All language subtitles for 4.Voltage.estonian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,580 Kindlustus uurib Klooti surma asjaolusid. 2 00:00:02,660 --> 00:00:06,620 Prokuröri allkiri alla ja siis teame, kas see oli õnnetus. 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,980 Mürgitame Klooti. - Peame Veerle asjasse pühendama. 4 00:00:10,060 --> 00:00:12,580 Kurat! - Häbi sul olgu! 5 00:00:12,660 --> 00:00:15,700 Ma ei saanud pangast massaažistuudio jaoks laenu. 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,540 Võtan perekondliku laenu. - Ma räägin temaga. 7 00:00:18,740 --> 00:00:21,460 Te ei pea kandideerimise pärast muretsema. 8 00:00:21,540 --> 00:00:24,860 Ja mina kandideerin. - Ma kandideerin ka. 9 00:00:24,940 --> 00:00:28,540 Te olete konkurentsis. - Õige mees saab hakkama. 10 00:00:28,620 --> 00:00:30,460 Sina sellega küll hakkama ei saa. 11 00:00:30,540 --> 00:00:35,380 Kui suur teie väikemees on? - Mul pole lapsi. - Noku. 12 00:00:36,260 --> 00:00:38,140 Kui sina Wouterile ei ütle, teen seda ise. 13 00:00:38,220 --> 00:00:41,900 Enne kui ma ümber mõtlen. - Ta on surnud! 14 00:00:41,980 --> 00:00:46,500 Matame ta täna aeda maha. - Kena tüdruk. 15 00:00:47,100 --> 00:00:48,860 Bekkalicious. 16 00:00:54,820 --> 00:00:57,620 Kõrgepinge 17 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 18 00:01:13,980 --> 00:01:18,020 Täna, 5. november 19 00:01:28,700 --> 00:01:30,300 Mathias! 20 00:01:31,740 --> 00:01:35,420 Bekka. - Kas sa ei jõudnud järgmist kohtingut ära oodata? 21 00:01:37,660 --> 00:01:40,780 Tulin koos vennaga. - Lõikasin sinu pärast sisse. 22 00:01:40,860 --> 00:01:43,260 Raseerisin just jalgu. 23 00:01:46,100 --> 00:01:48,420 Preili Gouthals. Thomas Dewitt. 24 00:01:49,380 --> 00:01:51,940 Mu venda te vist tunnete. - Jah. 25 00:01:53,100 --> 00:01:56,580 Tuleme teinekord tagasi. Praegu pole sobiv hetk. 26 00:01:56,900 --> 00:02:01,980 Selleks polegi sobivat hetke. Teeme kähku, mul on kohtumine. 27 00:02:05,780 --> 00:02:08,620 Rebekka Gouthals. - Matusebüroo omanik. 28 00:02:52,660 --> 00:02:57,420 KLANN 29 00:03:00,860 --> 00:03:05,460 Vabandust. Mul pole alati nii segamini. 30 00:03:05,540 --> 00:03:09,060 Misasja? - See pole see, mida arvate. 31 00:03:13,740 --> 00:03:19,540 See on Pastis. - Rott koduloomana pole just tavaline. 32 00:03:19,620 --> 00:03:23,380 Ta põgeneb vahepeal puurist, aga muidu on päris taltsas. 33 00:03:24,500 --> 00:03:28,260 Salakaval loom. - Rott on rott. 34 00:03:28,380 --> 00:03:30,500 Ta ei tee nägu, et on keegi teine. 35 00:03:30,700 --> 00:03:36,020 Ma paneks riidesse, kui sobib. - Tunne end kui kodus. 36 00:03:43,500 --> 00:03:46,420 Minu poolest poleks tal vaja riidesse panna. 37 00:03:46,500 --> 00:03:52,460 Pepumodell? Rinnad on ka ilusad. - Jäta järele. 38 00:03:52,940 --> 00:03:56,340 Veab sul, pisike. - Sa saad kohe isaks. 39 00:03:56,820 --> 00:04:00,260 Kui sina lõpuni ei jõua, siis ei tohi nalja ka teha? 40 00:04:07,420 --> 00:04:10,620 Millega saan siis kasulik olla? 41 00:04:11,620 --> 00:04:15,740 Tahame teada, kas sa tunned Alfons van de Plasi. 42 00:04:16,380 --> 00:04:18,460 Pole kuulnudki. 43 00:04:19,180 --> 00:04:25,180 Ta elas siinkandis. - Sa käisid õdedega matustel. 44 00:04:27,900 --> 00:04:30,340 Ei meenu kahjuks. 45 00:04:43,380 --> 00:04:49,300 Fonske! Õige küll. Ta oli üksik. 46 00:04:49,940 --> 00:04:54,420 Vredegemi rahvas läks solidaarsusest matustele. 47 00:04:55,780 --> 00:04:58,060 Ma ei tundnud teda isiklikult. 48 00:05:03,940 --> 00:05:09,620 Aprillis esitas su õemees kahjunõude elektrilise panni rikke pärast. 