All language subtitles for BT Nothing Better Than Parody 5 XXX (paròdia)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:24,220
It's a lot further than it looks on the
map.
2
00:00:28,440 --> 00:00:29,660
Yeah, it's mostly uphill.
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,280
What are you doing here, Selina?
4
00:00:37,340 --> 00:00:38,420
Gotham is in chaos.
5
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
Nothing new?
6
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
It is new.
7
00:00:43,940 --> 00:00:45,620
Batman has been gone for too long.
8
00:00:46,320 --> 00:00:49,840
The Joker once said Mike's existence
made the criminals more extreme in
9
00:00:49,840 --> 00:00:50,840
response.
10
00:00:51,980 --> 00:00:57,220
None of them, none of you, would exist
without Batman.
11
00:00:57,960 --> 00:01:01,280
Yeah, because we'd all be dead without
you.
12
00:01:01,920 --> 00:01:03,060
They need you.
13
00:01:03,580 --> 00:01:04,660
They don't.
14
00:01:06,900 --> 00:01:08,240
I need you.
15
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
I'm sorry.
16
00:16:29,230 --> 00:16:30,750
What's the chaos in Gotham?
17
00:16:31,550 --> 00:16:32,690
It's a terrorist.
18
00:16:34,070 --> 00:16:35,070
Huge.
19
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
Prudel.
20
00:16:37,390 --> 00:16:39,730
I've never seen anything like him
before.
21
00:16:40,910 --> 00:16:43,250
He broke up Nightwing pretty badly.
22
00:16:47,050 --> 00:16:48,050
What else?
23
00:16:50,130 --> 00:16:51,130
Bruce.
24
00:16:52,130 --> 00:16:53,950
He's kidnapped Kathy Kane.
25
00:16:59,210 --> 00:17:00,210
Does he know?
26
00:17:01,270 --> 00:17:04,190
I don't think he has any idea that you
two were engaged.
27
00:17:05,210 --> 00:17:06,410
Then what's he after?
28
00:17:07,050 --> 00:17:08,050
Who knows?
29
00:17:08,790 --> 00:17:10,369
But there has to be a plan.
30
00:17:11,430 --> 00:17:12,730
He's scary smart.
31
00:17:15,730 --> 00:17:17,310
Does the genius have a name?
32
00:17:19,530 --> 00:17:20,530
Bane.
33
00:17:45,530 --> 00:17:48,770
Sit. Kiana, bring Miss Elaine a glass of
Cabernet.
34
00:17:49,050 --> 00:17:50,050
Yes, lady.
35
00:17:50,070 --> 00:17:51,230
I prefer white.
36
00:17:51,630 --> 00:17:53,810
We do not drink white wine at this
house.
37
00:17:58,970 --> 00:18:01,810
Miss Minerva, or can I call you Barbara?
38
00:18:02,270 --> 00:18:03,630
You may call me Cheetah.
39
00:18:03,970 --> 00:18:05,330
Feel my name with meaning.
40
00:18:06,570 --> 00:18:07,570
Fine.
41
00:18:07,950 --> 00:18:10,770
Cheetah, I want to do a big profile.
42
00:18:11,760 --> 00:18:14,720
Talk about your life after your
presidential pardon from Luther.
43
00:18:15,160 --> 00:18:19,080
That's a lie. You cannot possibly wish
to write about something so dull.
44
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Fine.
45
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
Wonder Woman.
46
00:18:33,940 --> 00:18:37,120
It must irritate you that your mortal
enemy is still alive.
47
00:18:38,280 --> 00:18:41,000
After all those failed attempts.
48
00:18:41,770 --> 00:18:44,050
You wish to goad the hunter of her prey?
49
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
Not at all.
50
00:18:47,190 --> 00:18:48,490
I just want to understand.
51
00:18:49,190 --> 00:18:53,610
Surely we both know what it's like to
lose the Wonder Woman, Miss Lane.
52
00:18:57,210 --> 00:18:59,070
I haven't lost yet.
53
00:19:00,370 --> 00:19:01,390
Neither have I.
54
00:19:02,490 --> 00:19:09,350
The difference between us... is I simply
take
55
00:19:09,350 --> 00:19:10,350
what I want.
56
00:19:37,310 --> 00:19:38,310
Fuck.
57
00:19:39,690 --> 00:19:41,470
Oh, my God.
58
00:19:41,910 --> 00:19:43,670
Oh, my God.
59
00:19:44,430 --> 00:19:49,350
Oh, my God.
60
00:20:24,770 --> 00:20:26,930
That's okay, that's a pretty little
pussy.
61
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Yeah.
62
00:21:34,670 --> 00:21:36,210
It's pretty ugly. Look at my pussy.
63
00:21:36,570 --> 00:21:40,730
Fuck your tongue. Fuck your tongue like
that.
64
00:21:41,590 --> 00:21:43,790
Get that little pussy off on your
tongue.
65
00:21:44,390 --> 00:21:45,390
Yeah.
66
00:21:46,750 --> 00:21:48,390
Fuck your mouth.
67
00:25:36,460 --> 00:25:38,000
Deep in there. Oh, my God.
68
00:25:39,740 --> 00:25:41,080
Fucking deep in there.
69
00:27:08,270 --> 00:27:10,010
Thank you.
70
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
His foot poor.
71
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
Dark hair.
72
00:31:05,140 --> 00:31:06,220
And what was he wearing?
73
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
Pajama?
74
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
All right.
75
00:31:10,940 --> 00:31:12,500
Sorry, it keeps getting weirder and
weirder.
76
00:31:13,160 --> 00:31:14,700
Hey, you must be the new guy. Hi.
77
00:31:17,780 --> 00:31:20,540
I'm Jimmy, the on -site photographer.
78
00:31:20,820 --> 00:31:23,100
This is Lois, the best investigative
reporter in the city.
79
00:31:24,540 --> 00:31:27,120
God, it's an honor, Miss Lane. Call me
Lois.
80
00:31:27,780 --> 00:31:28,840
Your desk is right there.
81
00:31:29,480 --> 00:31:32,180
And be a doll, Clark, and fetch me a
coffee.
82
00:31:32,480 --> 00:31:33,780
Black, two sugars.
83
00:31:34,140 --> 00:31:35,140
Sure thing, Lois.
84
00:31:39,740 --> 00:31:42,000
That Clark Kent guy seems like a neat
fella.
85
00:31:42,960 --> 00:31:44,940
Yeah, you two are perfect for each
other.
86
00:31:47,960 --> 00:31:49,800
He's more powerful than a locomotive.
87
00:31:50,060 --> 00:31:51,060
Here you go, Lois.
88
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
Gee, Lois.
89
00:31:58,640 --> 00:31:59,640
I'm so sorry.
90
00:32:00,260 --> 00:32:01,660
How did you do that?
91
00:32:06,000 --> 00:32:10,920
Greetings, citizens of America. It is I,
Lex Luthor, the greatest criminal mind
92
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
of the century.
93
00:32:12,240 --> 00:32:17,000
You're probably wondering why I've
interrupted every television channel to
94
00:32:17,000 --> 00:32:20,100
you with my sublime presence.
95
00:32:20,480 --> 00:32:26,140
I've come to give the people of
Metropolis fair warning. You have but 15
96
00:32:26,140 --> 00:32:27,140
left to live.
97
00:32:27,920 --> 00:32:32,940
I've sent you a gift, a Minuteman
missile, and it's on its way now.
98
00:32:33,880 --> 00:32:38,200
The great city of Metropolis and all of
its people will be little more than a
99
00:32:38,200 --> 00:32:39,200
pile of ash.
