Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,580 --> 00:01:02,540
W poprzednim odcinku... Chcą myśleć, że
śmierć Pełki nie bierze. Była po coś, że
2
00:01:02,540 --> 00:01:04,120
ja widzę w niej sens, a ja nie widzę.
3
00:01:15,000 --> 00:01:19,440
Ja. Polewka przy ogniu, ale kwaśna. Z
gęby wykrzywia.
4
00:01:19,720 --> 00:01:22,500
Nie to o co u nas w Warszawie. A piwo?
5
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Nie uratysz.
6
00:01:24,380 --> 00:01:27,980
Węgrom tak posmakowało, że do sucha
betki wylizali.
7
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
W gardle mi zaschło.
8
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
Dajcie pić.
9
00:02:09,160 --> 00:02:10,440
Kajucz się, Darute!
10
00:02:10,720 --> 00:02:12,780
Jak ten kejs, to zgierzę winowiców!
11
00:02:41,800 --> 00:02:45,740
Zanim wyruszę z listem do Ogierda, muszę
jeszcze z tobą pomówić.
12
00:02:46,640 --> 00:02:48,680
Ktoś musi przejąć obowiązki, nie mierz.
13
00:02:49,500 --> 00:02:52,480
Dwór potrzebuje ochmistrza i żebyś to
był ty.
14
00:02:54,040 --> 00:02:59,280
Jestem zaszczycony, panie. Jak tylko
kanclerz wróci z inspekcji kopalni Soli,
15
00:02:59,280 --> 00:03:01,160
poproszę, by przygotował odpowiednie
dokumenty.
16
00:03:01,580 --> 00:03:04,340
Ale ochmistrzem możesz czuć się już.
17
00:03:06,600 --> 00:03:07,680
I jeszcze jedno.
18
00:03:08,980 --> 00:03:10,840
Jasiek i Jura są teraz na Rusi.
19
00:03:11,470 --> 00:03:13,750
A do tego zadania potrzebuję
odpowiedniej osoby.
20
00:03:14,790 --> 00:03:16,450
Wiesz, że możesz na mnie polegać, panie.
21
00:03:17,350 --> 00:03:22,730
Chodzi o rybaków, którzy oznaczali brody
na Bugu, by ułatwić przejści Litwinom.
22
00:03:23,850 --> 00:03:27,770
Znajdę tych zdrajców i przeprowadzę ich
do ciebie na powrozie.
23
00:03:30,250 --> 00:03:32,210
Czy mogę zrobić coś jeszcze dla ciebie,
panie?
24
00:03:33,470 --> 00:03:36,950
Czy wdowa po niemierze jest w Nowawelu,
czy już w swoim krakowskim domu?
25
00:03:38,110 --> 00:03:39,110
Krótka.
26
00:03:39,960 --> 00:03:42,100
Widziałam ją idącą do komnaty królowej.
27
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
Mam ją prosić?
28
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
Nie, nie.
29
00:03:46,160 --> 00:03:47,560
Miej po prostu na nią baczenie.
30
00:03:47,960 --> 00:03:49,600
Jest pod królewską opieką.
31
00:03:50,720 --> 00:03:52,520
Jestem to winien pełce i nie mierzę.
32
00:04:26,440 --> 00:04:31,820
Mario, święta i chwalebna, wysłuchaj
mnie i módl się za mego syna.
33
00:04:33,360 --> 00:04:40,140
Wstaw się za nim, aby Bóg uwolnił go od
wszelkiego złego i módl się za
34
00:04:40,140 --> 00:04:41,140
grzechy jego.
35
00:04:43,980 --> 00:04:45,380
Za grzechy jego.
36
00:04:59,310 --> 00:05:01,210
Zastanęłaś się w latach, matko?
Sikiejesz.
37
00:05:03,990 --> 00:05:06,670
A ty? Co tak zbladłaś?
38
00:05:07,170 --> 00:05:08,730
Jakbyś ducha zobaczyła.