49 00:05:09,700 --> 00:05:13,580 Juhuslikult kukkus Fonske just samal päeval. 50 00:05:15,940 --> 00:05:18,180 Keegi ei tea, mis võib juhtuda. 51 00:05:19,740 --> 00:05:24,980 Ma ei saa aru, kuidas see kõik Jean-Claude'iga seotud on. 52 00:05:30,340 --> 00:05:34,780 On sul Klootiga probleeme olnud? - Ei ole. 53 00:05:37,660 --> 00:05:41,020 Vabandust, mul pole rohkem aega. Mulle tuleb kohe külaline. 54 00:05:41,620 --> 00:05:46,980 Pole olnud. Olgu siis. - Lähme. Daamil on tegemist. 55 00:05:49,900 --> 00:05:51,940 Oskate ilmselt välja minna. 56 00:06:06,140 --> 00:06:09,340 Miks ma alati valed mehed valin, Pastis? 57 00:06:16,620 --> 00:06:20,340 Seitse kuud varem. Aprill. 58 00:06:24,220 --> 00:06:28,900 Pidu! Tulen notari juurest. Massaažisalong kuulub mulle. 59 00:06:29,140 --> 00:06:34,180 Bekka, suurepärane! Praegu ei saa, mul on külaline. 60 00:06:34,820 --> 00:06:40,860 Tähistame seda koos õdedega. - Olgu. Helista siis. 61 00:06:49,500 --> 00:06:51,420 Mida see peaks tähendama? 62 00:07:25,140 --> 00:07:29,260 Tule sisse. Tule ruttu, ruttu... 63 00:07:34,580 --> 00:07:38,580 Kas kõrvetasid midagi põhja? - Ei, küttepuud said otsa. 64 00:07:38,660 --> 00:07:44,820 Saad aru küll. Oled ka elukunstnik. - Aga tool... Praegu on aprill. 65 00:07:44,980 --> 00:07:48,340 Sel aastaajal pole enam vaja kaminat kütta. 66 00:07:48,500 --> 00:07:52,100 Kes seda ütles? Castonil oli hommikul külm. 67 00:07:53,500 --> 00:07:56,460 Vahet pole. Meil on, mida tähistada. 68 00:07:56,580 --> 00:08:02,740 Ostsin vinge maja, kuhu tuleb mu massaažistuudio. 69 00:08:03,020 --> 00:08:07,500 Nii tore! Ela täiega! Anna siia, kullake. 70 00:08:07,580 --> 00:08:09,580 Selline elu on elamist väärt. 71 00:08:20,620 --> 00:08:28,580 Siinne viski on selline, nagu pissiks ingel sulle keelele. 72 00:08:34,020 --> 00:08:39,060 Ma ei tahaks urgitseda, aga kes teised kandidaadid on? 73 00:08:40,020 --> 00:08:45,060 Kolm kandidaati on sõelale jäänud. Teie, Frederik Lint 74 00:08:45,860 --> 00:08:50,940 ja siis teie naiseõde. - Eva? 75 00:08:52,620 --> 00:09:00,620 Tore. See on talle oluline. Tal on rasked ajad. - Mis mõttes? 76 00:09:04,020 --> 00:09:12,020 See pidi pereringi jääma, aga mulle on firma ka nagu pere. 77 00:09:12,700 --> 00:09:16,220 Finantsjuhi ametikoht on väga vastutusrikas. 78 00:09:17,420 --> 00:09:19,020 Rääkige edasi. 79 00:09:20,900 --> 00:09:25,900 Ta ei taha sellest rääkida, et oli psühhiaatrias sees. 80 00:09:26,100 --> 00:09:31,060 Teie poeg töötab ju haigekassas. Ta saaks asja uurida. 81 00:09:31,220 --> 00:09:39,220 Ma ei ütle, et ta on hull, aga igaühel on oma probleemid. 82 00:09:39,340 --> 00:09:41,060 Jah. 83 00:09:46,540 --> 00:09:51,180 Võtame veel ühed? - Tänan, ei. Arve, palun. 84 00:09:55,740 --> 00:10:00,060 Ta valetas mulle, et tal on külaline. - Ju tal oli mingi põhjus. 85 00:10:00,380 --> 00:10:07,980 Ära võta südamesse. Äkki ta plaanib sulle sünnipäevakingitust? 86 00:10:08,300 --> 00:10:13,380 Mu sünnipäev on möödas. Ei, nad jätavad mind jälle kõrvale. 87 00:10:15,260 --> 00:10:19,620 Castonile piisab. Ta peab diabeedi pärast ettevaatlik olema. 88 00:10:21,660 --> 00:10:27,260 Nad ei võta mind tõsiselt. - Rahu. Sel on kindlasti mingi põhjus. 89 00:10:31,780 --> 00:10:35,660 Kullakesed, nii ei jõua me kusagile. Alustame homme uuesti. 90 00:10:35,900 --> 00:10:39,260 Ma ei taha veel ühte Oscarit südametunnistusele. 91 00:10:39,780 --> 00:10:43,020 Kurat. Wouter. Kolmas kord täna õhtul. 92 00:10:43,500 --> 00:10:47,980 Ära aja end hulluks. - Kahe mehega pole vist lihtne. 93 00:10:49,380 --> 00:10:54,700 Benile pean niigi vabandusi välja mõtlema. Teile siis ka? 94 00:10:54,780 --> 00:10:56,980 Kuss... Aita mind korra. 