Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:04,625
Ai, Ai, Ai, I love you!
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,291
Mai, Mai, Mai, my darling!
3
00:00:07,416 --> 00:00:09,958
Mii, Mii, Mii, help me!
4
00:00:09,958 --> 00:00:14,333
Popotan! Popotan! Popotan!
5
00:00:28,708 --> 00:00:31,208
When you feel down
6
00:00:31,625 --> 00:00:34,083
And you are at your wit's end
7
00:00:34,458 --> 00:00:37,833
Ask the Popotan for advice
8
00:00:39,500 --> 00:00:42,000
Yes, if you can be honest
9
00:00:42,208 --> 00:00:44,708
And open up your heart
10
00:00:45,125 --> 00:00:48,958
The Popotan will show the way
11
00:00:49,291 --> 00:00:51,833
Will he come or not?
12
00:00:51,833 --> 00:00:54,541
Does he love me or not?
13
00:00:54,541 --> 00:00:57,166
Is this love true or false?
14
00:00:57,958 --> 00:01:02,208
They have all the answers
15
00:01:03,333 --> 00:01:05,625
I can't take it! Po po po!
16
00:01:05,875 --> 00:01:08,416
I can't take it! Po po po!
17
00:01:09,125 --> 00:01:13,916
I know, but I just can't stop!
18
00:01:14,041 --> 00:01:16,458
It's impossible! Po Po Po!
19
00:01:16,791 --> 00:01:18,875
It's impossible! Po Po Po!
20
00:01:19,791 --> 00:01:24,666
Even if it's just a dream, never give up!
21
00:01:24,708 --> 00:01:26,875
Popotan!
22
00:01:50,750 --> 00:01:52,625
Wh-Where are we?
23
00:01:57,000 --> 00:01:59,666
I mean, where's our house?
24
00:02:18,583 --> 00:02:19,708
You!
25
00:02:19,708 --> 00:02:21,458
What have you done to Mea?!
26
00:02:21,458 --> 00:02:24,208
I've only been following orders.
27
00:02:24,708 --> 00:02:28,666
I was told to bring you here.
28
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
C-Could that be...?
29
00:02:48,625 --> 00:02:49,916
You must be...!
30
00:02:51,625 --> 00:02:52,833
Miss Shizuka...
31
00:02:52,833 --> 00:02:56,125
...I have brought you the three
32
00:02:52,834 --> 00:02:56,125
as you have asked.
33
00:02:56,458 --> 00:02:57,916
Well done.
34
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
Good evening, my adorable travellers.
35
00:03:06,666 --> 00:03:11,625
Farewell
36
00:03:21,000 --> 00:03:24,375
Please. I've prepared this for you.
37
00:03:27,625 --> 00:03:30,208
Hey! It's better than Mea's tea!
38
00:03:33,500 --> 00:03:36,500
Feel free to have more.
39
00:03:36,500 --> 00:03:37,791
Okay!
40
00:03:38,833 --> 00:03:41,875
Look! This isn't about
41
00:03:38,834 --> 00:03:41,875
sitting around drinking tea!
42
00:03:41,875 --> 00:03:44,583
We've been traveling all this time
43
00:03:41,876 --> 00:03:44,583
just to see you!
44
00:03:45,750 --> 00:03:47,083
I know that.
45
00:03:47,375 --> 00:03:50,916
You have been traveling across time.
46
00:03:51,333 --> 00:03:54,416
And all such travelers
47
00:03:51,334 --> 00:03:54,416
eventually come here.
48
00:03:55,250 --> 00:03:59,541
They come to see me and
49
00:03:55,251 --> 00:03:59,541
to begin a new journey.
50
00:04:00,750 --> 00:04:03,625
A new journey?
51
00:04:06,125 --> 00:04:07,875
Until you arrived here...
52
00:04:07,875 --> 00:04:11,583
...you'd been traveling across
53
00:04:07,876 --> 00:04:11,583
time and space on your journey.
54
00:04:12,833 --> 00:04:15,375
A constant repetition of
55
00:04:12,834 --> 00:04:15,375
meeting and parting.
56
00:04:27,041 --> 00:04:29,958
Meeting many new people
57
00:04:27,042 --> 00:04:29,958
and parting with them.
