All language subtitles for [SubtitleTools.com] Popotan (2003) - S01E07_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,625 Ai, Ai, Ai, I love you! 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,291 Mai, Mai, Mai, my darling! 3 00:00:07,416 --> 00:00:09,958 Mii, Mii, Mii, help me! 4 00:00:09,958 --> 00:00:14,333 Popotan! Popotan! Popotan! 5 00:00:28,708 --> 00:00:31,208 When you feel down 6 00:00:31,625 --> 00:00:34,083 And you are at your wit's end 7 00:00:34,458 --> 00:00:37,833 Ask the Popotan for advice 8 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 Yes, if you can be honest 9 00:00:42,208 --> 00:00:44,708 And open up your heart 10 00:00:45,125 --> 00:00:48,958 The Popotan will show the way 11 00:00:49,291 --> 00:00:51,833 Will he come or not? 12 00:00:51,833 --> 00:00:54,541 Does he love me or not? 13 00:00:54,541 --> 00:00:57,166 Is this love true or false? 14 00:00:57,958 --> 00:01:02,208 They have all the answers 15 00:01:03,333 --> 00:01:05,583 I can't take it! Po po po! 16 00:01:05,916 --> 00:01:08,416 I can't take it! Po po po! 17 00:01:09,125 --> 00:01:13,916 I know, but I just can't stop! 18 00:01:14,125 --> 00:01:16,458 It's impossible! Po Po Po! 19 00:01:16,791 --> 00:01:18,875 It's impossible! Po Po Po! 20 00:01:19,791 --> 00:01:24,666 Even if it's just a dream, never give up! 21 00:01:24,708 --> 00:01:26,875 Popotan! 22 00:01:35,958 --> 00:01:37,000 I'm home. 23 00:01:39,833 --> 00:01:41,750 Welcome back, Daddy! 24 00:01:43,791 --> 00:01:45,208 Look! Look! 25 00:01:45,208 --> 00:01:46,625 What's this? 26 00:01:46,791 --> 00:01:50,750 It's a picture of her at 27 00:01:46,792 --> 00:01:50,750 the beach with a friend. 28 00:01:52,250 --> 00:01:54,500 Look. Isn't it pretty? 29 00:01:55,000 --> 00:01:57,291 It's really a lovely picture. 30 00:01:58,833 --> 00:02:00,041 What's the matter? 31 00:02:10,750 --> 00:02:11,958 This tree... 32 00:02:13,208 --> 00:02:18,125 Things That Cannot Be Said 33 00:02:20,500 --> 00:02:21,666 Ice cream! 34 00:02:21,750 --> 00:02:23,750 Magical Girl ice cream. 35 00:02:23,750 --> 00:02:24,291 Ice cream of love and justice! 36 00:02:24,291 --> 00:02:25,666 That's Lilo! 37 00:02:24,292 --> 00:02:25,666 Ice cream of love and justice! 38 00:02:25,666 --> 00:02:26,458 That's Lilo! 39 00:02:26,458 --> 00:02:27,916 Lilo? What do you mean? 40 00:02:27,916 --> 00:02:30,125 Don't you know?! 41 00:02:31,458 --> 00:02:35,000 She was the character in 42 00:02:31,459 --> 00:02:35,000 the TV series that ran... 43 00:02:35,000 --> 00:02:36,500 ...one year from April 11, 1980. 44 00:02:36,500 --> 00:02:38,333 The production director 45 00:02:36,501 --> 00:02:38,333 was Seeta Fuefuki. 46 00:02:38,333 --> 00:02:41,375 At the time, it was 47 00:02:38,334 --> 00:02:41,375 Studio Belan's main work. 48 00:02:41,375 --> 00:02:44,500 The anime director of those sublime 49 00:02:41,376 --> 00:02:44,500 13 episodes was Oya Hiraya, 50 00:02:44,500 --> 00:02:49,625 who later went on to direct that series about 51 00:02:44,501 --> 00:02:49,625 the handsome super human "Coolman"! 52 00:02:49,625 --> 00:02:51,458 It's a famous program. 53 00:02:51,458 --> 00:02:52,958 What? You mean "the" Coolman?! 54 00:02:52,958 --> 00:02:55,500 Yes. The never-behind-the-times 55 00:02:52,959 --> 00:02:55,500 costume style. 