All language subtitles for Korona królów odc. 195

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,580 --> 00:01:02,540 W poprzednim odcinku... Chcą myśleć, że śmierć Pełki nie bierze. Była po coś, że 2 00:01:02,540 --> 00:01:04,120 ja widzę w niej sens, a ja nie widzę. 3 00:01:15,000 --> 00:01:19,440 Ja. Polewka przy ogniu, ale kwaśna. Z gęby wykrzywia. 4 00:01:19,720 --> 00:01:22,500 Nie to o co u nas w Warszawie. A piwo? 5 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 Nie uratysz. 6 00:01:24,380 --> 00:01:27,980 Węgrom tak posmakowało, że do sucha betki wylizali. 7 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 W gardle mi zaschło. 8 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 Dajcie pić. 9 00:02:09,160 --> 00:02:10,440 Kajucz się, Darute! 10 00:02:10,720 --> 00:02:12,780 Jak ten kejs, to zgierzę winowiców! 11 00:02:41,800 --> 00:02:45,740 Zanim wyruszę z listem do Ogierda, muszę jeszcze z tobą pomówić. 12 00:02:46,640 --> 00:02:48,680 Ktoś musi przejąć obowiązki, nie mierz. 13 00:02:49,500 --> 00:02:52,480 Dwór potrzebuje ochmistrza i żebyś to był ty. 14 00:02:54,040 --> 00:02:59,280 Jestem zaszczycony, panie. Jak tylko kanclerz wróci z inspekcji kopalni Soli, 15 00:02:59,280 --> 00:03:01,160 poproszę, by przygotował odpowiednie dokumenty. 16 00:03:01,580 --> 00:03:04,340 Ale ochmistrzem możesz czuć się już. 17 00:03:06,600 --> 00:03:07,680 I jeszcze jedno. 18 00:03:08,980 --> 00:03:10,840 Jasiek i Jura są teraz na Rusi. 19 00:03:11,470 --> 00:03:13,750 A do tego zadania potrzebuję odpowiedniej osoby. 20 00:03:14,790 --> 00:03:16,450 Wiesz, że możesz na mnie polegać, panie. 21 00:03:17,350 --> 00:03:22,730 Chodzi o rybaków, którzy oznaczali brody na Bugu, by ułatwić przejści Litwinom. 22 00:03:23,850 --> 00:03:27,770 Znajdę tych zdrajców i przeprowadzę ich do ciebie na powrozie. 23 00:03:30,250 --> 00:03:32,210 Czy mogę zrobić coś jeszcze dla ciebie, panie? 24 00:03:33,470 --> 00:03:36,950 Czy wdowa po niemierze jest w Nowawelu, czy już w swoim krakowskim domu? 25 00:03:38,110 --> 00:03:39,110 Krótka. 26 00:03:39,960 --> 00:03:42,100 Widziałam ją idącą do komnaty królowej. 27 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Mam ją prosić? 28 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 Nie, nie. 29 00:03:46,160 --> 00:03:47,560 Miej po prostu na nią baczenie. 30 00:03:47,960 --> 00:03:49,600 Jest pod królewską opieką. 31 00:03:50,720 --> 00:03:52,520 Jestem to winien pełce i nie mierzę. 32 00:04:26,440 --> 00:04:31,820 Mario, święta i chwalebna, wysłuchaj mnie i módl się za mego syna. 33 00:04:33,360 --> 00:04:40,140 Wstaw się za nim, aby Bóg uwolnił go od wszelkiego złego i módl się za 34 00:04:40,140 --> 00:04:41,140 grzechy jego. 35 00:04:43,980 --> 00:04:45,380 Za grzechy jego. 36 00:04:59,310 --> 00:05:01,210 Zastanęłaś się w latach, matko? Sikiejesz. 