Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,793 --> 00:00:12,489
In the criminal justice
system,
2
00:00:12,490 --> 00:00:13,839
the people are represented
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,190
by two separate,
yet equally important groups:
4
00:00:16,407 --> 00:00:18,148
the police,
who investigate crime,
5
00:00:18,366 --> 00:00:20,890
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
6
00:00:21,064 --> 00:00:24,328
These are their stories.
7
00:00:36,514 --> 00:00:37,863
It's okay.
8
00:00:38,038 --> 00:00:39,299
I got you, I got you.
9
00:00:39,300 --> 00:00:40,605
I'm sorry?
10
00:00:40,823 --> 00:00:42,302
I'm sorry.
11
00:00:42,303 --> 00:00:44,913
I don't speak any type of--
- Oh, help me!
12
00:00:44,914 --> 00:00:46,742
Oh, that's the plan, love.
Come on.
13
00:00:46,959 --> 00:00:48,396
What's your name?
- Nadiya.
14
00:00:48,613 --> 00:00:49,875
Nadiya, Nadiya.
15
00:01:25,781 --> 00:01:26,999
Said she walked in?
16
00:01:27,174 --> 00:01:29,393
20 minutes ago.
Won't say what happened.
17
00:01:29,611 --> 00:01:31,091
She'll only give us
her first name, Nadiya.
18
00:01:31,308 --> 00:01:32,092
She's Russian.
19
00:01:32,309 --> 00:01:33,223
A Ukrainian.
20
00:01:33,441 --> 00:01:35,095
She allowed a cursory eval.
21
00:01:35,269 --> 00:01:37,532
We found vaginal trauma.
It looks like sexual assault.
22
00:01:37,749 --> 00:01:39,055
We're hoping
you can get her to talk.
23
00:01:39,229 --> 00:01:41,057
- Okay.
- Nadiya, we're here again.
24
00:01:47,498 --> 00:01:49,544
Attention all units,
25
00:01:49,761 --> 00:01:51,327
be on the lookout
for a white female,
26
00:01:51,328 --> 00:01:52,721
20s, Nadiya Doe.
27
00:01:52,938 --> 00:01:54,897
Gray sweats, tennis shoes.
28
00:01:55,115 --> 00:01:56,725
Fled Mercy Hospital,
believed on foot,
29
00:01:56,942 --> 00:01:58,509
requires medical attention.
30
00:01:58,727 --> 00:02:00,163
That's just a few blocks
away, right?
31
00:02:05,864 --> 00:02:07,779
It's spam.
32
00:02:07,997 --> 00:02:09,607
Wife and I joined this new gym.
33
00:02:09,825 --> 00:02:11,435
Ever since, we keep
getting peppered with ads
34
00:02:11,653 --> 00:02:15,352
for longevity supplements
and testosterone boosters
35
00:02:15,570 --> 00:02:17,006
for men of a certain age.
36
00:02:17,180 --> 00:02:18,660
And you qualify?
37
00:02:18,877 --> 00:02:20,444
Apparently.
38
00:02:23,534 --> 00:02:27,190
Hey, I think
that's the Nadiya Doe.
39
00:02:31,107 --> 00:02:32,325
Nadiya?
40
00:02:32,326 --> 00:02:34,065
Nadiya, right?
41
00:02:34,066 --> 00:02:35,067
Nadiya?
42
00:02:35,242 --> 00:02:36,764
Okay. It's okay.
43
00:02:36,765 --> 00:02:38,245
It's okay, it's okay.
We're gonna get you some help.
44
00:02:38,462 --> 00:02:40,551
Central, 2-7, we made contact
with Nadiya Doe,
45
00:02:40,769 --> 00:02:42,510
the BOLO from the ER.
Hey, Nadiya.
46
00:02:42,727 --> 00:02:43,859
Why don't you come take
a seat in our car, okay?
47
00:02:44,076 --> 00:02:44,860
Come get warm.
48
00:02:46,601 --> 00:02:49,212
You're safe, okay?
It's safe now.
49
00:02:49,430 --> 00:02:51,083
All right? Nadiya?
50
00:02:51,258 --> 00:02:52,520
Look, I promise.
51
00:02:56,524 --> 00:02:59,179
Shots fired! Shots fired!
10-52, 10-75!
52
00:02:59,353 --> 00:03:02,137
I need a bus and all available
units to 28th and Lex.
53
00:03:02,138 --> 00:03:03,183
You got it?
- Yeah. Go, go, go!
54
00:03:20,939 --> 00:03:22,463
Move, move, move, move, move!
55
00:03:24,987 --> 00:03:27,381
Get out of the way!
56
00:03:27,598 --> 00:03:29,078
Look out!
57
00:03:32,168 --> 00:03:34,997
I got a black SUV westbound
on 31, Jersey plates.
58
00:03:35,215 --> 00:03:38,653
Alfa, Romeo, George, 2-6-4.
59
00:04:36,363 --> 00:04:38,452
Jess.
60
00:04:38,669 --> 00:04:40,497
The hell happened?
61
00:04:40,715 --> 00:04:42,107
God, you have so much blood.
Here.
62
00:04:42,282 --> 00:04:43,500
It's okay, it's okay.
Don't worry about it.
63
00:04:43,718 --> 00:04:46,938
Um, one shot to the head
from distance.
64
00:04:47,156 --> 00:04:49,376
She saw the perp.
She knew the guy, no doubt.
65
00:04:49,593 --> 00:04:51,246
Did you get a physical
on the shooter?
66
00:04:51,247 --> 00:04:53,641
No. He was in the passenger
seat, masked up, gloved up.
67
00:04:53,858 --> 00:04:56,383
Same thing as the driver.
We have no identifiers at all.
68
00:04:56,600 --> 00:04:58,298
Did you find
anything on the body?
69
00:04:58,472 --> 00:05:01,910
Yeah. Uh, this is
some kind of prayer card.
70
00:05:02,127 --> 00:05:03,476
Found it in the pocket
of her sweats.
71
00:05:03,477 --> 00:05:06,262
Tymchenko.
72
00:05:06,436 --> 00:05:07,610
I'm gonna get this to Fin.
73
00:05:07,611 --> 00:05:08,873
He's got some free time
on his hands.
74
00:05:09,091 --> 00:05:10,571
I'm coordinating
with Riley and Walker
75
00:05:10,788 --> 00:05:12,180
trying to find this prick.
76
00:05:12,181 --> 00:05:14,226
And I'll head to the ER,
see what they missed
77
00:05:14,401 --> 00:05:16,968
before Nadiya
made a run for it.
78
00:05:19,884 --> 00:05:23,845
This was at 11:36 a.m.
79
00:05:24,062 --> 00:05:25,933
That's the guy.
80
00:05:25,934 --> 00:05:27,718
Okay, and it was
after you told Nadiya
81
00:05:27,936 --> 00:05:29,066
that her brother was here.
82
00:05:29,067 --> 00:05:31,156
- Then she took off. Right.
- Okay.
83
00:05:31,331 --> 00:05:32,766
You think
there's some connection?
84
00:05:32,767 --> 00:05:35,552
He seemed like
a super nice guy.
85
00:05:35,770 --> 00:05:37,249
Yeah, maybe not so much.
86
00:05:37,424 --> 00:05:40,731
Uh, can you go back
to when he first walks in?
87
00:05:40,949 --> 00:05:42,385
See if you can get us
an image of him
88
00:05:42,603 --> 00:05:44,648
before he puts his mask on,
whatever's clear.
89
00:05:46,737 --> 00:05:49,392
There you are.
90
00:05:49,610 --> 00:05:51,525
All right, did he, uh, did he
show an ID when he came in?
91
00:05:51,742 --> 00:05:52,787
No.
92
00:05:53,004 --> 00:05:54,310
Okay, so we don't have
a name.
93
00:05:54,484 --> 00:05:55,441
But you got a face?
94
00:05:55,442 --> 00:05:57,748
Yeah. And that's not nothing.
95
00:05:57,966 --> 00:05:59,663
Hey, I got a decent
image of the perp.
96
00:05:59,881 --> 00:06:02,100
I'm gonna send it on over.
Where are we on the vehicle?
97
00:06:04,755 --> 00:06:06,366
All right, guys, listen up.
98
00:06:06,583 --> 00:06:08,368
We got video of the SUV
entering this parking garage
99
00:06:08,542 --> 00:06:10,239
seven minutes ago and there's
no indication our guy left.
100
00:06:10,413 --> 00:06:11,371
This is the guy
we're looking for--
101
00:06:11,545 --> 00:06:13,329
white male, 40s, average build.