58
00:04:30,333 --> 00:04:32,875
That's what it means to be
59
00:04:30,334 --> 00:04:32,875
on the journey.
60
00:04:33,541 --> 00:04:35,875
And no matter how hard
61
00:04:33,542 --> 00:04:35,875
it was to part...
62
00:04:35,875 --> 00:04:38,958
...you knew that you had to
63
00:04:35,876 --> 00:04:38,958
continue the journey.
64
00:04:39,500 --> 00:04:44,166
This was the fate you had to live with.
65
00:04:47,000 --> 00:04:48,375
What's that supposed to mean?
66
00:04:48,375 --> 00:04:50,083
What fate?
67
00:04:50,083 --> 00:04:53,208
Why is it that we're the ones
68
00:04:50,084 --> 00:04:53,208
who have to live like this?
69
00:04:53,666 --> 00:04:54,875
Mai...
70
00:04:55,208 --> 00:04:58,500
If we had just given up on our journey...
71
00:04:58,500 --> 00:05:01,541
...we could've saved ourselves all that grief.
72
00:05:04,000 --> 00:05:06,458
Then, do you want to stop?
73
00:05:10,958 --> 00:05:13,666
That's why you're here.
74
00:05:13,666 --> 00:05:16,958
This is the place where those who
75
00:05:13,667 --> 00:05:16,958
are exhausted and saddened...
76
00:05:16,958 --> 00:05:19,958
...come to decide whether
77
00:05:16,959 --> 00:05:19,958
they want to continue.
78
00:05:20,416 --> 00:05:23,166
You either continue on your journey...
79
00:05:23,166 --> 00:05:24,041
...or...
80
00:05:25,041 --> 00:05:26,875
...you end it here.
81
00:05:27,041 --> 00:05:28,666
What?!
82
00:05:28,666 --> 00:05:30,791
Really?! You mean we really can quit?!
83
00:05:31,250 --> 00:05:35,166
If that's what you want
84
00:05:31,251 --> 00:05:35,166
in the bottom of your heart...
85
00:05:35,166 --> 00:05:40,000
...I will deliver you to the place
86
00:05:35,167 --> 00:05:40,000
and time that you desire most.
87
00:05:42,458 --> 00:05:46,125
This is a refuge for those who are
88
00:05:42,459 --> 00:05:46,125
exhausted from the journey.
89
00:05:47,083 --> 00:05:49,125
Take your time and think about it.
90
00:05:55,541 --> 00:05:56,625
Wh-What?!
91
00:05:57,375 --> 00:05:58,541
Miss Shizuka?!
92
00:06:03,416 --> 00:06:07,083
The journey so far and the journey ahead...
93
00:06:07,500 --> 00:06:10,583
This is the first fork in the road...
94
00:06:10,583 --> 00:06:12,791
...for those travel weary girls.
95
00:06:13,375 --> 00:06:17,041
Let's watch over them while they
96
00:06:13,376 --> 00:06:17,041
decide what they will do.
97
00:06:17,666 --> 00:06:18,666
Yes.
98
00:06:37,791 --> 00:06:39,625
Where are we now?
99
00:06:39,833 --> 00:06:41,166
Don't know?
100
00:06:41,791 --> 00:06:42,958
That's...
101
00:06:49,125 --> 00:06:51,583
Wh-What's our house doing here?!
102
00:06:52,166 --> 00:06:56,083
Aww, I don't know what's
103
00:06:52,167 --> 00:06:56,083
going on any more.
104
00:06:56,958 --> 00:06:58,625
I wonder if it was a dream.
105
00:07:00,958 --> 00:07:02,625
It was not a dream.
106
00:07:03,000 --> 00:07:06,375
We're going to have to decide
107
00:07:03,001 --> 00:07:06,375
what we're going to do.
108
00:07:18,416 --> 00:07:21,375
So Mai, what are you going to do?
109
00:07:25,166 --> 00:07:27,083
That's an easy one!
110
00:07:27,083 --> 00:07:28,541
I want to quit!
111
00:07:28,708 --> 00:07:32,333
I want to stop this journey and go
112
00:07:28,709 --> 00:07:32,333
to that town where Konami lives!
