All language subtitles for MissaX - Scarlett Sage (How to Seduce Your sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,530 --> 00:00:12,740 Dear diary, today was attempt 23 to seduce Chad. 2 00:00:14,065 --> 00:00:16,360 I mean, my stepdad. 3 00:00:19,150 --> 00:00:21,780 He's a hard egg to crack. 4 00:00:36,150 --> 00:00:38,050 He defied everything I knew about men. 5 00:00:41,120 --> 00:00:44,350 Most were desperate, deceiving, and dirty. 6 00:00:44,351 --> 00:00:48,030 I assumed after he married mom and moved in, 7 00:00:48,820 --> 00:00:50,530 his act would slowly slip away. 8 00:01:05,170 --> 00:01:06,550 It was just a game at first. 9 00:01:07,420 --> 00:01:11,470 I'd flirt, wear a short skirt, see if he'd waver. 10 00:01:13,060 --> 00:01:14,060 He never did. 11 00:01:17,935 --> 00:01:22,270 The more he refused me, the more he resisted, 12 00:01:23,300 --> 00:01:24,350 the more I wanted him. 13 00:01:25,665 --> 00:01:27,510 Soon it was all I could think about. 14 00:01:28,495 --> 00:01:31,510 I needed to seduce my stepfather at all cost. 15 00:01:45,290 --> 00:01:46,540 It wasn't going to be easy. 16 00:01:55,580 --> 00:01:56,740 Attempt 24. 17 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Scarlet? 18 00:02:33,190 --> 00:02:34,190 Attempt 25. 19 00:02:49,330 --> 00:02:50,651 What, we can't share the bathroom? 20 00:02:50,690 --> 00:02:51,690 There's only one. 21 00:02:54,410 --> 00:02:55,410 No. 22 00:03:00,005 --> 00:03:02,140 Of course I can have any man I want. 23 00:03:03,105 --> 00:03:04,120 The world is my oyster. 24 00:03:06,470 --> 00:03:08,000 I wasn't used to being told no. 25 00:03:09,220 --> 00:03:10,380 It was driving me crazy. 26 00:03:24,340 --> 00:03:26,880 So, what's the plan for today, kiddo? 27 00:03:27,610 --> 00:03:29,180 I hate when he calls me that. 28 00:03:30,210 --> 00:03:31,840 I'm almost 21 years old. 29 00:03:32,420 --> 00:03:33,680 Sorry, did you say something? 30 00:03:35,090 --> 00:03:38,740 I said that I was making a cake. 31 00:03:40,315 --> 00:03:41,315 Oh, and the eggs? 32 00:03:42,750 --> 00:03:43,750 I'm checking for cracks. 33 00:03:43,840 --> 00:03:45,000 Well, you know what they say. 34 00:03:45,280 --> 00:03:47,401 You can't make an omelette without breaking some eggs. 35 00:03:48,690 --> 00:03:50,080 I said I was making a cake. 36 00:03:50,610 --> 00:03:51,691 I'm not making an omelette. 37 00:03:53,190 --> 00:03:54,940 Okay, it's just something people say. 38 00:03:56,480 --> 00:03:57,480 Will you help me? 39 00:03:57,970 --> 00:03:59,480 Oh, no, I can't. 40 00:03:59,520 --> 00:04:00,960 I got two left feet in the kitchen. 41 00:04:01,980 --> 00:04:02,980 Isn't that dancing? 42 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 Well, I mean, yeah. 43 00:04:04,320 --> 00:04:05,580 It all leads to the same thing. 44 00:04:05,680 --> 00:04:08,780 You know, tears, disappointment, even a broken hip. 45 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 Oh, that's what makes you laugh? 46 00:04:12,910 --> 00:04:14,351 The thought of me humiliating myself. 47 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Maybe. 48 00:04:17,530 --> 00:04:18,771 You know, you're a strange kid. 49 00:04:20,250 --> 00:04:21,531 I wish you wouldn't call me that. 50 00:04:23,520 --> 00:04:24,600 Well, you are a kid. 51 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 You're my kid. 52 00:04:28,090 --> 00:04:29,331 Do you really see me like that? 53 00:04:33,800 --> 00:04:34,800 Sure. 54 00:04:38,680 --> 00:04:40,420 I wish you would see me as a woman, 55 00:04:41,420 --> 00:04:42,420 and not just some girl. 56 00:04:43,350 --> 00:04:44,780 You're my stepdaughter, Scarlet. 57 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 So? 58 00:04:47,260 --> 00:04:48,260 I don't like this game. 59 00:04:49,290 --> 00:04:50,290 Who said this was a game? 60 00:05:00,990 --> 00:05:01,990 I want you. 61 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 Is that so wrong? 