Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:04,583
Ai, Ai, Ai, I love you!
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,250
Mai, Mai, Mai, my darling!
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,958
Mii, Mii, Mii, help me!
4
00:00:10,083 --> 00:00:14,333
Popotan! Popotan! Popotan!
5
00:00:28,958 --> 00:00:31,125
Moshimo genki wo nakushite
6
00:00:31,583 --> 00:00:33,916
Tohouni kuretatokiniwa
7
00:00:34,416 --> 00:00:37,958
Popotan no koe wo kikuno
8
00:00:39,375 --> 00:00:42,041
Souyo anataga sunaoni
9
00:00:42,291 --> 00:00:44,458
Natte kokoro wo hirakeba
10
00:00:45,291 --> 00:00:48,833
Popotan wa oshiete kureru
11
00:00:49,250 --> 00:00:51,625
Anohito wa kuru? Konai?
12
00:00:51,791 --> 00:00:54,375
Watashi wo suki? Kirai?
13
00:00:54,541 --> 00:00:57,125
Konokoi wa uso? Honto?
14
00:00:58,041 --> 00:01:02,291
Donna kotomo shitteruno
15
00:01:03,250 --> 00:01:05,833
Moudame popopo
16
00:01:05,875 --> 00:01:08,708
Moudame popopo
17
00:01:09,125 --> 00:01:13,958
Wakatterukedo yamerarenai
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,375
Moumuri popopo
19
00:01:16,750 --> 00:01:18,791
Moumuri popopo
20
00:01:19,666 --> 00:01:24,500
Yume no yumedemo akeramenaide
21
00:01:24,708 --> 00:01:26,833
Popotan!
22
00:01:30,916 --> 00:01:33,916
Hurry! You have to stop Ai!
23
00:01:34,208 --> 00:01:36,916
I wonder what's going on with Mii?
24
00:01:37,083 --> 00:01:39,416
She seems to be in a panic.
25
00:01:48,125 --> 00:01:49,958
No way! Why?!
26
00:01:50,083 --> 00:01:51,208
Wh-Where are they?!
27
00:01:51,208 --> 00:01:52,458
Ai!
28
00:01:53,041 --> 00:01:54,375
Mai! Mea!
29
00:01:54,583 --> 00:01:56,500
Mai! Mea!
30
00:01:56,833 --> 00:01:58,000
Why?
31
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Why would this happen
32
00:01:58,001 --> 00:02:00,000
all of a sudden?!
33
00:02:13,875 --> 00:02:15,541
Mai!
34
00:02:39,291 --> 00:02:40,583
No way.
35
00:02:40,583 --> 00:02:41,666
Why?
36
00:02:43,541 --> 00:02:44,750
Ai...
37
00:02:45,416 --> 00:02:46,416
Mii...
38
00:02:47,375 --> 00:02:49,458
Ai! Mii!
39
00:02:49,500 --> 00:02:51,666
Miss Ai! Miss Mii!
40
00:02:52,208 --> 00:02:53,791
What is this?
41
00:02:53,875 --> 00:02:56,333
What's going on here?!
42
00:02:56,375 --> 00:03:01,708
Amusement Park
43
00:02:56,376 --> 00:03:01,708
Development Site
44
00:03:02,541 --> 00:03:04,500
Mai!
45
00:03:25,333 --> 00:03:31,208
Mai was left behind in that place.
46
00:03:31,541 --> 00:03:33,625
N-No way!
47
00:03:36,666 --> 00:03:39,166
Spring Bloom
48
00:03:37,833 --> 00:03:39,166
Spring Bloom?
49
00:03:40,166 --> 00:03:42,166
Then this place must be...
50
00:03:42,625 --> 00:03:46,666
It's Spring Bloom Hot Springs
51
00:03:42,626 --> 00:03:46,666
where we were before!
52
00:03:46,666 --> 00:03:48,791
T-Then this must be...