113
00:07:32,833 --> 00:07:37,333
Well, I certainly knew that
114
00:07:32,834 --> 00:07:37,333
Mai would say that.
115
00:07:37,708 --> 00:07:39,208
What about you, Ai?
116
00:07:39,208 --> 00:07:40,541
Me?
117
00:07:41,208 --> 00:07:42,583
Well, I...
118
00:07:44,291 --> 00:07:45,791
Let's see...
119
00:07:46,416 --> 00:07:49,208
There's certainly someone
120
00:07:46,417 --> 00:07:49,208
I'd like to see again.
121
00:07:49,208 --> 00:07:50,750
Are you talking about Daichi?
122
00:07:51,333 --> 00:07:54,416
Well, not in a romantic way...
123
00:07:54,416 --> 00:07:56,958
...but rather like a brother.
124
00:07:57,791 --> 00:08:01,666
In that sense, I can't leave him,
125
00:07:57,792 --> 00:08:01,666
just like I can't leave you.
126
00:08:03,125 --> 00:08:04,166
I see.
127
00:08:04,166 --> 00:08:07,625
So, that's two votes for
128
00:08:04,167 --> 00:08:07,625
quitting the journey.
129
00:08:07,833 --> 00:08:09,250
What about you, Mii?
130
00:08:09,875 --> 00:08:13,541
Well, if I could go back somewhere...
131
00:08:13,541 --> 00:08:16,625
...I'd like to see Nono again.
132
00:08:16,916 --> 00:08:17,916
Right.
133
00:08:17,916 --> 00:08:22,375
So it seems like we have a unanimous
134
00:08:17,917 --> 00:08:22,375
decision to quit the journey.
135
00:08:22,375 --> 00:08:23,333
But, you know...
136
00:08:24,541 --> 00:08:27,291
But I want to continue the journey!
137
00:08:28,291 --> 00:08:33,666
I have many, many more friends
138
00:08:28,292 --> 00:08:33,666
besides Nono.
139
00:08:34,083 --> 00:08:39,750
But if I continue, I think I'll be able
140
00:08:34,084 --> 00:08:39,750
to make even more friends.
141
00:08:39,750 --> 00:08:43,291
That's why I want to
142
00:08:39,751 --> 00:08:43,291
continue on the journey!
143
00:08:43,291 --> 00:08:44,833
Well, unfortunately for you...
144
00:08:44,875 --> 00:08:48,083
...it's two against one,
145
00:08:44,876 --> 00:08:48,083
so we're quitting the journey.
146
00:08:48,125 --> 00:08:52,125
What?! No way! No way!
147
00:08:48,126 --> 00:08:52,125
No way! No way! No way!
148
00:08:52,166 --> 00:08:53,541
You'll have to live with it.
149
00:08:53,541 --> 00:08:57,416
Both Ai and I want to quit the journey
150
00:08:53,542 --> 00:08:57,416
and see special people.
151
00:08:57,708 --> 00:09:01,916
But, but, if we do that, we're all
152
00:08:57,709 --> 00:09:01,916
going to end up separated!
153
00:09:03,791 --> 00:09:07,166
You want to go to where
154
00:09:03,792 --> 00:09:07,166
Konami is, right, Mai?
155
00:09:07,416 --> 00:09:11,666
And you want to go where
156
00:09:07,417 --> 00:09:11,666
puffy cheeks Daichi is, right, Ai?
157
00:09:11,666 --> 00:09:14,208
They're both in different
158
00:09:11,667 --> 00:09:14,208
times and places.
159
00:09:14,541 --> 00:09:17,041
So we won't be able to live together!
160
00:09:17,041 --> 00:09:20,625
I don't ever, ever want to do that!
161
00:09:21,708 --> 00:09:23,208
I suppose.
162
00:09:23,791 --> 00:09:26,250
To end the journey...
163
00:09:26,250 --> 00:09:28,958
...and to go to where we want...
164
00:09:28,958 --> 00:09:32,458
...means the three of us will
165
00:09:28,959 --> 00:09:32,458
have to part ways.
166
00:09:32,708 --> 00:09:35,500
Right? I'm sure neither of you want that.