102
00:06:13,503 --> 00:06:15,287
Yeah, he killed someone
in broad daylight
103
00:06:15,462 --> 00:06:18,465
and did not hesitate to shoot
at me, so let's be ready, okay?
104
00:06:18,682 --> 00:06:19,770
Let's go.
105
00:06:25,428 --> 00:06:26,908
Ma'am! Ma'am!
- What?
106
00:06:27,125 --> 00:06:28,388
Come on, come on, come on.
- Get downstairs.
107
00:06:28,562 --> 00:06:29,954
All right, here we go.
108
00:06:46,406 --> 00:06:47,407
Smoke! Get back! Get back!
109
00:06:47,581 --> 00:06:48,799
Get back!
110
00:07:16,958 --> 00:07:18,742
Hey.
111
00:07:18,960 --> 00:07:21,005
A&E says the fire was
started with a flare,
112
00:07:21,223 --> 00:07:24,008
intentionally, obviously, and
that any potential DNA evidence
113
00:07:24,226 --> 00:07:25,488
in that vehicle is gone.
114
00:07:25,706 --> 00:07:27,664
ESU is scouring cameras
in the area.
115
00:07:27,882 --> 00:07:29,231
No dice so far.
116
00:07:29,449 --> 00:07:31,538
And these two
had direct access
117
00:07:31,755 --> 00:07:33,365
to Penn Station
from the garage.
118
00:07:33,540 --> 00:07:35,455
Yep, two minutes
after parking.
119
00:07:35,629 --> 00:07:37,500
They could be on the subway,
Amtrak,
120
00:07:37,718 --> 00:07:38,979
Jersey Transit, you name it.
121
00:07:38,980 --> 00:07:40,460
What about the plates
on the SUV?
122
00:07:40,634 --> 00:07:41,851
Stolen.
123
00:07:41,852 --> 00:07:43,114
Well, you two are
full of good news.
124
00:07:43,332 --> 00:07:44,507
You know, my phone's
ringing off the hook.
125
00:07:44,725 --> 00:07:46,770
This woman was shot
in broad daylight.
126
00:07:46,988 --> 00:07:49,643
The brass wants answers,
and we're circling the drain.
127
00:07:49,860 --> 00:07:51,035
Autopsy's in.
128
00:07:58,695 --> 00:08:00,958
So Nadiya Doe was not
the victim of a sexual assault?
129
00:08:01,176 --> 00:08:02,350
She was not.
130
00:08:02,351 --> 00:08:04,135
The nurse at the ER
said she was.
131
00:08:04,353 --> 00:08:06,660
She got it wrong.
132
00:08:06,877 --> 00:08:09,184
Nadiya was recently pregnant.
133
00:08:09,401 --> 00:08:11,099
Like, within days.
134
00:08:11,316 --> 00:08:13,014
What about her trauma?
Her wounds?
135
00:08:13,231 --> 00:08:17,366
They were caused by
medical forceps used crudely.
136
00:08:17,540 --> 00:08:21,718
So what are you saying?
What--was there a delivery?
137
00:08:21,936 --> 00:08:23,503
And there's a baby
out there somewhere?
138
00:08:23,720 --> 00:08:25,156
It's possible.
139
00:08:25,374 --> 00:08:26,984
I need to do more tests
to try to figure that out.
140
00:08:27,202 --> 00:08:31,467
But yeah, it's possible.
141
00:08:34,514 --> 00:08:35,776
- Hey.
- What's up?
142
00:08:35,993 --> 00:08:37,473
Benson had me
look into the prayer card
143
00:08:37,647 --> 00:08:40,041
found on the victim,
Nadiya Tecun.
144
00:08:40,258 --> 00:08:42,391
That's Nadiya's real name,
Nadiya Tecun.
145
00:08:42,565 --> 00:08:43,870
- All right.
- Okay?
146
00:08:43,871 --> 00:08:46,526
The name on the prayer card
is Tymchenko.
147
00:08:46,700 --> 00:08:48,178
He's a priest.
148
00:08:48,179 --> 00:08:50,573
He presides over Nadiya's
church back in Ukraine.
149
00:08:50,791 --> 00:08:52,095
You get in touch with him?
150
00:08:52,096 --> 00:08:53,532
Yeah, I just talked to him
on the phone.
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,535
He said Nadiya flew out here
about two months ago.
152
00:08:55,709 --> 00:08:56,926
He say why?
153
00:08:56,927 --> 00:08:58,712
No, but he said
she came by herself.
154
00:08:58,929 --> 00:09:01,105
Okay, so we can run it
against passenger manifests,
155
00:09:01,323 --> 00:09:03,064
figure out when and how
Nadiya got to the U.S.
156
00:09:03,281 --> 00:09:04,544
Absolutely.
157
00:09:04,761 --> 00:09:06,981
- Thanks, Fin.
- All right. Thank you.
158
00:09:10,071 --> 00:09:13,074
- There's our girl.
- And clearly pregnant.
159
00:09:13,291 --> 00:09:15,119
11:14 a.m., August 2nd.
160
00:09:15,337 --> 00:09:16,860
Direct flight from Kyiv?
161
00:09:17,078 --> 00:09:20,429
No such thing anymore.
Ukrainian airspace is closed.
162
00:09:20,603 --> 00:09:24,128
She's waiting near baggage
claim 14, terminal 1, and...
163
00:09:24,346 --> 00:09:25,912
Who the hell is that?
164
00:09:25,913 --> 00:09:28,524
A guy takes her suitcase
and they head for the exit.
165
00:09:28,698 --> 00:09:30,134
Where does that exit
take them?
166
00:09:30,352 --> 00:09:31,832
Short-term parking's
right there.
167
00:09:32,049 --> 00:09:33,310
And what about the cameras
168
00:09:33,311 --> 00:09:34,486
at the pay stations
in the parking lot?
169
00:09:34,661 --> 00:09:36,183
Yeah, we can pull those.
170
00:09:36,184 --> 00:09:37,489
Let's do that.
171
00:09:43,626 --> 00:09:46,324
She's dead.
172
00:09:46,542 --> 00:09:51,068
Well, now, see, I'm surprised
that you're surprised.
173
00:09:51,286 --> 00:09:53,027
Oh, no, you guys
got the wrong idea here.
174
00:09:53,244 --> 00:09:56,247
No, see, we just call
balls and strikes here.
175
00:09:56,465 --> 00:10:00,817
Now, our detectives have
video footage.
176
00:10:01,035 --> 00:10:03,559
Of you picking up Nadiya at JFK
177
00:10:03,733 --> 00:10:06,475
and then leaving
seven minutes later
178
00:10:06,649 --> 00:10:10,000
out of short-term parking
with Nadiya, which means--
179
00:10:10,218 --> 00:10:11,087
you know what that means.
180
00:10:11,088 --> 00:10:12,655
That means that--
181
00:10:12,873 --> 00:10:15,179
that you were the last person
to see her alive, and that,
182
00:10:15,397 --> 00:10:16,354
that's a strike.
183
00:10:16,572 --> 00:10:18,269
Yeah, okay, no, I'm a nobody.
184
00:10:18,487 --> 00:10:23,056
No, no, today--today,
you're definitely somebody.
185
00:10:23,057 --> 00:10:24,624
Guys, what are we doing here?
186
00:10:24,841 --> 00:10:28,062
I accept driving assignments
on Telegram.
187
00:10:28,279 --> 00:10:30,238
They're encrypted.
I pick up, I deliver.
188
00:10:30,455 --> 00:10:31,630
A little bit of crypto
lands in my account.
189
00:10:31,631 --> 00:10:33,022
I don't ask any questions.
I don't--
190
00:10:33,023 --> 00:10:34,851
All right, so after
you picked up Nadiya at JFK,
191
00:10:35,069 --> 00:10:36,679
where did you take her?
192
00:10:36,897 --> 00:10:38,638
- Lady--
- It's Captain.
193
00:10:38,812 --> 00:10:40,944
Uh, Captain,
194
00:10:41,162 --> 00:10:42,903
in my line of work,
answering questions like that
195
00:10:43,120 --> 00:10:44,295
is bad for my health,
you feel me?
196
00:10:44,513 --> 00:10:46,167
No.
197
00:10:46,384 --> 00:10:47,907
Not even a little.
198
00:10:47,908 --> 00:10:50,432
The truth is, we don't really
care if you talk or not.
199
00:10:50,650 --> 00:10:52,086
- Oh, is that right?
- Yeah, that's right.
200
00:10:52,303 --> 00:10:53,914
The second you met Nadiya
at JFK,
201
00:10:54,131 --> 00:10:56,264
technically, your actions
crossed international borders
202
00:10:56,481 --> 00:10:59,006
and you used a means
of foreign commerce.
