All language subtitles for Ben Cristovao ft. Ezy - MAM _ prod. by The Glowsticks.publer.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,120 Byl jednou černost jak bubu. 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,240 Strašně moc chtěl dělat hudbu. 3 00:00:09,600 --> 00:00:10,820 Zapomeň, smále se. 4 00:00:11,060 --> 00:00:14,400 Nejde. Do roka zhasneš, ty šmejde. 5 00:00:15,520 --> 00:00:20,780 Ale čím víc po něm zkoušeli šlapa, tím víc z kluka dělali chlapa. 6 00:00:21,740 --> 00:00:24,200 Teď má čtvrt milionu svých lidí. 7 00:00:24,980 --> 00:00:26,460 Miliony lidí ho vidí. 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,320 Takže čtvrt mega nakrkať vidí. 9 00:00:31,360 --> 00:00:33,650 Řešej. pomlouvaj, závidí. 10 00:00:35,070 --> 00:00:39,230 Čtvrtky rozhlata, ať vidí, že kdo tvrdě maká. 11 00:00:55,600 --> 00:01:01,780 Můj život je boj, můj život je cesta, sebevědomí je moje neprůstelná vesta. Je 12 00:01:01,780 --> 00:01:06,380 třeba makat naplno, je třeba vůčas nespat, ale jednou budu top, mámy, 13 00:01:06,380 --> 00:01:11,500 jeden cesta. Střílim jako Messi a nevyměním dresy, už čtyři roky já a 14 00:01:11,500 --> 00:01:17,040 kácíme lesy. Keci se tlumí, negrz ordinace umí, ale stejně vůčas padnu na 15 00:01:17,040 --> 00:01:18,360 kolena, bože kdě jsi? 16 00:01:19,200 --> 00:01:24,660 ale nejsem na to sám. A prosím lidi, všechno ze sebe dám. Spadči z toho, co 17 00:01:24,660 --> 00:01:29,460 bych nedokázal šám. A kdo to má, to je v týdně ruce prsta, v týdně jde sechnat. 18 00:01:29,560 --> 00:01:34,560 Tvole mám, mám, ej, mám, vědu záleží to mám, mám, ej, mám. 19 00:01:35,420 --> 00:01:40,060 Mám, mám, ej, mám, vědu záleží to kolem sebe mám, ej, mám. 20 00:02:04,200 --> 00:02:09,100 Moje a .k .a. Progress, největší superstar dodnes. 21 00:02:10,120 --> 00:02:15,840 Tak roznem se zprávu, že ten negr zvedá českou scénu. Benchpress mám, ale nejsem 22 00:02:15,840 --> 00:02:21,120 na to sám. A prosím lidi, steknout za sebe dám. Pak si z toho, co mám, bych 23 00:02:21,120 --> 00:02:25,940 nedokázal sám. A kdo to máte, který je, roce způsob, ty nejde steknout. Vole 24 00:02:25,940 --> 00:02:30,700 mám, mám, ej mám, jedu za lidi, co mám. Mám, ej mám. 25 00:02:31,440 --> 00:02:36,180 Mám, mám, ej mám, jedu za lidi, co kolem sebe mám. Ej mám. 26 00:02:37,429 --> 00:02:44,090 Mám, mám, ej, mám, jednu za lidi, co mám, mám, ej, mám, mám, mám, ej, 27 00:02:44,230 --> 00:02:48,450 mám, jednu za lidi, co kolem sebe mám, ej, mám, mám, mám. 28 00:02:49,150 --> 00:02:55,390 Tohle je pro všechny fesery, mám, tohle je pro všechny hejta, co znám, tohle je 29 00:02:55,390 --> 00:03:00,290 pro všechny lidi, ať vidí ten tým, který kolem sebe dneska dám. Vypustítele, 30 00:03:00,350 --> 00:03:03,910 silnej spirit, zdravý ego, žádnej limit, kdykoliv nepustíte na stej červený jako 31 00:03:03,910 --> 00:03:05,030 mastek, nikdy to nebudu říct. 32 00:03:05,720 --> 00:03:10,880 i když jsem na půl černej, mojá les česká. CZ jsem dobil, jedu pro SK. 3037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.