95 00:11:00,660 --> 00:11:03,420 See on luksuse probleem. 96 00:11:03,700 --> 00:11:06,900 Tead, mis tunne on õhtuti tühja majja tulla? 97 00:11:06,980 --> 00:11:10,220 Keegi ei kallista ega küsi, kuidas sul täna läks, kallis. 98 00:11:10,300 --> 00:11:14,140 Eva, sul on palju tuttavaid. Ole spontaanne. 99 00:11:14,220 --> 00:11:19,420 See pole nii lihtne. Ma ei mäleta, millal viimati... 100 00:11:19,580 --> 00:11:26,820 Sa oled meist kõige ilusam. - Ja üksi! Kus need inimesed siis on? 101 00:11:27,060 --> 00:11:31,300 Su töökohas. See kena poiss. - Frederik? 102 00:11:31,460 --> 00:11:38,340 Ta on ju armas. Edukas ka. - Ta on kohutav naistemees. 103 00:11:39,860 --> 00:11:45,140 Jälle Wouter. Ma pean minema. Muidu hakkab ta kahtlustama. 104 00:11:45,460 --> 00:11:48,820 Ma tulen ka. Siis näen lapsi enne, kui nad magama lähevad. 105 00:11:48,900 --> 00:11:55,740 Olgu siis. - Ole siis tubli. Ja ära üle mõtle. 106 00:11:56,340 --> 00:12:00,500 Ema ütles ikka, et kahetseda saab asju, mida sa ei teinud. 107 00:12:01,260 --> 00:12:03,220 Head aega! 108 00:12:03,460 --> 00:12:05,820 Olge ettevaatlikud. 109 00:12:13,540 --> 00:12:16,500 Kuidas tööl läks? - Oli väga huvitav. 110 00:12:17,260 --> 00:12:21,340 Mis see oli? - Kiisu. 111 00:12:21,620 --> 00:12:25,860 Mida? Emme, leppisime kokku, et kassi ei võta. Kuidas see siia sai? 112 00:12:25,940 --> 00:12:30,300 Ta sai selle sõbrannalt. Oscar ju suri ära. Rahune nüüd. 113 00:12:30,380 --> 00:12:37,340 Palun. - Olgu, annan kassile võimaluse. 114 00:12:37,580 --> 00:12:43,220 Kui ta pahandust teeb, viskan ta välja. - Aitäh, isa. 115 00:12:48,980 --> 00:12:52,700 Lihapallid on väga hea. - Räägi nüüd edasi. 116 00:12:52,780 --> 00:12:57,180 Olen ikka veel sõelal. - Suurepärane! 117 00:12:57,260 --> 00:13:01,460 Aga meie Eva? - Tema ka. Aga ta peab ettevaatlik olema. 118 00:13:01,660 --> 00:13:07,220 Ta võib läbi klaasseina joosta. - Tahtsin sinuga millestki rääkida. 119 00:13:07,300 --> 00:13:15,020 Bekkal on oma äriga tõsi taga. Pank ei anna laenu. Aitame teda ise. 120 00:13:15,460 --> 00:13:19,180 Kõik võidaksid. - Meie ka? 121 00:13:19,260 --> 00:13:25,540 Sul on raha ju olemas ja Bekka maksab intressi ka. 122 00:13:26,020 --> 00:13:30,620 Kui naiivne sa oled? - Mõtlesin, et vahet pole, 123 00:13:30,780 --> 00:13:37,380 kas saame intresse pangalt või mu õelt. 124 00:13:38,140 --> 00:13:45,420 Mis jama sa ajad? Emme, kust need lihapallid meie lauale tulevad? 125 00:13:47,900 --> 00:13:51,620 Arvasin, et oled nõus. Me rääkisime sellest Bekkaga. 126 00:13:51,740 --> 00:13:55,780 Siis võime selle raha unustada. Ainult üle minu laiba! 127 00:13:59,060 --> 00:14:02,180 Kas magustoitu ka on? - Jah. 128 00:14:13,380 --> 00:14:15,020 Mul on igav. 129 00:14:19,420 --> 00:14:21,780 Äkki võiks Rogerit kiusata. 130 00:14:33,940 --> 00:14:36,820 Oscar? Ei, mine ära! 131 00:14:38,020 --> 00:14:39,980 Kao minema! 132 00:15:19,660 --> 00:15:25,500 Kevin, telefon! - Olen hõivatud. Vasta ise. 133 00:15:29,500 --> 00:15:34,740 Vredegemi politsei, tere. - Tere. Tahan kaebust esitada. 134 00:15:34,940 --> 00:15:40,500 Mille peale? - Oleme naisega mures Roger Verspechteni pärast. 135 00:15:40,580 --> 00:15:43,620 Ta on meie poja skaudijuht. - Kuidas teie nimi on? 136 00:15:43,740 --> 00:15:49,500 Jääksime anonüümseks. - Milles täpsemalt probleem on? 137 00:15:49,860 --> 00:15:53,580 See on piinlik. Kuidas seda nüüd öeldagi... 138 00:15:53,660 --> 00:15:58,420 Viimasel ajal kurdab poeg, et tema pepu on valus. 