53
00:03:49,250 --> 00:03:51,041
I guess we didn't jump this time.
54
00:03:52,916 --> 00:03:54,250
Mai!
55
00:03:56,083 --> 00:03:58,083
Hot Spring Roller Coaster
56
00:03:58,083 --> 00:04:00,083
Seven Seas Hot Springs
57
00:04:00,625 --> 00:04:02,458
What is all this?
58
00:04:02,625 --> 00:04:04,041
Is this the same place?
59
00:04:04,083 --> 00:04:07,083
Spring Bloom
60
00:04:04,084 --> 00:04:07,083
Amusement Park
61
00:04:07,083 --> 00:04:12,041
I'm Home
62
00:04:12,916 --> 00:04:15,041
Come to think of it, back then...
63
00:04:15,708 --> 00:04:16,666
Spring Bloom Hot Springs
64
00:04:15,709 --> 00:04:16,666
Against Amusement Park
65
00:04:15,710 --> 00:04:16,666
Development!
66
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
Amusement Park
67
00:04:17,542 --> 00:04:19,000
Development Site
68
00:04:20,750 --> 00:04:21,958
Ai!
69
00:04:28,333 --> 00:04:29,750
Thought so.
70
00:04:29,750 --> 00:04:32,583
We jumped five years forward.
71
00:04:33,250 --> 00:04:34,458
That's right.
72
00:04:34,458 --> 00:04:36,625
Like a normal jump.
73
00:04:36,625 --> 00:04:39,083
Hey, where's Mai?
74
00:04:39,333 --> 00:04:41,291
Where? Where?
75
00:04:44,541 --> 00:04:46,625
Wh-What the heck is this?!
76
00:04:46,916 --> 00:04:49,750
What's this building doing here?!
77
00:04:50,875 --> 00:04:52,083
Who are you?!
78
00:04:52,083 --> 00:04:53,250
Ai?!
79
00:04:54,000 --> 00:04:55,375
Let's go.
80
00:04:56,541 --> 00:04:58,166
Hold it!
81
00:05:00,916 --> 00:05:02,458
Darn!
82
00:05:02,708 --> 00:05:04,208
Where did they go?!
83
00:05:10,291 --> 00:05:11,958
H-Hang on, hang on...
84
00:05:14,333 --> 00:05:17,625
Did you see two girls go that way?
85
00:05:19,208 --> 00:05:21,916
I see. Well, thank you anyway.
86
00:05:22,291 --> 00:05:24,791
They sure got away fast.
87
00:05:29,666 --> 00:05:30,916
You guys!
88
00:05:31,375 --> 00:05:33,083
He found us!
89
00:05:33,125 --> 00:05:35,375
Hold it!
90
00:05:39,583 --> 00:05:41,791
Where are you?!
91
00:05:43,500 --> 00:05:45,791
W-We got away...
92
00:05:45,833 --> 00:05:46,916
Yes.
93
00:05:46,958 --> 00:05:48,958
But, isn't something weird?
94
00:05:48,958 --> 00:05:49,750
Huh?
95
00:05:49,750 --> 00:05:54,708
I mean, usually after we jump,
96
00:05:49,751 --> 00:05:54,708
we end up somewhere else.
97
00:05:55,041 --> 00:05:55,875
Yes.
98
00:05:55,875 --> 00:05:59,375
So why are we in the same place
99
00:05:55,876 --> 00:05:59,375
this time? It's weird.
100
00:05:59,375 --> 00:06:03,083
Yes, it is. There must be some reason.
101
00:06:03,083 --> 00:06:07,958
Perhaps Mai is still in this area.
102
00:06:08,583 --> 00:06:09,541
Really?!
103
00:06:13,125 --> 00:06:14,250
Um...
104
00:06:14,958 --> 00:06:16,625
I have to ask you.
105
00:06:16,625 --> 00:06:19,875
We were in this area 5 years ago.