167
00:09:35,500 --> 00:09:39,500
It's sad when we leave people
168
00:09:35,501 --> 00:09:39,500
that we're getting to know...
169
00:09:39,500 --> 00:09:41,333
...but it's better than us separating.
170
00:09:41,333 --> 00:09:43,083
So, I want to...
171
00:09:43,083 --> 00:09:44,750
No, that's not right.
172
00:09:45,666 --> 00:09:48,125
Keith once told me...
173
00:09:48,125 --> 00:09:51,416
...that as we meet people
174
00:09:48,126 --> 00:09:51,416
all over the place...
175
00:09:51,416 --> 00:09:53,916
...we're committing many crimes.
176
00:09:54,375 --> 00:09:58,541
And that we're guilty of causing
177
00:09:54,376 --> 00:09:58,541
so much suffering in the people...
178
00:09:58,541 --> 00:10:00,500
...we leave behind.
179
00:10:00,500 --> 00:10:03,250
We should've realized that much sooner.
180
00:10:03,833 --> 00:10:06,375
We're not the only ones that feel sad.
181
00:10:06,375 --> 00:10:09,875
We also make the people
182
00:10:06,376 --> 00:10:09,875
we leave behind just as sad.
183
00:10:10,916 --> 00:10:15,708
Have you thought about how
184
00:10:10,917 --> 00:10:15,708
Nono is feeling these days?
185
00:10:18,125 --> 00:10:21,375
If you were to continue on your travels...
186
00:10:21,375 --> 00:10:22,666
...wherever you go...
187
00:10:22,666 --> 00:10:26,375
...you mustn't get too close to
188
00:10:22,667 --> 00:10:26,375
other people or make friends...
189
00:10:26,375 --> 00:10:28,958
...or leave fond memories
190
00:10:26,376 --> 00:10:28,958
of yourself in others.
191
00:10:28,958 --> 00:10:31,166
That's the way it'll have to be.
192
00:10:31,166 --> 00:10:34,750
Otherwise, we'll be repeating
193
00:10:31,167 --> 00:10:34,750
the same mistakes over and over.
194
00:10:34,916 --> 00:10:38,125
Is that okay with you?
195
00:10:38,708 --> 00:10:43,041
In any case, I think we should
196
00:10:38,709 --> 00:10:43,041
each think about this alone.
197
00:10:54,333 --> 00:10:58,083
Even if we see the same person
198
00:10:54,334 --> 00:10:58,083
or meet someone we like...
199
00:10:58,083 --> 00:11:00,750
...we'll never be able to tell them our story.
200
00:11:01,458 --> 00:11:04,333
It's the same as not being alive!
201
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
So we mustn't stop
202
00:11:04,626 --> 00:11:08,416
anyone else from living!
203
00:11:08,416 --> 00:11:09,458
Never!
204
00:11:10,083 --> 00:11:13,666
If we were to quit the journey...
205
00:11:13,666 --> 00:11:17,000
...and repeat the same lives
206
00:11:13,667 --> 00:11:17,000
we've had before...
207
00:11:17,666 --> 00:11:18,958
...I would.
208
00:11:21,458 --> 00:11:26,000
Aww, why do Ai and Mai have to talk
209
00:11:21,459 --> 00:11:26,000
about such difficult things.
210
00:11:29,541 --> 00:11:33,416
If only I could deal with it all with magic.
211
00:11:39,166 --> 00:11:43,833
You sure have it lucky.
212
00:11:39,167 --> 00:11:43,833
It kind of annoys me.
213
00:11:54,208 --> 00:11:55,500
Crimes, huh?
214
00:12:05,041 --> 00:12:08,541
I'm sorry, I'm going to have to...
215
00:12:17,041 --> 00:12:18,125
Popotan.
216
00:12:22,041 --> 00:12:23,125
Popotan.
217
00:12:33,791 --> 00:12:35,250
Good morning.
218
00:12:35,291 --> 00:12:38,500
Breakfast will be ready soon, okay?
219
00:12:46,916 --> 00:12:48,750
Ow, ow, ow...!
220
00:12:50,333 --> 00:12:51,250
Aww!
221
00:12:53,125 --> 00:12:55,833
Why didn't you wake me up sooner?!