56 00:02:55,500 --> 00:02:57,958 That show was so real! 57 00:02:58,000 --> 00:02:59,166 In any case... 58 00:02:59,208 --> 00:03:02,041 Excuse me! 59 00:02:59,209 --> 00:03:02,041 One rum and raisin please! 60 00:03:02,041 --> 00:03:04,500 Uh, me too! 61 00:03:02,042 --> 00:03:04,500 I'll have a chocolate mint! 62 00:03:04,750 --> 00:03:05,708 Okay! 63 00:03:05,708 --> 00:03:08,833 Mai, I need a hand! 64 00:03:08,833 --> 00:03:10,875 Isn't Ai coming? 65 00:03:11,250 --> 00:03:13,541 I'm sure she'll be here soon. 66 00:03:13,541 --> 00:03:17,041 But we sure ended up 67 00:03:13,542 --> 00:03:17,041 in a lively place. 68 00:03:18,291 --> 00:03:19,625 Beach House 69 00:03:18,292 --> 00:03:19,625 Popotan 70 00:03:18,293 --> 00:03:19,625 Merry Popotan 71 00:03:25,041 --> 00:03:26,791 Can I have an ice cream? 72 00:03:26,791 --> 00:03:28,166 Let's see... 73 00:03:28,208 --> 00:03:30,875 Would you like a single, or a double? 74 00:03:30,875 --> 00:03:32,541 We also do "specials". 75 00:03:32,833 --> 00:03:34,083 Specials? 76 00:03:34,083 --> 00:03:36,791 I'll take that if you give me 77 00:03:34,084 --> 00:03:36,791 something extra. 78 00:03:36,791 --> 00:03:38,625 Sure. Coming right up. 79 00:03:52,166 --> 00:03:53,666 So, how much is it? 80 00:03:54,458 --> 00:03:58,791 Sir, if you want to make this 81 00:03:54,459 --> 00:03:58,791 a "super special"... 82 00:03:58,791 --> 00:04:01,125 ...I can give you even more extra. 83 00:04:01,125 --> 00:04:02,208 Super? 84 00:04:06,666 --> 00:04:10,541 What will it be? 85 00:04:06,667 --> 00:04:10,541 The super special? 86 00:04:10,541 --> 00:04:12,333 Uh, I'll take that. 87 00:04:12,333 --> 00:04:13,833 That'll be 10,000 yen. 88 00:04:14,250 --> 00:04:15,458 10,000? 89 00:04:16,666 --> 00:04:18,041 Thank you. 90 00:04:18,333 --> 00:04:20,666 Here are your "super" extras. 91 00:04:23,916 --> 00:04:25,416 Just stay down there and be quiet. 92 00:04:25,125 --> 00:04:28,083 Beach House 93 00:04:25,126 --> 00:04:28,083 Popotan 94 00:04:25,127 --> 00:04:28,083 Merry Popotan 95 00:04:29,625 --> 00:04:32,000 Well that sure took some time. 96 00:04:33,041 --> 00:04:35,458 Mea, would you like to switch? 97 00:04:35,750 --> 00:04:36,375 No. 98 00:04:36,375 --> 00:04:40,208 Miss Mai told me that I must not 99 00:04:36,376 --> 00:04:40,208 under any circumstances. 100 00:04:40,666 --> 00:04:42,166 I see... 101 00:04:43,916 --> 00:04:47,208 But I've gotten better recently. 102 00:04:47,250 --> 00:04:49,708 Those are Miss Mai's strict orders. 103 00:04:55,958 --> 00:04:57,583 What a surprise. 104 00:05:00,583 --> 00:05:02,416 It's Ai, isn't it? 105 00:05:02,791 --> 00:05:04,583 And who may you be? 106 00:05:04,916 --> 00:05:06,833 Daichi. It's Daichi! 107 00:05:07,125 --> 00:05:08,500 Daichi? 108 00:05:32,500 --> 00:05:35,625 The house looked familiar, 109 00:05:32,501 --> 00:05:35,625 so I came to check it out. 110 00:05:35,625 --> 00:05:38,125 I never thought you'd be here. 111 00:05:39,166 --> 00:05:43,916 Moreover, the house looks 112 00:05:39,167 --> 00:05:43,916 exactly like it did back then. 113 00:05:44,541 --> 00:05:47,875 And you haven't changed at all. 114 00:05:48,500 --> 00:05:51,541 I think that was when I was 115 00:05:48,501 --> 00:05:51,541 in grade school... 116 00:05:51,583 --> 00:05:53,583 ...so it must've been about 117 00:05:51,584 --> 00:05:53,583 30 years ago... 118 00:05:56,791 --> 00:05:57,666 Aya... 119 00:06:01,000 --> 00:06:03,333 Aya? What's the matter? 