100
00:32:40,820 --> 00:32:45,640
Unless you deposit $100 million into my
Swiss bank account.
101
00:32:46,800 --> 00:32:49,220
Tick -tock, America, the clock is
ticking.
102
00:32:49,660 --> 00:32:51,460
Tick -tock, tick -tock.
103
00:32:53,060 --> 00:32:54,900
Who the hell is this idiot?
104
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
15 minutes?
105
00:32:59,800 --> 00:33:01,560
What are we going to do in 15 minutes?
106
00:33:03,560 --> 00:33:05,500
We run another headline. That's what.
107
00:33:06,700 --> 00:33:08,500
Excuse me. I think I'm going to be ill.
108
00:33:16,160 --> 00:33:18,000
I'm sorry.
109
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Didn't mean anything.
110
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
No,
111
00:33:43,970 --> 00:33:46,790
it's a guy in red underpants! It is!
112
00:34:03,690 --> 00:34:06,570
Deidre, that flying man just stopped a
missile!
113
00:34:09,580 --> 00:34:11,060
You mean I'm sucking your dick for
nothing?
114
00:34:13,239 --> 00:34:18,280
Uh... Look at that. A second missile?
115
00:34:19,320 --> 00:34:20,320
We're doomed.
116
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
Doomed!
117
00:35:43,460 --> 00:35:44,860
God.
118
00:35:49,280 --> 00:35:51,460
Oh, God.
119
00:36:43,680 --> 00:36:45,020
Tell me what you are.
120
00:36:45,280 --> 00:36:46,280
Tell me.
121
00:37:12,150 --> 00:37:13,230
Yes.
122
00:37:16,030 --> 00:37:17,110
Yes.
123
00:37:19,410 --> 00:37:20,490
Yes.
124
00:37:24,510 --> 00:37:26,350
Oh, my
125
00:37:26,350 --> 00:37:32,950
God.
126
00:37:32,950 --> 00:37:33,950
Yes. Yes.
127
00:38:22,529 --> 00:38:25,060
Oh, fuck. Ugh.
128
00:39:53,740 --> 00:39:54,820
Oh my god, fuck.
129
00:39:58,040 --> 00:39:59,380
Oh, fuck.
130
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
Oh,
131
00:40:01,780 --> 00:40:02,618
he's doing it.
132
00:40:02,620 --> 00:40:04,400
Oh, fuck. It's so fucking painful.
133
00:40:05,000 --> 00:40:06,100
It's so fucking painful.
134
00:40:39,870 --> 00:40:41,290
Yes, yes, yes, yes, yes.
135
00:40:41,710 --> 00:40:43,770
Oh, my God. Please tell me I'm going to
come.
136
00:40:44,650 --> 00:40:46,430
Please tell me. Yes, yes, yes.
137
00:40:47,590 --> 00:40:48,590
Yes, please.
138
00:43:48,509 --> 00:43:49,509
Oh.
139
00:43:50,130 --> 00:43:52,190
Oh. Oh.
140
00:43:52,470 --> 00:43:54,470
Oh. Oh.
141
00:43:55,830 --> 00:43:58,470
Oh. Oh. Oh. Oh.
142
00:43:58,830 --> 00:43:59,830
Oh.
143
00:44:30,529 --> 00:44:32,450
Oh, yes.
144
00:44:33,430 --> 00:44:35,230
Oh, yes.
145
00:45:09,350 --> 00:45:12,150
Oh, my
146
00:45:12,150 --> 00:45:23,450
God.
147
00:45:57,550 --> 00:45:58,550
Yes.
148
00:46:59,899 --> 00:47:03,020
Oh my god!
149
00:47:34,109 --> 00:47:35,830
Oh my god!
150
00:48:06,090 --> 00:48:07,470
Oh, my God.
151
00:52:42,320 --> 00:52:43,640
Oh my god, please!
152
00:52:45,760 --> 00:52:46,760
Oh!
153
00:52:47,220 --> 00:52:48,960
Fuck! Yes!
154
00:52:49,320 --> 00:52:50,380
Yes! Oh!
155
00:52:52,180 --> 00:52:54,680
Shit! Yes! Oh!
156
00:52:57,080 --> 00:52:59,680
Let me see you.
157
00:53:00,320 --> 00:53:01,480
Let me see you.
158
00:53:03,040 --> 00:53:04,260
So nasty.
159
00:53:10,819 --> 00:53:11,819
My god, yes.
160
00:53:12,460 --> 00:53:15,480
Holy shit. Holy shit. Just stroke my
cock. Just stroke it. Just stroke it.
161
00:53:15,480 --> 00:53:16,480
stroke it
162
00:54:27,420 --> 00:54:28,420
Thanks for coming.
163
00:54:43,760 --> 00:54:44,960
Getting worse every day.
164
00:54:46,900 --> 00:54:48,380
Didn't Luther create the thing?
165
00:54:49,420 --> 00:54:50,540
What's he doing about it?
166
00:54:51,220 --> 00:54:55,260
Nothing. Since Bizarro trashed the White
House looking for him, the military
167
00:54:55,260 --> 00:54:56,860
pretty much kept Luther under wrap.
168
00:54:57,310 --> 00:55:00,350
They sent in Captain Adams, bizarre,
handed in his ass.
169
00:55:01,690 --> 00:55:03,290
I don't understand.
170
00:55:03,610 --> 00:55:04,790
What does it want?
171
00:55:06,130 --> 00:55:10,210
Honestly, I think it, he, is trying to
help.
172
00:55:11,510 --> 00:55:13,490
Mostly accidental damage.
173
00:55:13,950 --> 00:55:16,770
He tried to help a school bus driver fix
a flat yesterday.
174
00:55:17,250 --> 00:55:18,810
Totally trashed the bus.
175
00:55:21,030 --> 00:55:23,370
I shouldn't laugh.
176
00:55:23,710 --> 00:55:25,010
No, pretty funny.
177
00:55:28,840 --> 00:55:29,840
We need him, Lana.
178
00:55:30,460 --> 00:55:31,480
Is he here?
179
00:55:34,460 --> 00:55:36,120
I thought you knew.
180
00:55:38,640 --> 00:55:39,640
I wasn't.
181
00:55:49,140 --> 00:55:51,260
He gave up his powers, Lois.
182
00:55:53,060 --> 00:55:54,840
He isn't Superman anymore.
183
00:55:58,730 --> 00:55:59,730
We're in big trouble.
184
00:56:06,710 --> 00:56:10,410
Are you two... No, he's sleeping on the
couch.
185
00:56:11,970 --> 00:56:13,510
Do you want to come see him?
186
00:56:18,150 --> 00:56:20,350
I can't.
187
00:56:21,550 --> 00:56:22,550
Not yet.
188
00:56:24,630 --> 00:56:26,310
But will you just give him a kiss for
me?
189
00:58:28,360 --> 00:58:29,400
Oh,
190
00:58:30,380 --> 00:58:31,380
God.
191
00:59:09,839 --> 00:59:12,640
um um
192
00:59:37,710 --> 00:59:38,609
Nice and wet.
193
00:59:38,610 --> 00:59:39,610
Yeah.
194
00:59:39,830 --> 00:59:40,990
I love it.
195
00:59:41,470 --> 00:59:42,470
Yeah.
196
01:00:59,110 --> 01:01:00,920
Yes. Yes. Yes.
197
01:01:03,080 --> 01:01:04,940
Mm -hmm. Oh, my God.