222
00:12:55,875 --> 00:12:58,958
Now I'm totally late! I'm late! I'm late!
223
00:12:58,958 --> 00:13:01,083
Oh, good morning, Mii.
224
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
Where are you going in such a rush?
225
00:13:03,500 --> 00:13:04,833
Where do you think?
226
00:13:04,833 --> 00:13:06,500
School! School!
227
00:13:06,500 --> 00:13:07,750
I'm off!
228
00:13:08,000 --> 00:13:11,708
Well, what school are you going to?
229
00:13:12,291 --> 00:13:13,500
Uh, right.
230
00:13:13,500 --> 00:13:16,041
I guess there's no school here.
231
00:13:17,500 --> 00:13:19,166
How silly of you.
232
00:13:20,625 --> 00:13:24,250
It just seems kind of strange
233
00:13:20,626 --> 00:13:24,250
hearing you say that.
234
00:13:25,791 --> 00:13:28,958
Uh, why are you making breakfast, Ai?
235
00:13:29,416 --> 00:13:33,000
Well, that's because Mea's not here...
236
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
...and Mai's not up yet.
237
00:13:35,000 --> 00:13:37,625
Then I'll go wake Mai up!
238
00:13:38,166 --> 00:13:40,583
Really? Well, thank you.
239
00:13:42,791 --> 00:13:46,875
Now that she's made breakfast,
240
00:13:42,792 --> 00:13:46,875
the more who suffer the better.
241
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
Mai!
242
00:13:49,416 --> 00:13:52,166
It's morning! It's time to wake up!
243
00:13:55,458 --> 00:13:58,708
What is this?
244
00:14:14,958 --> 00:14:17,291
Well, why don't you go ahead and eat.
245
00:14:18,375 --> 00:14:19,375
Ai!
246
00:14:20,375 --> 00:14:22,750
Now, now, what's going on?
247
00:14:22,958 --> 00:14:23,875
Look!
248
00:14:27,208 --> 00:14:28,083
This is...!
249
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
I can't believe it!
250
00:14:30,500 --> 00:14:32,166
She can't do this!
251
00:14:32,625 --> 00:14:34,791
How can she just leave
252
00:14:32,626 --> 00:14:34,791
without saying anything?!
253
00:14:35,333 --> 00:14:37,041
Ai, Mii...
254
00:14:37,625 --> 00:14:40,083
I'm sorry for taking off without telling you.
255
00:14:40,791 --> 00:14:42,833
But I've made my decision.
256
00:14:43,291 --> 00:14:46,000
I've decided to go to where Konami is.
257
00:14:46,000 --> 00:14:48,875
It's something that I have to do.
258
00:14:49,666 --> 00:14:52,708
So I've decided to go on my own.
259
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
Bye!
260
00:15:07,291 --> 00:15:08,625
You stupid!
261
00:15:09,166 --> 00:15:10,916
You stupid Mai!
262
00:15:11,166 --> 00:15:12,958
Stupid! Stupid! Stupid!
263
00:15:26,541 --> 00:15:28,041
Did you get warmed up?
264
00:15:29,375 --> 00:15:32,916
You were out there in the rain
265
00:15:29,376 --> 00:15:32,916
for a long time.
266
00:15:33,250 --> 00:15:34,958
I was worried.
267
00:15:34,958 --> 00:15:36,250
I'm sorry.
268
00:15:43,958 --> 00:15:45,333
What's the matter?
269
00:15:45,333 --> 00:15:48,458
Are you going to go, too?
270
00:15:50,083 --> 00:15:52,125
Uh, of course not!
271
00:15:52,416 --> 00:15:53,500
Liar!
272
00:15:54,000 --> 00:15:56,125
You're lying, Ai!
273
00:15:56,416 --> 00:15:58,041
I-It's not a lie!
274
00:15:58,041 --> 00:16:00,708
I'm staying with you forever!
275
00:16:00,875 --> 00:16:01,958
It's true!
276
00:16:01,958 --> 00:16:03,250
It's a lie!
277
00:16:03,250 --> 00:16:05,625
I know what you want to do!