203
00:10:59,223 --> 00:11:01,399
So whatever crime you committed
during that process...
204
00:11:01,617 --> 00:11:02,357
Which was nothing.
205
00:11:02,574 --> 00:11:04,620
Is federal.
206
00:11:04,794 --> 00:11:07,014
So we can just
hand you over to the Feds.
207
00:11:07,231 --> 00:11:08,755
Tell them everything we know.
208
00:11:08,972 --> 00:11:10,974
You were her only point
of contact in the U.S.,
209
00:11:11,192 --> 00:11:13,324
and now she's dead.
210
00:11:13,542 --> 00:11:15,805
Oh, and just to be clear, this
is a death penalty offense,
211
00:11:16,023 --> 00:11:18,286
so while you're sitting there
in your little cement cell,
212
00:11:18,503 --> 00:11:19,982
you can think back
on this moment
213
00:11:19,983 --> 00:11:22,725
and wonder if not talking
was the right decision.
214
00:11:22,943 --> 00:11:24,596
What--what--is she insane?
215
00:11:26,033 --> 00:11:27,338
Good luck.
216
00:11:27,556 --> 00:11:30,254
Hey, wait.
217
00:11:30,472 --> 00:11:31,428
That mean you got
something to say?
218
00:11:31,429 --> 00:11:32,474
Something useful?
219
00:11:33,605 --> 00:11:34,694
Yeah.
220
00:11:49,883 --> 00:11:51,449
Driver told Benson
and Brady this is where
221
00:11:51,667 --> 00:11:54,061
he dropped off Nadiya
after she got to the U.S.
222
00:11:54,278 --> 00:11:55,497
At an abandoned power plant?
223
00:11:55,715 --> 00:11:56,889
Yeah,
we've been set up on it,
224
00:11:56,890 --> 00:11:58,630
but there's no signs of life
in there.
225
00:11:58,805 --> 00:12:00,894
No way of knowing
what's inside.
226
00:12:01,111 --> 00:12:02,634
One way to find out.
227
00:12:08,902 --> 00:12:11,687
NYPD!
228
00:12:11,861 --> 00:12:13,950
Police!
229
00:12:20,087 --> 00:12:21,697
Hey, careful.
230
00:12:23,786 --> 00:12:24,873
Yeah, doesn't look like
231
00:12:24,874 --> 00:12:26,702
anybody's been here
for a while.
232
00:12:26,876 --> 00:12:28,660
Why would he
bring Nadiya here?
233
00:12:28,835 --> 00:12:30,575
What about that door?
234
00:12:30,750 --> 00:12:32,055
Give me that light.
235
00:12:34,928 --> 00:12:36,799
Ready?
236
00:12:42,631 --> 00:12:43,806
Smell that?
237
00:12:44,024 --> 00:12:45,982
- Bleach.
- Yeah.
238
00:13:05,697 --> 00:13:07,134
Found the bleach smell.
239
00:13:07,351 --> 00:13:09,092
Wow.
240
00:13:09,310 --> 00:13:12,966
Found the bleach over here.
It's empty.
241
00:13:14,924 --> 00:13:17,057
Those doors lock
from the outside.
242
00:13:17,274 --> 00:13:20,756
So whoever was sleeping here
was locked inside.
243
00:13:23,803 --> 00:13:26,936
A bunch of baby pacifiers
over here.
244
00:13:27,154 --> 00:13:28,982
Most of them
still in the packaging.
245
00:13:32,072 --> 00:13:33,813
Still warm. They just left.
246
00:13:34,030 --> 00:13:34,944
Guys!
247
00:13:39,383 --> 00:13:42,734
This is like a maternity ward.
248
00:13:42,909 --> 00:13:45,563
So they brought
Nadiya to this place,
249
00:13:45,781 --> 00:13:46,913
and then they kept her here?
250
00:13:47,130 --> 00:13:48,523
With a bunch of other women.
251
00:13:48,740 --> 00:13:50,699
Jesus.
252
00:13:50,873 --> 00:13:52,135
Is that what we're looking at?
253
00:13:54,224 --> 00:13:55,878
Some kind of baby mill?
254
00:14:07,063 --> 00:14:10,937
So Jess, the ME found
trophoblastic degeneration
255
00:14:11,154 --> 00:14:14,504
in Nadiya's uterus
and an inflamed endometrium.
256
00:14:14,505 --> 00:14:15,767
All right,
English, por favor?
257
00:14:15,942 --> 00:14:18,857
Okay, so Nadiya
didn't give birth.
258
00:14:18,858 --> 00:14:20,120
She suffered a miscarriage.
259
00:14:20,337 --> 00:14:21,990
But here's what's strange,
260
00:14:21,991 --> 00:14:25,342
is that the fetal DNA that was
found in her uterine lining
261
00:14:25,560 --> 00:14:30,565
is wholly unrelated
to Nadiya's DNA.
262
00:14:30,782 --> 00:14:34,569
So she was a surrogate
carrying someone else's baby.
263
00:14:34,786 --> 00:14:35,657
Is that what this is?
264
00:14:35,875 --> 00:14:37,005
Nadiya was flown to the U.S.
265
00:14:37,006 --> 00:14:37,964
to give birth
to someone else's child?
266
00:14:38,181 --> 00:14:39,878
Not just Nadiya.
267
00:14:39,879 --> 00:14:41,314
These women are
being trafficked,
268
00:14:41,315 --> 00:14:45,232
and they're forced to
carry someone else's baby.
269
00:14:45,449 --> 00:14:46,320
Hey.
270
00:14:46,537 --> 00:14:47,321
So we scrubbed the basement,
271
00:14:47,538 --> 00:14:48,843
found traces of DNA,
272
00:14:48,844 --> 00:14:51,281
but no hits on CODIS
or any other database.
273
00:14:51,499 --> 00:14:53,718
We tracked the SKUs of
the baby supplies we found.
274
00:14:53,893 --> 00:14:56,286
They were all bought
with Amazon gift cards
275
00:14:56,504 --> 00:14:58,157
purchased in cash
276
00:14:58,158 --> 00:15:00,987
then mailed to a postal box
rented under a fictitious name.
277
00:15:01,204 --> 00:15:03,467
- Okay, great.
- Hang on.
278
00:15:03,685 --> 00:15:05,164
I got good news.
279
00:15:05,165 --> 00:15:07,210
They found the car that
brought Nadiya to the ER.
280
00:15:07,428 --> 00:15:09,212
It's down on Houston and 2nd.
281
00:15:17,525 --> 00:15:19,135
Bruno.
282
00:15:19,353 --> 00:15:20,309
Hey.
283
00:15:20,310 --> 00:15:21,616
Couldn't figure out how Nadiya
284
00:15:21,833 --> 00:15:23,487
got from the abandoned
power plant to the ER,
285
00:15:23,705 --> 00:15:25,620
then I got a hit.
286
00:15:25,837 --> 00:15:28,057
Caught this on a security
camera outside a bodega
287
00:15:28,275 --> 00:15:29,885
three blocks from the ER.
288
00:15:30,059 --> 00:15:32,279
There's Nadiya
getting out of this car.
289
00:15:32,496 --> 00:15:35,063
And you can see a woman drove
and dropped her off.
290
00:15:35,064 --> 00:15:37,066
I can't make out any features.
She's wearing a hat.
291
00:15:37,284 --> 00:15:38,546
With a sunflower on it.
292
00:15:38,763 --> 00:15:40,287
You--you run the plates?
293
00:15:40,504 --> 00:15:42,071
Yeah, stolen
from Staten Island.
294
00:15:42,289 --> 00:15:43,943
Created an ALPR hot list,
295
00:15:44,160 --> 00:15:46,206
the car got ticketed
for a parking meter violation,
296
00:15:46,423 --> 00:15:47,598
so I got a ping.
297
00:15:47,816 --> 00:15:48,729
But what's this woman
doing here?
298
00:15:48,730 --> 00:15:50,906
Hey, Brady, check this out.
299
00:15:56,868 --> 00:15:58,609
No, I can't help.
300
00:15:58,827 --> 00:15:59,871
Okay.
Will you look again, please?
301
00:16:00,046 --> 00:16:01,482
'Cause this is very important.
302
00:16:01,699 --> 00:16:04,137
I'm telling you
I've never seen this woman.
303
00:16:07,967 --> 00:16:10,273
Excuse me.
304
00:16:10,491 --> 00:16:12,536
Are these people living here?
305
00:16:12,754 --> 00:16:15,452
Just visiting.
306
00:16:15,670 --> 00:16:17,846
Can we see your
change of use permit?
