Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g I�M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS��:�M��S��T�gS��Hf�O� I�f@�*ױ�B@M��libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1WA�mkvmerge v89.0 ('And the Melody Still Lingers On (Night in Tunisia)') 64-bitD��AN�O� Da�
��w�� {��1916 Жизнь за жизнь (Евгений Бауэр)s��F�^J���@J}1K6T�k���ׁsňL S������� "���fre��S_TEXT/UTF8"���fr�D C�u@����š�� Vie pour vie
(Pour chaque larme une goutte de sang)��5�¡��M d'après le roman de Georges Ohnet :
« Serge Panine »��6C�u��'=����� Auteur du scénario et réalisateur
IE. BAUER���� Opérateur : B. ZAVELIEV
Artiste : A. OUTKIN���C�u��GP����� Dans les rôles :��\�����t La millionnaire Khromova
O. RAKHMANOVA���C�u��\������ Sa fille Mousia
L. KORIENIEVA��
3�����
L Sa fille adoptive, Nata
V. KHOLODNAIA��EC�u��~L����� Le prince Bartinskiy
V. POLONSKIY��*�����B Le commerçant Jourov
I. PIERIESTIANI���C�u�炤a����� Société de production
A. Khanjonkov��9C�u���֠���� Nata et Mousia ont été élevées
par Mme Khromova,��RC�u���A����� comme s'il s'agissait de vraies sœurs.���C�u����¡�� La mère a placé tous ses espoirs
dans sa fille Méri.��pC�u���h����� Jourov est éperdument amoureux de Nata���C�u���/����� la ravissante fille adoptive de Khromova.��>C�u���B����� J'espère que vous accepterez
d'être ma femme.���C�u�����ɡÁ Jourov présente le prince Bartinskiy,
flambeur et dépensier.��&�C�u��������� La première visite du prince.��C�u��2����� Vladimir Bartinskiy���C�u��f��ơ�� Le miroir reflétait un visage
plein d'amour et de bonheur.���C�u��o|����� Maman passe beaucoup de temps
dans son bureau���C�u�������� parce qu'elle dirige elle-même l'usine.��0C�u��0P����� Oh, Nata, comme il est beau !��CC�u��_������ L'activité de leur cercle
leur donne l'occasion��H�����` de se rencontrer souvent.��]C�u�����ơ�� Je serai très heureux
si vous veniez voir mes collections.���C�u��R����� Nata accepte l'invitation du prince.�� C�u��8������ Croyez-vous en la réincarnation ?��頷��� Nous nous sommes aimés
il y a des siècles.���C�u�� 5��͡ǁ Un bel homme comme vous
peut facilement trouver une épouse riche.���C�u�� l ���� Nata Khromova ? Elle ne vaut rien.���C�u�� ������� C'est une enfant adoptée
et elle n'a rien.���C�u�� ������� Mais sa sœur Mousia
peut vous apporter un million.��cC�u��
�.�ʡā C'est le genre de mariage qui me tente
et vous allez m'y aider.���C�u��
筠���� Je vous aiderai,�������� mais à condition que vous m'aidiez
à épouser Nata.��%�C�u@��f������ Je suis venu à la demande du prince,��P�͡ǁh qui voudrait que vous lui accordiez
la main de votre fille Mousia.��HC�u��ڦ�¡�� Je vais en parler à ma fille.
Venez me voir plus tard.��dC�u�������� L'amour de l'argent,
la racine de tout mal.��
�C�u��ɥ����� Prince, j'ai de l'argent.��
(C�u���'����� Non, ma chérie,��ݠԡ� ce que tu as ne suffirait même pas
à couvrir le dixième de mes dettes.���C�u@��
X����� Le prince : flambeur et dépensier.��
&�ӡ́
> Ce n'est pas le genre de personne
qui pourrait diriger notre entreprise.��OC�u��x������ Mais nous nous aimerons
autant que maintenant.���C�u���o����� N'est-ce pas ?���C�u���C����� Moments émotionnels.���C�u��7������ Vous devriez d'abord vous marier.�� ������ � J'aimerais être
cette personne chanceuse...���C�u���@����� qu'il en soit ainsi...�� lC�u��������� Je n'ai qu'une seule préoccupation
dans la vie :��
������
� que ma fille soit heureuse.��ZC�u��ǵ�סс Si vous n'êtes pas gentil avec elle,
n'oubliez pas : vous m'en répondrez !��C�u��'u����� Le bonheur de Mousia
m'est plus cher que ma vie !��gC�u������� Félicitations, Prince.��a�����y Nata, oublie Bartinskiy.��aC�u���}����� Double mariage.���C�u�������� Tard dans la nuit.��
C�u���G����� Tu seras à moi... tu es à moi... à moi.���C�u�� ������ Je veux parler à ma mère.���C�u��JР���� Qu'y a-t-il, ma chérie ?��
C�u��`>����� Aimerais-tu... le prince ?���C�u��}B����� Je l'aime et il m'aime.��h������ Il n'épouse Mousia que pour son argent.���C�u�������� Mousia, dis-moi,
aimes-tu beaucoup le prince ?�� XC�u��2'����� Et s'il ne t'aimait pas ?��;C�u��s�š�� Oh, maman, je ne pourrais le supporter.