106
00:06:19,875 --> 00:06:21,500
Do you remember us?
107
00:06:24,875 --> 00:06:26,458
Oh, good.
108
00:06:26,458 --> 00:06:30,958
Do you remember the other
109
00:06:26,459 --> 00:06:30,958
girl who was with us?
110
00:06:33,541 --> 00:06:36,125
Is that right? Thank you very much.
111
00:06:36,125 --> 00:06:37,333
Ai?
112
00:06:38,083 --> 00:06:40,250
Apparently she went east.
113
00:06:40,250 --> 00:06:41,583
Really?!
114
00:06:48,708 --> 00:06:51,208
Mai's that way?
115
00:06:51,208 --> 00:06:53,125
We don't know yet.
116
00:06:53,125 --> 00:06:56,416
But we'll start there.
117
00:06:56,416 --> 00:06:58,875
Let's find her fast.
118
00:06:59,666 --> 00:07:03,333
I'm sure she's feeling very sad
119
00:06:59,667 --> 00:07:03,333
not being able to see you.
120
00:07:13,000 --> 00:07:16,583
For us, it's only been a few hours.
121
00:07:17,083 --> 00:07:20,791
But Mai has spent
122
00:07:17,084 --> 00:07:20,791
the past five years here.
123
00:07:20,958 --> 00:07:23,291
How has she managed to cope?
124
00:07:24,208 --> 00:07:26,375
Five years is a long time.
125
00:07:26,875 --> 00:07:29,583
How has she been all this time?
126
00:07:30,041 --> 00:07:33,125
And what is she like now?
127
00:07:36,625 --> 00:07:38,583
No Entry
128
00:07:36,626 --> 00:07:38,583
Spring Bloom Amusement Park
129
00:07:42,041 --> 00:07:44,083
Was that building here last time?
130
00:07:44,083 --> 00:07:45,125
No.
131
00:07:45,125 --> 00:07:47,916
Never seen it.
132
00:07:45,126 --> 00:07:47,916
Maybe a new theme building?
133
00:07:48,375 --> 00:07:50,375
Hey! Come on over here!
134
00:07:50,958 --> 00:07:52,458
Hang on!
135
00:07:52,958 --> 00:07:54,791
Chocolate and vanilla, please.
136
00:07:59,833 --> 00:08:01,041
How weird.
137
00:08:02,166 --> 00:08:04,208
Looks like they sell Christmas stuff here.
138
00:08:05,333 --> 00:08:07,333
Look at that building!
139
00:08:07,333 --> 00:08:09,541
I think it's totally new!
140
00:08:15,416 --> 00:08:16,666
What's the matter?
141
00:08:23,750 --> 00:08:25,458
I wonder where she is.
142
00:08:25,458 --> 00:08:28,041
I wonder if she's really in that town.
143
00:08:28,208 --> 00:08:31,250
We don't know anything quite yet.
144
00:08:32,083 --> 00:08:34,500
Let's try again tomorrow.
145
00:08:34,500 --> 00:08:35,375
Okay.
146
00:08:44,791 --> 00:08:46,291
I'm hungry.
147
00:08:46,333 --> 00:08:48,791
Yes. What do you want to eat?
148
00:08:49,083 --> 00:08:52,375
Anything, as long as
149
00:08:49,084 --> 00:08:52,375
it's not your cooking.
150
00:08:52,375 --> 00:08:54,791
Then what about I make Chinese?
151
00:08:54,791 --> 00:08:56,041
Like I said...
152
00:08:56,041 --> 00:08:58,708
I'll show you what I can do!
153
00:08:58,708 --> 00:09:00,250
That's not what I meant!
154
00:09:08,500 --> 00:09:09,666
Hold it!
155
00:09:09,666 --> 00:09:10,666
Yes?
156
00:09:21,291 --> 00:09:22,166
Hey!