120 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Huh? 121 00:06:06,625 --> 00:06:07,625 Aya? 122 00:06:10,958 --> 00:06:12,416 Uh, yes. 123 00:06:12,416 --> 00:06:14,916 My name is actually Aya. 124 00:06:15,458 --> 00:06:17,791 You've got the wrong person. 125 00:06:17,791 --> 00:06:19,166 Aya, let's go. 126 00:06:19,166 --> 00:06:21,333 Uh, sure... 127 00:06:23,125 --> 00:06:26,083 Uh, but... Wait! 128 00:06:57,541 --> 00:06:59,208 What beautiful eyes. 129 00:07:00,208 --> 00:07:02,166 It looks like he's gone. 130 00:07:02,791 --> 00:07:04,916 Uh, who are you? 131 00:07:04,916 --> 00:07:06,375 I'm Keith. 132 00:07:06,750 --> 00:07:09,083 Sorry to barge in like that. 133 00:07:09,083 --> 00:07:11,583 It looked like you were in trouble, so I... 134 00:07:12,333 --> 00:07:14,250 Thank you. 135 00:07:14,250 --> 00:07:15,583 Who was he? 136 00:07:27,333 --> 00:07:28,833 Uh, um... 137 00:07:30,875 --> 00:07:32,000 It's all right. 138 00:07:32,000 --> 00:07:33,041 What? 139 00:07:33,083 --> 00:07:35,875 We all have things we don't talk about. 140 00:07:36,250 --> 00:07:38,750 I'm not going to force it. 141 00:07:38,791 --> 00:07:39,875 Keith... 142 00:07:41,041 --> 00:07:44,041 This is very cute. Can I have one? 143 00:07:51,416 --> 00:07:52,625 That was exhausting. 144 00:07:52,625 --> 00:07:54,958 So Ai didn't bother at all today. 145 00:07:54,958 --> 00:07:55,458 We'll have to give her hell. 146 00:07:55,458 --> 00:07:55,958 Thanks very much. 147 00:07:55,459 --> 00:07:55,958 We'll have to give her hell. 148 00:07:55,958 --> 00:07:56,958 Thanks very much. 149 00:07:58,625 --> 00:07:59,666 Ai? 150 00:07:59,666 --> 00:08:02,333 Hey! Wow! Who's that man? 151 00:08:10,875 --> 00:08:11,958 Hey! 152 00:08:11,958 --> 00:08:15,208 They're kissing! They're kissing! 153 00:08:18,708 --> 00:08:19,875 Goodbye. 154 00:08:26,583 --> 00:08:28,250 Daichi came? 155 00:08:28,333 --> 00:08:30,833 You mean Puffy Cheeks?! 156 00:08:31,250 --> 00:08:33,000 I want to poke him in the cheeks! 157 00:08:33,041 --> 00:08:36,083 I doubt that Daichi would 158 00:08:33,042 --> 00:08:36,083 have puffy cheeks now. 159 00:08:36,083 --> 00:08:37,000 What?! 160 00:08:37,000 --> 00:08:40,583 And so this Keith guy came 161 00:08:37,001 --> 00:08:40,583 and saved the day? 162 00:08:40,583 --> 00:08:41,583 Yes. 163 00:08:43,708 --> 00:08:46,375 So how did that end up with a kiss? 164 00:08:46,375 --> 00:08:48,041 I think that was... 165 00:08:51,583 --> 00:08:54,500 I think that was like a greeting. 166 00:08:55,083 --> 00:08:57,625 I don't think it was a big deal. 167 00:09:01,916 --> 00:09:03,583 Greeting, huh? 168 00:09:04,791 --> 00:09:06,958 There's nothing to be concerned about. 169 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 There's no harm done. 170 00:09:08,791 --> 00:09:11,500 You seem to be distracted by it. 171 00:09:12,125 --> 00:09:14,000 Y-You think? 172 00:09:16,125 --> 00:09:17,125 Oh, my! 173 00:09:18,125 --> 00:09:21,291 It's fine if he sees it as a greeting, too. 174 00:09:22,083 --> 00:09:25,166 But I sometimes worry 175 00:09:22,084 --> 00:09:25,166 about your naïveté. 