39
00:05:09,910 --> 00:05:10,910
Witaj, Egle.
40
00:05:19,770 --> 00:05:20,830
Pięknie wyglądasz.
41
00:05:21,070 --> 00:05:24,310
Mikołaju, znamy się tyle lat. Nie musisz
mi słodzić miodem.
42
00:05:27,810 --> 00:05:28,810
Może...
43
00:05:30,740 --> 00:05:31,740
Usiądziesz ze mną?
44
00:05:32,300 --> 00:05:34,400
Chciałbym pomówić. Mamy o czym?
45
00:05:41,440 --> 00:05:42,680
Powiedz, jak ci się wiedzie.
46
00:05:45,080 --> 00:05:46,120
Mikołaju, do rzeczy.
47
00:05:55,780 --> 00:05:56,880
Chodzi o tych rybaków.
48
00:05:57,520 --> 00:06:00,160
Mieli wyznaczyć przejście przez Bóg dla
litewskiego wojska.
49
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Co z nimi?
50
00:06:02,180 --> 00:06:03,440
Król każe ich pojmać.
51
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
Pamiętasz ich imiona?
52
00:06:07,660 --> 00:06:09,140
Nie, nie pamiętam.
53
00:06:09,520 --> 00:06:11,180
A z jakiej wioski pochodzili?
54
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
Nie.
55
00:06:15,640 --> 00:06:16,740
Pamiętasz cokolwiek?
56
00:06:29,520 --> 00:06:34,060
Wykazałeś się wielkim męskwem, porywając
księcia Kiejstuta.
57
00:06:36,440 --> 00:06:38,140
Za polskich rycerzy.
58
00:06:41,500 --> 00:06:45,000
Polacy nie mogą się już doczekać twojego
rozkazu, panie.
59
00:06:46,800 --> 00:06:48,880
Kiedy każesz ściąć Kiejstuta?
60
00:06:49,760 --> 00:06:54,480
Nie mam zamiaru go zabijać. Oni o niczym
innym nie mówią. Żądają jego krwi.
61
00:06:54,860 --> 00:06:57,320
Już wczoraj o mał nie doszło do
samosądu.
62
00:06:57,640 --> 00:07:01,780
Dzięki Kejstutowi mogę wzmocnić moje
wpływy na Litwie. Tylko głupiec nie
63
00:07:01,780 --> 00:07:04,520
wykorzystałby takiej okazji. A głupcem
nie jestem.
64
00:07:06,700 --> 00:07:08,720
Przygotujcie akt porozumienia z
Litwinami.
65
00:07:09,180 --> 00:07:10,940
A nie przemyśl to jeszcze.
66
00:07:11,300 --> 00:07:14,820
Po co walczyć? Tracić siły, ludzi,
srebro.
67
00:07:15,400 --> 00:07:17,220
Kiedy można się porozumieć.
68
00:07:17,440 --> 00:07:21,920
Chcesz darować Kejstutowi? Jeśli
przyjmie chrzest w budzie i warunki
69
00:07:22,240 --> 00:07:24,920
A co z męstą za polskich rycerzy?
70
00:07:25,390 --> 00:07:29,410
Kto na nią zapłaci? To tylko dwóch
rycerzy. Na wojnie z Wictinami mogą
71
00:07:29,410 --> 00:07:30,410
tysiące.
72
00:07:30,970 --> 00:07:32,770
Każ przyprowadzić księcia Kiejstuta.
73
00:07:34,390 --> 00:07:35,390
Niech zje z nami.
74
00:07:45,950 --> 00:07:49,590
Przykro mi, ale tak bardzo chciałam
zapomnieć o tym, co wtedy widziałam, że
75
00:07:49,590 --> 00:07:50,950
chyba naprawdę mi się udało.
76
00:07:51,990 --> 00:07:53,070
Tylko te krzyki.
77
00:07:54,060 --> 00:07:59,300
Te krzyki wciąż słyszę. Eda, jeżeli ktoś
obcy spyta cię, jak nic z Litwy,
78
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
zaprzecz.