Je mourrais alors.���C�u���_����� Nata, j'ai beaucoup fait pour toi.��&C�u������� Maintenant, tu dois me le rendre.��&C�u���۠���� Ne gâche pas le bonheur
de ma chère Mousia.��3C�u��&����� Oublie et ne dis rien.��C�u��σ����� Le prince et sa jeune épouse
partent en lune de miel.���C�u��`
�ȡ Plusieurs mois s'écoulèrent
avant que le prince et sa femme�������� ne reviennent de leur voyage.�� �C�u��д�ʡā Tu vas encore aux courses
et tu me laisses seule à la maison ?��0C�u���Ӡ���� Mousia, j'ai besoin d'argent,
donne-moi un chèque.��C�u�� ՠ���� Vladimir, prends tout mon argent�� +����� C et prends-le,
quand et autant que tu en as besoin.��C�u��x$����� Devenu maître de tout l'argent de Mousia.���C�u���렭��� Vladimir menait une vie effrénée.��EC�u@�� "������ Ton mari gaspille ton tout argent au jeu.��I�ɡÁa Dans quelques mois, il ne restera
plus aucune trace de ta dot.���C�u�� a0����� Ma chère maman,
peux m'importe qu'il joue,��&�����> et je ne me soucie pas qu'il perde.��
MC�u@� �~����� Mousia, tu es une enfant stupide.����ˡŁ� Je lui parlerai moi-même
et lui demanderai d'arrêter de jouer.��!C�u��!𠵡�� Maman,
ne t'immisce pas dans nos affaires.��kC�u��#������ Arrête ces larmes stupides.��
�C�u��$*m����� L'anniversaire de Madame Khromova.���C�u��$�ɠ���� Ma chère Nata, tu es encore plus belle.���C�u��$������� Ton mari doit t'aimer à la folie.��MC�u��$������� Comme tu dois être heureuse !���C�u��%�[����� Je ne suis pas heureuse, maman.��4�á��L Je… je n'aime pas mon mari.
Je ne l’ai jamais aimé.��C�u��&9��ȡ Tu n'arrives pas à oublier le prince ?
Tu l'aimes toujours ?���C�u��&������ Non, maman !
Je... je le déteste !��C�u��(QҠ���� Offensée par le comportement du prince,��dC�u��(iN����� Mousia ne veut toujours pas lui montrer��^C�u��(�Ġ���� qu'elle a été témoin de leur amour.���C�u��)LV����� Vladimir,
partons à la campagne quelques semaines.������� J'ai besoin de repos.���C�u@��)u��ˡŁ Je suis désolé, mais je ne peux pas.
J'ai des choses à faire.��������� Pourquoi ne pas emmener ta mère ?�� �C�u��)ը�סс J'ai trois de vos lettres de change,
qui arrivent à échéance aujourd'hui.��C�u��)��ǡ�� Mes lettres de change ?
Je n'en ai jamais remis à personne.��}C�u��*%K����� Voici votre signature
sur la lettre de change,�� C�u��*;��š�� selon laquelle vous devez rembourser
le prince Bartinskiy.���C�u��+.(�ɡÁ Jourov décida d'informer
Madame Khromova de la falsification.��!C�u��,*����� Merci maman. Je vais bien.��iC�u��,9Πӡ́ Vladimir est à la maison avec moi.
J'espère te voir ce soir chez Nata.��AC�u��,�2����� Le chemin interdit.��1C�u��.$`����� Explication.���C�u��.������ Vous mentez !����ҡ́� Vous n'avez pas le courage d'admettre
que vous avez imité la signature��lC�u��.�N����� et que vous avez dilapidé sa fortune.��XC�u��.��¡�� Sachez que je ne tolère aucune scène
dans ma maison !���C�u��/������ Vous avez dit : Votre maison ?��
�ġ�� Tout ici a été acheté avec mon argent...
même vous...���C�u��/�Ԡ���� Le soir chez Jourov.��kC�u��/�K����� Nata, je dois te laisser.��o������ Je quitte la ville pour affaires.��YC�u��1������ Vous ne devriez pas partir aujourd'hui...��tC�u��1#������ Nata et le prince...��/C�u��1������� Si c'est vrai,
je les tuerai tous les deux !��PC�u��1������ Nata, ce n'est pas trop tard,
viens avec moi.��gC�u��3}C����� C'est verrouillé !�� 6C�u��5B������ Cette nuit, Madame Khromova,��ƠɡÁ� pendant des heures entières,
pensa à ce qui s'était passé.��(C�u��5������ Je n'ai pas eu le courage de les tuer.��
�C�u��6+'����� Puisque je n'ai pas eu le courage
de le punir,�������* la loi le fera.���C�u��6A0����� Aujourd'hui,
le prince sera arrêté pour faux.���C�u��6w6�ơ�� Non, pas question !
Je préfère le voir mort qu'en prison.��C�u��70������ Sous l'emprise de l'amour,
une femme pardonne tout.���C�u��7�Ѡ���� Je veux juste te dire��ޠ����� que ton amant
sera envoyé en prison aujourd'hui���C�u��7�Š���� pour avoir imité ma signature.��
�C�u@��8zU����� Je vous interdis
de me conseiller en quoi que ce soit.����ʡā� Je ne veux pas que l'on se mêle
de mes affaires personnelles !���C�u��9��¡�� Nata ! Nata !
Demande à ton mari d'épargner Vladimir.��!C�u��:B������ Votre Seigneurie,
la police a encerclé la maison.��fC�u��:�b����� Le résultat de la demande de Nata.���C�u@��;͠���� Monsieur, je me suis trompé.��ɠ����� Ces lettres de change
n'étaient pas falsifiées,��J�����C elles étaient signées de ma main.���C�u��;Mw����� Soyez un homme,
au moins une fois dans votre vie.��C�u��;�ڠ֡Ё Pourquoi devrais-je me suicider ?
Personne ne peut prouver ma culpabilité.���C�u@��;ט�ϡɁ Ce fut un désastre quand vous êtes entré
dans la vie de ma fille.����ѡˁ Vous l'avez volée et vous m'avez menti.
L'heure des comptes a sonné.��+C�u��<f����� Tirez si vous l'osez !���C�u��