176 00:09:25,375 --> 00:09:28,958 And sometimes I worry about 177 00:09:25,376 --> 00:09:28,958 the size of your boobs, Mai! 178 00:09:29,916 --> 00:09:32,958 Ow! Ow! Ow! 179 00:09:29,917 --> 00:09:32,958 Shut up! 180 00:09:37,833 --> 00:09:39,916 Daddy, what is that? 181 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Some treasures from when I was a kid. 182 00:09:44,000 --> 00:09:45,833 Your grandma sent it to me. 183 00:09:46,083 --> 00:09:48,291 Why did you want that 184 00:09:46,084 --> 00:09:48,291 all of a sudden? 185 00:09:48,291 --> 00:09:50,208 There was something that 186 00:09:48,292 --> 00:09:50,208 was concerning me. 187 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 There. 188 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 So similar... 189 00:09:55,041 --> 00:09:57,041 No, they're not merely similar. 190 00:09:57,666 --> 00:10:01,166 The house, clothes, face, 191 00:09:57,667 --> 00:10:01,166 everything is the same. 192 00:10:02,500 --> 00:10:04,500 Oh, my. I haven't seen that in a while. 193 00:10:04,500 --> 00:10:09,250 Isn't that the house that disappeared 194 00:10:04,501 --> 00:10:09,250 before your eyes in a puff of smoke? 195 00:10:10,333 --> 00:10:11,416 Disappeared? 196 00:10:51,833 --> 00:10:56,625 I suggested that it was probably a dream, 197 00:10:51,834 --> 00:10:56,625 but you refused to believe that. 198 00:10:57,375 --> 00:10:59,708 You were so stubborn, even back then. 199 00:11:00,375 --> 00:11:01,375 No way... 200 00:11:03,750 --> 00:11:05,916 How can I help you? 201 00:11:06,041 --> 00:11:08,791 I have an arrangement with Ai. 202 00:11:08,833 --> 00:11:11,500 I haven't heard of any such thing. 203 00:11:11,708 --> 00:11:13,208 It's okay, Mea. 204 00:11:13,791 --> 00:11:18,500 Keith is here to show me 205 00:11:13,792 --> 00:11:18,500 where I can find some Popotan. 206 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 Yes? 207 00:11:30,791 --> 00:11:32,291 Is that right? 208 00:11:34,041 --> 00:11:36,416 Did you get any information? 209 00:11:36,416 --> 00:11:37,833 Unfortunately not. 210 00:11:37,916 --> 00:11:39,875 Then let's go somewhere else. 211 00:11:40,916 --> 00:11:41,916 Um... 212 00:11:44,291 --> 00:11:46,333 Don't you find this strange? 213 00:11:47,750 --> 00:11:48,791 What? 214 00:11:49,416 --> 00:11:55,000 Well, most people would find it strange 215 00:11:49,417 --> 00:11:55,000 that I can hear flowers speak. 216 00:11:55,541 --> 00:11:56,750 Not at all. 217 00:11:56,750 --> 00:11:58,666 I mean, flowers are alive. 218 00:11:59,083 --> 00:12:02,083 I don't think it's strange that 219 00:11:59,084 --> 00:12:02,083 you can hear their voices. 220 00:12:07,375 --> 00:12:08,458 Right. 221 00:12:12,625 --> 00:12:14,541 I finally get to see a smile. 222 00:12:14,541 --> 00:12:15,500 Huh? 223 00:12:15,500 --> 00:12:20,125 When I first saw you, 224 00:12:15,501 --> 00:12:20,125 you seemed kind of sad. 225 00:12:20,666 --> 00:12:21,750 Keith... 226 00:12:22,166 --> 00:12:25,791 I thought a kiss would brighten 227 00:12:22,167 --> 00:12:25,791 you up, but it didn't work. 228 00:12:25,791 --> 00:12:26,875 I'm sorry. 229 00:12:26,875 --> 00:12:29,166 No. I should apologize. 230 00:12:29,166 --> 00:12:32,000 I'm sorry to make you so worried. 231 00:12:34,875 --> 00:12:37,291 You can talk to me about anything. 232 00:12:41,041 --> 00:12:43,541 If you feel like talking, 233 00:12:41,042 --> 00:12:43,541 I'm here for you. 234 00:12:46,541 --> 00:12:48,416 Oh, I'm fine. 235 00:12:48,666 --> 00:12:49,750 Let's go. 236 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Popotan. 237 00:13:02,833 --> 00:13:03,958 Popotan. 