181 [water whirring] 1127 01:17:46,635 --> 01:17:48,836 [silent crying] 1128 01:18:01,482 --> 01:18:02,850 [faucet closing] 1129 01:18:06,453 --> 01:18:08,489 [Luke sighing] 1130 01:18:09,490 --> 01:18:10,758 Yo, what are you doing? 1131 01:18:10,858 --> 01:18:13,127 What are you doing, relax, hey. 1132 01:18:13,227 --> 01:18:14,563 Lauren, what are you doing? 1133 01:18:15,530 --> 01:18:16,565 Hold on, just wait. 1134 01:18:16,665 --> 01:18:17,865 Get your shirt down. 1135 01:18:17,965 --> 01:18:18,699 What do you want? 1136 01:18:18,799 --> 01:18:19,601 No. 1137 01:18:19,700 --> 01:18:20,467 You want to take it off? 1138 01:18:20,569 --> 01:18:22,236 Lauren, stop, stop, stop. 1139 01:18:22,336 --> 01:18:24,639 Lauren, you're laying on your arm, relax. 1140 01:18:24,738 --> 01:18:26,707 Put your arm down, put your arm down here. 1141 01:18:26,807 --> 01:18:30,244 You have some water, do you want some water? 1142 01:18:30,344 --> 01:18:34,048 Do you want... Lauren, stop, please stop. 1143 01:18:34,148 --> 01:18:35,783 Please stop here, have some water. 1144 01:18:36,016 --> 01:18:36,884 [Lauren wincing] 1145 01:18:36,984 --> 01:18:38,285 Just sit down. 1146 01:18:38,385 --> 01:18:42,156 You hurt... sit down, Lauren, stop. 1147 01:18:42,256 --> 01:18:43,558 Luke? 1148 01:18:43,658 --> 01:18:44,458 What are you doing? 1149 01:18:44,559 --> 01:18:45,726 Lauren, get on the bed. 1150 01:18:45,826 --> 01:18:47,294 Lauren, I need... what are you doing? 1151 01:18:47,394 --> 01:18:48,597 Please get on the bed. 1152 01:18:48,697 --> 01:18:50,464 Just sit up, you're hurting your arm. 1153 01:18:50,565 --> 01:18:52,233 Lauren, Lauren, Lauren. 1154 01:18:52,333 --> 01:18:53,801 Your arm, your arm. 1155 01:18:53,901 --> 01:18:55,069 [Lauren moaning] 1156 01:18:55,169 --> 01:18:57,838 Ah fuck. Lauren. 1157 01:18:58,105 --> 01:18:59,440 Just don't go, just don't go. 1158 01:18:59,541 --> 01:19:00,642 I'm not going anywhere. 1159 01:19:00,741 --> 01:19:01,942 Just don't go. 1160 01:19:02,042 --> 01:19:03,578 No, no, no, don't go. 1161 01:19:03,678 --> 01:19:04,646 Don't go, don't go. 1162 01:19:04,745 --> 01:19:06,313 Lauren. Just relax. 1163 01:19:06,413 --> 01:19:08,015 Please lay down. Lauren, please lay down. 1164 01:19:08,115 --> 01:19:10,084 Lauren, I need you to lay down. Lauren, stop. 1165 01:19:10,184 --> 01:19:11,118 Don't go, don't go. 1166 01:19:11,218 --> 01:19:12,753 I'm not going anywhere, stop. 1167 01:19:12,853 --> 01:19:14,154 I'm not gonna, sit back. I'm not going to fuck you. 1168 01:19:14,255 --> 01:19:15,624 Why don't you wanna fuck me? 1169 01:19:15,724 --> 01:19:17,791 Why don't you wanna fuck me? 1170 01:19:17,891 --> 01:19:20,361 Why don't you wanna fuck me, Luke? 1171 01:19:21,529 --> 01:19:22,896 [Lauren moaning] 1172 01:19:26,100 --> 01:19:29,236 [Lauren screaming] 1173 01:19:30,104 --> 01:19:32,773 [Lauren crying] 1174 01:19:45,152 --> 01:19:47,555 [rain drops] 1175 01:19:58,332 --> 01:20:00,934 [gentle music] 1176 01:20:14,649 --> 01:20:17,752 [lighter flickering] 1177 01:20:27,662 --> 01:20:29,664 [♪] 1178 01:20:42,276 --> 01:20:44,713 [rain falling] 1179 01:20:59,126 --> 01:21:00,861 [♪] 1180 01:21:17,846 --> 01:21:20,247 [rain falling] 1181 01:21:30,357 --> 01:21:32,926 [ukulele strumming] 1182 01:21:34,895 --> 01:21:36,497 [people chattering] 1183 01:21:46,106 --> 01:21:47,776 [male] Yeah, you know I can play ukulele. 