198
01:01:05,740 --> 01:01:07,300
Please, please, please.
199
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
Fuck.
200
01:01:09,820 --> 01:01:10,820
Fuck.
201
01:01:12,720 --> 01:01:14,380
Oh, my God. Oh,
202
01:01:16,240 --> 01:01:17,240
my God.
203
01:01:21,120 --> 01:01:24,980
You should fucking come home. You should
fucking come home. Oh, fuck.
204
01:01:25,380 --> 01:01:28,260
You should fucking come home.
205
01:01:40,330 --> 01:01:41,330
I don't know.
206
01:03:09,680 --> 01:03:10,680
Hello.
207
01:04:29,550 --> 01:04:30,550
Okay.
208
01:07:24,320 --> 01:07:28,080
I can see you rubbing.
209
01:07:29,640 --> 01:07:31,380
Are you playing with that?
210
01:09:42,640 --> 01:09:43,640
Fuck yeah.
211
01:10:19,280 --> 01:10:20,380
Cute toys, Luther.
212
01:10:20,820 --> 01:10:25,820
Watch yourself, Dr. Octavius. I once
battered Superman unconscious with these
213
01:10:25,820 --> 01:10:32,700
toys. Well, with these and my new
improved mechanical claw, he doesn't
214
01:10:32,700 --> 01:10:36,600
stand a chance against us. And time is
up.
215
01:10:37,680 --> 01:10:41,020
Be careful, Otto. The alien is quite
resourceful.
216
01:10:41,340 --> 01:10:42,960
Quite resourceful.
217
01:10:46,400 --> 01:10:48,220
Speak of the devil.
218
01:10:52,490 --> 01:10:53,490
What happened to the insect?
219
01:10:55,510 --> 01:10:56,910
Sucked all the air out of its lungs.
220
01:10:57,570 --> 01:10:58,570
Here we go.
221
01:10:58,930 --> 01:11:01,670
Too bad the same can't be said for you.
222
01:11:07,970 --> 01:11:12,870
My contribution to the good doctor's
magnificent arms.
223
01:11:13,450 --> 01:11:15,050
Kryptonite claw tips.
224
01:11:17,030 --> 01:11:18,030
Superman.
225
01:11:20,310 --> 01:11:21,450
Ah, Miss Lane.
226
01:11:27,310 --> 01:11:28,310
I haven't forgotten about you.
227
01:11:28,910 --> 01:11:33,690
You know, as a matter of fact, you're
the only person who can save Superman
228
01:11:33,690 --> 01:11:34,690
certain death.
229
01:11:35,310 --> 01:11:36,310
How?
230
01:11:37,730 --> 01:11:41,750
Well, if you suck my cock, I'll let him
live.
231
01:11:43,010 --> 01:11:44,250
Don't do it, Lois.
232
01:11:46,830 --> 01:11:47,830
Fine.
233
01:11:48,250 --> 01:11:49,570
I'll suck your cock.
234
01:11:50,030 --> 01:11:52,690
I'm sorry, I can't quite hear you.
235
01:11:53,290 --> 01:11:58,150
Look, Lex, if I suck your cock, you
better... Fuck me really good.
236
01:11:59,030 --> 01:12:00,990
Well, you heard her, Superman.
237
01:12:01,310 --> 01:12:05,130
I was just going to have her suck my
cock. But she needs to be fucked.
238
01:12:10,970 --> 01:12:14,430
Just don't fall off.
239
01:12:16,650 --> 01:12:19,970
Come on, Miss Lane.
240
01:12:20,450 --> 01:12:21,810
Get down and suck my cock.
241
01:13:19,950 --> 01:13:20,950
Ugh.
242
01:23:29,480 --> 01:23:31,020
I'm a man of my word, Miss Lang.
243
01:23:31,600 --> 01:23:34,400
I promise not to harm a hair on the
Kryptonian's head.
244
01:23:37,560 --> 01:23:39,800
Doctor, break his spine.
245
01:23:47,040 --> 01:23:53,600
Do you like my Kryptonite -powered
246
01:23:53,600 --> 01:23:54,620
gauntlets, Superman?
247
01:23:55,280 --> 01:23:57,940
I've made some improvements since last
we met.
248
01:24:14,690 --> 01:24:19,850
Miss Lane, great pussy, but I'm going to
have to break my promise to you and
249
01:24:19,850 --> 01:24:21,710
crush Superman's trachea.
250
01:24:35,050 --> 01:24:36,050
Kiss me, hero.
251
01:26:56,720 --> 01:26:59,020
I was expecting the fortress of a
conqueror.
252
01:26:59,460 --> 01:27:03,060
Just because the radioactivity monitor
shows a high concentration of kryptonite
253
01:27:03,060 --> 01:27:04,160
doesn't mean he's anywhere near.
254
01:27:04,420 --> 01:27:06,120
In fact, he's probably very far away.
255
01:27:08,280 --> 01:27:11,280
The green rock is actually harmful to
him within Earth's atmosphere.
256
01:27:11,640 --> 01:27:13,000
I guess we had to start somewhere.
257
01:27:19,060 --> 01:27:20,060
Hmm.
258
01:27:26,730 --> 01:27:27,970
Maybe not so far.
259
01:27:43,270 --> 01:27:48,330
A Kryptonian warrior who dwells amongst
dyes and manure?
260
01:27:53,390 --> 01:27:54,410
Nope.
261
01:27:57,260 --> 01:27:58,260
Name's Kent.
262
01:27:58,500 --> 01:27:59,960
Born and raised on this farm.
263
01:28:06,120 --> 01:28:08,940
Not according to my scanner, Kal -El.
264
01:28:10,040 --> 01:28:11,040
That's weird.
265
01:28:12,000 --> 01:28:15,880
I've come here to ask you to join my
master and rule this planet.
266
01:28:16,840 --> 01:28:19,380
Yeah, for that I'd have to care what
happens outside of these fences.
267
01:28:19,720 --> 01:28:22,340
And I don't. You no longer protect this
world?
268
01:28:22,800 --> 01:28:23,800
Just this farm.
269
01:28:24,580 --> 01:28:25,580
Who are you?
270
01:28:26,600 --> 01:28:27,880
My name is Knockout.
271
01:28:28,360 --> 01:28:31,800
I'm one of Darkseid's female series from
the planet Apocalypse.
272
01:28:33,680 --> 01:28:35,040
Superman. Don't call me that.
273
01:28:58,710 --> 01:29:02,050
Steady flow of this here hooch keeps me
good old farm boy Clark.
274
01:29:02,890 --> 01:29:04,350
There's no Superman around here.
275
01:29:06,310 --> 01:29:08,210
You're drinking distilled kryptonite?
276
01:29:08,830 --> 01:29:10,390
Just enough to keep me grounded.
277
01:29:11,070 --> 01:29:12,070
And powerless.
278
01:29:13,490 --> 01:29:15,110
Go back to wherever you came from.
279
01:29:18,030 --> 01:29:19,030
Or don't.
280
01:29:19,150 --> 01:29:20,150
I don't care.
281
01:29:21,750 --> 01:29:27,470
Kryptonite or not, my mother box still
detects tremendous power within you, Kal
282
01:29:27,470 --> 01:29:28,470
-El.
283
01:29:31,210 --> 01:29:32,390
Mothers always did like me.
284
01:29:56,470 --> 01:29:59,350
Perhaps you can be reduced.
285
01:30:00,270 --> 01:30:01,390
by the dark side.
286
01:30:14,810 --> 01:30:20,550
And perhaps you might be able to tell me
where I could find the Dark Knight.