37 00:05:03,990 --> 00:05:06,670 A ty? Co tak zbladłaś? 38 00:05:07,170 --> 00:05:08,730 Jakbyś ducha zobaczyła. 39 00:05:09,910 --> 00:05:10,910 Witaj, Egle. 40 00:05:19,770 --> 00:05:20,830 Pięknie wyglądasz. 41 00:05:21,070 --> 00:05:24,310 Mikołaju, znamy się tyle lat. Nie musisz mi słodzić miodem. 42 00:05:27,810 --> 00:05:28,810 Może... 43 00:05:30,740 --> 00:05:31,740 Usiądziesz ze mną? 44 00:05:32,300 --> 00:05:34,400 Chciałbym pomówić. Mamy o czym? 45 00:05:41,440 --> 00:05:42,680 Powiedz, jak ci się wiedzie. 46 00:05:45,080 --> 00:05:46,120 Mikołaju, do rzeczy. 47 00:05:55,780 --> 00:05:56,880 Chodzi o tych rybaków. 48 00:05:57,520 --> 00:06:00,160 Mieli wyznaczyć przejście przez Bóg dla litewskiego wojska. 49 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Co z nimi? 50 00:06:02,180 --> 00:06:03,440 Król każe ich pojmać. 51 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Pamiętasz ich imiona? 52 00:06:07,660 --> 00:06:09,140 Nie, nie pamiętam. 53 00:06:09,520 --> 00:06:11,180 A z jakiej wioski pochodzili? 54 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 Nie. 55 00:06:15,640 --> 00:06:16,740 Pamiętasz cokolwiek? 56 00:06:29,520 --> 00:06:34,060 Wykazałeś się wielkim męskwem, porywając księcia Kiejstuta. 57 00:06:36,440 --> 00:06:38,140 Za polskich rycerzy. 58 00:06:41,500 --> 00:06:45,000 Polacy nie mogą się już doczekać twojego rozkazu, panie. 59 00:06:46,800 --> 00:06:48,880 Kiedy każesz ściąć Kiejstuta? 60 00:06:49,760 --> 00:06:54,480 Nie mam zamiaru go zabijać. Oni o niczym innym nie mówią. Żądają jego krwi. 61 00:06:54,860 --> 00:06:57,320 Już wczoraj o mał nie doszło do samosądu. 62 00:06:57,640 --> 00:07:01,780 Dzięki Kejstutowi mogę wzmocnić moje wpływy na Litwie. Tylko głupiec nie 63 00:07:01,780 --> 00:07:04,520 wykorzystałby takiej okazji. A głupcem nie jestem. 64 00:07:06,700 --> 00:07:08,720 Przygotujcie akt porozumienia z Litwinami. 65 00:07:09,180 --> 00:07:10,940 A nie przemyśl to jeszcze. 66 00:07:11,300 --> 00:07:14,820 Po co walczyć? Tracić siły, ludzi, srebro. 67 00:07:15,400 --> 00:07:17,220 Kiedy można się porozumieć. 68 00:07:17,440 --> 00:07:21,920 Chcesz darować Kejstutowi? Jeśli przyjmie chrzest w budzie i warunki 69 00:07:22,240 --> 00:07:24,920 A co z męstą za polskich rycerzy? 70 00:07:25,390 --> 00:07:29,410 Kto na nią zapłaci? To tylko dwóch rycerzy. Na wojnie z Wictinami mogą 71 00:07:29,410 --> 00:07:30,410 tysiące. 72 00:07:30,970 --> 00:07:32,770 Każ przyprowadzić księcia Kiejstuta. 73 00:07:34,390 --> 00:07:35,390 Niech zje z nami. 74 00:07:45,950 --> 00:07:49,590 Przykro mi, ale tak bardzo chciałam zapomnieć o tym, co wtedy widziałam, że 75 00:07:49,590 --> 00:07:50,950 chyba naprawdę mi się udało. 