157
00:09:29,541 --> 00:09:32,375
It's been a while, Ai, Mii.
158
00:09:35,375 --> 00:09:37,958
Mai!
159
00:09:39,541 --> 00:09:41,708
Thank goodness!
160
00:09:39,542 --> 00:09:41,708
Thank goodness!
161
00:09:42,750 --> 00:09:45,625
Come on. Don't you cry.
162
00:09:48,458 --> 00:09:50,541
Oh, come on now.
163
00:10:07,708 --> 00:10:09,916
Hey, let's take a bath together!
164
00:10:10,291 --> 00:10:11,541
No.
165
00:10:11,541 --> 00:10:13,916
The bath here is too small.
166
00:10:15,833 --> 00:10:20,166
But I sure didn't recognize you.
167
00:10:20,208 --> 00:10:23,041
You're completely different.
168
00:10:25,375 --> 00:10:27,666
I'm a college student now.
169
00:10:28,125 --> 00:10:30,416
So I look a little more grown up.
170
00:10:30,416 --> 00:10:32,250
Yeah, but...
171
00:10:33,416 --> 00:10:36,166
You still have no puffies.
172
00:10:36,166 --> 00:10:38,125
W-Why, you!
173
00:10:38,166 --> 00:10:39,458
Hey!
174
00:10:40,416 --> 00:10:44,375
I'm sorry for the burden
175
00:10:40,417 --> 00:10:44,375
you had to bear, Mea.
176
00:10:44,625 --> 00:10:45,750
Not at all.
177
00:10:45,750 --> 00:10:47,416
This is my job, after all.
178
00:10:48,708 --> 00:10:51,166
Thank you for taking care of Mai.
179
00:10:51,166 --> 00:10:54,958
You had to help support her
180
00:10:51,167 --> 00:10:54,958
through senior high school...
181
00:10:54,958 --> 00:10:56,833
...and graduation.
182
00:10:56,833 --> 00:10:59,166
And then college entrance.
183
00:10:59,375 --> 00:11:01,541
I am the "Invincible Maid"!
184
00:11:02,416 --> 00:11:06,500
There are a lot of households
185
00:11:02,417 --> 00:11:06,500
short of staff if you look.
186
00:11:06,500 --> 00:11:09,750
We did not suffer any financial
187
00:11:06,501 --> 00:11:09,750
difficulty in the past five years.
188
00:11:10,750 --> 00:11:13,000
Oh. Well, thank you.
189
00:11:15,500 --> 00:11:18,458
Hey! Dry your hair properly!
190
00:11:21,041 --> 00:11:22,666
I feel so happy.
191
00:11:23,000 --> 00:11:24,916
Because I'm drying your hair?
192
00:11:25,791 --> 00:11:28,541
That doesn't seem right.
193
00:11:25,792 --> 00:11:28,541
That's not like you, Mii.
194
00:11:28,541 --> 00:11:29,833
That's not it.
195
00:11:29,833 --> 00:11:33,041
Now that we found you,
196
00:11:29,834 --> 00:11:33,041
we can carry on with our journey.
197
00:11:33,041 --> 00:11:35,375
I was feeling happy thinking of that.
198
00:11:38,833 --> 00:11:39,958
What's the matter?
199
00:11:39,958 --> 00:11:42,875
Well, it's about that.
200
00:11:44,625 --> 00:11:46,750
I don't want to go on the journey.
201
00:11:47,208 --> 00:11:48,083
What?
202
00:11:48,291 --> 00:11:52,333
In fact, I want to stay here forever if I can.
203
00:11:52,333 --> 00:11:53,625
Mai?
204
00:11:55,708 --> 00:11:57,875
W-W-What?!
205
00:11:57,875 --> 00:11:59,291
What do you mean?!
206
00:12:07,916 --> 00:12:09,041
Popotan.
207
00:12:12,916 --> 00:12:14,041
Popotan.