287
01:31:55,599 --> 01:31:57,360
You're like a dirty girl sleeping there.
288
01:31:59,900 --> 01:32:00,900
That's Clark.
289
01:32:01,880 --> 01:32:02,880
Whatever.
290
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Fuck.
291
01:32:06,080 --> 01:32:08,360
I want you to cough very deep inside me.
292
01:38:06,060 --> 01:38:06,978
She's in here.
293
01:38:06,980 --> 01:38:08,200
Who? Your ma?
294
01:38:09,440 --> 01:38:11,680
The one that's going to get us into
Arkham.
295
01:38:21,800 --> 01:38:22,920
The Enchantress.
296
01:38:27,580 --> 01:38:28,580
June.
297
01:38:29,840 --> 01:38:31,340
No. Please.
298
01:38:32,300 --> 01:38:34,020
I'm no longer who you think I am.
299
01:38:35,760 --> 01:38:36,760
I'll be stopped.
300
01:38:37,320 --> 01:38:39,280
This witcheroo witcheroo herself.
301
01:38:39,960 --> 01:38:41,180
What a beaut.
302
01:38:42,180 --> 01:38:43,820
I, for one, am unimpressed.
303
01:38:45,740 --> 01:38:46,780
She's useless.
304
01:38:48,960 --> 01:38:50,560
My magic is gone.
305
01:38:50,940 --> 01:38:53,860
It no longer runs through me. Just acts
like Luther.
306
01:38:56,980 --> 01:38:57,980
Ideas?
307
01:38:59,920 --> 01:39:02,140
The devil within her can be prompted.
308
01:39:03,040 --> 01:39:04,320
I believe...
309
01:39:04,700 --> 01:39:09,600
A red -blooded male can awaken it.
You've got to be kidding me.
310
01:39:10,140 --> 01:39:11,400
I'll toss you for it.
311
01:39:13,700 --> 01:39:14,700
She's all yours.
312
01:39:15,200 --> 01:39:16,200
All right.
313
01:39:25,620 --> 01:39:27,240
Now you're a filthy mess.
314
01:39:29,260 --> 01:39:30,620
But kind of fetching.
315
01:39:34,700 --> 01:39:36,720
You have no idea what you're playing
with.
316
01:39:37,260 --> 01:39:38,280
Oh, I know enough.
317
01:39:47,320 --> 01:39:48,600
Enjoy the ride, witch.
318
01:40:24,780 --> 01:40:25,800
Look at my balls baby.
319
01:40:26,380 --> 01:40:28,800
Just like that. Just like that.
320
01:41:06,540 --> 01:41:07,540
Oh, yeah.
321
01:52:22,680 --> 01:52:26,800
I think you're dreaming.
322
01:52:28,120 --> 01:52:31,400
Why am I here?
323
01:52:47,400 --> 01:52:48,740
Chornaya Abdullah.
324
01:53:01,500 --> 01:53:02,900
Ow!
325
01:53:09,980 --> 01:53:10,980
Hey,
326
01:53:11,360 --> 01:53:12,720
you guys.
327
01:53:13,610 --> 01:53:14,710
That really hurt.
328
01:53:15,030 --> 01:53:18,490
We just got two new crowns put in, and
I'm pretty sure you messed them up
329
01:53:18,490 --> 01:53:19,830
because...
330
01:53:19,830 --> 01:53:28,730
I'm
331
01:53:28,730 --> 01:53:30,010
so sorry.
332
01:53:31,270 --> 01:53:32,870
I don't speak Italian.
333
01:53:33,410 --> 01:53:38,990
But I do love the Olive Garden.
Especially that chicken alfresco thingy
334
01:53:38,990 --> 01:53:39,990
that cream sauce.
335
01:53:40,190 --> 01:53:44,450
A little heavy, but my God, it's... so
worth it.
336
01:53:59,350 --> 01:54:01,270
We are not Italian.
337
01:54:02,430 --> 01:54:04,590
We just arrived from St.
338
01:54:04,970 --> 01:54:05,970
Petersburg.
339
01:54:10,410 --> 01:54:13,590
I was born in Orlando, but I moved to
Wichita, Kansas when I was two, so I
340
01:54:13,590 --> 01:54:16,870
really remember too much. But I love St.
Pete Beach.
341
01:54:17,270 --> 01:54:21,510
I had a college boyfriend grandma who
lived in Clearwater. Oh, we went once.
342
01:54:21,730 --> 01:54:23,650
And the sand was so white.
343
01:54:43,820 --> 01:54:44,659
That's me.
344
01:54:44,660 --> 01:54:46,520
That's really not cool, you guys.
345
01:54:46,740 --> 01:54:50,400
One thing about being realistic, but
this is absolutely unacceptable.
346
01:54:51,180 --> 01:54:56,140
Okay, just let me out and we are done.
And I want my money back.
347
01:54:57,160 --> 01:54:58,160
Money back?
348
01:54:58,420 --> 01:54:59,960
What the fuck are you talking about?
349
01:55:00,380 --> 01:55:01,580
Whoa, language.
350
01:55:02,820 --> 01:55:08,400
The money for my deposit for the escape
room. Which, by the way, nobody told me
351
01:55:08,400 --> 01:55:11,300
that this was going to involve a fake
kidnapping, but I guess it does make the
352
01:55:11,300 --> 01:55:12,600
whole experience more believable.
353
01:55:13,400 --> 01:55:15,520
But definitely no hitting.
354
01:55:15,920 --> 01:55:17,880
That is a no -no.
355
01:55:21,880 --> 01:55:22,880
All right.
356
01:55:23,340 --> 01:55:24,740
Enough of this bullshit, Natasha.
357
01:55:26,400 --> 01:55:28,160
We know you have the code.
358
01:55:30,620 --> 01:55:31,960
Excuse me?
359
01:55:32,860 --> 01:55:37,660
No, I didn't receive any discount code.
And I even tried Groupon, and they said
360
01:55:37,660 --> 01:55:41,740
your promotion expired, like, the day
before. Which, if you ask me, I find it
361
01:55:41,740 --> 01:55:42,740
little...
362
01:55:44,030 --> 01:55:47,270
Natasha. Stop playing dumb, Black Widow.
363
01:55:47,990 --> 01:55:54,650
Your name is Natalia Alyanova Romanova,
also known as Natasha Romanov,
364
01:55:54,830 --> 01:55:59,630
because some dumb ass at Marvel didn't
know that Russian family names use
365
01:55:59,630 --> 01:56:01,990
different endings for males and females.
366
01:56:12,840 --> 01:56:14,220
is short for Natalia.
367
01:56:16,060 --> 01:56:17,540
But that doesn't make any sense.
368
01:56:17,760 --> 01:56:21,740
They both have seven letters. Oh, my
God! Please don't hit me again. Just
369
01:56:21,740 --> 01:56:25,640
at my skin. I'm, like, super pale, and I
bruise, like, really easily.
370
01:56:26,300 --> 01:56:27,300
I'm sorry.
371
01:56:27,740 --> 01:56:29,440
I'm so sorry.
372
01:56:29,680 --> 01:56:32,760
I can't help you with what you're
looking for.
373
01:56:33,000 --> 01:56:37,700
I'm not Natasha or Nathania or whatever
you want to call her.
374
01:56:38,060 --> 01:56:40,440
My name is Nancy.
375
01:56:42,920 --> 01:56:45,780
role teacher, and I have tenure.
376
01:56:47,080 --> 01:56:51,740
Please, let me go. I promise I won't
tell anyone. I just want to go home.