139 00:15:58,660 --> 00:16:00,620 Pepu? - Jah. 140 00:16:00,900 --> 00:16:06,700 Siis peaksite perearstile helistama. - Meile tundub imelik, 141 00:16:06,780 --> 00:16:11,340 et viimasel ajal toob rühmajuht Roger kingitusi. 142 00:16:11,620 --> 00:16:16,060 Või nii? - Poeg käib teraapias ja pole enam skaut. 143 00:16:16,260 --> 00:16:22,100 Olen teiste poiste pärast mures. Midagi tuleb ette võtta. 144 00:16:22,180 --> 00:16:27,260 Jah, see on tõsine asi. Aitäh. - Aitäh teile. 145 00:17:01,540 --> 00:17:08,740 Järsku ilmus koopast kolmepealine koletis. - Kahepealine. 146 00:17:10,820 --> 00:17:14,140 Kahepealine koletis... 147 00:17:19,180 --> 00:17:23,860 Vibunaine tõi vibu ja vinnastas selle. 148 00:17:25,460 --> 00:17:33,460 Pani noole paika ja välgukiirusel läbistas see koletise kõri. 149 00:17:37,380 --> 00:17:40,580 Veri voolas... 150 00:17:54,100 --> 00:17:56,860 Mileedi. - Aitäh. 151 00:17:57,820 --> 00:18:01,620 Mille eest? - Niisama. 152 00:19:53,620 --> 00:19:58,300 Majauks oli irvakil, tulin lihtsalt üles. - Astu edasi. 153 00:20:03,380 --> 00:20:08,820 Kas ta on puuris? - Pastis, puuri tagasi, tapjarott! 154 00:20:08,900 --> 00:20:13,220 Muidu neelad Goele veel alla. Juua soovid? - Ei. 155 00:20:13,300 --> 00:20:16,820 Ma ei jää kauaks. Jean-Claude peab Mini juurde minema. 156 00:20:17,220 --> 00:20:22,980 Tema puus on juba parem. - Jah, aitäh, et teda aitasid. 157 00:20:23,060 --> 00:20:29,700 Teie aitate ju mind ka. - Sellest ma tahtsingi rääkida. 158 00:20:31,500 --> 00:20:35,740 Ma vist nõustusin ennatlikult. - Mis mõttes? 159 00:20:36,980 --> 00:20:42,660 Ma ei arutanud seda Jean-Claude'iga. - Ei, ei... 160 00:20:44,140 --> 00:20:48,420 Ta ei taha laenu anda. - Ma andsin juba allkirja. 161 00:20:48,500 --> 00:20:55,020 Miks sa kiirustasid? Meil pole ju laenulepingutki. 162 00:20:55,100 --> 00:21:01,980 Mis lepingut? Lubadus on lubadus, Kloot ei saa seda tagasi võtta. 163 00:21:03,220 --> 00:21:08,340 See on ju tema raha. Ma ei teadnud, et sa nii ruttu tegutsed. 164 00:21:08,460 --> 00:21:11,340 Sest mu aju on jalge vahel, jah? 165 00:21:15,620 --> 00:21:20,380 Kurt. Sa tulid varem. - Lõpetasin varem ja... 166 00:21:21,340 --> 00:21:26,780 Jean-Claude ootab. Anna andeks. Head aega. 167 00:21:28,180 --> 00:21:30,940 Tervita oma ihnet abikaasat! 168 00:21:36,660 --> 00:21:38,180 Aitäh. 169 00:21:41,540 --> 00:21:43,260 Astu edasi. 170 00:21:54,860 --> 00:21:59,140 Siin see ongi. - On sul läbiotsimisorder kaasas? 171 00:22:05,620 --> 00:22:08,580 Tere. Astuge edasi. 172 00:22:10,220 --> 00:22:11,940 Kevin. 173 00:22:17,980 --> 00:22:21,900 See on Heer-sur-Meuses. Tookord oli kuumalaine. 174 00:22:33,060 --> 00:22:41,060 Teil on päris korralik plaadikogu. - Jah, umbes 30 CD-d. 175 00:22:42,100 --> 00:22:44,220 Lisaks parimad palad. 176 00:22:46,220 --> 00:22:53,940 Istusin vannis vahu sees, mängisin seebimullidega. 177 00:22:54,740 --> 00:23:02,020 Mul oli hea tuju ja kui ma alla vaatasin, 178 00:23:02,340 --> 00:23:10,340 nägin kahte väikest pallikest, mida eile seal veel polnud. 179 00:23:10,700 --> 00:23:13,580 Mitte suured, aga ikkagi... 180 00:23:22,140 --> 00:23:24,140 Teie kolleegile see vist ei meeldi. 181 00:23:30,940 --> 00:23:35,220 Hr Verspechten, palun tulge meiega jaoskonda kaasa. 182 00:23:35,940 --> 00:23:39,580 Arvuti võtame kaasa. - Miks? 183 00:23:41,940 --> 00:23:43,700 Lähme. 184 00:24:03,260 --> 00:24:07,220 Surma saamiseks tuleb kukkuda vähemalt viiendalt korruselt. 185 00:24:07,460 --> 00:24:10,460 See on kohutavalt valus. Kas kuidagi leebemalt ei saa? 186 00:24:10,540 --> 00:24:14,140 Paneme madratsi alla? Me plaanime siin mõrva. 187 00:24:14,340 --> 00:24:18,420 See peab täiuslik ja meditsiiniliselt usutav olema. 