76 00:07:51,990 --> 00:07:53,070 Tylko te krzyki. 77 00:07:54,060 --> 00:07:59,300 Te krzyki wciąż słyszę. Eda, jeżeli ktoś obcy spyta cię, jak nic z Litwy, 78 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 zaprzecz. 79 00:08:00,900 --> 00:08:02,820 Słucham? I te włosy. 80 00:08:03,720 --> 00:08:05,280 Zasłoń, nie są zbyt widoczne. 81 00:08:05,620 --> 00:08:09,640 On wkrótce i tak wie, jak je przemaluje. Ja nie żartuję. Widzisz, co się dzieje. 82 00:08:11,740 --> 00:08:13,880 Czuję, że zbliża się tutaj coś złego. 83 00:08:15,380 --> 00:08:17,800 Ale nie martw się o mnie, Mikołaju. Poradzę sobie. 84 00:08:18,160 --> 00:08:21,360 Wiem. Nie brak ci odwagi, ale jesteś niewiastą. 85 00:08:22,570 --> 00:08:24,150 Nie masz nawet miecza do obrony. 86 00:08:28,810 --> 00:08:34,890 Zadbaj, byś nie podzielił losu 87 00:08:34,890 --> 00:08:36,650 Niemiezu i Pełku. 88 00:09:04,380 --> 00:09:07,200 Eliasz mówi, że Kazimierz szybko wchodzi do stchowie. 89 00:09:07,580 --> 00:09:09,360 Zmiana dzień jest coraz silniejsza. 90 00:09:10,040 --> 00:09:15,060 I ja mam szansa pokazać mu, jak bardzo się zmieniłam. 91 00:09:15,900 --> 00:09:17,840 Dlatego potrzebuję twoja rada, cudko. 92 00:09:19,180 --> 00:09:20,180 Mojej rady? 93 00:09:20,900 --> 00:09:23,700 Powiedz mi, które klejnoty dobrać do sukni. 94 00:09:25,300 --> 00:09:32,160 I żebyś powiedziała mi, jak sprawić, żeby w mężczyznę zawrzała krew. 95 00:09:33,870 --> 00:09:35,570 Na pewno znasz jakieś sposoby. 96 00:09:37,290 --> 00:09:39,610 Tak bardzo się miłowaliście z niemierzą. 97 00:09:41,470 --> 00:09:43,850 Powiedz mi, jak obudzić miłowanie w Kazimierz. 98 00:09:47,990 --> 00:09:48,990 Wybacz, pani. 99 00:09:53,450 --> 00:09:54,750 To ty wybacz. 100 00:09:55,650 --> 00:09:59,330 Mąż ci zmarł, a ja pytam cię o takie rzeczy. 101 00:10:03,020 --> 00:10:04,020 To nic. 102 00:10:08,960 --> 00:10:10,220 Ten będzie pacował. 103 00:10:13,220 --> 00:10:15,000 Co ja bym z ciebie zrobiła? 104 00:10:15,540 --> 00:10:17,060 Jesteś mi potrzebna, cudka. 105 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Zostań na Wawelu. 106 00:10:35,180 --> 00:10:36,720 Stawię się u papieża za ciebie. 107 00:10:38,480 --> 00:10:41,600 Wystarczy, że ochrzcisz się w budzie ty i twoi bracia. 108 00:10:44,280 --> 00:10:47,680 Powstaną nowe biskupstwa, artybiskupstwa, klasztory. 109 00:10:48,780 --> 00:10:53,340 A ty... ...zostaniesz koronę. 110 00:10:55,900 --> 00:10:57,000 Nie olniesz? 111 00:10:57,760 --> 00:10:59,060 Król Kiej stud. 112 00:11:00,420 --> 00:11:01,720 Dobrze brzmi, prawda? 113 00:11:07,790 --> 00:11:11,970 Co z zakonem Krzeszewskim i ziemiami, które nam zabrali? Nie godzi się, żeby 114 00:11:11,970 --> 00:11:16,630 zakon szpitala Najświętszej Maryi Panny zagarniał ziemie należące do 115 00:11:16,630 --> 00:11:18,150 chrześcijańskiego królewstwa. 