377
01:56:52,020 --> 01:56:55,300
My husband is really worried about me
right now.
378
01:56:56,300 --> 01:56:57,860
I have a pop quiz tomorrow.
379
01:56:58,180 --> 01:57:00,600
Oh, no. That means Judy's going to
support you.
380
01:57:00,860 --> 01:57:02,080
Judy voted for Drew.
381
01:57:15,210 --> 01:57:16,590
Are you sure you got the right girl?
382
01:57:37,790 --> 01:57:39,050
You fucking idiot.
383
01:57:49,610 --> 01:57:50,610
Call Utskov.
384
01:57:52,750 --> 01:57:54,450
And tell him we don't have to go.
385
01:57:59,970 --> 01:58:01,530
Oh, God.
386
01:58:02,630 --> 01:58:03,630
It's my husband.
387
01:58:04,730 --> 01:58:05,890
Please let me answer.
388
01:58:06,250 --> 01:58:08,890
I'll tell him that I'm running late. No,
don't worry.
389
01:58:11,270 --> 01:58:12,270
Hello?
390
01:58:22,280 --> 01:58:23,280
Yes, dear.
391
01:58:23,980 --> 01:58:28,100
I'm almost done. I just got a little
tied up at school.
392
01:58:29,100 --> 01:58:32,320
I'll be home soon, and please kiss the
children for me.
393
01:58:33,040 --> 01:58:34,820
Children? What you smoking, B?
394
01:58:36,260 --> 01:58:41,020
Wait, you saying that sterilization
thing and age Ultron was bullshit?
395
01:58:42,700 --> 01:58:44,100
It's okay, darling.
396
01:58:44,600 --> 01:58:49,480
Okay? Nah, it ain't okay. We all here
waiting for your ass, and it's your
397
01:58:49,480 --> 01:58:50,480
motherfucking birthday.
398
01:58:51,360 --> 01:58:54,480
Oh, shit. I totally fucking forgot.
399
01:59:34,529 --> 01:59:36,430
All right, good boy.
400
01:59:37,270 --> 01:59:40,170
You just totally fucked up my birthday.
401
01:59:40,570 --> 01:59:42,610
You better have a big surprise for me.
402
01:59:44,890 --> 01:59:45,890
What?
403
01:59:46,430 --> 01:59:47,430
Black rhythms?
404
01:59:47,750 --> 01:59:49,610
Give them now. Thanks.
405
01:59:50,630 --> 01:59:53,210
Actually, most males seem to welcome
their fate.
406
01:59:53,470 --> 01:59:56,270
I'd like to be somersaulting on with a
female's bang.
407
01:59:56,650 --> 01:59:58,670
It's called copulatory suicide.
408
02:00:05,269 --> 02:00:07,650
Unless you don't get me off.
409
02:00:34,960 --> 02:00:37,760
um um
410
02:01:09,470 --> 02:01:12,810
Come on, come on.
411
02:01:33,420 --> 02:01:36,220
. .
412
02:01:36,220 --> 02:01:46,000
.
413
02:02:25,890 --> 02:02:27,290
Okay.
414
02:03:02,240 --> 02:03:03,880
Thank you.
415
02:04:37,580 --> 02:04:38,580
Take anything.
416
02:04:38,840 --> 02:04:40,020
It's like a black widow.
417
02:04:40,300 --> 02:04:41,360
Oh, you're the black widow?
418
02:04:41,720 --> 02:04:43,920
Oh, I know you are. I know you are.
419
02:04:44,140 --> 02:04:45,140
Yes, I am.
420
02:04:50,600 --> 02:04:51,600
Suck my cum.
421
02:04:52,060 --> 02:04:53,620
Suck my cum. Suck my cum.
422
02:04:59,720 --> 02:05:00,720
Yes.
423
02:05:02,060 --> 02:05:04,000
Yes. Like this. Like this, huh?
424
02:05:06,680 --> 02:05:07,820
Watch your fucking head.
425
02:05:08,400 --> 02:05:12,180
Oh, yes. Keep talking. Keep talking.
426
02:05:12,940 --> 02:05:16,140
Oh, yeah.
427
02:05:17,760 --> 02:05:18,760
Oh,
428
02:05:19,660 --> 02:05:20,660
yeah.
429
02:05:44,220 --> 02:05:45,220
Come,
430
02:05:47,100 --> 02:05:48,100
come show me.
431
02:06:18,670 --> 02:06:20,090
Show me how to break little socks.
432
02:06:21,370 --> 02:06:22,930
Or is it just dog hair?
433
02:07:11,030 --> 02:07:12,030
Come here.
434
02:08:58,540 --> 02:09:01,420
Come here, come here.
435
02:11:03,309 --> 02:11:04,550
What's going on?
436
02:11:30,860 --> 02:11:31,860
That was good.
437
02:11:34,040 --> 02:11:35,780
So good.
438
02:11:36,040 --> 02:11:37,640
Oh my god.
439
02:11:37,860 --> 02:11:40,440
Right there. Right there.
440
02:12:13,660 --> 02:12:16,960
oh my god
441
02:13:03,010 --> 02:13:04,410
Oh,
442
02:13:09,570 --> 02:13:10,570
yeah.
443
02:14:30,520 --> 02:14:31,520
Let's get ready to come.
444
02:14:31,760 --> 02:14:32,760
Let's get ready to come.
445
02:15:24,820 --> 02:15:25,820
Let's just go.
446
02:15:45,700 --> 02:15:51,940
Oh, my God.
447
02:16:17,180 --> 02:16:18,180
Oh,
448
02:16:33,480 --> 02:16:34,540
there it is.
449
02:16:36,559 --> 02:16:37,559
Oh, God.
450
02:17:32,160 --> 02:17:33,160
Thanks,
451
02:17:34,139 --> 02:17:35,139
Lloyd.
452
02:17:35,200 --> 02:17:36,440
Happy birthday to me.
453
02:17:43,309 --> 02:17:44,850
It was. I remember sunlight.
454
02:17:45,530 --> 02:17:49,590
That's because you're getting old, Odin.
It was raining when we met. I was wet
455
02:17:49,590 --> 02:17:51,250
through. And how did that happen?
456
02:17:52,549 --> 02:17:53,549
Poor planning.
457
02:17:54,230 --> 02:17:55,230
Oh, father!
458
02:17:57,410 --> 02:17:58,650
I would have words with thee.
459
02:17:58,969 --> 02:18:00,049
What troubles you, Thor?
460
02:18:02,010 --> 02:18:03,129
Loki has betrayed us.
461
02:18:03,750 --> 02:18:06,590
Through his magic, Mjolnir is lost on
Midgard.
462
02:18:07,389 --> 02:18:08,790
He means to take it for himself.
463
02:18:09,850 --> 02:18:11,670
Surely none but you can use the hammer.
464
02:18:12,200 --> 02:18:13,200
We do not know that.
465
02:18:13,600 --> 02:18:17,280
I must take my warriors to protect the
people of Earth from my half -brother's
466
02:18:17,280 --> 02:18:18,760
mischief. Out of the question.
467
02:18:19,480 --> 02:18:22,639
If Jordenheim makes a counterattack, I
will need you here.
468
02:18:24,000 --> 02:18:25,080
Midgard can fend for themselves.
469
02:18:25,680 --> 02:18:28,440
But we have beaten back Lothi and his
giants on their own ground.
470
02:18:28,840 --> 02:18:30,420
They would not dare direct attack.
471
02:18:30,740 --> 02:18:31,820
I think of Asgard first.