79
00:08:00,900 --> 00:08:02,820
Słucham? I te włosy.
80
00:08:03,720 --> 00:08:05,280
Zasłoń, nie są zbyt widoczne.
81
00:08:05,620 --> 00:08:09,640
On wkrótce i tak wie, jak je przemaluje.
Ja nie żartuję. Widzisz, co się dzieje.
82
00:08:11,740 --> 00:08:13,880
Czuję, że zbliża się tutaj coś złego.
83
00:08:15,380 --> 00:08:17,800
Ale nie martw się o mnie, Mikołaju.
Poradzę sobie.
84
00:08:18,160 --> 00:08:21,360
Wiem. Nie brak ci odwagi, ale jesteś
niewiastą.
85
00:08:22,570 --> 00:08:24,150
Nie masz nawet miecza do obrony.
86
00:08:28,810 --> 00:08:34,890
Zadbaj, byś nie podzielił losu
87
00:08:34,890 --> 00:08:36,650
Niemiezu i Pełku.
88
00:09:04,380 --> 00:09:07,200
Eliasz mówi, że Kazimierz szybko wchodzi
do stchowie.
89
00:09:07,580 --> 00:09:09,360
Zmiana dzień jest coraz silniejsza.
90
00:09:10,040 --> 00:09:15,060
I ja mam szansa pokazać mu, jak bardzo
się zmieniłam.
91
00:09:15,900 --> 00:09:17,840
Dlatego potrzebuję twoja rada, cudko.
92
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
Mojej rady?
93
00:09:20,900 --> 00:09:23,700
Powiedz mi, które klejnoty dobrać do
sukni.
94
00:09:25,300 --> 00:09:32,160
I żebyś powiedziała mi, jak sprawić,
żeby w mężczyznę zawrzała krew.
95
00:09:33,870 --> 00:09:35,570
Na pewno znasz jakieś sposoby.
96
00:09:37,290 --> 00:09:39,610
Tak bardzo się miłowaliście z niemierzą.
97
00:09:41,470 --> 00:09:43,850
Powiedz mi, jak obudzić miłowanie w
Kazimierz.
98
00:09:47,990 --> 00:09:48,990
Wybacz, pani.
99
00:09:53,450 --> 00:09:54,750
To ty wybacz.
100
00:09:55,650 --> 00:09:59,330
Mąż ci zmarł, a ja pytam cię o takie
rzeczy.
101
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
To nic.
102
00:10:08,960 --> 00:10:10,220
Ten będzie pacował.
103
00:10:13,220 --> 00:10:15,000
Co ja bym z ciebie zrobiła?
104
00:10:15,540 --> 00:10:17,060
Jesteś mi potrzebna, cudka.
105
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
Zostań na Wawelu.
106
00:10:35,180 --> 00:10:36,720
Stawię się u papieża za ciebie.
107
00:10:38,480 --> 00:10:41,600
Wystarczy, że ochrzcisz się w budzie ty
i twoi bracia.
108
00:10:44,280 --> 00:10:47,680
Powstaną nowe biskupstwa,
artybiskupstwa, klasztory.
109
00:10:48,780 --> 00:10:53,340
A ty... ...zostaniesz koronę.
110
00:10:55,900 --> 00:10:57,000
Nie olniesz?
111
00:10:57,760 --> 00:10:59,060
Król Kiej stud.
112
00:11:00,420 --> 00:11:01,720
Dobrze brzmi, prawda?
113
00:11:07,790 --> 00:11:11,970
Co z zakonem Krzeszewskim i ziemiami,
które nam zabrali? Nie godzi się, żeby
114
00:11:11,970 --> 00:11:16,630
zakon szpitala Najświętszej Maryi Panny
zagarniał ziemie należące do
115
00:11:16,630 --> 00:11:18,150
chrześcijańskiego królewstwa.