278
00:16:05,625 --> 00:16:08,833
You want to go to where
279
00:16:05,626 --> 00:16:08,833
puffy cheeks Daichi is!
280
00:16:10,208 --> 00:16:11,375
But...
281
00:16:11,500 --> 00:16:15,291
But you're very precious to me.
282
00:16:15,291 --> 00:16:18,291
I'm going to stay with you, Mii.
283
00:16:18,666 --> 00:16:21,541
I don't mind if we continue our journey...
284
00:16:21,541 --> 00:16:24,666
...and I'm willing to go
285
00:16:21,542 --> 00:16:24,666
where you want to go.
286
00:16:24,875 --> 00:16:26,875
I really feel that way!
287
00:16:27,250 --> 00:16:28,583
But that's...
288
00:16:29,041 --> 00:16:31,208
But that's a problem for me.
289
00:16:32,541 --> 00:16:34,041
Wh-Why?
290
00:16:34,041 --> 00:16:37,583
You're not being honest
291
00:16:34,042 --> 00:16:37,583
with your own feelings.
292
00:16:37,583 --> 00:16:39,625
All for the sake of me.
293
00:16:39,750 --> 00:16:43,875
I don't think it'll be fun travelling
294
00:16:39,751 --> 00:16:43,875
with you if that's how you feel.
295
00:16:44,291 --> 00:16:46,208
That wouldn't make me happy!
296
00:16:46,833 --> 00:16:47,708
Mii!
297
00:16:50,125 --> 00:16:51,125
Mii...
298
00:17:00,166 --> 00:17:03,458
Mii, I'm sorry about before.
299
00:17:03,458 --> 00:17:06,625
Could I talk to you about something?
300
00:17:06,625 --> 00:17:07,708
Mii?
301
00:17:07,875 --> 00:17:09,250
Are you already asleep?
302
00:17:10,166 --> 00:17:11,083
No!
303
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Mii?!
304
00:17:17,500 --> 00:17:19,000
It can't be...
305
00:17:26,750 --> 00:17:28,083
Why...
306
00:17:28,666 --> 00:17:30,666
Why is everyone...?
307
00:17:37,041 --> 00:17:38,291
Ai!
308
00:17:39,333 --> 00:17:43,583
I'm really sorry about before, Ai.
309
00:17:44,583 --> 00:17:46,916
And thank you.
310
00:17:47,625 --> 00:17:52,000
I really appreciate how
311
00:17:47,626 --> 00:17:52,000
you feel about me.
312
00:17:52,625 --> 00:17:58,625
But I don't want you to
313
00:17:52,626 --> 00:17:58,625
feel sad because of me.
314
00:17:58,625 --> 00:18:02,458
That's why I'm going to where Nono is!
315
00:18:02,750 --> 00:18:06,333
And you should go where
316
00:18:02,751 --> 00:18:06,333
puffy cheeks Daichi is!
317
00:18:07,708 --> 00:18:08,750
So!
318
00:18:09,708 --> 00:18:13,291
Picohan Magical Parallel Magical!
319
00:18:13,708 --> 00:18:17,083
I wish you great happiness in your life!
320
00:18:21,458 --> 00:18:22,875
Mii...
321
00:18:50,416 --> 00:18:52,416
Come, Unagi.
322
00:19:01,125 --> 00:19:03,958
This place is too big for the two of us.
323
00:19:04,125 --> 00:19:09,583
Aww, no matter how I work the numbers,
324
00:19:04,126 --> 00:19:09,583
we're totally in the red!
325
00:19:09,583 --> 00:19:13,333
Maybe running a Christmas shop
326
00:19:09,584 --> 00:19:13,333
wasn't the way to go.
327
00:19:21,208 --> 00:19:25,708
She's a Magical Girl and
328
00:19:21,209 --> 00:19:25,708
she's got "Puffy" in her name!
329
00:19:25,708 --> 00:19:28,375
You just watch! I won't lose to you!
330
00:19:28,791 --> 00:19:32,083
Picohan Magical Parallel Magical!
331
00:19:52,041 --> 00:19:54,333
Thank you for everything.
332
00:20:08,833 --> 00:20:10,625
Have you decided?
333
00:20:10,625 --> 00:20:11,625
Yes.