472
02:18:32,340 --> 02:18:33,600
But, Father, I must go.
473
02:18:33,860 --> 02:18:34,860
You and us.
474
02:18:34,879 --> 02:18:36,080
Odin forbids it.
475
02:18:40,740 --> 02:18:41,740
Mother?
476
02:18:59,469 --> 02:19:02,209
I was not expecting your return from the
Rainbow Bridge so soon.
477
02:19:03,389 --> 02:19:07,230
Nor was I expecting my brother to steal
Mjolnir from my hands. I saw the hammer
478
02:19:07,230 --> 02:19:09,830
fall. I should have known the Lord of
Mischief was the cause.
479
02:19:11,750 --> 02:19:13,430
I go to Midgard to retrieve it.
480
02:19:13,910 --> 02:19:17,570
Your passage will be draining without
Mjolnir to open the gate.
481
02:19:19,750 --> 02:19:20,750
I do what I must.
482
02:19:54,730 --> 02:19:57,730
Welcome to Earth, brother.
483
02:19:59,750 --> 02:20:00,750
Loki!
484
02:20:02,210 --> 02:20:03,230
Not so fast.
485
02:20:06,330 --> 02:20:08,090
I prefer my boys in the ground.
486
02:20:13,590 --> 02:20:16,930
Ride on your feet and die like a
warrior.
487
02:20:24,430 --> 02:20:25,950
Not so fast, Scourge.
488
02:20:27,110 --> 02:20:28,910
I want to beat him at his strongest.
489
02:20:30,370 --> 02:20:33,210
I want him to beg for death.
490
02:20:36,410 --> 02:20:37,650
911, what's your emergency?
491
02:20:37,930 --> 02:20:38,669
Yeah, hi.
492
02:20:38,670 --> 02:20:44,070
I was out hunting quail off of 38, and I
found a guy out here passed out.
493
02:20:44,990 --> 02:20:49,250
I think he might be a drug addict. I
ain't gonna touch him. You should send
494
02:20:49,250 --> 02:20:51,950
ambulance out here to marker 142.
495
02:21:12,750 --> 02:21:14,010
Are you concerned for Thor?
496
02:21:17,290 --> 02:21:20,090
You knew he would defy you to help the
people of Midgard.
497
02:21:22,830 --> 02:21:23,830
Perhaps.
498
02:21:26,470 --> 02:21:28,110
He is all too much a son.
499
02:21:35,550 --> 02:21:36,590
You know me well.
500
02:23:12,170 --> 02:23:13,170
Ha ha.
501
02:24:16,520 --> 02:24:18,380
Mm -hmm. Mm -hmm.
502
02:24:19,280 --> 02:24:20,520
Mm
503
02:24:20,520 --> 02:24:26,780
-hmm.
504
02:24:56,200 --> 02:24:58,220
Yeah, but... Yeah.
505
02:25:16,870 --> 02:25:17,870
Yes.
506
02:25:48,200 --> 02:25:49,200
Yes, yes.
507
02:26:21,960 --> 02:26:22,960
Yes.
508
02:26:57,710 --> 02:27:00,710
Yes, like that Yes
509
02:27:27,760 --> 02:27:28,760
Hmm.
510
02:28:19,080 --> 02:28:20,080
Huh?
511
02:29:49,080 --> 02:29:50,260
Put it back in.
512
02:30:45,310 --> 02:30:46,570
Stick your finger there.
513
02:30:47,330 --> 02:30:48,330
Yeah, right there.
514
02:30:49,170 --> 02:30:50,370
Oh, my God.
515
02:36:15,260 --> 02:36:16,260
Show me doing that.
516
02:36:57,320 --> 02:36:58,320
Yeah.
517
02:37:48,360 --> 02:37:49,500
Aren't you like an Avenger?
518
02:37:49,860 --> 02:37:53,400
Shouldn't you be out making sure the
city doesn't tear itself apart?
519
02:37:54,660 --> 02:37:57,680
We are, but I need to ask a favor.
520
02:37:58,400 --> 02:37:59,400
A favor?
521
02:38:00,300 --> 02:38:01,300
From me?
522
02:38:02,620 --> 02:38:05,580
Look, lady, I'm not a member of your
little club.
523
02:38:06,160 --> 02:38:07,960
I don't even know the secret handshake.
524
02:38:09,120 --> 02:38:10,120
You're too funny.
525
02:38:10,380 --> 02:38:11,740
You should do stand -up.
526
02:38:11,960 --> 02:38:13,160
I prefer upside down.
527
02:38:14,500 --> 02:38:18,800
Electro. Before you got to him, he broke
into a SHIELD warehouse and stole
528
02:38:18,800 --> 02:38:20,080
something that belongs to us.
529
02:38:20,880 --> 02:38:21,880
What's that?
530
02:38:23,580 --> 02:38:24,880
I'm afraid that's classified.
531
02:38:25,960 --> 02:38:27,220
Huh. Okay.
532
02:38:27,540 --> 02:38:29,700
So, let me get this clear.
533
02:38:30,440 --> 02:38:36,840
You want me to do you a favor, helping
you find something, but you're not going
534
02:38:36,840 --> 02:38:37,840
to tell me what it is.
535
02:38:38,660 --> 02:38:40,560
Electro wasn't working alone.
536
02:38:41,520 --> 02:38:42,560
Yeah, I guess not.
537
02:38:43,920 --> 02:38:46,340
That dumbass isn't smart enough to pull
off a shield job.
538
02:38:48,320 --> 02:38:50,820
Well, why should I care anyway?
539
02:38:51,060 --> 02:38:54,280
I mean, don't you have plenty of
superheroes in your little club to take
540
02:38:54,280 --> 02:38:55,280
stuff like this?
541
02:38:57,480 --> 02:38:59,760
You know Electro better than anyone.
542
02:39:00,340 --> 02:39:02,860
You can help us find out who's behind
this.
543
02:39:04,580 --> 02:39:05,580
You know what?
544
02:39:06,560 --> 02:39:08,280
I'm going to get back to you on this
one.
545
02:39:10,460 --> 02:39:12,280
What can I do to convince you?
546
02:39:44,780 --> 02:39:45,780
Bye.
547
02:40:45,770 --> 02:40:46,770
Oh.
548
02:41:49,420 --> 02:41:50,420
Huh.
549
02:42:44,210 --> 02:42:45,189
That's it.
550
02:42:45,190 --> 02:42:47,430
Oh, suck my fucking cock.
551
02:42:50,890 --> 02:42:55,370
Oh, yeah.
552
02:43:01,150 --> 02:43:03,110
You gonna fuck me, Spider -Man?
553
02:44:50,110 --> 02:44:52,090
Fuck yeah.
554
02:49:38,380 --> 02:49:40,540
I'm gonna shove that fucking carpet so
deep in there.
555
02:49:42,540 --> 02:49:44,680
Give me every fucking inch of it.
556
02:49:45,440 --> 02:49:46,440
Yeah.
557
02:49:47,360 --> 02:49:49,520
Oh, yeah.
558
02:49:49,940 --> 02:49:51,140
Oh, my fucking...
559
02:52:56,370 --> 02:52:58,710
Are you going to help me figure out what
I need to know?
560
02:52:58,990 --> 02:52:59,990
Oh, yeah.
561
02:53:00,070 --> 02:53:01,310
You are, aren't you?
562
02:53:01,550 --> 02:53:02,389
Aren't you?
563
02:53:02,390 --> 02:53:03,990
Are you my bitch now, Spider -Man?
564
02:53:04,810 --> 02:53:05,990
We can work together.