62 00:05:05,820 --> 00:05:07,020 Yes, it is. 63 00:05:08,910 --> 00:05:11,180 I'm not that kind of man, Scarlet. 64 00:05:12,910 --> 00:05:14,111 Don't you think I'm beautiful? 65 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 It's not that. 66 00:05:15,980 --> 00:05:17,700 Come on, you know it's not that, Scarlet. 67 00:05:17,701 --> 00:05:19,180 Kiss me. 68 00:05:21,450 --> 00:05:22,450 I gotta, I gotta go. 69 00:05:34,360 --> 00:05:35,540 In my advanced lit seminar, 70 00:05:36,840 --> 00:05:38,081 we were reading The Art of War. 71 00:05:39,440 --> 00:05:43,120 A funny little book that tech boys and influencers got really hung up on. 72 00:05:45,570 --> 00:05:47,440 I wasn't at war with my stepfather. 73 00:05:48,860 --> 00:05:49,920 Not exactly. 74 00:05:50,935 --> 00:05:52,680 But my aggressive approach wasn't working. 75 00:05:59,380 --> 00:06:01,760 In the book, they say this thing like, 76 00:06:02,750 --> 00:06:04,960 passivity means waiting for opportunity. 77 00:06:22,270 --> 00:06:23,800 I would have to be patient now. 78 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 Daddy? 79 00:07:00,070 --> 00:07:01,070 Oh, nothing. 80 00:07:01,290 --> 00:07:02,610 Just finishing up. 81 00:07:10,440 --> 00:07:11,601 You up to anything fun today? 82 00:07:12,510 --> 00:07:13,510 Just studying. 83 00:07:14,930 --> 00:07:16,370 Is everything okay? 84 00:07:17,670 --> 00:07:18,670 Yeah, everything's fine. 85 00:07:18,770 --> 00:07:19,770 Why wouldn't it be? 86 00:07:21,170 --> 00:07:22,410 I don't know. You're, uh... 87 00:07:22,910 --> 00:07:23,910 just you're acting... 88 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 different. 89 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 Am I? 90 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 In what way? 91 00:07:35,380 --> 00:07:36,380 I don't know, just... 92 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 just different. 93 00:07:40,440 --> 00:07:41,680 Like bad different? 94 00:07:42,575 --> 00:07:43,700 No, no, no. Just... 95 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 different. 96 00:07:47,660 --> 00:07:48,660 Wow. 97 00:07:49,480 --> 00:07:50,940 I have important studying to do. 98 00:07:51,320 --> 00:07:52,960 That degree isn't gonna get itself. 99 00:07:54,450 --> 00:07:56,211 Okay, well, let me know if you need any help. 100 00:07:57,210 --> 00:07:58,540 No, thanks. I'm good. 101 00:07:59,910 --> 00:08:00,910 Okay, well, if you do... 102 00:08:01,875 --> 00:08:05,560 The greatest victory is that which requires no battle. 103 00:08:08,400 --> 00:08:12,580 To think, I had wasted all this time on the wrong approach. 104 00:08:14,390 --> 00:08:15,880 Chad was a real man. 105 00:08:18,600 --> 00:08:20,080 Not like the boys in school. 106 00:08:20,081 --> 00:08:23,280 He wanted to take charge. 107 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 So, fine. 108 00:08:28,955 --> 00:08:30,810 I'll let him think he's in charge. 109 00:08:51,790 --> 00:08:54,630 That he's the big, strong man. 110 00:08:56,190 --> 00:09:00,870 And I'm a fragile flower waiting to be rescued. 111 00:09:02,850 --> 00:09:06,290 He'll be inside of me before he realizes... 112 00:09:07,240 --> 00:09:11,210 he's lost not only the battle... but the war. 113 00:09:50,620 --> 00:09:52,300 Go away! 114 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 What's wrong? 115 00:09:54,260 --> 00:09:55,480 It's nothing. 116 00:09:56,400 --> 00:09:58,320 I'm just ugly. 117 00:09:59,550 --> 00:10:01,660 What? Who told you that? No, you're not. 118 00:10:01,840 --> 00:10:02,980 It's obvious. 119 00:10:03,960 --> 00:10:06,280 You're not ugly, Scarlet. 120 00:10:06,570 --> 00:10:10,200 Then why do men not want me? 121 00:10:11,200 --> 00:10:12,480 I'm sure they do. 122 00:10:12,980 --> 00:10:14,840 They don't make me feel like it. 123 00:10:15,450 --> 00:10:17,420 I mean, you've had boyfriends, right? 124 00:10:18,120 --> 00:10:19,120 No. 125 00:10:20,640 --> 00:10:21,640 Of course I have. 126 00:10:23,530 --> 00:10:24,540 It's kind of surprising. 