307
00:16:18,020 --> 00:16:19,412
I'm sorry?
308
00:16:19,413 --> 00:16:21,937
Well, you're zoned
for assembly, not lodging.
309
00:16:22,111 --> 00:16:24,287
And if you haven't
changed your zoning,
310
00:16:24,505 --> 00:16:27,377
then you're subject to
up to $1,000 a day in fines.
311
00:16:27,595 --> 00:16:30,032
You're going to need
sprinklers, ADA access,
312
00:16:30,250 --> 00:16:31,773
and the city will
most likely shut you down
313
00:16:31,991 --> 00:16:33,209
until you get up to code.
314
00:16:33,427 --> 00:16:34,994
These women are war refugees.
315
00:16:35,168 --> 00:16:36,646
You can't just
put them out on the street.
316
00:16:36,647 --> 00:16:39,215
I'm very sorry about that,
but my hands are tied.
317
00:16:39,433 --> 00:16:41,174
I have to make the call.
318
00:16:46,570 --> 00:16:47,745
Hey, are you okay?
319
00:16:47,963 --> 00:16:49,182
I don't like begging people
320
00:16:49,399 --> 00:16:50,661
to help me solve
a freaking murder.
321
00:16:50,879 --> 00:16:51,880
But yeah, sure, I'm fine. Why?
322
00:16:52,054 --> 00:16:53,490
Uh, I don't know.
323
00:16:53,708 --> 00:16:54,665
Because you just
told the driver
324
00:16:54,883 --> 00:16:56,363
that he's going on death row?
325
00:16:56,580 --> 00:16:57,277
Well, we're allowed
to lie to them.
326
00:16:57,494 --> 00:16:58,494
Yes, I know that.
327
00:16:58,495 --> 00:17:00,061
But then
you just told the priest
328
00:17:00,062 --> 00:17:01,716
that you're gonna put his
war refugees out on the street.
329
00:17:01,933 --> 00:17:02,934
I'm just doing my job.
330
00:17:03,109 --> 00:17:05,763
Look, I understand.
331
00:17:05,981 --> 00:17:08,070
A woman just got her head
blown off 6 inches from you.
332
00:17:08,288 --> 00:17:11,507
She pushed me out
of the way, Liv.
333
00:17:11,508 --> 00:17:13,205
What?
334
00:17:13,206 --> 00:17:15,338
She what?
335
00:17:15,556 --> 00:17:17,036
Nadiya knew
she was going to die,
336
00:17:17,210 --> 00:17:18,819
and the last thing she did
337
00:17:18,820 --> 00:17:21,692
was put up her hand and make
sure it was her and not me.
338
00:17:24,695 --> 00:17:27,655
I didn't--
339
00:17:27,872 --> 00:17:29,570
I didn't know that.
340
00:17:29,787 --> 00:17:31,485
Okay, okay.
341
00:17:31,702 --> 00:17:33,226
We're gonna get these guys.
342
00:17:34,923 --> 00:17:36,446
I can't believe she's dead.
343
00:17:36,664 --> 00:17:38,666
Polina, we need to understand
344
00:17:38,883 --> 00:17:42,800
what happened to you,
to Nadiya.
345
00:17:43,018 --> 00:17:45,499
So please, let's just--
let's just start
346
00:17:45,716 --> 00:17:47,675
at the beginning, okay?
347
00:17:47,892 --> 00:17:49,459
Okay.
348
00:17:49,677 --> 00:17:55,030
Well, a man found me and Nadiya
back home in Ukraine.
349
00:17:55,204 --> 00:17:57,076
And many others too.
350
00:17:57,293 --> 00:18:02,081
And this man, he said
I would receive a, uh, baby.
351
00:18:02,298 --> 00:18:03,691
Um--
352
00:18:03,908 --> 00:18:04,779
An embryo?
353
00:18:04,996 --> 00:18:06,127
Yes.
354
00:18:06,128 --> 00:18:08,087
He brought the embryo
from the U.S.,
355
00:18:08,261 --> 00:18:10,393
said that he would take me
to a doctor near Kyiv
356
00:18:10,611 --> 00:18:11,785
who would implant it.
357
00:18:11,786 --> 00:18:14,310
And then I would
give birth in the U.S.
358
00:18:14,528 --> 00:18:17,618
Did they ask you any
questions about yourself,
359
00:18:17,835 --> 00:18:20,664
like any qualifications?
360
00:18:20,882 --> 00:18:25,321
He wanted to make sure
I was not Jewish or Muslim.
361
00:18:28,933 --> 00:18:31,545
How much did they pay you?
362
00:18:31,762 --> 00:18:33,851
- We paid them.
- Wait, what?
363
00:18:34,069 --> 00:18:36,593
You paid them?
364
00:18:36,811 --> 00:18:38,246
For what?
365
00:18:38,247 --> 00:18:39,988
He said we would give birth
to anchor babies,
366
00:18:40,162 --> 00:18:42,904
become U.S. citizens.
367
00:18:43,122 --> 00:18:46,125
I bankrupted my family
to get here.
368
00:18:46,342 --> 00:18:49,867
And when we arrived,
when we were locked away,
369
00:18:50,085 --> 00:18:51,391
then we knew it was all a lie.
370
00:18:53,393 --> 00:18:54,959
What happens to the babies?
371
00:18:56,091 --> 00:18:58,137
I don't know.
372
00:18:58,311 --> 00:19:01,749
When one of us gives birth--
373
00:19:01,966 --> 00:19:03,968
They are just gone.
374
00:19:05,448 --> 00:19:07,276
What about Nadiya?
375
00:19:07,494 --> 00:19:11,150
Something was wrong
with her baby.
376
00:19:11,324 --> 00:19:12,411
They brought her to the bed,
377
00:19:12,412 --> 00:19:14,631
but they could not
save the baby.
378
00:19:14,849 --> 00:19:16,677
The pain was horrible.
379
00:19:16,894 --> 00:19:18,809
And it became clear
380
00:19:19,027 --> 00:19:20,202
they were not going
to help her.
381
00:19:20,420 --> 00:19:22,291
So we escaped.
382
00:19:22,509 --> 00:19:26,295
We stole the keys
to that car and we ran.
383
00:19:26,513 --> 00:19:27,862
I brought her to the hospital.
384
00:19:28,079 --> 00:19:29,907
Okay, who--
who was involved in all this?
385
00:19:30,125 --> 00:19:32,867
Who--
who was in charge of the place?
386
00:19:33,084 --> 00:19:35,522
A man and a woman.
387
00:19:35,739 --> 00:19:38,612
But they are very careful.
We never see their faces.
388
00:19:38,829 --> 00:19:40,701
I don't know their names.
389
00:19:40,918 --> 00:19:43,051
The only person I know is
the man who recruited me.
390
00:19:43,225 --> 00:19:44,792
What is his name?
391
00:19:45,009 --> 00:19:46,750
Misha. That's all I know.
392
00:19:46,968 --> 00:19:48,491
Okay, well,
can you describe him?
393
00:19:50,058 --> 00:19:54,889
Average, quiet, about 35.
394
00:19:55,106 --> 00:19:57,239
Polina, we can take you
to a safe house
395
00:19:57,457 --> 00:19:58,284
where nobody's going to--
396
00:19:58,501 --> 00:20:00,808
No, I'm safe here.
397
00:20:01,025 --> 00:20:04,115
And I'm with my people.
398
00:20:04,290 --> 00:20:07,249
Okay.
399
00:20:07,467 --> 00:20:09,947
Okay, well, we will be
in touch with you, okay?
400
00:20:10,165 --> 00:20:13,255
But in the meantime, I just--
I'll leave that with you.
401
00:20:13,473 --> 00:20:15,344
Okay. Thank you.
402
00:20:18,129 --> 00:20:21,785
There are 20 pregnant women
out there somewhere.
403
00:20:22,003 --> 00:20:23,222
You want to play
follow the embryos?
404
00:20:23,439 --> 00:20:24,745
How do we do that?
405
00:20:24,962 --> 00:20:26,790
Well, look,
if this Misha character
406
00:20:27,008 --> 00:20:29,402
is flying embryos
to Eastern Europe,
407
00:20:29,619 --> 00:20:31,795
that means that they have
to be on ice, right?
408
00:20:32,013 --> 00:20:34,363
Embryos that are stored
before they're implanted
409
00:20:34,581 --> 00:20:37,366
into a surrogate are kept
in a tank of liquid nitrogen.
410
00:20:37,584 --> 00:20:38,889
Right.
They call them snowflakes.
411
00:20:39,107 --> 00:20:40,586
My sister did IVF.
- Okay.