334
00:20:11,625 --> 00:20:15,000
And I did have a lot of things to say to you.
335
00:20:15,250 --> 00:20:16,666
Let's hear them.
336
00:20:17,083 --> 00:20:19,875
But I've decided not to tell you.
337
00:20:19,875 --> 00:20:23,208
It has nothing to do with
338
00:20:19,876 --> 00:20:23,208
my future, after all.
339
00:20:46,250 --> 00:20:47,541
Hello.
340
00:20:47,541 --> 00:20:49,541
You're the last of the travelers.
341
00:20:49,958 --> 00:20:52,291
Where's Mai and Mii?
342
00:20:52,833 --> 00:20:55,583
I took them to where they desired to go.
343
00:20:55,791 --> 00:20:59,333
I'm sure they're having
344
00:20:55,792 --> 00:20:59,333
a wonderful time right now.
345
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
I see.
346
00:21:11,250 --> 00:21:13,083
Well, goodbye.
347
00:21:17,291 --> 00:21:19,125
Have a good trip.
348
00:21:35,125 --> 00:21:41,041
Whether this was the right thing to do
349
00:21:35,126 --> 00:21:41,041
or not was completely up to them.
350
00:21:42,250 --> 00:21:44,958
The path that they themselves have chosen.
351
00:21:46,000 --> 00:21:48,833
The journey does carry on, after all.
352
00:22:11,916 --> 00:22:15,333
I want to love you in technopunk
353
00:22:15,333 --> 00:22:18,708
I transmit my love through the airwaves
354
00:22:18,708 --> 00:22:22,250
I want to be romantic with you
355
00:22:22,250 --> 00:22:23,791
I want you to laugh
356
00:22:23,791 --> 00:22:25,541
I love, love, love you
357
00:22:25,541 --> 00:22:29,000
S.U.K.I. Thump thump love
358
00:22:29,000 --> 00:22:32,500
S.U.K.I. Gimme gimme kiss
359
00:22:32,500 --> 00:22:36,000
S.U.K.I. Suki suki love
360
00:22:36,000 --> 00:22:39,625
S.U.K.I. You love me? Kiss
361
00:22:39,625 --> 00:22:41,375
Round and round
362
00:22:41,375 --> 00:22:43,125
The needle of the time-space clock
363
00:22:43,125 --> 00:22:46,583
Points to our star charts
364
00:22:46,583 --> 00:22:49,916
The secret of love is revealed
365
00:22:49,916 --> 00:22:54,541
I want to know more about
366
00:22:49,917 --> 00:22:54,541
what makes my heart go thump thump
367
00:22:56,791 --> 00:23:01,416
If every boy and every girl
368
00:22:56,792 --> 00:23:01,416
believed in miracles
369
00:23:03,625 --> 00:23:08,375
We'd be sure to find
370
00:23:03,626 --> 00:23:08,375
the berry, berry strawberry day
371
00:23:10,708 --> 00:23:16,750
I'll be fine even if we have to
372
00:23:10,709 --> 00:23:16,750
say goodbye one day
373
00:23:16,791 --> 00:23:21,500
I still want to tell you just how I love you
374
00:23:21,541 --> 00:23:24,666
I love you! I, I love you!
375
00:23:26,083 --> 00:23:30,500
Transform! Una!
376
00:23:41,208 --> 00:23:44,875
Well, was I cute in that episode?
377
00:23:46,125 --> 00:24:03,166
Popotan
378
00:23:47,041 --> 00:23:50,750
Okay, so this is the last
379
00:23:47,042 --> 00:23:50,750
episode preview that I'll do.
380
00:23:50,750 --> 00:23:54,166
In the end, my only speaking
381
00:23:50,751 --> 00:23:54,166
parts were the previews.
382
00:23:55,000 --> 00:23:57,583
I guess there's no point in sulking.
383
00:23:57,583 --> 00:23:59,875
I'm going to go out in a blaze of glory!
384
00:24:00,125 --> 00:24:01,791
The final episode is "Popotan".
385
00:24:01,791 --> 00:24:03,500
Make sure you don't miss it!
386
00:24:07,791 --> 00:24:09,916
Good night, everyone!
24666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.