208
00:12:18,791 --> 00:12:21,416
Did you hear that? Class is cancelled!
209
00:12:21,416 --> 00:12:22,500
Is that so?
210
00:12:23,458 --> 00:12:26,958
Five years was a long time.
211
00:12:30,458 --> 00:12:33,708
It took a long time for Mai...
212
00:12:33,708 --> 00:12:35,791
...to come around to accepting her fate.
213
00:12:36,666 --> 00:12:39,541
She was abandoned for five years...
214
00:12:39,541 --> 00:12:43,083
...so she was able to stay in
215
00:12:39,542 --> 00:12:43,083
one place for that long.
216
00:12:43,375 --> 00:12:47,708
This was the first time Mai was able
217
00:12:43,376 --> 00:12:47,708
to experience life like that.
218
00:12:49,000 --> 00:12:54,083
It was difficult for her to make
219
00:12:49,001 --> 00:12:54,083
friends at first, but eventually...
220
00:12:59,500 --> 00:13:03,833
If she continues on her journey she
221
00:12:59,501 --> 00:13:03,833
won't be able to live like this again.
222
00:13:04,333 --> 00:13:06,583
Even if she made friends...
223
00:13:06,583 --> 00:13:08,875
...eventually she'd have to
224
00:13:06,584 --> 00:13:08,875
leave them forever.
225
00:13:09,083 --> 00:13:12,291
And that pattern would
226
00:13:09,084 --> 00:13:12,291
repeat itself over and over.
227
00:13:12,458 --> 00:13:16,583
So, that's why she doesn't want to
228
00:13:12,459 --> 00:13:16,583
lose the life she's had here.
229
00:13:16,583 --> 00:13:18,500
I'm sure that's how she feels.
230
00:13:19,250 --> 00:13:20,666
Especially considering that...
231
00:13:20,666 --> 00:13:25,041
...Miss Mai had always felt that
232
00:13:20,667 --> 00:13:25,041
the journey was a tough one.
233
00:13:25,958 --> 00:13:27,041
Yes.
234
00:13:27,041 --> 00:13:28,166
I know that.
235
00:13:28,958 --> 00:13:30,291
Why?
236
00:13:30,291 --> 00:13:34,333
Why do we have to move
237
00:13:30,292 --> 00:13:34,333
over and over again?
238
00:13:36,833 --> 00:13:39,416
I'm sure that's what Mai would think.
239
00:13:39,916 --> 00:13:43,833
I don't want to hurt her...
240
00:13:43,833 --> 00:13:46,833
...but it's something we can't help.
241
00:13:52,916 --> 00:13:55,125
That was really a lot of fun!
242
00:13:58,791 --> 00:13:59,916
It's weird.
243
00:13:59,916 --> 00:14:03,916
It's really weird that Mai
244
00:13:59,917 --> 00:14:03,916
would be talking like that.
245
00:14:05,625 --> 00:14:07,958
There must be some kind of reason.
246
00:14:08,125 --> 00:14:10,875
We're going to get to
247
00:14:08,126 --> 00:14:10,875
the bottom of this mystery!
248
00:14:13,000 --> 00:14:15,583
Everyone's crazy about these chili dogs.
249
00:14:15,583 --> 00:14:17,500
Really? Can I have a bite?
250
00:14:17,916 --> 00:14:18,875
Sure!
251
00:14:19,583 --> 00:14:21,125
Thanks!
252
00:14:23,416 --> 00:14:27,333
Mai, you still eat the same way
253
00:14:23,417 --> 00:14:27,333
you always did.
254
00:14:27,333 --> 00:14:30,708
It's true! The same as when
255
00:14:27,334 --> 00:14:30,708
you were in high school!
256
00:14:31,125 --> 00:14:32,833
R-Really?
257
00:14:33,958 --> 00:14:36,625
And not only the way you eat.
258
00:14:36,625 --> 00:14:38,125
Wh-What?