412
00:20:40,587 --> 00:20:43,242
So you can't just hop on
a plane with liquid nitrogen.
413
00:20:43,459 --> 00:20:45,287
There has to be some kind
of approval process.
414
00:20:45,505 --> 00:20:46,332
Right.
415
00:20:46,549 --> 00:20:47,681
I mean, there can only be
416
00:20:47,898 --> 00:20:49,291
so many people
that apply for that.
417
00:20:49,509 --> 00:20:50,465
Right?
418
00:20:50,466 --> 00:20:51,772
So we pull the applications
419
00:20:51,989 --> 00:20:55,732
and see who's flying snowflakes
to Ukraine.
420
00:20:55,950 --> 00:20:57,560
Lou, I think it worked.
421
00:20:57,778 --> 00:20:59,170
All right.
422
00:20:59,345 --> 00:21:01,042
Isn't Misha the nickname
for Mikhail in Russian?
423
00:21:01,260 --> 00:21:02,303
Yeah, I think so.
424
00:21:02,304 --> 00:21:03,739
Okay, take a look
at this guy.
425
00:21:03,740 --> 00:21:06,177
He filed 17 applications
to fly with liquid nitrogen
426
00:21:06,352 --> 00:21:07,962
in the last two years.
427
00:21:08,179 --> 00:21:09,615
39 years old.
428
00:21:09,616 --> 00:21:11,008
Lines up with the age
that Polina Kravets gave us.
429
00:21:11,226 --> 00:21:12,618
Yeah.
430
00:21:12,619 --> 00:21:13,533
And it lists an apartment
in Long Island City
431
00:21:13,750 --> 00:21:15,229
as his home address.
432
00:21:15,230 --> 00:21:16,623
Okay, pull his picture,
bring it over to Polina.
433
00:21:16,840 --> 00:21:18,277
If she says that's the guy,
that's the guy.
434
00:21:18,451 --> 00:21:19,713
Mm-hmm.
435
00:21:22,933 --> 00:21:24,631
He lives here.
436
00:21:27,286 --> 00:21:29,070
All right, get back
downstairs where it's safe.
437
00:21:32,900 --> 00:21:34,467
Kitchen clear.
438
00:21:36,295 --> 00:21:37,818
Bathroom clear.
439
00:21:38,035 --> 00:21:39,254
Misha Orlov!
440
00:21:41,169 --> 00:21:43,084
Show me your hands
and get on the ground.
441
00:21:43,302 --> 00:21:44,433
Get on the ground!
442
00:21:48,785 --> 00:21:50,396
Show me your hands!
443
00:22:04,323 --> 00:22:05,976
Doesn't look like Misha's
gonna be much help.
444
00:22:21,035 --> 00:22:22,036
Okay, we're in.
445
00:22:22,253 --> 00:22:23,994
- Great.
- Hey.
446
00:22:24,212 --> 00:22:25,648
Hey.
447
00:22:25,866 --> 00:22:27,301
No sign of forced entry,
so he probably invited them in.
448
00:22:27,302 --> 00:22:30,044
Well, it looks like
he was offering them tea.
449
00:22:30,261 --> 00:22:33,090
Okay, so what
do we actually know?
450
00:22:33,308 --> 00:22:36,746
We know Misha travels regularly
to Eastern Europe.
451
00:22:36,964 --> 00:22:38,966
He recruits women.
- Christian women.
452
00:22:39,183 --> 00:22:41,360
Under false pretenses
to come to the U.S.,
453
00:22:41,577 --> 00:22:43,971
where they basically
become vessels
454
00:22:44,188 --> 00:22:48,367
and are under lock and key
at some twisted baby farm.
455
00:22:48,541 --> 00:22:50,412
We don't know whose embryos
are getting implanted.
456
00:22:50,630 --> 00:22:52,065
We don't know what happens
to the babies.
457
00:22:52,066 --> 00:22:55,330
We do know the people who
this Misha worked for
458
00:22:55,504 --> 00:22:56,765
understand we're looking
for them,
459
00:22:56,766 --> 00:22:58,333
and they're trying
to cover their tracks,
460
00:22:58,507 --> 00:23:00,117
first at the baby farm,
and now here.
461
00:23:00,335 --> 00:23:02,685
And we have no idea
who they are.
462
00:23:02,903 --> 00:23:05,166
We just found some WhatsApp
messages from somebody
463
00:23:05,384 --> 00:23:07,821
demanding that Misha
make good on some sort of
464
00:23:08,038 --> 00:23:09,300
financial arrangement.
465
00:23:09,475 --> 00:23:11,041
And this person
was very unhappy.
466
00:23:11,259 --> 00:23:12,695
Looks like the last one
was from two days ago.
467
00:23:12,913 --> 00:23:14,610
It says, give us our damn baby,
468
00:23:14,828 --> 00:23:17,134
or we're coming at you
with everything we've got.
469
00:23:17,352 --> 00:23:18,788
Misha never responded.
470
00:23:26,883 --> 00:23:28,319
Hi.
471
00:23:28,494 --> 00:23:31,018
Lieutenant Brady,
Captain Benson, NYPD.
472
00:23:31,235 --> 00:23:32,411
Oh, can I help you?
473
00:23:32,628 --> 00:23:33,760
Yeah. Well, we hope so.
474
00:23:33,977 --> 00:23:36,502
Um, is this--
is this your residence?
475
00:23:36,719 --> 00:23:38,678
Uh, well, it's his place now.
476
00:23:38,895 --> 00:23:40,201
We just work here.
- Right, right.
477
00:23:40,419 --> 00:23:41,594
And your name?
478
00:23:41,811 --> 00:23:43,291
Carri. Carri Valenti.
479
00:23:43,465 --> 00:23:45,032
Who is it, honey?
480
00:23:45,249 --> 00:23:47,208
- Um--
- What's this about?
481
00:23:47,426 --> 00:23:49,863
Uh, messages were sent on
WhatsApp recently to a man
482
00:23:50,080 --> 00:23:52,518
named Misha Orlov,
we think from this apartment
483
00:23:52,735 --> 00:23:54,041
based on the IP address.
484
00:23:54,258 --> 00:23:55,172
And?
485
00:23:55,390 --> 00:23:56,391
And he's been murdered.
486
00:23:56,565 --> 00:23:57,653
Wait, what?
487
00:23:57,871 --> 00:23:59,786
Can we come inside?
488
00:24:00,003 --> 00:24:01,831
Um, yeah. Yes.
489
00:24:02,049 --> 00:24:03,442
I'm just putting the baby down
for a nap,
490
00:24:03,616 --> 00:24:04,878
so give me a sec.
- Thank you.
491
00:24:05,095 --> 00:24:07,750
Misha Orlov was shot today
in his apartment
492
00:24:07,968 --> 00:24:09,447
at 11:30 a.m., we think?
493
00:24:09,448 --> 00:24:11,798
Can you tell us where you were?
494
00:24:12,015 --> 00:24:13,974
Uh, Jason was at work.
495
00:24:14,191 --> 00:24:15,889
The baby was at my mom's.
I-I was here.
496
00:24:16,106 --> 00:24:18,500
I had a bunch of Zooms.
497
00:24:18,718 --> 00:24:20,371
You can't possibly
think we had anything to--
498
00:24:20,546 --> 00:24:22,330
Well, I have a text
I'd like to read you.
499
00:24:22,504 --> 00:24:24,245
"Give us our damn baby,
500
00:24:24,463 --> 00:24:27,901
or we're coming at you
with everything we've got"?
501
00:24:28,118 --> 00:24:31,252
Oh.
Okay, not my finest moment,
502
00:24:31,470 --> 00:24:33,472
but we had nothing
to do with this.
503
00:24:33,646 --> 00:24:34,820
You're gonna need to come up
504
00:24:34,821 --> 00:24:36,692
with a better explanation
than that.
505
00:24:36,910 --> 00:24:38,607
We've tried for years
to have a baby,
506
00:24:38,825 --> 00:24:40,870
but we couldn't conceive.
507
00:24:41,088 --> 00:24:42,176
So we thought about adoption,
508
00:24:42,393 --> 00:24:43,960
but in this city,
it's 75 grand.
509
00:24:44,178 --> 00:24:45,831
We went online.
510
00:24:45,832 --> 00:24:47,529
We found a Christian charity
that made adoption affordable.
511
00:24:47,747 --> 00:24:49,662
Misha was our
point of contact.
512
00:24:49,879 --> 00:24:51,359
And it was a dream.
513
00:24:51,533 --> 00:24:53,274
You met in person?
514
00:24:53,492 --> 00:24:54,840
No.
515
00:24:54,841 --> 00:24:57,452
No, over the phone.