238 00:13:12,583 --> 00:13:14,208 Satellite Image Bank 239 00:13:14,375 --> 00:13:17,000 So, thirty years ago... 240 00:13:17,250 --> 00:13:18,750 Searching year... 241 00:13:23,625 --> 00:13:26,083 This is the school. 242 00:13:27,750 --> 00:13:28,750 So there it is... 243 00:13:29,250 --> 00:13:30,958 And the year before that... 244 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 Nothing. 245 00:13:49,083 --> 00:13:51,250 Nothing a year ago in this location. 246 00:13:52,166 --> 00:13:54,000 That house must've been... 247 00:13:59,541 --> 00:14:01,458 Ow! Ow! 248 00:14:01,458 --> 00:14:03,500 It hurts! 249 00:14:01,459 --> 00:14:03,500 Just take it easy! 250 00:14:03,500 --> 00:14:06,916 But my sunburn really hurts! 251 00:14:07,208 --> 00:14:11,083 Ai's much gentler with me! 252 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 You'll just have to put up with it. 253 00:14:12,958 --> 00:14:15,125 Ai is having a talk with Keith. 254 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 What kind of talk? 255 00:14:17,458 --> 00:14:18,583 I wonder, I wonder... 256 00:14:18,583 --> 00:14:19,666 Who knows? 257 00:14:20,041 --> 00:14:22,083 You think they're breaking up? 258 00:14:22,083 --> 00:14:24,916 I don't think it's any of your concern. 259 00:14:25,875 --> 00:14:27,458 That stings! 260 00:14:28,541 --> 00:14:32,291 But I thought Ai would be 261 00:14:28,542 --> 00:14:32,291 a little surer of herself than this. 262 00:14:32,291 --> 00:14:33,958 She doesn't seem herself. 263 00:14:34,250 --> 00:14:36,333 She's probably lonely. 264 00:14:36,333 --> 00:14:37,666 I'm sure. 265 00:14:39,500 --> 00:14:42,583 Don't be so precocious. 266 00:14:48,708 --> 00:14:50,041 Moving? 267 00:14:50,041 --> 00:14:53,708 Yes. So, I'm sorry we can't... 268 00:14:55,000 --> 00:14:56,333 I see. 269 00:15:00,291 --> 00:15:01,375 Keith... 270 00:15:03,958 --> 00:15:06,125 Thanks for everything the past few days. 271 00:15:07,041 --> 00:15:08,625 It's been a lot of fun. 272 00:15:12,791 --> 00:15:14,125 Please wait! 273 00:15:15,791 --> 00:15:17,333 I'm sorry. 274 00:15:17,333 --> 00:15:19,458 You've been so concerned about me... 275 00:15:19,458 --> 00:15:22,375 ...and I just couldn't open up 276 00:15:19,459 --> 00:15:22,375 to you in the end. 277 00:15:23,375 --> 00:15:24,916 Don't worry about it. 278 00:15:25,208 --> 00:15:27,166 It's not your fault at all. 279 00:15:28,375 --> 00:15:31,250 I really want to tell you everything. 280 00:15:31,583 --> 00:15:34,708 But, I just can't. 281 00:15:39,458 --> 00:15:41,041 I just can't. 282 00:15:43,708 --> 00:15:46,000 It's okay. Don't force yourself. 283 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 Keith... 284 00:15:50,083 --> 00:15:52,625 You don't have to tell me anything. 285 00:15:57,750 --> 00:15:59,583 The way I feel about you... 286 00:16:20,250 --> 00:16:21,708 That was easy. 287 00:16:24,333 --> 00:16:27,083 This is your share. 288 00:16:49,958 --> 00:16:51,000 You... 289 00:16:51,000 --> 00:16:52,625 What do you want? 290 00:16:56,000 --> 00:16:59,541 It was really bothering me, 291 00:16:56,001 --> 00:16:59,541 so I came to check it out. 292 00:16:59,541 --> 00:17:02,875 The people I met 30 years ago 293 00:16:59,542 --> 00:17:02,875 haven't changed. 294 00:17:02,875 --> 00:17:05,583 And the house, too. 295 00:17:02,876 --> 00:17:05,583 I want to know why this is here. 296 00:17:05,583 --> 00:17:07,416 What are you talking about? 