116
00:11:18,830 --> 00:11:19,830
Zwrócą ją?
117
00:11:21,390 --> 00:11:23,490
Osobiście napiszę w tej sprawie do
papieża.
118
00:11:28,790 --> 00:11:30,330
To wszystko ją zawsze?
119
00:11:33,810 --> 00:11:34,950
Będziesz miał brat.
120
00:11:53,720 --> 00:11:56,460
Chcesz złożyć ofiarę, książę?
121
00:11:58,320 --> 00:12:00,440
Waszemu Bogu też wkłada na ofiary ze
zwierząt.
122
00:12:03,760 --> 00:12:05,180
Rób, co każe książę.
123
00:13:03,849 --> 00:13:06,890
To prawda, że Ludwik nie ukaże kijstuta?
124
00:13:07,350 --> 00:13:08,350
Drada.
125
00:13:08,770 --> 00:13:12,290
Zależy mu tylko na tym, co jest dobre
dla Węgrów. A my życiem ryzykowaliśmy.
126
00:13:12,830 --> 00:13:15,210
Mamy puścić płazem zabójstwo naszych
braci?
127
00:13:15,580 --> 00:13:16,820
Kazimierz nam tego nie wybaczy.
128
00:13:17,140 --> 00:13:18,180
Ale co mamy zrobić?
129
00:13:18,740 --> 00:13:20,740
Zabić Kiejstuta wbrew woli Ludwika?
130
00:13:22,400 --> 00:13:24,320
Zawiśniemy za to. Mamy prawo pomyśleć
naszych.
131
00:13:25,860 --> 00:13:29,280
Kiejstut zapłaci za śmierć Niemierzy i
Pełki. I nie chodzi mi o Kazimierza.
132
00:13:30,240 --> 00:13:31,440
Niemierza był mi jak brat.
133
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
I nie odpuszczę.
134
00:13:33,540 --> 00:13:35,820
Ludwikowi się to nie spodoba, ale
zgładzimy Litwina.
135
00:13:38,780 --> 00:13:45,460
Chata, w której przetrzymują Kiejstuta,
pilnowana jest przez ludzi Księcia
136
00:13:45,460 --> 00:13:46,720
Mazowieckiego Bolesława.
137
00:13:49,260 --> 00:13:50,520
Może mógłbyś?
138
00:13:59,980 --> 00:14:01,220
Rozmówię się z nim.
139
00:14:02,520 --> 00:14:05,720
To litewskie ścierwo napsuło krwi
Bolesławowi.
140
00:14:05,940 --> 00:14:07,140
Sam nie może.
141
00:14:07,960 --> 00:14:11,060
Potrzebuję wsparcia Ludwika dla księtwa
Mazowieckiego.
142
00:14:12,080 --> 00:14:16,280
Ale nie będzie miał nic przeciwko, jak
ktoś inny podreżnie gardło Kejstutowi.
143
00:14:17,380 --> 00:14:19,820
Do świtu Kejstut będzie martwy.
144
00:14:27,440 --> 00:14:28,640
Wybacz mi, Boże.
145
00:14:31,040 --> 00:14:32,840
Wiem, że bardzo zgrzeszyłam.
146
00:14:39,840 --> 00:14:41,560
Zabierz ode mnie to miłowanie.
147
00:14:44,810 --> 00:14:46,990
Bo jestem za słaba, żeby już sobie tu
siedzieć.
148
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
Jest tu kto?
149
00:15:06,550 --> 00:15:08,850
Tak to w twoim interesie, księże.
150
00:15:10,290 --> 00:15:13,310
Mazowsza nie od lat cierpnął przez
Wittinów.
151
00:15:13,710 --> 00:15:18,770
Nikt lepiej ode mnie nie poznał ich
okrucieństwa. Niech się chrzczą jak
152
00:15:18,770 --> 00:15:19,770
najprędzej.
153
00:15:20,510 --> 00:15:23,190
Może woda święcona ich odmieni.