You know, texts and stuff.
516
00:24:57,626 --> 00:24:58,974
And what about
the birth mother?
517
00:24:58,975 --> 00:25:01,195
You meet her?
- No, it was a closed adoption.
518
00:25:01,412 --> 00:25:04,546
Okay, I'm still not following
why you were so angry
519
00:25:04,764 --> 00:25:06,374
and you said you were
gonna come after him
520
00:25:06,548 --> 00:25:07,331
with everything you've got.
521
00:25:07,506 --> 00:25:09,420
Our son, he's--
522
00:25:09,595 --> 00:25:11,988
he's changed everything,
you know?
523
00:25:12,206 --> 00:25:14,469
And so we wanted
to have another.
524
00:25:14,643 --> 00:25:18,691
And we sent Misha the payment,
and then he just ghosted us.
525
00:25:18,908 --> 00:25:21,520
He vanished.
526
00:25:21,694 --> 00:25:24,131
Well, uh, I'm sorry to
have to tell you this,
527
00:25:24,348 --> 00:25:28,222
but we believe that
you acquired your son
528
00:25:28,439 --> 00:25:31,878
unwittingly
on the black market.
529
00:25:32,095 --> 00:25:33,444
Wait, w-what?
530
00:25:33,619 --> 00:25:34,749
If that's what you think,
531
00:25:34,750 --> 00:25:35,969
we're--we're not
saying another word.
532
00:25:36,186 --> 00:25:37,536
In fact, I think
it's time that you leave.
533
00:25:37,753 --> 00:25:38,927
Well--well, we're not leaving
534
00:25:38,928 --> 00:25:40,102
until you give us
some information.
535
00:25:40,103 --> 00:25:41,452
We're not talking
without a lawyer.
536
00:25:41,627 --> 00:25:43,279
Get the hell out of our house!
- Lawyer?
537
00:25:43,280 --> 00:25:44,543
Why would you need a lawyer
unless you're involved somehow?
538
00:25:44,760 --> 00:25:46,632
Jess. He said lawyer.
539
00:25:51,071 --> 00:25:54,291
This is a highly
unusual situation.
540
00:25:54,509 --> 00:25:57,251
But we understand
that you need assurances
541
00:25:57,468 --> 00:25:59,296
before you'll share
more information with us.
542
00:25:59,514 --> 00:26:01,037
Do you?
543
00:26:01,255 --> 00:26:02,735
This is my son.
544
00:26:02,952 --> 00:26:05,128
This is--this is our family.
545
00:26:05,346 --> 00:26:06,956
We can't live with the idea
546
00:26:07,174 --> 00:26:09,089
that someone might just
come and take him away.
547
00:26:09,306 --> 00:26:11,918
I'm a father, Ms. Valenti.
I get it.
548
00:26:12,135 --> 00:26:14,311
So it took some prodding,
549
00:26:14,529 --> 00:26:15,922
but we won those
accommodations.
550
00:26:16,139 --> 00:26:18,707
A judge has issued
a protective order
551
00:26:18,925 --> 00:26:21,841
that will keep your identities,
any statements you provide,
552
00:26:22,058 --> 00:26:24,713
and all records
relating to your son
553
00:26:24,931 --> 00:26:27,803
sealed and restricted so
that only essential parties
554
00:26:28,021 --> 00:26:29,109
can see them--forever.
555
00:26:29,326 --> 00:26:30,850
If we make an arrest
556
00:26:31,067 --> 00:26:33,113
in the murders of Nadiya Tecun
and Misha Orlov,
557
00:26:33,330 --> 00:26:34,636
and we need your testimony,
558
00:26:34,854 --> 00:26:36,595
you will testify
under a pseudonym,
559
00:26:36,812 --> 00:26:39,380
and you'll be immune from
any criminal liability.
560
00:26:39,598 --> 00:26:43,079
And we guarantee that no one
from the NYPD or this office
561
00:26:43,297 --> 00:26:46,605
will ever alert CPS to even
the existence of your son.
562
00:26:46,779 --> 00:26:48,432
Well, they're right.
563
00:26:48,607 --> 00:26:50,565
This court order,
564
00:26:50,739 --> 00:26:53,524
this is as much protection
as the law provides.
565
00:26:53,699 --> 00:26:55,178
Mrs. Valenti, we--we get it.
566
00:26:55,396 --> 00:26:59,792
We want you to live your life,
to raise your son.
567
00:27:00,009 --> 00:27:03,883
But--but what that means is,
is that--
568
00:27:04,100 --> 00:27:06,146
that you need
to do the right thing as well.
569
00:27:06,363 --> 00:27:08,104
So we need you--
570
00:27:08,322 --> 00:27:12,065
we need you to tell us
everything that you know.
571
00:27:13,283 --> 00:27:16,286
I--
572
00:27:16,504 --> 00:27:17,853
I can't, I can't.
573
00:27:18,071 --> 00:27:21,422
The idea that
my son is the product
574
00:27:21,640 --> 00:27:23,990
of some criminal underworld,
it makes me sick.
575
00:27:24,207 --> 00:27:25,948
I understand that.
576
00:27:26,166 --> 00:27:27,602
I understand that, and that's
not something that we can undo.
577
00:27:27,776 --> 00:27:31,301
But there are
at least 20 pregnant women
578
00:27:31,519 --> 00:27:35,828
out there in the world right
now who are in grave danger.
579
00:27:36,045 --> 00:27:37,220
One of them is already dead,
580
00:27:37,438 --> 00:27:38,744
so we need
to find the rest of them.
581
00:27:45,968 --> 00:27:47,796
The Valentis identify
the charity they used
582
00:27:48,014 --> 00:27:51,670
to adopt their baby as this
outfit called Hope Lifts.
583
00:27:51,844 --> 00:27:54,629
We ran it down, and it's
fraudulent, like we figured.
584
00:27:54,803 --> 00:27:56,675
The principles registered
the charity under false names
585
00:27:56,892 --> 00:27:59,286
and addresses in Malta.
- Malta?
586
00:27:59,503 --> 00:28:00,722
Apparently it's a hotbed
for stuff like this.
587
00:28:00,940 --> 00:28:02,027
I mean, all kinds of fraud.
588
00:28:02,028 --> 00:28:03,551
They still use
fax machines too.
589
00:28:03,725 --> 00:28:05,161
Oh, a literal paper trail?
590
00:28:05,379 --> 00:28:06,772
I've missed those.
- Mm-hmm.
591
00:28:06,989 --> 00:28:09,078
So this bogus charity's
articles of incorporation
592
00:28:09,296 --> 00:28:12,603
were filed by fax
from an office in Tribeca
593
00:28:12,778 --> 00:28:15,824
belonging to a lawyer
named Derek Hobbs.
594
00:28:16,042 --> 00:28:18,348
Derek Hobbs?
595
00:28:18,566 --> 00:28:20,002
- Ring a bell?
- Mm-hmm.
596
00:28:21,961 --> 00:28:23,222
That's who the Valentis said
597
00:28:23,223 --> 00:28:24,572
delivered their son
to their front door.
598
00:28:32,711 --> 00:28:34,800
Derek Hobbs?
599
00:28:35,017 --> 00:28:37,063
NYPD.
600
00:28:37,280 --> 00:28:38,759
Okay. What do you want?
601
00:28:38,760 --> 00:28:40,196
We're on the way to my
daughter's basketball game.
602
00:28:40,414 --> 00:28:43,069
That's you about a year ago,
603
00:28:43,286 --> 00:28:45,027
at the home of
Jason and Carri Valenti
604
00:28:45,245 --> 00:28:46,507
handing them their adopted son?
605
00:28:46,725 --> 00:28:47,943
So?
606
00:28:48,161 --> 00:28:49,510
Well, we believe
that child is a product
607
00:28:49,728 --> 00:28:52,295
of some kind
of underground baby farm
608
00:28:52,513 --> 00:28:55,734
where women are exploited
and trafficked.
609
00:28:55,951 --> 00:28:57,431
- Trafficked?
- Darcy, wait in the car.
610
00:28:57,648 --> 00:28:58,780
No.
What are they talking about?
611
00:28:58,998 --> 00:29:00,128
- Nothing.
- Dad.
612
00:29:00,129 --> 00:29:02,697
It's just my work.
Wait in the car.
613
00:29:05,656 --> 00:29:06,962
We need to know
who your clients are
614
00:29:07,180 --> 00:29:09,443
and who runs this operation.
615
00:29:09,660 --> 00:29:11,358
As I'm sure you know,
I have no legal obligation
616
00:29:11,575 --> 00:29:12,968
to answer that question
617
00:29:13,186 --> 00:29:16,363
or reveal the identity
of any of my clients.