188 00:24:19,300 --> 00:24:24,020 Kurat, see on Bekka. Koristage kõik ära. 189 00:24:30,260 --> 00:24:33,780 Kuradi tõbras! 190 00:24:39,860 --> 00:24:42,180 Mis salatsemine siin käib? 191 00:24:44,660 --> 00:24:48,380 Olen kaelani sees. Tulen just notari juurest. 192 00:24:48,460 --> 00:24:50,940 Mis sul jälle plaanis on? - Kohvi? 193 00:24:51,020 --> 00:24:53,100 Midagi kangemat. 194 00:24:55,180 --> 00:24:57,980 Notar ütles, et ma ei saa enam loobuda. 195 00:24:58,100 --> 00:25:01,740 Kloot on nii ihne. Oleksin pidanud teadma, et ta ei aita. 196 00:25:01,820 --> 00:25:04,740 Ta oleks võinud enne keelduda, kui ma lepingule alla kirjutasin. 197 00:25:04,860 --> 00:25:06,980 Ta ei anna sulle laenu. 198 00:25:11,940 --> 00:25:16,780 Keeraksin tal kaela kahekorra. - Võta järjekorranumber. 199 00:25:26,780 --> 00:25:29,340 Mida te siin teete? 200 00:25:29,820 --> 00:25:33,380 Mõtleme, kuidas Klooti kaela kahekorra keerata. 201 00:25:34,060 --> 00:25:37,380 Mis mõttes? 202 00:25:41,140 --> 00:25:43,020 Te mõtlete seda tõsiselt. 203 00:25:47,580 --> 00:25:49,740 Mina olen käsi. - Sina? 204 00:25:49,900 --> 00:25:52,060 Ma ei saa enam teha nägu, nagu ma ei teaks seda. 205 00:25:52,140 --> 00:25:57,620 See pole võimalik. - Hilja juba. Aitäh. 206 00:25:58,860 --> 00:26:03,780 Olgu. Kuidas me seda teeme? - Märkamatult. 207 00:26:04,100 --> 00:26:08,860 Paku midagi geniaalset välja. - Autoõnnetus. 208 00:26:10,660 --> 00:26:14,540 See ei sobi. - Vabandust. 209 00:26:14,900 --> 00:26:20,060 Uppumine. See oleks valutu. - Kus ta peaks uppuma? 210 00:26:20,700 --> 00:26:25,580 Vannis. Joodame ta täis ja uputame vanni. 211 00:26:25,660 --> 00:26:28,940 Siis viime ta mujale. - Naabri basseini. 212 00:26:29,180 --> 00:26:34,300 See on kahtlane. Tema kopsus oleks vannivesi. 213 00:26:34,540 --> 00:26:38,900 Elektrilöök vannis või tulekahju pööningul. 214 00:26:39,700 --> 00:26:45,700 Tulekahju juba proovisime. Suvilas. - Ei või olla. 215 00:26:47,300 --> 00:26:50,140 Jah. - Kurat! 216 00:26:50,540 --> 00:26:53,020 Selle tulemusel kaotas Goele oma vara. 217 00:26:53,220 --> 00:26:58,540 Pead seda ikka mainima? Koer on sinu südametunnistusel. 218 00:26:59,060 --> 00:27:03,340 Vaadake seda. Siit saab inspiratsiooni. 219 00:27:03,420 --> 00:27:10,700 Kirves, mootorsaag, jäänuga. 220 00:27:12,300 --> 00:27:17,100 Samurai mõõk. See sobiks mulle. 221 00:27:18,980 --> 00:27:23,620 Veerle, kas sul pole huumorimeelt? - Näeme siis. 222 00:27:23,740 --> 00:27:28,380 Me tegime ju nalja. - Ta saab sellest üle. 223 00:27:28,460 --> 00:27:31,460 Hiljemalt siis, kui Kloot ta jälle välja vihastab. 224 00:27:46,780 --> 00:27:48,740 Mida kuradit? 225 00:27:54,540 --> 00:27:56,580 Need on minu toolid. 226 00:28:02,500 --> 00:28:07,700 Ema? pane riidesse. - Jean-Claude, oled see sina? 227 00:28:08,380 --> 00:28:11,900 Miks sa mind äratad? - Tulin kuu kaupa tooma. 228 00:28:11,980 --> 00:28:17,020 Isa ütles, et need toolid on mulle. - Keegi ei istu enam sellistel. 229 00:28:17,100 --> 00:28:21,020 Tead, palju need maksavad? - Jäta. Kus asjad on? 230 00:28:21,100 --> 00:28:23,700 All. - Sa oled hea poiss. 231 00:28:41,820 --> 00:28:45,380 Peaks kontrollima, kas poisil on tähelepanuhäire. 232 00:28:46,500 --> 00:28:50,100 Las lapsed mängivad. - See pole normaalne. 233 00:28:50,220 --> 00:28:53,420 Lähme õue mune peitma. 234 00:28:53,660 --> 00:29:00,820 Bekka, oled nii vaikne. Juustu? - Ei, aitäh. Lõualuud valutavad. 235 00:29:01,140 --> 00:29:05,100 Sa ei peaks ehk nii suuri vorste suhu toppima. 236 00:29:05,340 --> 00:29:10,540 Jean-Claude, lapsed on siin! - Ma pole midagi kohatut öelnud. 