259
00:14:38,250 --> 00:14:42,166
You haven't really changed
260
00:14:38,251 --> 00:14:42,166
much over the years.
261
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
What?!
262
00:14:43,666 --> 00:14:47,291
But hey, my hair's much longer!
263
00:14:47,291 --> 00:14:49,416
Yeah, but...
264
00:14:49,416 --> 00:14:51,583
You know...
265
00:14:52,375 --> 00:14:54,458
Y-You really think so?
266
00:14:54,458 --> 00:14:57,125
You're saying I haven't grown up?
267
00:14:58,916 --> 00:15:01,291
Oh. Come on, Mai. We're just joking!
268
00:15:01,291 --> 00:15:04,958
Th-That's right! Don't get so serious.
269
00:15:05,125 --> 00:15:08,791
How dare you toy with me!
270
00:15:08,791 --> 00:15:10,291
You guys!
271
00:15:11,333 --> 00:15:12,666
Hey!
272
00:15:13,166 --> 00:15:14,041
Mai!
273
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
Hey!
274
00:15:16,166 --> 00:15:17,833
Mai...
275
00:15:18,250 --> 00:15:19,541
Oh, no! Maybe...
276
00:15:21,666 --> 00:15:23,666
The Yakisoba sandwich I gave you!
277
00:15:24,416 --> 00:15:28,125
Until you pay me back,
278
00:15:24,417 --> 00:15:28,125
we're not letting you go!
279
00:15:28,166 --> 00:15:29,375
No!
280
00:15:30,083 --> 00:15:32,791
Maybe it's something like that.
281
00:15:34,916 --> 00:15:37,083
Get away from Mai!
282
00:15:41,125 --> 00:15:42,250
M-Mii!
283
00:15:42,250 --> 00:15:43,750
Who is this girl?!
284
00:15:46,166 --> 00:15:48,250
Will you two just stop?!
285
00:15:48,291 --> 00:15:50,291
What are you doing?!
286
00:15:51,083 --> 00:15:53,875
Don't mess with my sister Mai!
287
00:15:54,250 --> 00:15:56,208
Mii?! You've got it wrong!
288
00:16:05,958 --> 00:16:08,083
Mai? You're...
289
00:16:16,208 --> 00:16:17,458
Mai!
290
00:16:28,583 --> 00:16:29,916
Mai...
291
00:16:34,208 --> 00:16:35,250
Give it to me.
292
00:16:36,250 --> 00:16:37,416
Okay...
293
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
What's that?
294
00:16:45,291 --> 00:16:47,166
That's right! It's a wig!
295
00:16:47,166 --> 00:16:48,666
Got a problem with that?!
296
00:16:49,250 --> 00:16:51,083
M-Mai...
297
00:16:52,500 --> 00:16:54,666
My hair doesn't grow.
298
00:16:55,208 --> 00:16:57,250
That's why I wear a wig.
299
00:16:57,500 --> 00:17:01,041
People thought it was weird
300
00:16:57,501 --> 00:17:01,041
that my hair wouldn't grow.
301
00:17:01,041 --> 00:17:04,041
And if I lost friends over
302
00:17:01,042 --> 00:17:04,041
something like that...
303
00:17:04,083 --> 00:17:05,791
...I...
304
00:17:05,791 --> 00:17:08,000
And it's not just your hair.
305
00:17:08,541 --> 00:17:09,583
Ai?
306
00:17:12,333 --> 00:17:15,416
It's not just the hair that hasn't
307
00:17:12,334 --> 00:17:15,416
grown in the past five years.
308
00:17:16,625 --> 00:17:21,041
Your body hasn't changed at all, has it?
309
00:17:21,791 --> 00:17:24,458
Ai, how would you know
310
00:17:21,792 --> 00:17:24,458
something like that?
311
00:17:25,666 --> 00:17:26,875
Ai?
312
00:17:30,625 --> 00:17:32,333
I always knew it.