565
02:53:09,360 --> 02:53:10,360
Ugh!
566
02:55:11,120 --> 02:55:12,120
Yeah, baby.
567
02:57:02,869 --> 02:57:04,450
What are you looking for? I don't know.
568
02:57:41,360 --> 02:57:42,360
Oh.
569
02:58:51,490 --> 02:58:53,410
I'll get it, Peter. I'm expecting
someone.
570
02:58:59,410 --> 02:59:00,430
Good afternoon.
571
02:59:01,090 --> 02:59:03,830
I understand you have a room for rent?
572
02:59:04,150 --> 02:59:05,150
Pleased to meet you.
573
02:59:06,310 --> 02:59:09,810
You're very kind, my dear. The name
Octavius.
574
02:59:10,970 --> 02:59:13,410
Dr. Otto Octane.
575
02:59:16,090 --> 02:59:19,190
I try not to concern myself with the
affairs of mortals.
576
02:59:21,970 --> 02:59:24,810
Save those which stem from my brother
Loki, of course.
577
02:59:26,310 --> 02:59:27,310
I understand.
578
02:59:28,030 --> 02:59:30,130
My cousin is a terrifying enemy.
579
02:59:31,630 --> 02:59:33,710
Green is a scary color.
580
02:59:35,310 --> 02:59:38,330
Odin, the beard you women of Midgard are
so insolent!
581
02:59:41,130 --> 02:59:43,010
I was the one who lifted the Midgard
Serpent.
582
02:59:45,310 --> 02:59:47,610
I defeated Surtur in hand -to -hand
combat.
583
02:59:48,930 --> 02:59:50,750
I even walked in Hela's realm.
584
02:59:50,990 --> 02:59:53,270
And you think I'd quail at the Hulk?
585
02:59:54,390 --> 02:59:55,390
Any Hulk?
586
02:59:59,910 --> 03:00:01,570
I guess we're about to find out.
587
03:01:42,440 --> 03:01:43,440
Amen.
588
03:02:13,070 --> 03:02:14,070
Ah.
589
03:02:49,130 --> 03:02:50,130
Uh -huh.
590
03:05:06,830 --> 03:05:07,830
Yes. Yes.
591
03:05:42,250 --> 03:05:43,250
Oh.
592
03:07:33,680 --> 03:07:34,680
Thank you.
593
03:11:32,750 --> 03:11:33,750
Yeah.
594
03:14:09,230 --> 03:14:11,730
Real hard. Real hard.
595
03:14:16,630 --> 03:14:17,630
Yes.
596
03:14:21,050 --> 03:14:22,050
Yes.
597
03:14:27,990 --> 03:14:30,390
I'm looking at it. I'm looking at it.
598
03:14:30,810 --> 03:14:32,170
Watching it go in.
599
03:14:58,430 --> 03:15:00,290
Come on Thor, come on.
600
03:15:10,550 --> 03:15:11,630
Oh my God.
601
03:15:37,230 --> 03:15:38,230
Go on.
602
03:17:20,040 --> 03:17:21,320
What happened to the Frenchman?
603
03:17:22,140 --> 03:17:23,700
Oh, indisposed.
604
03:17:24,160 --> 03:17:25,780
I borrowed it from him.
605
03:17:41,860 --> 03:17:43,840
Is it supposed to do that?
606
03:17:46,440 --> 03:17:47,900
This is really weird.
607
03:17:52,880 --> 03:17:54,560
I feel a little weird inside.
608
03:17:55,580 --> 03:17:56,580
Doesn't it, Ian?
609
03:17:57,340 --> 03:18:00,760
I feel... good.
610
03:18:01,440 --> 03:18:02,440
Yeah.
611
03:18:02,820 --> 03:18:03,820
Really good.
612
03:18:05,440 --> 03:18:06,440
Tackler, in fact.
613
03:18:07,680 --> 03:18:11,060
I feel, um... like, uh...
614
03:18:22,320 --> 03:18:24,500
Just take these off. Take those off.
615
03:19:49,320 --> 03:19:50,720
Ah.
616
03:20:44,850 --> 03:20:45,890
Open that ass for him.
617
03:20:46,210 --> 03:20:47,210
Here you go, baby.
618
03:20:47,730 --> 03:20:48,730
Spread that ass.
619
03:20:49,210 --> 03:20:50,970
Does that
620
03:20:50,970 --> 03:20:57,650
feel good?
621
03:20:58,210 --> 03:20:59,210
How does that feel?
622
03:20:59,810 --> 03:21:01,050
That big dick in your pussy?
623
03:21:01,730 --> 03:21:02,770
Tell him how big it is.
624
03:21:03,250 --> 03:21:04,850
Does that feel good?
625
03:21:06,010 --> 03:21:07,010
Tell him.
626
03:21:10,270 --> 03:21:11,270
That's a good pussy.
627
03:21:36,500 --> 03:21:40,920
Tell me what you want in
628
03:21:40,920 --> 03:21:44,560
your pussy.
629
03:21:47,380 --> 03:21:50,120
Tell me what the fuck you want in your
pussy. I want a big dick in my fucking
630
03:21:50,120 --> 03:21:51,120
pussy. Open up.
631
03:21:52,260 --> 03:21:53,440
Is that a big dick in your pussy?
632
03:21:53,860 --> 03:21:56,900
Yeah. Yeah, I like that fucking dick.
633
03:22:13,770 --> 03:22:17,250
Is this what you want? Is that what you
want? Tell me.
634
03:22:59,760 --> 03:23:00,759
It's fucking it.
635
03:23:00,760 --> 03:23:03,480
Yeah? Fuck yeah. How's that feel?
636
03:23:03,980 --> 03:23:05,520
Is that fucking it for you?
637
03:23:05,820 --> 03:23:06,820
Yeah.
638
03:23:08,320 --> 03:23:09,820
Let's see how good that dick feels.
639
03:23:14,260 --> 03:23:15,260
You like it, huh?
640
03:24:10,140 --> 03:24:11,140
Get on it.
641
03:24:40,750 --> 03:24:43,250
Yeah. Yeah.
642
03:25:22,850 --> 03:25:25,030
Look at that
643
03:25:49,270 --> 03:25:50,590
Yes. Oh,
644
03:25:51,870 --> 03:25:54,970
my God, I like that. I like the way
you're patting me.
645
03:25:55,250 --> 03:25:56,250
Yes.
646
03:25:58,010 --> 03:25:59,010
Yes.
647
03:26:00,650 --> 03:26:01,650
Fuck, yeah.
648
03:26:01,990 --> 03:26:03,810
Yes, yes, yes, yes.
649
03:26:04,030 --> 03:26:06,310
Oh, my God, yes.
650
03:26:06,990 --> 03:26:08,170
Holy fuck.
651
03:26:08,730 --> 03:26:09,850
Oh, yes.
652
03:26:10,630 --> 03:26:11,630
Oh,
653
03:26:12,890 --> 03:26:13,930
my God, yes.
654
03:26:14,390 --> 03:26:16,030
Yes. Oh, yeah.
655
03:26:17,710 --> 03:26:18,710
Chris, suck this.
656
03:26:34,910 --> 03:26:36,050
How does it taste?
657
03:26:36,770 --> 03:26:37,770
Do you like that?
658
03:26:41,110 --> 03:26:42,110
Turn around.
659
03:26:42,550 --> 03:26:43,550
Flip over.
660
03:26:44,530 --> 03:26:48,910
Come on, get your hands over here.