237 00:29:10,740 --> 00:29:12,780 Kes tahab vorstikest? 238 00:29:13,740 --> 00:29:18,180 Anna andeks. Mõtleme su salongi jaoks midagi välja. 239 00:29:20,660 --> 00:29:24,380 Lapsed, lähme vaatame, mida pühadejänku meile tõi. 240 00:29:24,460 --> 00:29:27,180 Nägin, et midagi sädeles... 241 00:30:10,260 --> 00:30:14,780 Kus Wouter on? - Haiglas. Valves. 242 00:30:19,340 --> 00:30:23,260 Sa ikka tead, et sul pole aega. - Ma tegin sellele lõpu. 243 00:30:23,540 --> 00:30:26,140 Kas nüüd jätad mind rahule? 244 00:31:30,140 --> 00:31:33,900 "Wouter kahtlustab midagi. Täna ei saa. Igatsen." 245 00:31:34,420 --> 00:31:36,700 Kuradi kiimakott. 246 00:31:41,700 --> 00:31:44,420 Nüüd saab Wouter seda ka lugeda. 247 00:31:55,500 --> 00:31:58,700 Vaatame, mis ta armukesele kirjutab. 248 00:32:30,860 --> 00:32:33,180 Eva, millega see pirukas on? 249 00:32:33,780 --> 00:32:39,820 Kitsejuust, spargel ja veidi münti. 250 00:32:40,060 --> 00:32:43,580 Münti? - Fantastiline. 251 00:32:44,260 --> 00:32:46,460 Väga maitsev, Eva. - Aitäh, kullake. 252 00:32:46,540 --> 00:32:48,700 "Su pühadejänku suudleb. Igatsen." 253 00:32:49,660 --> 00:32:54,300 Bekka, kuidas siis pidu oli? - Lõpeta... 254 00:32:55,740 --> 00:32:59,660 "Perekondlikud kohustused. Tahaksin mujal olla. Igatsen." 255 00:32:59,740 --> 00:33:04,140 See tüüp näpistas mind tagumikust. Andsin talle vastu vahtimist. 256 00:33:04,220 --> 00:33:06,580 Kas teisiti ei saanud? 257 00:33:09,060 --> 00:33:14,900 Saskia pani talle veel täiega munadesse. 258 00:33:16,340 --> 00:33:18,700 "Kas on tore rosinaid otsida, kullake?" 259 00:33:24,620 --> 00:33:27,580 "Vaata saadetud sõnumeid, rosinahoor!" 260 00:33:49,620 --> 00:33:52,900 Heia, Wouter siin. Jäta teade pärast signaali. 261 00:34:02,380 --> 00:34:08,780 RZ Carstenberg, Tom kuuleb. - Veerle siin. Kas Wouter on seal? 262 00:34:09,460 --> 00:34:12,940 Ei ole. Ta läks just minema. Unustas mobiili maha. 263 00:34:13,100 --> 00:34:17,580 Millal ta lahkus? - Umbes viie minuti eest. - Aitäh! 264 00:34:18,460 --> 00:34:20,220 Kurat! 265 00:34:23,260 --> 00:34:26,260 Noor, Emily, Sander, me läheme nüüd koju! 266 00:34:26,340 --> 00:34:28,460 Ma ei taha. - Peame isa juurde minema. 267 00:34:28,540 --> 00:34:32,780 Kas sa võiksid kaks minutit vait olla? 268 00:34:37,620 --> 00:34:40,260 Kas te lähete juba ära? 269 00:34:40,740 --> 00:34:46,740 Wouter lõpetas varem. Lapsed saavad isaga ka pühi pidada. 270 00:34:51,220 --> 00:34:53,540 Neetud tõbras. 271 00:35:09,300 --> 00:35:13,980 Kiiremini! Elu on mökutamiseks liiga lühike, igavene M... 272 00:35:15,340 --> 00:35:19,460 Lõpeta, Sander! Peame enne issit koju jõudma. 273 00:35:19,540 --> 00:35:22,900 Miks? - Siis saame teda üllatada. 274 00:35:25,500 --> 00:35:29,380 Unustasin pühademunad tädi Eva juurde. 275 00:35:29,460 --> 00:35:34,340 Mis on M? - M nagu mootor... 276 00:36:08,420 --> 00:36:10,100 Issi! 277 00:36:13,140 --> 00:36:17,540 Olete juba tagasi? Siin sa oledki! 278 00:36:19,100 --> 00:36:22,380 Anna andeks. 279 00:36:22,980 --> 00:36:28,620 Su mobiil helises, tahtsin vastu võtta ja pillasin selle potti. 280 00:36:30,100 --> 00:36:37,340 Juhtub. Õnneks tõmbas viimane ikka vett ka peale. Aitäh. 281 00:36:59,060 --> 00:37:01,460 Tere hommikust, ilus naine. 282 00:37:02,300 --> 00:37:03,780 Tere. 283 00:37:03,940 --> 00:37:06,420 Kas olid ilusad pühad? 284 00:37:08,260 --> 00:37:11,180 Jah, tänan küsimast. Teil? 285 00:37:11,540 --> 00:37:17,100 Mul ka. Väike puhkus rannikul. - Tore siis. 286 00:37:19,180 --> 00:37:21,340 Tulge järgmine kord kaasa. 287 00:37:28,020 --> 00:37:29,420 Tore oleks. 