297 00:17:07,416 --> 00:17:09,083 I looked into it. 298 00:17:09,291 --> 00:17:13,083 One year ago there was no trace 299 00:17:09,292 --> 00:17:13,083 whatsoever of this house here. 300 00:17:13,083 --> 00:17:16,416 The house I saw 30 years ago 301 00:17:13,084 --> 00:17:16,416 also didn't exist the year before. 302 00:17:16,916 --> 00:17:20,791 If I look into it more closely, 303 00:17:16,917 --> 00:17:20,791 I'm sure it'll become clearer. 304 00:17:20,791 --> 00:17:24,833 This house and the people 305 00:17:20,792 --> 00:17:24,833 who live here... 306 00:17:24,833 --> 00:17:27,000 ...traveled across time 307 00:17:24,834 --> 00:17:27,000 from 30 years ago. 308 00:17:28,583 --> 00:17:30,083 Let me see Ai. 309 00:17:30,291 --> 00:17:31,625 If I can talk to her... 310 00:17:53,958 --> 00:17:55,625 Who is he?! 311 00:18:11,708 --> 00:18:13,041 What's going on? 312 00:18:13,791 --> 00:18:16,416 You'll get hurt if you get in the way. 313 00:18:17,250 --> 00:18:18,750 I wonder about that. 314 00:18:25,750 --> 00:18:27,125 Mii, you stay inside! 315 00:18:28,000 --> 00:18:29,208 But, Ai...! 316 00:18:30,083 --> 00:18:31,333 Surprise... 317 00:18:33,541 --> 00:18:34,416 Sorry. 318 00:18:34,416 --> 00:18:35,250 Darn! 319 00:18:40,708 --> 00:18:44,375 I don't want to hurt you people. 320 00:18:40,709 --> 00:18:44,375 So, please! 321 00:18:44,375 --> 00:18:45,416 Mai! 322 00:18:45,416 --> 00:18:46,541 Mea! 323 00:18:49,375 --> 00:18:53,083 There are things in this world that 324 00:18:49,376 --> 00:18:53,083 you're not supposed to know. 325 00:19:04,458 --> 00:19:05,416 Ai... 326 00:19:05,500 --> 00:19:07,291 Who are you, anyway? 327 00:19:08,958 --> 00:19:10,291 Please move out of the way. 328 00:19:10,291 --> 00:19:13,791 If you let him live, you will not 329 00:19:10,292 --> 00:19:13,791 be able to continue your journey. 330 00:19:15,166 --> 00:19:16,833 You knew? 331 00:19:17,083 --> 00:19:18,083 Yes. 332 00:19:18,083 --> 00:19:21,041 So it was all an act, 333 00:19:18,084 --> 00:19:21,041 right from the beginning. 334 00:19:24,416 --> 00:19:26,291 You seemed to enjoy it. 335 00:19:32,291 --> 00:19:33,500 Don't ever... 336 00:19:33,500 --> 00:19:36,041 Don't you ever appear in front 337 00:19:33,501 --> 00:19:36,041 of me again, please! 338 00:19:41,000 --> 00:19:42,208 Are you sure? 339 00:19:42,208 --> 00:19:46,500 If you let him live, 340 00:19:42,209 --> 00:19:46,500 he'll leave evidence. 341 00:19:46,500 --> 00:19:48,833 And someone who has 342 00:19:46,501 --> 00:19:48,833 seen the evidence... 343 00:19:48,833 --> 00:19:52,083 ...will come after you, whatever 344 00:19:48,834 --> 00:19:52,083 time you happen to be in. 345 00:19:53,500 --> 00:19:54,958 If you don't like that... 346 00:19:54,958 --> 00:19:56,083 It's fine with me. 347 00:19:58,208 --> 00:20:02,166 Whether we reunite with the same person 348 00:19:58,209 --> 00:20:02,166 or meet someone we really like... 349 00:20:02,166 --> 00:20:04,666 ...we'll never be able to 350 00:20:02,167 --> 00:20:04,666 tell them our story. 351 00:20:05,458 --> 00:20:07,958 It's the same as not being alive! 352 00:20:08,416 --> 00:20:12,541 So, we are not in a position to 353 00:20:08,417 --> 00:20:12,541 stop someone else from living! 354 00:20:12,541 --> 00:20:13,708 Definitely not! 355 00:20:15,750 --> 00:20:17,208 I understand. 