1184 01:21:49,276 --> 01:21:52,212 [ukulele strumming] 1185 01:22:10,931 --> 01:22:13,300 [strumming continues] 1186 01:22:37,725 --> 01:22:39,794 [silent dialogue] 1187 01:23:10,157 --> 01:23:11,526 [guitar strum ends] 1188 01:23:21,034 --> 01:23:22,503 [light clapping] 1189 01:23:34,047 --> 01:23:36,718 [water flowing] 1190 01:24:05,145 --> 01:24:08,448 [bell ringing] 1191 01:24:09,249 --> 01:24:12,085 [Luke] Emma, Emma, they're here, shit. 1192 01:24:15,255 --> 01:24:16,390 Okay. 1193 01:24:17,692 --> 01:24:19,326 [birds chirping] 1194 01:24:19,426 --> 01:24:20,160 Hi. 1195 01:24:20,260 --> 01:24:20,995 [Molly] Hi. 1196 01:24:21,128 --> 01:24:22,229 Come in, come in. 1197 01:24:22,329 --> 01:24:23,263 How are you? 1198 01:24:23,363 --> 01:24:24,131 [kissing] 1199 01:24:24,231 --> 01:24:25,098 Can I take your jacket? 1200 01:24:25,198 --> 01:24:25,934 How you doing big man? 1201 01:24:26,034 --> 01:24:27,001 No jacket for you. 1202 01:24:27,100 --> 01:24:27,902 Ah... 1203 01:24:28,002 --> 01:24:29,469 It's cold! 1204 01:24:29,571 --> 01:24:30,504 No? 1205 01:24:30,605 --> 01:24:33,140 All right, tough guy. Here. 1206 01:24:33,240 --> 01:24:34,074 Emma's in the kitchen. 1207 01:24:34,174 --> 01:24:35,075 She's just finishing stuff. 1208 01:24:35,175 --> 01:24:36,310 She's obsessing over dinner. 1209 01:24:36,410 --> 01:24:38,312 I don't know why, but she'll be out 1210 01:24:38,412 --> 01:24:39,747 in a second now that she knows you're here. 1211 01:24:39,847 --> 01:24:42,349 So, okay, make yourself at home, all right? 1212 01:24:59,067 --> 01:25:01,435 [footsteps] 1213 01:25:01,536 --> 01:25:03,437 You guys want some wine? 1214 01:25:03,538 --> 01:25:04,471 -No. -No. 1215 01:25:04,572 --> 01:25:05,840 You sure? 1216 01:25:05,940 --> 01:25:06,841 Yeah. 1217 01:25:06,941 --> 01:25:07,942 Okay. 1218 01:25:08,810 --> 01:25:09,944 [Luke groans] 1219 01:25:11,980 --> 01:25:14,114 Did he tell you about our little run-in? 1220 01:25:14,214 --> 01:25:15,449 No? 1221 01:25:15,550 --> 01:25:16,283 You didn't tell her? 1222 01:25:16,383 --> 01:25:17,552 No, I... 1223 01:25:17,652 --> 01:25:19,954 I'm sitting near Atlantic Terminal, 1224 01:25:20,054 --> 01:25:20,888 I'm sitting in my car. 1225 01:25:20,989 --> 01:25:22,023 My foot's literally on the gas 1226 01:25:22,122 --> 01:25:22,991 about to come back this way. 1227 01:25:23,091 --> 01:25:25,125 And who do I see? 1228 01:25:25,225 --> 01:25:26,995 -This fucking guy. -[Molly laughing] 1229 01:25:27,095 --> 01:25:29,697 Stumbling along like a UCLA backpacker 1230 01:25:29,797 --> 01:25:31,198 in Port Au Prince. 1231 01:25:31,298 --> 01:25:32,567 I get outta the car, 1232 01:25:32,667 --> 01:25:33,367 I'm literally, I look like a crazy person. 1233 01:25:33,467 --> 01:25:36,403 I'm yelling, hey, hey! 1234 01:25:36,503 --> 01:25:37,905 And he's looking at me like, 1235 01:25:38,006 --> 01:25:39,206 who the fuck is this guy? 1236 01:25:39,306 --> 01:25:40,474 And I'm saying, what do you mean 1237 01:25:40,575 --> 01:25:42,309 who am I, I'm your neighbor bastard. 1238 01:25:42,409 --> 01:25:44,177 So I go over there and I'm saying, you know, 1239 01:25:44,277 --> 01:25:45,379 I'm going home. 1240 01:25:45,479 --> 01:25:46,380 We're supposed to have dinner tonight. 1241 01:25:46,480 --> 01:25:47,715 And he's saying, oh, yeah, yeah, I know. 1242 01:25:47,815 --> 01:25:49,517 Do you want to come in? You get in the car, 1243 01:25:49,617 --> 01:25:51,151 I'll take you home. 1244 01:25:51,251 --> 01:25:54,989 And he's so cute and polite. 