154
00:15:23,990 --> 00:15:29,310
Naprawdę w to wierzysz, że
chrześcijańska Litwa nie będzie atakować
155
00:15:29,310 --> 00:15:30,269
na Mazowszu?
156
00:15:30,270 --> 00:15:35,570
Ludwik pojedzie do tej swojej budy i
kijstuta nie upilnuje. Ludwik większy
157
00:15:35,570 --> 00:15:36,570
niż Kazimierz.
158
00:15:36,670 --> 00:15:41,670
Lepiej mieć w nim przyjaciela. A
Kazimierz nawet swoich nie potrafił
159
00:15:41,670 --> 00:15:43,390
przed litewskimi barbarzyńcami.
160
00:15:43,690 --> 00:15:48,070
To zdrada nad wszystkich. I Królestwa
Polskiego, i Księstwa Mazowieckiego.
161
00:15:48,550 --> 00:15:52,070
A Ludwik nie jest naszym królem. Ale
będzie!
162
00:15:53,350 --> 00:15:54,770
Wszyscyśmy mu przysięgali.
163
00:15:55,150 --> 00:15:57,910
Będzie królem. W budzie, a buda daleko.
164
00:15:59,910 --> 00:16:01,270
Zresztą jeszcze nie wiadomo.
165
00:16:02,010 --> 00:16:04,470
Może Bóg pobłogosławi Kazimierzowi.
166
00:16:04,770 --> 00:16:06,270
I doczeka się syna.
167
00:16:09,510 --> 00:16:10,870
Jesteś z nami, książe.
168
00:16:39,510 --> 00:16:41,870
Krążą słuchy, że naszych zdradziła
Litwinka.
169
00:16:44,050 --> 00:16:45,890
Że to przez nią potopili się w Bugu.
170
00:16:47,470 --> 00:16:49,130
Mówią, że z Krakowa szła na Litwę.
171
00:16:50,490 --> 00:16:52,450
Litwink? Z Krakowa? Panie!
172
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
Panie!
173
00:16:56,250 --> 00:16:57,370
Panie, książek jest tu!
174
00:16:57,630 --> 00:16:58,710
Twój brat, porwany!
175
00:16:59,730 --> 00:17:00,730
Mów, co wiesz!
176
00:17:00,750 --> 00:17:02,410
Tylko tyle, że pojmali go Polacy.
177
00:17:02,710 --> 00:17:05,089
Nie wiem, co z nim zrobili, ani czy żyw
jeszcze.
178
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
Ruszamy.
179
00:17:11,530 --> 00:17:12,530
Odłać konie!
180
00:17:13,970 --> 00:17:17,349
Jeśli Polacy zabiją Kiejstuta, będzie
wojna na całej.
181
00:17:18,690 --> 00:17:20,089
Nigdy się nie skończy.
182
00:17:41,710 --> 00:17:45,330
Za pełkę i za niemięż... Stójcie! Nie
możecie tego zrobić!
183
00:17:56,870 --> 00:17:58,370
Nic nie zjadłeś, panie.
184
00:18:00,590 --> 00:18:04,070
Przekażę kuchniczowi, żeby uważył ci coś
smaczniejszego.
185
00:18:04,530 --> 00:18:05,750
Może pieczoną gej?
186
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
Tak.
187
00:18:07,530 --> 00:18:10,910
Okie obleje mięśnią, kiedy mój rycerz
ginął za królew.
188
00:18:12,840 --> 00:18:14,080
Powinienem być teraz z nimi.
189
00:18:14,900 --> 00:18:16,140
Poradzą sobie bez ciebie.
190
00:18:19,480 --> 00:18:21,420
Wojska polsko -węgierskie mają przewagę.
191
00:18:22,000 --> 00:18:23,100
Litwini są bez szans.
192
00:18:24,180 --> 00:18:25,860
Tego nigdy nie możesz być pewien.
193
00:18:26,660 --> 00:18:28,120
Wojna szybko się skończy.