661
03:27:45,510 --> 03:27:46,910
Yes! Yes! Yes!
662
03:28:40,040 --> 03:28:41,040
Oh, my God.
663
03:29:24,600 --> 03:29:28,660
Oh, my God. Oh, my God.
664
03:29:36,140 --> 03:29:37,440
and pull on the ball and grab it out.
665
03:29:38,340 --> 03:29:42,380
Right there, just like that.
666
03:30:20,940 --> 03:30:22,680
Oh my God.
667
03:30:22,940 --> 03:30:29,200
Oh my
668
03:30:29,200 --> 03:30:48,180
God.
669
03:30:50,250 --> 03:30:51,610
Yeah? One more time for us?
670
03:30:53,570 --> 03:30:55,710
Take it over, honey. Take it over. Take
it over.
671
03:30:56,170 --> 03:30:58,030
You can do it. You can do it. Oh, good
girl.
672
03:30:58,470 --> 03:30:59,309
Good girl.
673
03:30:59,310 --> 03:31:00,310
Fuck.
674
03:31:00,330 --> 03:31:01,330
Yeah.
675
03:31:02,350 --> 03:31:04,190
One more time.
676
03:31:05,090 --> 03:31:06,970
That's not all. You can do it one more.
Can you do it again?
677
03:31:07,810 --> 03:31:10,530
Yes, you can. Lick his balls. Lick his
balls while you're down there. Yeah.
678
03:31:12,110 --> 03:31:13,110
Yeah,
679
03:31:14,070 --> 03:31:17,430
one more.
680
03:31:17,790 --> 03:31:19,050
Yeah, one more. One more.
681
03:31:19,690 --> 03:31:22,830
your dick inside me. I want more. Fuck
me harder.
682
03:31:23,170 --> 03:31:24,530
Come on. Fuck me harder.
683
03:31:25,070 --> 03:31:26,070
I feel tired.
684
03:34:44,720 --> 03:34:45,720
Turn.
685
03:36:39,920 --> 03:36:40,920
Thank you.
686
03:38:08,000 --> 03:38:13,920
Oh, my God.
687
03:38:32,710 --> 03:38:34,110
Okay.
688
03:39:15,610 --> 03:39:17,190
Oh, God.
689
03:39:27,270 --> 03:39:30,570
So, that was embarrassing.
690
03:39:32,350 --> 03:39:34,490
Not a word.
691
03:39:34,870 --> 03:39:36,030
Trust me.
692
03:39:36,760 --> 03:39:37,760
I'm not talking.
693
03:39:40,840 --> 03:39:44,500
Well, I will be taking this cube back to
S .H .I .E .L .D.
694
03:39:47,100 --> 03:39:48,980
We should probably go after Cat.
695
03:39:49,440 --> 03:39:53,260
Yeah, he's going to need help with
Crossbones and that little red -headed
696
03:40:00,480 --> 03:40:01,920
Jiminy fucking Christmas.
697
03:40:02,800 --> 03:40:04,260
Science must play fucking well.
698
03:40:05,160 --> 03:40:07,770
Hardly. I guess I'm just a trust fund
baby.
699
03:40:08,430 --> 03:40:10,350
Huh. I might have guessed.
700
03:40:11,390 --> 03:40:12,430
I don't even know your name.
701
03:40:13,650 --> 03:40:14,650
It's Janet.
702
03:40:15,130 --> 03:40:16,130
Oh.
703
03:40:16,530 --> 03:40:17,530
Well, I'm Sean.
704
03:40:17,750 --> 03:40:22,110
Now, no offense now, Janet, but... I
don't have much use for girls from good
705
03:40:22,110 --> 03:40:23,110
families.
706
03:40:26,670 --> 03:40:27,750
But look at the Irish.
707
03:40:31,310 --> 03:40:32,590
Because it's your lucky day.
708
03:41:32,270 --> 03:41:34,590
It'll tease you, aren't you? Maybe it's
not.
709
03:41:35,010 --> 03:41:37,770
Well, it doesn't sting any worse.
710
03:41:39,610 --> 03:41:41,310
I might be allergic to it.
711
03:42:09,180 --> 03:42:10,260
Someone's getting lost.
712
03:42:12,760 --> 03:42:14,040
You like to play rough?
713
03:42:15,300 --> 03:42:17,160
Yeah. You want to find out?
714
03:42:19,120 --> 03:42:20,120
Oh, yeah.
715
03:42:25,540 --> 03:42:26,960
None of the things you look.
716
03:43:03,370 --> 03:43:04,370
What are you waiting for?
717
03:43:05,130 --> 03:43:06,490
Go down there, baby.
718
03:43:06,830 --> 03:43:07,830
I'm so in peace.
719
03:43:09,850 --> 03:43:10,970
I don't like that.
720
03:43:12,170 --> 03:43:13,530
There's always boys that like that.
721
03:43:16,530 --> 03:43:18,330
I think it's time for you to be quiet.
722
03:44:00,030 --> 03:44:01,690
What you just found.
723
03:47:39,880 --> 03:47:40,880
I love that.
724
03:47:41,020 --> 03:47:42,180
I love it.
725
03:47:42,780 --> 03:47:43,820
Yeah, that's it.
726
03:47:44,480 --> 03:47:45,480
Yes.
727
03:49:10,190 --> 03:49:11,210
Just like that.
728
03:54:45,450 --> 03:54:46,450
Oh, Jesus.
729
03:54:46,890 --> 03:54:48,150
Father Mary, Joseph.
730
03:54:48,970 --> 03:54:49,970
Holy crap.
731
03:54:52,070 --> 03:54:53,510
And a fucking holy ghost.
732
03:55:26,060 --> 03:55:27,060
They didn't get to you sooner.
733
03:55:27,740 --> 03:55:29,580
Rogue was distracted.
734
03:55:30,620 --> 03:55:32,580
What happened to Sabretooth and Domino?
735
03:55:33,620 --> 03:55:37,360
Spider -Man and I searched the whole
facility, but we didn't find anybody but
736
03:55:37,360 --> 03:55:39,520
you. I got set up.
737
03:55:40,420 --> 03:55:45,560
I scanned your memory while you were
unconscious, and we do not believe that
738
03:55:45,560 --> 03:55:49,980
Weapon X facility is where you were
born, but rather where you were altered.
739
03:55:50,600 --> 03:55:51,600
What do you mean?
740
03:55:52,460 --> 03:55:54,780
The professor thinks they experimented
on you.
741
03:55:55,830 --> 03:55:57,730
Laced your skeleton with adamantium.
742
03:55:58,670 --> 03:56:02,090
Grafted your healing powers onto other
mutants, like Lady Deathstrike and
743
03:56:02,090 --> 03:56:03,090
Deadpool.
744
03:56:03,550 --> 03:56:04,870
And Sabretooth.
745
03:56:10,230 --> 03:56:12,030
Rogue and I will give you a moment to
relax.
746
03:56:36,040 --> 03:56:37,040
Where's Scott?
747
03:56:37,520 --> 03:56:38,520
Antarctica.
748
03:56:39,620 --> 03:56:40,620
That's where.
749
03:56:41,540 --> 03:56:43,380
With Nightcrawler and Colossus.
750
03:56:45,020 --> 03:56:47,060
He left you here unprotected?
751
03:56:48,600 --> 03:56:51,460
Believe me, I'm fully capable of
protecting myself.
752
03:56:53,220 --> 03:56:54,220
From me?
753
03:56:56,060 --> 03:56:57,060
No.
754
03:56:57,860 --> 03:56:59,080
Not from you.
46414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.