116 00:11:18,830 --> 00:11:19,830 Zwrócą ją? 117 00:11:21,390 --> 00:11:23,490 Osobiście napiszę w tej sprawie do papieża. 118 00:11:28,790 --> 00:11:30,330 To wszystko ją zawsze? 119 00:11:33,810 --> 00:11:34,950 Będziesz miał brat. 120 00:11:53,720 --> 00:11:56,460 Chcesz złożyć ofiarę, książę? 121 00:11:58,320 --> 00:12:00,440 Waszemu Bogu też wkłada na ofiary ze zwierząt. 122 00:12:03,760 --> 00:12:05,180 Rób, co każe książę. 123 00:13:03,849 --> 00:13:06,890 To prawda, że Ludwik nie ukaże kijstuta? 124 00:13:07,350 --> 00:13:08,350 Drada. 125 00:13:08,770 --> 00:13:12,290 Zależy mu tylko na tym, co jest dobre dla Węgrów. A my życiem ryzykowaliśmy. 126 00:13:12,830 --> 00:13:15,210 Mamy puścić płazem zabójstwo naszych braci? 127 00:13:15,580 --> 00:13:16,820 Kazimierz nam tego nie wybaczy. 128 00:13:17,140 --> 00:13:18,180 Ale co mamy zrobić? 129 00:13:18,740 --> 00:13:20,740 Zabić Kiejstuta wbrew woli Ludwika? 130 00:13:22,400 --> 00:13:24,320 Zawiśniemy za to. Mamy prawo pomyśleć naszych. 131 00:13:25,860 --> 00:13:29,280 Kiejstut zapłaci za śmierć Niemierzy i Pełki. I nie chodzi mi o Kazimierza. 132 00:13:30,240 --> 00:13:31,440 Niemierza był mi jak brat. 133 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 I nie odpuszczę. 134 00:13:33,540 --> 00:13:35,820 Ludwikowi się to nie spodoba, ale zgładzimy Litwina. 135 00:13:38,780 --> 00:13:45,460 Chata, w której przetrzymują Kiejstuta, pilnowana jest przez ludzi Księcia 136 00:13:45,460 --> 00:13:46,720 Mazowieckiego Bolesława. 137 00:13:49,260 --> 00:13:50,520 Może mógłbyś? 138 00:13:59,980 --> 00:14:01,220 Rozmówię się z nim. 139 00:14:02,520 --> 00:14:05,720 To litewskie ścierwo napsuło krwi Bolesławowi. 140 00:14:05,940 --> 00:14:07,140 Sam nie może. 141 00:14:07,960 --> 00:14:11,060 Potrzebuję wsparcia Ludwika dla księtwa Mazowieckiego. 142 00:14:12,080 --> 00:14:16,280 Ale nie będzie miał nic przeciwko, jak ktoś inny podreżnie gardło Kejstutowi. 143 00:14:17,380 --> 00:14:19,820 Do świtu Kejstut będzie martwy. 144 00:14:27,440 --> 00:14:28,640 Wybacz mi, Boże. 145 00:14:31,040 --> 00:14:32,840 Wiem, że bardzo zgrzeszyłam. 146 00:14:39,840 --> 00:14:41,560 Zabierz ode mnie to miłowanie. 147 00:14:44,810 --> 00:14:46,990 Bo jestem za słaba, żeby już sobie tu siedzieć. 148 00:14:52,070 --> 00:14:53,070 Jest tu kto? 149 00:15:06,550 --> 00:15:08,850 Tak to w twoim interesie, księże. 150 00:15:10,290 --> 00:15:13,310 Mazowsza nie od lat cierpnął przez Wittinów. 151 00:15:13,710 --> 00:15:18,770 Nikt lepiej ode mnie nie poznał ich okrucieństwa. Niech się chrzczą jak 152 00:15:18,770 --> 00:15:19,770 najprędzej. 153 00:15:20,510 --> 00:15:23,190 Może woda święcona ich odmieni. 