127 00:10:25,660 --> 00:10:26,660 Why? 128 00:10:27,880 --> 00:10:30,300 Well, I mean, you know, you seem like... 129 00:10:31,510 --> 00:10:34,460 I mean, you are like... You're so pretty. 130 00:10:35,780 --> 00:10:37,280 You're just saying that. 131 00:10:37,281 --> 00:10:39,420 No, I'm not. 132 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 I promise, I promise. 133 00:10:40,720 --> 00:10:42,200 I promise, I'm not. 134 00:10:44,600 --> 00:10:46,240 What do men want, Daddy? 135 00:10:48,530 --> 00:10:51,540 Well, most men, I mean... 136 00:10:52,140 --> 00:10:53,140 What do you want? 137 00:10:55,195 --> 00:10:56,195 I want you to be happy. 138 00:11:01,620 --> 00:11:02,860 Show me what men want. 139 00:11:04,420 --> 00:11:05,420 Oh, I... 140 00:11:06,440 --> 00:11:08,040 I don't know, Scarlet. 141 00:11:09,650 --> 00:11:10,960 Of course you don't. 142 00:11:11,260 --> 00:11:13,660 Because you don't think I'm pretty enough. 143 00:11:14,900 --> 00:11:16,780 Come on, it's not like that. 144 00:11:16,920 --> 00:11:18,280 Come on, you know that. 145 00:11:19,690 --> 00:11:23,540 I just... You want to teach me the birds and the bees 146 00:11:23,541 --> 00:11:26,560 by being with some jock in the back of his car? 147 00:11:27,100 --> 00:11:28,340 Or some... 148 00:11:29,140 --> 00:11:33,460 Some creep in a windowless basement? 149 00:11:35,220 --> 00:11:36,220 No. 150 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 I mean, yes. 151 00:11:37,681 --> 00:11:42,780 I don't know, it's... I want you to find someone similar to you. 152 00:11:50,820 --> 00:11:52,020 I can't look at you right now. 153 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 You're first. 154 00:12:09,670 --> 00:12:10,670 First. 155 00:12:18,170 --> 00:12:19,430 If we do this, Scarlet, 156 00:12:20,540 --> 00:12:21,810 it has to be our secret. 157 00:12:24,140 --> 00:12:27,310 I just, you know, I don't want you to go and do something that you'll regret. 158 00:12:27,690 --> 00:12:29,250 Or something stupid and get hurt. 159 00:12:31,250 --> 00:12:33,170 Show me how to make love, Daddy. 160 00:12:33,780 --> 00:12:34,890 I can't give the game away. 161 00:12:36,290 --> 00:12:37,290 Not at this stage. 162 00:13:11,780 --> 00:13:18,830 Let me see you. 163 00:15:55,130 --> 00:15:56,270 I can't put it in here. 164 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 Oh, shit. 165 00:16:08,100 --> 00:16:09,100 Yeah. 166 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Yeah. 167 00:16:33,820 --> 00:16:40,020 It feels good, Daddy. 168 00:16:40,420 --> 00:16:41,420 Good girl. 169 00:18:06,820 --> 00:18:10,420 What about you? 170 00:18:11,940 --> 00:18:13,520 What about it? 171 00:18:13,521 --> 00:18:14,521 Eh. 172 00:18:17,180 --> 00:18:18,460 Have you ever seen a cock before? 173 00:18:19,120 --> 00:18:20,120 No. 174 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 Oh, my God. 175 00:18:38,620 --> 00:18:39,780 That's gonna go inside of me. 176 00:18:40,410 --> 00:18:41,410 You're right. 177 00:18:41,630 --> 00:18:42,630 You're such a tiny girl. 178 00:18:44,810 --> 00:18:45,810 Don't call me a girl. 179 00:19:12,010 --> 00:19:13,010 Yes. 180 00:19:15,060 --> 00:19:16,100 Go ahead and look at that. 181 00:19:22,020 --> 00:19:23,620 You want to try putting it in your mouth? 182 00:19:23,720 --> 00:19:24,720 Yeah. 183 00:19:29,460 --> 00:19:30,900 Just like that, in and out. 184 00:19:33,860 --> 00:19:34,860 Good girl. 185 00:19:35,020 --> 00:19:36,060 Good girl. 186 00:19:47,255 --> 00:19:49,370 Yeah, keep squeezing it and stroking it like that. 187 00:19:49,490 --> 00:19:50,490 Yes. 188 00:20:12,310 --> 00:20:13,310 Fuck. 189 00:20:29,000 --> 00:20:30,780 Are you sure this is your first time? 190 00:20:32,480 --> 00:20:33,660 Am I doing okay? 191 00:20:34,400 --> 00:20:36,360 I mean, you're doing... 192 00:20:45,720 --> 00:20:49,740 Okay, okay, okay. Slow down, slow down. 12363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.