618
00:29:16,580 --> 00:29:19,322
So if you'll excuse me.
619
00:29:19,540 --> 00:29:21,629
Tell you what.
I'll come with you.
620
00:29:21,803 --> 00:29:23,022
What do you mean?
621
00:29:23,239 --> 00:29:24,892
Well, I'll explain
to your daughter
622
00:29:24,893 --> 00:29:28,288
exactly who you are and what
Daddy really does for a living.
623
00:29:31,378 --> 00:29:34,033
We've got two people dead,
Derek.
624
00:29:34,250 --> 00:29:37,123
So whoever you do your
grunt work for to make a buck,
625
00:29:37,340 --> 00:29:38,601
they're killers.
626
00:29:38,602 --> 00:29:41,692
They kept women as slaves
to make babies,
627
00:29:41,867 --> 00:29:43,869
which they then
sold for profit.
628
00:29:44,086 --> 00:29:46,219
And you're trying
to hide behind the law?
629
00:29:46,436 --> 00:29:47,960
I don't have anything
to hide from you.
630
00:29:48,177 --> 00:29:49,788
Great.
631
00:29:50,005 --> 00:29:51,311
Then you don't have anything to
hide from your daughter either.
632
00:29:51,528 --> 00:29:52,746
Come on out, Darcy.
- No, no, you stop.
633
00:29:52,747 --> 00:29:53,616
Come on, come on,
come on, come on.
634
00:29:53,617 --> 00:29:54,488
Don't you touch my daughter.
635
00:29:54,705 --> 00:29:56,141
- Come on out.
- Darcy.
636
00:29:56,142 --> 00:29:57,360
We're gonna talk about what
Daddy does for work.
637
00:29:57,578 --> 00:29:59,145
- Dad, what is this?
- Stop!
638
00:29:59,362 --> 00:30:00,799
Please!
639
00:30:00,973 --> 00:30:02,365
It's up to you.
640
00:30:04,933 --> 00:30:07,022
We could do this
however you want.
641
00:30:13,159 --> 00:30:15,509
So according to your
lawyer buddy, Derek Hobbs,
642
00:30:15,726 --> 00:30:16,857
this is the
husband-and-wife team
643
00:30:16,858 --> 00:30:18,947
that operated
a fraudulent charity,
644
00:30:19,165 --> 00:30:21,863
Sergey Volkov and Sara Tandon.
645
00:30:22,081 --> 00:30:23,212
What do we know about them?
646
00:30:23,430 --> 00:30:24,866
Okay, Volkov's
a Russian national,
647
00:30:25,084 --> 00:30:26,737
been in the U.S. for a decade.
648
00:30:26,912 --> 00:30:29,784
Short sheet--nothing
remarkable, nothing violent.
649
00:30:29,958 --> 00:30:32,395
Sara Tandon, well,
couldn't find much on her.
650
00:30:32,613 --> 00:30:34,049
No property holdings,
651
00:30:34,267 --> 00:30:35,921
no criminal record,
no business licenses.
652
00:30:36,138 --> 00:30:38,837
But this is from the ER.
653
00:30:39,011 --> 00:30:42,057
Now, this is the guy who
claimed to be Nadiya's brother,
654
00:30:42,275 --> 00:30:43,754
then put a bullet in her head.
655
00:30:43,929 --> 00:30:46,627
- That's a clear match.
- This is our guy.
656
00:30:46,845 --> 00:30:49,064
Now all we got to do is figure
out where the hell they are.
657
00:30:49,282 --> 00:30:51,371
Whoa, guys, I got something.
658
00:30:51,588 --> 00:30:52,894
I went back to
the original sin.
659
00:30:53,112 --> 00:30:53,982
Which was?
660
00:30:54,200 --> 00:30:55,461
The theft of the plates
661
00:30:55,462 --> 00:30:57,072
that were on the SUV
Volkov was driving.
662
00:30:57,290 --> 00:30:58,551
The one that almost
took your eyebrows off
663
00:30:58,552 --> 00:30:59,727
in the parking garage?
- That's the one.
664
00:30:59,901 --> 00:31:00,858
Check this out.
665
00:31:00,859 --> 00:31:02,121
I found some security footage
666
00:31:02,338 --> 00:31:03,513
from the block where
the plates were stolen.
667
00:31:03,731 --> 00:31:04,993
So there's Volkov.
- Uh-huh.
668
00:31:05,211 --> 00:31:06,472
Gets into that van.
669
00:31:06,473 --> 00:31:08,170
Now, those plates,
they come back to him,
670
00:31:08,388 --> 00:31:10,869
and two hours ago, they popped
on the Verrazano-Narrows.
671
00:31:11,043 --> 00:31:15,351
I tracked the van with ARGUS to
a warehouse in Staten Island.
672
00:31:15,569 --> 00:31:17,049
Hit it.
673
00:31:48,907 --> 00:31:51,387
Holy...
674
00:31:51,605 --> 00:31:53,302
It's a cryobank.
675
00:31:53,520 --> 00:31:56,175
These are frozen embryos.
676
00:31:56,392 --> 00:31:57,741
Snowflakes.
677
00:31:57,916 --> 00:32:00,222
There's got to be
hundreds of 'em.
678
00:32:00,440 --> 00:32:02,094
All right, let's keep moving.
679
00:32:33,038 --> 00:32:35,518
Sergey Volkov, Sara Tandon!
Get on the ground!
680
00:32:51,621 --> 00:32:53,362
Go!
681
00:32:53,580 --> 00:32:54,842
No, no, no! Do not move!
682
00:32:55,016 --> 00:32:56,452
Get on the ground! Hey!
683
00:33:01,980 --> 00:33:03,459
Stay down!
684
00:33:03,677 --> 00:33:05,157
Stay down!
685
00:34:08,307 --> 00:34:10,222
That's some sort of PCC.
686
00:34:10,439 --> 00:34:11,831
Yeah, but no pistol.
687
00:34:11,832 --> 00:34:14,139
No, the murder weapon's
probably long gone.
688
00:34:14,356 --> 00:34:15,662
I found these by
the embryo tanks.
689
00:34:15,879 --> 00:34:17,403
Consent forms,
medical disclosures,
690
00:34:17,620 --> 00:34:18,839
and custody transfers.
691
00:34:19,057 --> 00:34:20,187
They're all
from the same clinic,
692
00:34:20,188 --> 00:34:22,147
a place called
Hudson Fertility Group.
693
00:34:22,364 --> 00:34:25,193
So some of the embryos
gotta be from there.
694
00:34:25,411 --> 00:34:26,673
All right, let's go.
695
00:34:29,806 --> 00:34:32,070
Ms. Moore, how did this work?
696
00:34:32,287 --> 00:34:33,984
Our clients who undergo IVF,
697
00:34:34,159 --> 00:34:35,986
they typically generate
extra embryos.
698
00:34:36,161 --> 00:34:37,813
They can donate them
to science,
699
00:34:37,814 --> 00:34:40,295
they can elect to have them
disposed of as medical waste.
700
00:34:40,513 --> 00:34:42,080
That can be tough.
701
00:34:42,254 --> 00:34:43,472
For religious people, especially.
702
00:34:43,690 --> 00:34:45,082
Right.
703
00:34:45,083 --> 00:34:46,649
So you match the donors
with the recipients?
704
00:34:46,867 --> 00:34:49,087
Oh, no.
There are charities for that.
705
00:34:49,304 --> 00:34:51,437
They receive the embryos here,
706
00:34:51,654 --> 00:34:53,917
match them with devout couples
with the promise
707
00:34:54,092 --> 00:34:56,311
that these children
eventually will be raised
708
00:34:56,529 --> 00:34:58,007
in faithful homes.
709
00:34:58,008 --> 00:34:59,793
Right, so Hope Lifts was
one of these charities.
710
00:35:00,010 --> 00:35:01,141
Yes.
711
00:35:01,142 --> 00:35:02,535
Who did you speak to
from Hope Lifts?
712
00:35:02,752 --> 00:35:04,058
The lady who ran it.
713
00:35:04,232 --> 00:35:05,581
Her credentials
were impeccable.
714
00:35:05,799 --> 00:35:07,192
Diana Hill?
715
00:35:07,409 --> 00:35:08,758
Is that Diana Hill?
716
00:35:08,976 --> 00:35:09,803
Yes.
717
00:35:11,631 --> 00:35:12,849
Thank you.
718
00:35:17,289 --> 00:35:19,334
Ms. Tandon,
719
00:35:19,552 --> 00:35:23,599
these charities perform
a real public service.