1245 01:25:55,089 --> 01:25:57,659 Finally, you gonna come in, you gonna get in? 1246 01:25:57,759 --> 01:25:59,359 He says, no, no, no, no, I gotta take the train. 1247 01:25:59,459 --> 01:26:00,193 I got this ticket, I can't return it. 1248 01:26:00,293 --> 01:26:01,696 [Emma] Babe. 1249 01:26:01,796 --> 01:26:02,797 [Luke] What? 1250 01:26:03,531 --> 01:26:05,432 Can you come out here we have guests? 1251 01:26:05,533 --> 01:26:06,768 [knife chopping] 1252 01:26:08,102 --> 01:26:09,637 -[Emma] Hi. -[Molly] Hi. 1253 01:26:09,737 --> 01:26:10,805 You made it. 1254 01:26:11,539 --> 01:26:13,574 I'm so glad you guys finally were able to come over. 1255 01:26:13,675 --> 01:26:14,709 So am I. 1256 01:26:14,809 --> 01:26:15,710 Can I help you with anything? 1257 01:26:15,810 --> 01:26:17,477 Oh my God, no, please. 1258 01:26:18,646 --> 01:26:19,747 I'm almost done, I swear. 1259 01:26:19,847 --> 01:26:20,882 Slowly but surely. 1260 01:26:20,982 --> 01:26:22,249 Okay. 1261 01:26:22,349 --> 01:26:23,785 [Stephen] You work in Brooklyn? 1262 01:26:23,885 --> 01:26:27,220 [Luke] Yeah, yeah, right on Sixth Street. 1263 01:26:27,320 --> 01:26:29,724 You're gonna live here now? 1264 01:26:29,824 --> 01:26:33,094 No, oh, Christ, no. 1265 01:26:33,193 --> 01:26:34,962 We're just unpacking some shit, 1266 01:26:35,063 --> 01:26:36,196 we got a little one. 1267 01:26:36,296 --> 01:26:39,767 She's a first grader up at Brearly. 1268 01:26:39,867 --> 01:26:41,969 But yeah, so we'll be out in the summers. 1269 01:26:42,070 --> 01:26:43,604 You just buy the place? 1270 01:26:43,705 --> 01:26:45,238 No, it's my mother's. 1271 01:26:45,338 --> 01:26:46,473 But she's not doing too well. 1272 01:26:46,574 --> 01:26:48,442 She's in and outta the hospital, so. 1273 01:26:48,543 --> 01:26:49,577 So what are they talking about in there? 1274 01:26:49,677 --> 01:26:51,646 Anything good? 1275 01:26:52,580 --> 01:26:54,549 -Oh, God knows what. -[Emma laughs] 1276 01:26:54,649 --> 01:26:57,417 Yeah, I can imagine. 1277 01:26:57,518 --> 01:26:58,786 [Stephen] It's not your kid, it's her kid. 1278 01:26:58,886 --> 01:27:00,487 [laughs] I wish. 1279 01:27:00,588 --> 01:27:02,757 No, I'm joking, that's a joke. Don't fucking say anything. 1280 01:27:02,857 --> 01:27:04,125 [Emma] Do you need anything? 1281 01:27:04,224 --> 01:27:05,093 Do you want water or... 1282 01:27:05,193 --> 01:27:05,993 No, I'm good, thank you. 1283 01:27:06,094 --> 01:27:06,828 Just wanted to say hi. 1284 01:27:06,928 --> 01:27:08,129 [Emma] Yes. 1285 01:27:08,228 --> 01:27:10,998 [knife chopping] 1286 01:27:19,707 --> 01:27:21,308 Your scarf is really beautiful. 1287 01:27:21,408 --> 01:27:22,577 Oh, thank you. 1288 01:27:24,512 --> 01:27:25,680 Luke's mom gave it to me. 1289 01:27:27,882 --> 01:27:30,017 [Luke] You guys, you live out here full year 1290 01:27:30,118 --> 01:27:31,819 all year round, you live out here? 1291 01:27:31,919 --> 01:27:32,987 [Molly] Yes. 1292 01:27:33,253 --> 01:27:34,287 [flaps lips] 1293 01:27:34,387 --> 01:27:36,791 Jesus Christ, you're serious? 1294 01:27:38,593 --> 01:27:39,426 That's fucking crazy. 1295 01:27:39,527 --> 01:27:42,029 I would lose my shit, I'm sorry. 1296 01:27:42,130 --> 01:27:43,598 That was terrible, that's not what I meant. 