356 00:20:17,208 --> 00:20:19,333 If you feel that strongly about it. 357 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 However... 358 00:20:27,333 --> 00:20:29,666 One day you'll understand. 359 00:20:53,250 --> 00:20:54,708 You'll be okay now. 360 00:20:56,833 --> 00:21:00,041 Now, Mai wants us back 361 00:20:56,834 --> 00:21:00,041 as soon as possible. 362 00:21:00,458 --> 00:21:01,875 All right. 363 00:21:04,958 --> 00:21:05,833 I'm sorry. 364 00:21:06,083 --> 00:21:08,208 No. I should be the one to apologize. 365 00:21:10,208 --> 00:21:11,291 Um... 366 00:21:12,125 --> 00:21:13,375 You don't have to tell me. 367 00:21:13,375 --> 00:21:14,291 What? 368 00:21:15,458 --> 00:21:16,041 Pictures Deleted 369 00:21:19,541 --> 00:21:20,666 Daichi... 370 00:21:21,958 --> 00:21:24,583 One day when you're able to talk... 371 00:21:24,583 --> 00:21:26,416 ...maybe you can tell me your story. 372 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 I'll be waiting until then. 373 00:21:31,000 --> 00:21:31,666 Okay! 374 00:21:51,458 --> 00:21:54,625 I'm sure we'll meet again someday. 375 00:22:11,916 --> 00:22:15,333 I want to love you in technopunk 376 00:22:15,333 --> 00:22:18,708 I transmit my love through the airwaves 377 00:22:18,708 --> 00:22:22,250 I want to be romantic with you 378 00:22:22,250 --> 00:22:23,791 I want you to laugh 379 00:22:23,791 --> 00:22:25,541 I love, love, love you 380 00:22:25,541 --> 00:22:29,000 S.U.K.I. Thump thump love 381 00:22:29,000 --> 00:22:32,500 S.U.K.I. Gimme gimme kiss 382 00:22:32,500 --> 00:22:36,000 S.U.K.I. Suki suki love 383 00:22:36,000 --> 00:22:39,625 S.U.K.I. You love me? Kiss 384 00:22:39,625 --> 00:22:41,375 Round and round 385 00:22:41,375 --> 00:22:43,125 The needle of the time-space clock 386 00:22:43,125 --> 00:22:46,583 Points to our star charts 387 00:22:46,583 --> 00:22:49,916 The secret of love is revealed 388 00:22:49,916 --> 00:22:54,541 I want to know more about 389 00:22:49,917 --> 00:22:54,541 what makes my heart go thump thump 390 00:22:56,791 --> 00:23:01,416 If every boy and every girl 391 00:22:56,792 --> 00:23:01,416 believed in miracles 392 00:23:03,625 --> 00:23:08,375 We'd be sure to find 393 00:23:03,626 --> 00:23:08,375 the berry, berry strawberry day 394 00:23:10,708 --> 00:23:16,750 I'll be fine even if we have to 395 00:23:10,709 --> 00:23:16,750 say goodbye one day 396 00:23:16,791 --> 00:23:21,500 I still want to tell you just how I love you 397 00:23:21,541 --> 00:23:24,666 I love you! I, I love you! 398 00:23:26,375 --> 00:23:30,000 Transform! Una! 399 00:23:41,083 --> 00:23:44,708 Well, was I cute in that episode? 400 00:23:46,041 --> 00:24:03,291 Christmas 401 00:23:46,666 --> 00:23:49,666 Okay, the next episode of 402 00:23:46,667 --> 00:23:49,666 Popotan is "Christmas". 403 00:23:49,666 --> 00:23:51,583 Outside is a world of silver. 404 00:23:51,583 --> 00:23:55,750 In the cold, the only sure thing 405 00:23:51,584 --> 00:23:55,750 is the warmth of your lover! 406 00:23:56,041 --> 00:23:58,083 I'm sorry. That's not true. 407 00:23:58,083 --> 00:24:00,458 It's actually unusually hot this autumn! 408 00:24:00,458 --> 00:24:01,583 It's freezing! 409 00:24:01,583 --> 00:24:03,583 Do you feel a little cooler? 410 00:24:07,500 --> 00:24:09,666 Good night, everyone! 25215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.