313
00:17:33,166 --> 00:17:35,041
But I didn't want to acknowledge it.
314
00:17:36,041 --> 00:17:38,750
That's why I've tried to
315
00:17:36,042 --> 00:17:38,750
make myself look older.
316
00:17:38,791 --> 00:17:41,250
Even if it's just on the surface.
317
00:17:42,375 --> 00:17:44,916
But I suppose eventually
318
00:17:42,376 --> 00:17:44,916
I would've been found out.
319
00:17:47,791 --> 00:17:50,666
Hey, is there a reason why we don't grow?
320
00:17:53,166 --> 00:17:54,291
It's the house.
321
00:17:55,750 --> 00:18:00,458
We do not age during the time
322
00:17:55,751 --> 00:18:00,458
we spend away from the house.
323
00:18:01,208 --> 00:18:04,083
Really? I'm like that, too?
324
00:18:04,791 --> 00:18:08,916
I'm sorry. I should've told you earlier.
325
00:18:09,750 --> 00:18:12,208
But this is a hard fact.
326
00:18:12,208 --> 00:18:14,958
I thought you would be better off
327
00:18:12,209 --> 00:18:14,958
without knowing it.
328
00:18:15,541 --> 00:18:17,208
I knew it.
329
00:18:17,291 --> 00:18:19,791
I knew it was something like that.
330
00:18:20,791 --> 00:18:23,000
But, you know...
331
00:18:23,750 --> 00:18:27,375
...what if I said that I wanted
332
00:18:23,751 --> 00:18:27,375
to stay right here?
333
00:18:29,166 --> 00:18:30,375
Yeah!
334
00:18:30,375 --> 00:18:34,333
When we're about to be found out,
335
00:18:30,376 --> 00:18:34,333
we just move on.
336
00:18:34,666 --> 00:18:36,666
And then we start over
337
00:18:36,666 --> 00:18:39,833
...and try to make it look like
338
00:18:36,667 --> 00:18:39,833
we're gradually growing older.
339
00:18:39,833 --> 00:18:43,041
Then, if it looks like we're
340
00:18:39,834 --> 00:18:43,041
going to be found out...
341
00:18:43,041 --> 00:18:45,166
...we move again to another place.
342
00:18:48,000 --> 00:18:53,291
But I guess that makes it
343
00:18:48,001 --> 00:18:53,291
no different than our journey.
344
00:18:55,583 --> 00:18:56,583
Mai...
345
00:18:57,583 --> 00:18:58,583
I understand.
346
00:19:00,291 --> 00:19:01,458
I know that.
347
00:19:02,291 --> 00:19:03,500
But...
348
00:19:04,166 --> 00:19:05,333
But...
349
00:19:05,583 --> 00:19:06,916
But I...!
350
00:19:41,250 --> 00:19:45,750
Spring Bloom
351
00:19:41,251 --> 00:19:45,750
Amusement Park
352
00:19:42,416 --> 00:19:45,666
But what's the deal with this house?
353
00:19:48,541 --> 00:19:50,250
The two from the other day!
354
00:19:50,250 --> 00:19:51,500
You hiding in there!
355
00:19:51,875 --> 00:19:53,708
You won't get away this time!
356
00:19:56,708 --> 00:19:58,291
Rock, paper, scissors.
357
00:19:59,125 --> 00:20:00,958
Look that way...
358
00:20:04,666 --> 00:20:07,375
Now! Hurry up, everyone!
359
00:20:07,958 --> 00:20:09,458
It's heavy!
360
00:20:09,708 --> 00:20:13,041
It's five years worth of clothes
361
00:20:09,709 --> 00:20:13,041
and household items.
362
00:20:14,625 --> 00:20:15,583
Mai?
363
00:20:16,041 --> 00:20:17,583
What about your friends?
364
00:20:17,833 --> 00:20:18,833
Yeah.