194
00:18:30,560 --> 00:18:31,940
Najgorsze, że nie mam na to wpływu.
195
00:18:32,840 --> 00:18:34,800
Diabli wiedzą, co Ludwikowi przyjdzie do
głowy.
196
00:18:35,780 --> 00:18:39,040
Nigdy nie chciałem, żeby ortycerza
wyrzynali Litwinów.
197
00:18:40,140 --> 00:18:41,840
Ileże się o ten Wołyń porównaliśmy.
198
00:18:42,530 --> 00:18:45,010
Nie wszyscy litercy książęta myślą jak
ty.
199
00:18:45,630 --> 00:18:47,890
Olgierdowi zależy na tym pokoju, tak
samo jak nam.
200
00:18:50,630 --> 00:18:51,630
Potrzebujemy go.
201
00:18:56,150 --> 00:18:59,010
A na pomstę nie, pałki nie mierzy.
Przyjdzie jeszcze czas.
202
00:19:03,350 --> 00:19:07,030
To jest nasze prawo i obowiązek. Zabił
naszych, powinien za to zapłacić.
203
00:19:07,770 --> 00:19:08,910
Uspokójcie się, na Boga.
204
00:19:09,550 --> 00:19:13,950
Jeśli zabijemy kijstuta, możemy stracić
szansę na pokój z Litwą. Nie możemy
205
00:19:13,950 --> 00:19:17,430
pozwolić, żeby śmierć nie mierzy i pełki
uszła mu płatem. Ludwik gotów jeszcze
206
00:19:17,430 --> 00:19:21,050
dać mu koronę w nagrodę. Nie możemy
zabić kijstuta bez zgody króla.
207
00:19:21,050 --> 00:19:23,130
chce, żebyśmy pomścili śmierć nie mierzy
i pełki.
208
00:19:28,530 --> 00:19:30,570
Jest inne wyjście.
209
00:19:32,210 --> 00:19:33,210
Wypuśćmy go.
210
00:19:35,370 --> 00:19:38,010
Jeśli Ludwik ochrzci Litwinów...
211
00:19:38,400 --> 00:19:40,740
Chrześcijańska Europa uzna go za swego
wybawcę.
212
00:19:41,100 --> 00:19:45,420
Papież da mu swoje błogosławieństwo, a
wówczas Ludwik będzie miał kontrolę nad
213
00:19:45,420 --> 00:19:47,900
całą Rusią. Kto waszym zdaniem na tym
straci?
214
00:19:48,260 --> 00:19:51,960
Kazimierz! Nie wolno nam dopuścić, żeby
kilkuset pojechał z Węgrami do Budy.
215
00:19:52,100 --> 00:19:57,800
Honor nakazuje pomścić. Pełkę i nie
mierzę, rozumiesz? A rozum niczego nie
216
00:19:57,800 --> 00:20:00,580
nakazuje? Lepiej znać się króla, czego
on by chciał.
217
00:20:01,240 --> 00:20:03,520
Pomścić druhów, czy zadbać o dobro
królestwa.
218
00:20:07,590 --> 00:20:08,590
Chcesz do Ludwika?
219
00:20:09,310 --> 00:20:11,230
Chcesz iść do Ludwika? Patrzcie na
niego.
220
00:20:11,970 --> 00:20:16,210
Trzeba to ścierwo zabić, rozumiecie?
Zabić! Bo naprawdę do niego pójdzie.
221
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
Jesteś wolny.
222
00:21:52,740 --> 00:21:54,440
Przed chwilą chcieliście mnie ubić.
223
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
A teraz puszczacie?
224
00:21:59,470 --> 00:22:00,710
Uciekaj, bo się rozmyślę.
225
00:22:02,190 --> 00:22:05,450
Pomóc się do swoich bogów, żeby nasze
drogi nigdy się nie zetknęły.
226
00:22:15,910 --> 00:22:19,870
Idź precz, bo porąbiemy cię, jak ty
naszych druhów.
16903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.