154 00:15:23,990 --> 00:15:29,310 Naprawdę w to wierzysz, że chrześcijańska Litwa nie będzie atakować 155 00:15:29,310 --> 00:15:30,269 na Mazowszu? 156 00:15:30,270 --> 00:15:35,570 Ludwik pojedzie do tej swojej budy i kijstuta nie upilnuje. Ludwik większy 157 00:15:35,570 --> 00:15:36,570 niż Kazimierz. 158 00:15:36,670 --> 00:15:41,670 Lepiej mieć w nim przyjaciela. A Kazimierz nawet swoich nie potrafił 159 00:15:41,670 --> 00:15:43,390 przed litewskimi barbarzyńcami. 160 00:15:43,690 --> 00:15:48,070 To zdrada nad wszystkich. I Królestwa Polskiego, i Księstwa Mazowieckiego. 161 00:15:48,550 --> 00:15:52,070 A Ludwik nie jest naszym królem. Ale będzie! 162 00:15:53,350 --> 00:15:54,770 Wszyscyśmy mu przysięgali. 163 00:15:55,150 --> 00:15:57,910 Będzie królem. W budzie, a buda daleko. 164 00:15:59,910 --> 00:16:01,270 Zresztą jeszcze nie wiadomo. 165 00:16:02,010 --> 00:16:04,470 Może Bóg pobłogosławi Kazimierzowi. 166 00:16:04,770 --> 00:16:06,270 I doczeka się syna. 167 00:16:09,510 --> 00:16:10,870 Jesteś z nami, książe. 168 00:16:39,510 --> 00:16:41,870 Krążą słuchy, że naszych zdradziła Litwinka. 169 00:16:44,050 --> 00:16:45,890 Że to przez nią potopili się w Bugu. 170 00:16:47,470 --> 00:16:49,130 Mówią, że z Krakowa szła na Litwę. 171 00:16:50,490 --> 00:16:52,450 Litwink? Z Krakowa? Panie! 172 00:16:53,390 --> 00:16:54,390 Panie! 173 00:16:56,250 --> 00:16:57,370 Panie, książek jest tu! 174 00:16:57,630 --> 00:16:58,710 Twój brat, porwany! 175 00:16:59,730 --> 00:17:00,730 Mów, co wiesz! 176 00:17:00,750 --> 00:17:02,410 Tylko tyle, że pojmali go Polacy. 177 00:17:02,710 --> 00:17:05,089 Nie wiem, co z nim zrobili, ani czy żyw jeszcze. 178 00:17:05,890 --> 00:17:06,890 Ruszamy. 179 00:17:11,530 --> 00:17:12,530 Odłać konie! 180 00:17:13,970 --> 00:17:17,349 Jeśli Polacy zabiją Kiejstuta, będzie wojna na całej. 181 00:17:18,690 --> 00:17:20,089 Nigdy się nie skończy. 182 00:17:41,710 --> 00:17:45,330 Za pełkę i za niemięż... Stójcie! Nie możecie tego zrobić! 183 00:17:56,870 --> 00:17:58,370 Nic nie zjadłeś, panie. 184 00:18:00,590 --> 00:18:04,070 Przekażę kuchniczowi, żeby uważył ci coś smaczniejszego. 185 00:18:04,530 --> 00:18:05,750 Może pieczoną gej? 186 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 Tak. 187 00:18:07,530 --> 00:18:10,910 Okie obleje mięśnią, kiedy mój rycerz ginął za królew. 188 00:18:12,840 --> 00:18:14,080 Powinienem być teraz z nimi. 189 00:18:14,900 --> 00:18:16,140 Poradzą sobie bez ciebie. 190 00:18:19,480 --> 00:18:21,420 Wojska polsko -węgierskie mają przewagę. 191 00:18:22,000 --> 00:18:23,100 Litwini są bez szans. 192 00:18:24,180 --> 00:18:25,860 Tego nigdy nie możesz być pewien. 193 00:18:26,660 --> 00:18:28,120 Wojna szybko się skończy. 