1297 01:27:43,698 --> 01:27:45,767 I'm not judging you, I'm sorry, I'm not judging you. 1298 01:27:45,867 --> 01:27:47,300 -That's not what I meant, really. -No, no, no. 1299 01:27:47,400 --> 01:27:48,870 Don't worry about offending us. 1300 01:27:48,970 --> 01:27:51,906 Okay, I have a horrible sense of humor. 1301 01:27:52,807 --> 01:27:55,308 You know, if you're up for it, I think you'll see it, 1302 01:27:55,408 --> 01:27:59,247 the winter here, really, there's nothing else like it. 1303 01:28:00,648 --> 01:28:01,549 Really. 1304 01:28:01,649 --> 01:28:03,684 You're not fucking with me. 1305 01:28:03,785 --> 01:28:06,254 If it's your thing, it's your thing. 1306 01:28:07,420 --> 01:28:09,190 Yeah, it's my thing that we don't get your type 1307 01:28:09,289 --> 01:28:10,825 coming up here every weekend. 1308 01:28:10,925 --> 01:28:12,160 [Luke laughing] 1309 01:28:12,260 --> 01:28:13,027 Oh my God. 1310 01:28:13,127 --> 01:28:14,162 I'm so sorry. 1311 01:28:14,262 --> 01:28:15,328 No, it's all right. 1312 01:28:15,428 --> 01:28:16,329 It's all right. 1313 01:28:16,429 --> 01:28:18,365 That's a stinger, good one. 1314 01:28:18,465 --> 01:28:19,834 I'm just fucking with you. 1315 01:28:21,602 --> 01:28:23,171 [slap hands] 1316 01:28:24,105 --> 01:28:26,140 Right. 1317 01:28:26,240 --> 01:28:27,474 Emma's in the kitchen? 1318 01:28:27,575 --> 01:28:28,976 Yeah, yeah, go get her. 1319 01:28:29,076 --> 01:28:30,477 Let me just go and say hi. 1320 01:28:30,578 --> 01:28:32,345 [Luke] Please, get her outta there. 1321 01:28:32,445 --> 01:28:33,413 It's chicken not rocket science. 1322 01:28:33,514 --> 01:28:36,117 [feet banging] 1323 01:28:39,921 --> 01:28:41,354 Next time it's your life. 1324 01:28:41,454 --> 01:28:43,224 [Luke laughing] 1325 01:28:43,323 --> 01:28:45,159 Can I use your restroom? 1326 01:28:45,259 --> 01:28:46,093 Yeah, yeah, for sure. 1327 01:28:46,194 --> 01:28:47,061 It's just right upstairs. 1328 01:28:47,161 --> 01:28:48,495 It's on the right. 1329 01:28:48,596 --> 01:28:49,831 Okay, thanks. 1330 01:28:51,766 --> 01:28:53,534 [knife chopping] 1331 01:28:54,268 --> 01:28:56,838 [gentle music] 1332 01:29:12,854 --> 01:29:14,989 [footsteps] 1333 01:29:42,216 --> 01:29:44,352 [door creaking] 1334 01:30:00,167 --> 01:30:03,004 [insects chirping] 1335 01:30:03,104 --> 01:30:05,606 -[lighter flicks] -You know I'm trying to quit. 1336 01:30:08,276 --> 01:30:10,678 Oh yeah? 1337 01:30:10,778 --> 01:30:12,213 -Me too. -[Stephen laughs] 1338 01:30:14,548 --> 01:30:16,217 [♪] 1339 01:30:20,087 --> 01:30:22,089 [footsteps] 1340 01:30:41,909 --> 01:30:44,477 [gentle music] 1341 01:30:49,717 --> 01:30:51,619 [silent dialogue] 1342 01:31:10,604 --> 01:31:13,274 [Molly crying] 1343 01:31:20,948 --> 01:31:21,682 What is this? 1344 01:31:21,782 --> 01:31:23,150 What is this? 1345 01:31:24,452 --> 01:31:26,486 Did you wanna hang out with the cool kids? 1346 01:31:26,587 --> 01:31:28,488 I am the coolest kid. 1347 01:31:31,859 --> 01:31:34,695 That you are, my dear. 1348 01:31:34,795 --> 01:31:36,197 That you are. 1349 01:31:38,332 --> 01:31:41,268 [insects chirping] 1350 01:32:08,129 --> 01:32:10,865 [train whirring] 1351 01:32:17,204 --> 01:32:19,974 [train whirring] 1352 01:33:01,182 --> 01:33:03,751 [gentle music] 1353 01:33:18,099 --> 01:33:19,867 [♪] 1354 01:33:50,297 --> 01:33:51,966 [♪] 1355 01:34:13,821 --> 01:34:15,823 [music ends] 1356 01:34:22,463 --> 01:34:25,032 [wind chimes] 83676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.