365
00:20:18,833 --> 00:20:20,916
I said goodbye last night.
366
00:20:22,875 --> 00:20:25,416
I'm used to saying goodbye.
367
00:20:29,958 --> 00:20:32,916
But this whole situation sure was...
368
00:20:33,041 --> 00:20:34,208
Could it be...?!
369
00:20:59,250 --> 00:21:00,583
Ai!
370
00:21:01,666 --> 00:21:02,833
Miss Ai!
371
00:21:03,250 --> 00:21:04,458
Hurry!
372
00:21:05,083 --> 00:21:06,583
I'm coming!
373
00:21:11,458 --> 00:21:14,541
Make sure we all stick together this time.
374
00:21:14,958 --> 00:21:15,958
Yeah.
375
00:22:11,833 --> 00:22:15,083
Tekuno panku de aishitetainoyo
376
00:22:15,083 --> 00:22:18,625
Denpa ni nosete daisuki suki suki
377
00:22:18,625 --> 00:22:22,083
Romanchikku wo anatani agetai
378
00:22:22,083 --> 00:22:23,708
Waratte hoshii
379
00:22:23,708 --> 00:22:25,500
I love, love, love you
380
00:22:25,500 --> 00:22:28,791
S.U.K.I. dokidoki love
381
00:22:28,833 --> 00:22:32,333
S.U.K.I. gimigimi kiss
382
00:22:32,333 --> 00:22:35,875
S.U.K.I. sukisuki love
383
00:22:35,875 --> 00:22:39,458
S.U.K.I. sukiari kiss
384
00:22:39,458 --> 00:22:41,208
Mawaru mawaru
385
00:22:41,208 --> 00:22:43,083
Jikuu no hariga
386
00:22:43,083 --> 00:22:46,583
Kimi to boku no zahyou wo sasuno
387
00:22:46,583 --> 00:22:49,708
Toketeikuwa ai no himitsu
388
00:22:49,708 --> 00:22:54,125
Dokidoki surukoto madamada shiritaiwa
389
00:22:56,666 --> 00:23:03,375
Every boy, every girl kiseki wo
390
00:22:56,667 --> 00:23:03,375
shinjitara mirakuru kurukuru
391
00:23:03,833 --> 00:23:10,375
Kitto mitsukaruwa beriberi
392
00:23:03,834 --> 00:23:10,375
surotoberi dei beriberi beriberi
393
00:23:10,666 --> 00:23:16,750
Itsuka sayonara ga
394
00:23:10,667 --> 00:23:16,750
yattekitatte daijoubunakurai
395
00:23:16,750 --> 00:23:21,500
Motto anatani sukisuki daisuki tsutaetai
396
00:23:21,500 --> 00:23:24,583
I love you! I, I love you!
397
00:23:27,791 --> 00:23:30,416
Transform! Una!
398
00:23:41,125 --> 00:23:44,666
Well, was I cute in that episode?
399
00:23:46,000 --> 00:24:03,166
Things That Cannot Be Said
400
00:23:46,958 --> 00:23:50,583
Okay, the next episode of Popotan is
401
00:23:46,959 --> 00:23:50,583
"Things That Cannot Be Said".
402
00:23:50,583 --> 00:23:52,833
I know that all you're seeing are
403
00:23:50,584 --> 00:23:52,833
previews that aren't previews...
404
00:23:52,833 --> 00:23:55,625
...and I've been criticized for it.
405
00:23:55,625 --> 00:23:57,333
But I'm not about to give up!
406
00:23:57,708 --> 00:24:01,458
One day I'll show you a preview
407
00:23:57,709 --> 00:24:01,458
that reveals all the juicy details...
408
00:24:01,458 --> 00:24:03,291
...so that you won't have to
409
00:24:01,459 --> 00:24:03,291
watch the show!
410
00:24:07,333 --> 00:24:09,750
Good night, everyone!
24984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.