All language subtitles for Das Mädchen, das durch den Weltraum sprang (2009) - S00E03_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,130 --> 00:00:04,920 L'Emozionante Libro Illustrato degli Animali. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,910 Volume 3, Pagina 28. 3 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 Categoria: Predatori. 4 00:00:09,190 --> 00:00:11,130 Famiglia: Felini, Specie: Pantera. 5 00:00:11,130 --> 00:00:12,090 Pantera Nera. 6 00:00:12,870 --> 00:00:16,460 A Kagura piacevano questi enormi gatti nero scuro. 7 00:00:17,270 --> 00:00:21,710 Una volta mi portò al museo delle specie estinte. 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,420 Corpo slanciato, pelle lucida. 9 00:00:25,950 --> 00:00:28,710 Occhi svegli e brillanti, proprio come i suoi. 10 00:00:29,460 --> 00:00:30,260 ROAAR 11 00:00:31,050 --> 00:00:32,040 Fantastico. 12 00:00:33,020 --> 00:00:34,370 Posso tenerlo ancora per un po'? 13 00:00:36,180 --> 00:00:40,340 "Gli animali sono belli, ma io dovrei provare ad essere un po' più elegante, come questo?" 14 00:00:41,500 --> 00:00:45,630 "Da non perdere! Provare degli eleganti vestiti primaverili!" 15 00:00:45,630 --> 00:00:49,250 "Sfida! Provare a sembrare un po' più adulti!" 16 00:00:51,030 --> 00:00:55,990 Meglio lasciarle leggere ad Akiha e Itsuki queste riviste di moda. 17 00:00:55,990 --> 00:00:57,840 Non mi servono. 18 00:00:58,580 --> 00:01:00,120 Non fanno per me. 19 00:01:01,130 --> 00:01:01,790 Però... 20 00:01:02,690 --> 00:01:04,750 Un giorno Kagura, che era nata... 21 00:01:05,360 --> 00:01:10,510 ...Existence come me e mi ha insegnato a combattere, mi disse: 22 00:01:11,320 --> 00:01:13,590 "Sii più femminile". 23 00:01:13,590 --> 00:01:15,670 Mentre lo diceva, mi stava truccando. 24 00:01:16,280 --> 00:01:18,400 Fu tanto tempo fa. 25 00:01:18,400 --> 00:01:20,100 Eppure lo ricordo ancora. 26 00:01:21,470 --> 00:01:24,890 La sua mano delicata e calda mi sfiorava la faccia. 27 00:01:25,630 --> 00:01:28,310 Il suo respiro leggero mi faceva il solletico... 28 00:01:28,310 --> 00:01:30,050 e il mio cuore batteva un po' più veloce. 29 00:01:30,990 --> 00:01:35,320 Le sue dita stendevano un colore magico sulle mie palpebre. 30 00:01:36,100 --> 00:01:39,860 Mi guardava nel profondo degli occhi. 31 00:01:41,240 --> 00:01:42,900 Kagura non è più qui. 32 00:01:44,000 --> 00:01:49,340 Tuttavia, le sue parole sono ancora vive nel mio cuore. 33 00:01:50,060 --> 00:01:51,440 Sii femminile... 34 00:01:52,160 --> 00:01:54,850 Ad essere sincera, non ho ancora capito il significato di quelle parole. 35 00:01:55,830 --> 00:01:59,880 Ma forse significa che non importa quanto sia dura la battaglia, 36 00:01:59,880 --> 00:02:04,600 come Kagura, non dovrei dimenticare me stessa ed il mio sorriso. 37 00:02:05,370 --> 00:02:07,430 Forse diventerò bella anche io? 38 00:02:08,140 --> 00:02:10,460 Sì, dovrei provare a fare del mio meglio. 39 00:02:10,970 --> 00:02:14,340 Per far tornare da me quella ragazza che si è tanto allontanata. 40 00:02:15,470 --> 00:02:16,960 L'Emozionante Libro Illustrato degli Animali. 41 00:02:16,960 --> 00:02:20,600 Volume 3, Pagina 28. Pantera Nera. 42 00:02:20,600 --> 00:02:23,040 A Kagura piacevano le pantere nere. 43 00:02:23,040 --> 00:02:26,160 Ed a me piaceva Kagura. 44 00:02:26,760 --> 00:02:27,880 Capisco. 45 00:02:28,490 --> 00:02:31,980 E così avresti fatto del tuo meglio per essere elegante. 46 00:02:31,980 --> 00:02:32,840 Già. 47 00:02:33,520 --> 00:02:36,770 Allora... perché ti sei vestita da pantera nera?! 48 00:02:37,450 --> 00:02:38,550 Perché? 49 00:02:44,890 --> 00:02:51,650 Traduzione, Adattamento: Spawn 50 00:02:44,890 --> 00:02:51,650 Quality Check, Encode: GNN 51 00:02:44,890 --> 00:02:51,650 Timing, Styling: Malefiko 52 00:02:44,890 --> 00:02:51,650 www.vazcomics.org/bbf 3912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.