288 00:37:40,780 --> 00:37:45,420 Veerle, Sander unustas munad... - Mulle aitab nüüd. 289 00:37:45,500 --> 00:37:48,540 Kloot lausa norib seda. Meil on uut plaani vaja. 290 00:37:52,060 --> 00:37:53,620 Täna. 5. november. 291 00:37:53,700 --> 00:37:56,940 Ludo keeldus. - Meil on lahkamist vaja. 292 00:37:57,020 --> 00:38:01,420 Järgmine nädal tuleb jälle audiitor. - Peame kliente juurde saama. 293 00:38:01,500 --> 00:38:05,580 Kas sa ei saa aru, et me ei saa Delcorpsidele maksta? 294 00:38:05,740 --> 00:38:08,580 Meie isa... - Mida meie isa tegi? 295 00:38:08,980 --> 00:38:12,620 Midagi. Ära muretse, ma tean, mida teen. 296 00:38:16,300 --> 00:38:20,980 Tulekahju, elektripann. Aasta jooksul. On see tavaline? - Ei ole. 297 00:38:21,060 --> 00:38:24,140 Olen kindel, et nad jahivad elukindlustust. 298 00:38:46,700 --> 00:38:50,580 Sul pole lahkamise tellimiseks piisavalt tõendeid. 299 00:38:50,700 --> 00:38:54,260 Meil on kõigest prokuröri allkirja vaja. 300 00:38:54,540 --> 00:38:58,900 Sa ei saa seadust väänata. Ma pean kohtusaali minema. 301 00:39:15,020 --> 00:39:20,700 Ludo, mäletad korduseksamit? Sul oli tuumapohmell. 302 00:39:20,900 --> 00:39:23,740 Ma tegin täiesti seadusevastaselt sinu eest eksami ära. 303 00:39:23,940 --> 00:39:27,460 Isa tahtis sind välja visata, sest kukkusid mitu korda läbi. 304 00:39:27,540 --> 00:39:30,060 Sa ei pidanud seda minu vastu ära kasutama. 305 00:39:32,660 --> 00:39:34,260 Võta vastu. 306 00:39:37,100 --> 00:39:41,580 Mul on jama kaelas. Elukindlustusega on midagi mäda. 307 00:39:41,660 --> 00:39:44,260 Kui me peame maksma, võime pillid kotti panna. 308 00:39:44,420 --> 00:39:49,500 Lahkamine on mulle, vennale ja mu varsti sündivale tütrele oluline. 309 00:39:50,300 --> 00:39:53,380 Ma ei taha eksamit mainida, aga kui vaja... 310 00:39:56,500 --> 00:39:58,660 Härra, palun lahkuge saalist. 311 00:40:04,260 --> 00:40:06,540 Ma ei saa midagi lubada. 312 00:40:13,780 --> 00:40:16,540 7 kuud varem 313 00:40:19,660 --> 00:40:23,420 Miks me siin kohtume? Ma pean tagumikule mõtlema. 314 00:40:23,500 --> 00:40:29,300 Üks ekleer ees või taga. - Me ei tulnud tagumikust rääkima. 315 00:40:29,380 --> 00:40:35,700 Mis uudist? - Mõtlesin järele ja Bekka idee polegi nii halb. 316 00:40:35,940 --> 00:40:38,420 Surm elektrilöögi tagajärjel? - Tasa! 317 00:40:38,540 --> 00:40:43,340 Minu meelest pole see hea idee. - Seda juhtub üpris sageli. 318 00:40:43,460 --> 00:40:48,180 Wouter elustas hiljuti naist, kes sai föönilt elektrilöögi. 319 00:40:48,700 --> 00:40:53,660 Pühi suu ära. - Klooti veidrused mängivad meile võimalused kätte. 320 00:40:53,780 --> 00:40:59,540 Ta käib laupäeviti vannis. Lähen kohale ja vaatan, mida teha. 321 00:40:59,620 --> 00:41:05,540 Ma tulen kaasa. - Vaadake, mis aparaadid neil vannitoas on. 322 00:41:05,900 --> 00:41:08,180 Hästi. - See oli minu idee! 323 00:41:08,260 --> 00:41:11,460 Võiksin ehk... Ei, teeme nii. 324 00:42:38,300 --> 00:42:40,780 Nädal hiljem 325 00:42:40,980 --> 00:42:44,220 Binokkel? Jalgpall? - Olemas. 326 00:42:44,380 --> 00:42:45,820 Goele ja Bloeme? - Korras. 327 00:42:45,900 --> 00:42:48,780 Miks me saame seda just sel nädalavahetusel teha? 328 00:42:49,060 --> 00:42:52,380 Goele on Bloemega koolipeol. - Wouter ja Noor lähevad ka. 329 00:42:52,540 --> 00:42:56,980 Ütlesin, et olen tööl. Helistasin sulle haiglast. 330 00:42:57,140 --> 00:43:02,100 Miks Kloot peole ei lähe? - Punased kuradid mängivad õhtul. 331 00:43:02,380 --> 00:43:08,580 Ta on kõrtsis ja läheb koju kella 10 ja 11 vahel. 332 00:43:09,300 --> 00:43:12,660 Ja siis on aeg vanni võtta. 