720
00:35:23,817 --> 00:35:25,993
For faithful people
struggling with what to do
721
00:35:26,167 --> 00:35:30,128
with extra embryos, people who
want to be loving parents.
722
00:35:30,345 --> 00:35:33,087
And you knew that.
723
00:35:33,261 --> 00:35:37,091
And you exploited it.
724
00:35:37,265 --> 00:35:40,007
I can almost admire
the business model.
725
00:35:40,181 --> 00:35:41,443
I mean, you tell these women
726
00:35:41,661 --> 00:35:43,228
they're gonna become
U.S. citizens
727
00:35:43,445 --> 00:35:45,143
so they pay
for their own trafficking.
728
00:35:45,360 --> 00:35:47,145
And your raw materials,
729
00:35:47,319 --> 00:35:50,844
the embryos you get donated
from the fertility clinic,
730
00:35:51,061 --> 00:35:52,062
it's just pure profit.
731
00:35:57,720 --> 00:35:59,287
But what's the endgame?
732
00:36:03,378 --> 00:36:04,423
What's the plan here?
733
00:36:04,640 --> 00:36:05,901
I mean, what are you--
734
00:36:05,902 --> 00:36:07,948
what are you gonna do
with 400 embryos?
735
00:36:13,214 --> 00:36:14,824
Lawyer.
736
00:36:19,655 --> 00:36:21,179
Sara Tandon
denies everything.
737
00:36:21,396 --> 00:36:22,789
Other than that,
she's not saying a word.
738
00:36:23,006 --> 00:36:24,443
Well, we have
a solid case against her
739
00:36:24,660 --> 00:36:26,836
on fraud related
to the fake charity,
740
00:36:27,054 --> 00:36:30,275
but the trafficking piece is
not a slam dunk by any stretch.
741
00:36:30,492 --> 00:36:31,797
No, and there's
no hard evidence
742
00:36:31,798 --> 00:36:33,495
tying her to the murders
of Nadiya and Misha.
743
00:36:33,713 --> 00:36:36,150
We can't even put Sara Tandon
at the baby farm at all.
744
00:36:36,324 --> 00:36:37,760
How many years are
we looking at on the charges
745
00:36:37,978 --> 00:36:38,935
we feel good about?
746
00:36:39,153 --> 00:36:40,285
Well, seven years, maybe.
747
00:36:40,502 --> 00:36:42,591
What happened here
is unspeakable.
748
00:36:42,809 --> 00:36:44,288
As far as we know,
749
00:36:44,289 --> 00:36:47,379
Sara Tandon is the architect
of this entire thing.
750
00:36:47,596 --> 00:36:49,250
She stole these women's lives,
751
00:36:49,468 --> 00:36:51,513
she stole their bodies
for profit.
752
00:36:51,731 --> 00:36:54,473
And you're saying she could
be out in, uh, three years?
753
00:36:54,690 --> 00:36:57,084
Unless something changes, yes.
754
00:36:57,258 --> 00:36:59,391
So we've got to chase
whatever leads we can.
755
00:36:59,608 --> 00:37:01,219
We'll push forward here
on the charges we have
756
00:37:01,436 --> 00:37:03,438
and put the rest together
on the fly.
757
00:37:03,656 --> 00:37:05,134
Do whatever we
have to do to hold
758
00:37:05,135 --> 00:37:08,356
Sara Tandon accountable
for this whole damn thing.
759
00:37:10,097 --> 00:37:11,751
I got it.
760
00:37:11,968 --> 00:37:13,796
The warrant landed, getting us
into Volkov and Sara Tandon's
761
00:37:14,014 --> 00:37:15,450
encrypted Discord messages.
762
00:37:15,668 --> 00:37:17,234
Let's hope there's
something useful in there,
763
00:37:17,235 --> 00:37:19,585
not just Sara telling Volkov
to go take out the trash.
764
00:37:19,802 --> 00:37:20,977
There's got to be something, right?
765
00:37:21,195 --> 00:37:22,239
I mean, this can't just happen.
766
00:37:22,240 --> 00:37:23,502
What, that a woman
is murdered
767
00:37:23,719 --> 00:37:25,982
within 6 inches of you
in broad daylight,
768
00:37:26,200 --> 00:37:27,810
and you can't make the case?
769
00:37:28,028 --> 00:37:29,159
- Yeah, that.
- Wait.
770
00:37:29,334 --> 00:37:30,726
Hang on.
771
00:37:30,944 --> 00:37:32,336
All right, check out
this flurry of messages
772
00:37:32,337 --> 00:37:35,601
from November 30th
between Volkov, Sara Tandon,
773
00:37:35,818 --> 00:37:37,080
and somebody.
774
00:37:37,255 --> 00:37:39,169
"We'll take them all."
775
00:37:39,344 --> 00:37:41,302
As in all of the embryos?
776
00:37:41,520 --> 00:37:43,173
Who would want to
buy 400 embryos?
777
00:37:43,348 --> 00:37:44,740
Maybe they mean all the
babies that were set to be born
778
00:37:44,958 --> 00:37:46,263
in the next few months.
779
00:37:46,264 --> 00:37:47,568
Well, I don't mean
to beat a dead horse,
780
00:37:47,569 --> 00:37:49,136
but who would want 20 babies
at the same time?
781
00:37:49,310 --> 00:37:50,963
Look at that.
782
00:37:50,964 --> 00:37:54,315
Sara Tandon says, "I can make
a delivery on December 2nd."
783
00:37:54,533 --> 00:37:55,794
Well, that's yesterday.
784
00:37:55,795 --> 00:37:58,276
So whoever's communicating
with them here,
785
00:37:58,450 --> 00:38:00,756
let's try to tie these messages
to an IP address,
786
00:38:00,974 --> 00:38:01,888
to a location.
787
00:38:02,105 --> 00:38:03,672
Got it.
788
00:38:33,354 --> 00:38:34,703
Do it.
789
00:38:50,545 --> 00:38:53,418
Clear!
790
00:38:53,635 --> 00:38:56,334
- Clear!
- Clear!
791
00:38:56,551 --> 00:38:57,465
Clear!
792
00:39:02,165 --> 00:39:03,950
I don't think anybody's home.
793
00:39:07,693 --> 00:39:08,737
Hey.
794
00:39:08,955 --> 00:39:10,391
Main house is clear.
795
00:39:10,609 --> 00:39:12,001
Well, check this out.
796
00:39:15,048 --> 00:39:17,355
Oh, my God.
797
00:39:17,572 --> 00:39:19,182
That's a Fowgeis.
798
00:39:19,357 --> 00:39:22,490
Ancient Germanic thing--
the Vandals.
799
00:39:22,708 --> 00:39:24,362
Been appropriated
by some very bad people.
800
00:39:24,579 --> 00:39:25,927
If you hang this,
801
00:39:25,928 --> 00:39:27,147
it means you're willing
to die for the cause.
802
00:39:27,365 --> 00:39:30,368
- What's the cause?
- Hate.
803
00:39:33,458 --> 00:39:35,721
We got one more structure
to clear.
804
00:39:35,938 --> 00:39:37,331
All right, let's go.
805
00:40:01,181 --> 00:40:03,705
Found a freaking
bomb factory.
806
00:40:08,188 --> 00:40:10,582
This is a lot of hardware.
807
00:40:10,799 --> 00:40:13,585
So Volkov and Tandon
808
00:40:13,802 --> 00:40:15,195
were talking to a bunch
of white supremacists.
809
00:40:15,413 --> 00:40:17,110
White supremacists
with an arsenal.
810
00:40:17,327 --> 00:40:19,286
But what does a hate group
have to do with a baby mill?
811
00:40:19,460 --> 00:40:21,636
Whatever the reason, we need
to get the bomb squad in here.
812
00:40:21,854 --> 00:40:23,115
I'll give them a heads up.
813
00:40:23,116 --> 00:40:25,858
Shh, hold on. You hear that?
814
00:40:26,075 --> 00:40:27,337
Everyone out! Move, now!
815
00:40:27,512 --> 00:40:28,904
- Move! Move! Move!
- Everyone out, now!
816
00:40:29,122 --> 00:40:30,296
- Let's go, let's go!
- Now!
817
00:40:30,297 --> 00:40:32,212
- Move, move!
- Everybody out, now!
818
00:41:04,070 --> 00:41:06,855
Oh, my God.
819
00:41:09,641 --> 00:41:11,338
Bruno. Oh, God.
820
00:41:11,512 --> 00:41:13,819
- Ow.
- Oh, God.
821
00:41:14,036 --> 00:41:16,212
I need a bus, now!
822
00:41:16,430 --> 00:41:19,215
You're okay.
59072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.