194 00:18:30,560 --> 00:18:31,940 Najgorsze, że nie mam na to wpływu. 195 00:18:32,840 --> 00:18:34,800 Diabli wiedzą, co Ludwikowi przyjdzie do głowy. 196 00:18:35,780 --> 00:18:39,040 Nigdy nie chciałem, żeby ortycerza wyrzynali Litwinów. 197 00:18:40,140 --> 00:18:41,840 Ileże się o ten Wołyń porównaliśmy. 198 00:18:42,530 --> 00:18:45,010 Nie wszyscy litercy książęta myślą jak ty. 199 00:18:45,630 --> 00:18:47,890 Olgierdowi zależy na tym pokoju, tak samo jak nam. 200 00:18:50,630 --> 00:18:51,630 Potrzebujemy go. 201 00:18:56,150 --> 00:18:59,010 A na pomstę nie, pałki nie mierzy. Przyjdzie jeszcze czas. 202 00:19:03,350 --> 00:19:07,030 To jest nasze prawo i obowiązek. Zabił naszych, powinien za to zapłacić. 203 00:19:07,770 --> 00:19:08,910 Uspokójcie się, na Boga. 204 00:19:09,550 --> 00:19:13,950 Jeśli zabijemy kijstuta, możemy stracić szansę na pokój z Litwą. Nie możemy 205 00:19:13,950 --> 00:19:17,430 pozwolić, żeby śmierć nie mierzy i pełki uszła mu płatem. Ludwik gotów jeszcze 206 00:19:17,430 --> 00:19:21,050 dać mu koronę w nagrodę. Nie możemy zabić kijstuta bez zgody króla. 207 00:19:21,050 --> 00:19:23,130 chce, żebyśmy pomścili śmierć nie mierzy i pełki. 208 00:19:28,530 --> 00:19:30,570 Jest inne wyjście. 209 00:19:32,210 --> 00:19:33,210 Wypuśćmy go. 210 00:19:35,370 --> 00:19:38,010 Jeśli Ludwik ochrzci Litwinów... 211 00:19:38,400 --> 00:19:40,740 Chrześcijańska Europa uzna go za swego wybawcę. 212 00:19:41,100 --> 00:19:45,420 Papież da mu swoje błogosławieństwo, a wówczas Ludwik będzie miał kontrolę nad 213 00:19:45,420 --> 00:19:47,900 całą Rusią. Kto waszym zdaniem na tym straci? 214 00:19:48,260 --> 00:19:51,960 Kazimierz! Nie wolno nam dopuścić, żeby kilkuset pojechał z Węgrami do Budy. 215 00:19:52,100 --> 00:19:57,800 Honor nakazuje pomścić. Pełkę i nie mierzę, rozumiesz? A rozum niczego nie 216 00:19:57,800 --> 00:20:00,580 nakazuje? Lepiej znać się króla, czego on by chciał. 217 00:20:01,240 --> 00:20:03,520 Pomścić druhów, czy zadbać o dobro królestwa. 218 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 Chcesz do Ludwika? 219 00:20:09,310 --> 00:20:11,230 Chcesz iść do Ludwika? Patrzcie na niego. 220 00:20:11,970 --> 00:20:16,210 Trzeba to ścierwo zabić, rozumiecie? Zabić! Bo naprawdę do niego pójdzie. 221 00:21:46,620 --> 00:21:47,620 Jesteś wolny. 222 00:21:52,740 --> 00:21:54,440 Przed chwilą chcieliście mnie ubić. 223 00:21:55,950 --> 00:21:56,950 A teraz puszczacie? 224 00:21:59,470 --> 00:22:00,710 Uciekaj, bo się rozmyślę. 225 00:22:02,190 --> 00:22:05,450 Pomóc się do swoich bogów, żeby nasze drogi nigdy się nie zetknęły. 226 00:22:15,910 --> 00:22:19,870 Idź precz, bo porąbiemy cię, jak ty naszych druhów. 16903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.