333 00:43:16,780 --> 00:43:21,260 Kas vannitoaaken on lahti? - Lahti, aga seda pole näha. 334 00:43:21,820 --> 00:43:23,980 Raadiosaatjad. 335 00:43:25,380 --> 00:43:27,540 Ära aja mind närvi. 336 00:43:30,620 --> 00:43:33,420 Pärast näeme siis. 337 00:43:46,300 --> 00:43:49,780 Ma ei taha olla viies ratas vankri all. Anna binokkel siia. 338 00:43:49,860 --> 00:43:53,940 Ei, me leppisime ju kokku. - Jajaa, leppisime kokku... 339 00:44:11,660 --> 00:44:15,820 Elvis saabus. - Selge. Side lõpp. 340 00:44:15,900 --> 00:44:18,060 Ta pani raadio pistikusse. 341 00:44:19,820 --> 00:44:23,740 Nüüd riietub lahti. Kuuled? - Selge. Oleme valmis. 342 00:44:23,820 --> 00:44:29,020 Las ma vaatan ka. - Ei! Ta läheb vanni. 343 00:44:30,780 --> 00:44:36,460 On tal suur? - Üritame õemeest elektrilöögiga tappa 344 00:44:36,540 --> 00:44:40,740 ja sina mõtled, kui suur ta riist on? Tule taevas appi! 345 00:44:43,420 --> 00:44:48,740 Ta on sees. Bibi, kuulsid? - Oleme valmis, Veerle. 346 00:44:56,180 --> 00:44:58,180 Kohe tuleb tulevärk. 347 00:45:02,020 --> 00:45:05,860 Mida sa ootad? - Püüan keskenduda. 348 00:45:12,300 --> 00:45:17,500 Ta on juba terve igaviku vannis istunud. Anna korrakski binoklit! 349 00:45:17,580 --> 00:45:20,180 Olgu. Kurat! 350 00:45:21,260 --> 00:45:23,540 Kurat võtaks! - Vabandust. 351 00:45:43,460 --> 00:45:44,820 Kiisu... 352 00:45:51,740 --> 00:45:54,980 Kas teen seda ise? - Kas sina olid juunioride koondises? 353 00:46:40,380 --> 00:46:44,580 Täna, 5. november 354 00:47:26,460 --> 00:47:28,140 Lõpuks ometi. 355 00:47:28,860 --> 00:47:33,060 Kolme juures meist on vennad Dewittid juba käinud. 356 00:47:33,180 --> 00:47:41,060 Me ei pea kindlustusega rääkima. - Kahtlane oleks, kui me ei räägiks. 357 00:47:41,140 --> 00:47:45,060 Õnneks pole nad veel Bibi juures käinud. - Miks? 358 00:47:45,140 --> 00:47:50,660 Käitu normaalselt, kui nad tulevad. Kuula mind. Sina oled järgmine. 359 00:47:50,740 --> 00:47:56,860 Võta üks kange naps, siis oled rahulikum. 360 00:47:57,500 --> 00:48:02,740 Mis on, Bekka? - Midagi. Püüan lõdvestuda. 361 00:48:03,420 --> 00:48:06,340 Ära lollita meid. Mis lahti? 362 00:48:09,780 --> 00:48:14,460 See matusebüroo omanik, kellega ma Klooti matustel tutvusin... 363 00:48:14,980 --> 00:48:17,740 Kas ta on abielus? - Ei. Hullem veel. 364 00:48:17,900 --> 00:48:23,860 Väike riist? - Laske mul lõpetada. See pole naljakas. 365 00:48:25,900 --> 00:48:29,900 Ta ei tööta matusebüroos, vaid kindlustuses. 366 00:48:31,580 --> 00:48:35,740 Mitte suvalises, vaid Dewittide omas. - Mida? 367 00:48:36,020 --> 00:48:39,980 Ma sain sellest ise ka alles täna hommikul teada. 368 00:48:40,060 --> 00:48:42,820 Hull oled? - "Sleeping with the Enemy". 369 00:48:42,900 --> 00:48:46,700 Ma pole temaga maganud. - Ja ei maga ka. Mitte mingil juhul. 370 00:48:46,780 --> 00:48:50,140 Lülita mõistus sisse ja ära mängi tulega. 371 00:48:50,220 --> 00:48:52,420 Bekka ja Dewitt... 372 00:48:53,260 --> 00:48:55,380 Arvata oligi... 373 00:48:59,980 --> 00:49:02,580 Kuidas saab kedagi paintball 'iga tappa? 374 00:49:02,660 --> 00:49:04,780 See on Kloot. 375 00:49:06,340 --> 00:49:09,340 Sa oled seksikas, intelligentne ja hea huumorimeelega. 376 00:49:09,420 --> 00:49:13,100 Olime ettevaatlikud. - Köögi kontroll. 377 00:49:14,420 --> 00:49:16,460 Meie aeg saab otsa, Ben. 378 00:49:16,540 --> 00:49:19,340 Kas saaksid mu kolleegi haiguslugu vaadata? 379 00:49:24,060 --> 00:49:26,180 Kas te jäite selle pärast silmast ilma? 380 00:49:27,305 --> 00:50:27,560 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 31437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.