All language subtitles for [SubtitleTools.com] Popotan (2003) - S01E04_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,625 Ai, Ai, Ai, I love you! 2 00:00:04,791 --> 00:00:07,291 Mai, Mai, Mai, my darling! 3 00:00:07,416 --> 00:00:09,958 Mii, Mii, Mii, help me! 4 00:00:10,125 --> 00:00:14,375 Popotan! Popotan! Popotan! 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,166 Moshimo genki wo nakushite 6 00:00:31,625 --> 00:00:33,916 Tohouni kuretatokiniwa 7 00:00:34,416 --> 00:00:38,000 Popotan no koe wo kikuno 8 00:00:39,416 --> 00:00:42,083 Souyo anataga sunaoni 9 00:00:42,291 --> 00:00:44,500 Natte kokoro wo hirakeba 10 00:00:45,333 --> 00:00:48,875 Popotan wa oshiete kureru 11 00:00:49,291 --> 00:00:51,666 Anohito wa kuru? Konai? 12 00:00:51,833 --> 00:00:54,416 Watashi wo suki? Kirai? 13 00:00:54,541 --> 00:00:57,166 Konokoi wa uso? Honto? 14 00:00:58,083 --> 00:01:02,333 Donna kotomo shitteruno 15 00:01:03,291 --> 00:01:05,875 Moudame popopo 16 00:01:05,916 --> 00:01:08,750 Moudame popopo 17 00:01:09,166 --> 00:01:13,958 Wakatterukedo yamerarenai 18 00:01:14,041 --> 00:01:16,416 Moumuri popopo 19 00:01:16,791 --> 00:01:18,833 Moumuri popopo 20 00:01:19,708 --> 00:01:24,541 Yume no yumedemo akeramenaide 21 00:01:24,750 --> 00:01:26,875 Popotan! 22 00:02:24,208 --> 00:02:25,791 Amazing! 23 00:02:25,791 --> 00:02:27,500 Amazing! Amazing! 24 00:02:27,791 --> 00:02:29,833 What an amazing toy store! 25 00:02:30,541 --> 00:02:31,625 You're wrong. 26 00:02:31,625 --> 00:02:34,000 This is a Christmas shop. 27 00:02:36,916 --> 00:02:39,833 You have the same ribbon as me! 28 00:02:39,833 --> 00:02:42,708 They sell these everywhere. 29 00:02:42,750 --> 00:02:44,583 Oh, come on. You're a toy store. 30 00:02:45,500 --> 00:02:47,083 What's with this kid? 31 00:02:48,333 --> 00:02:49,708 This doll. 32 00:02:50,083 --> 00:02:51,291 Can you fix it? 33 00:02:51,291 --> 00:02:53,291 I don't do that sort of thing. 34 00:02:53,458 --> 00:02:55,041 What?! 35 00:02:55,375 --> 00:02:58,458 This is not a toy store and 36 00:02:55,376 --> 00:02:58,458 we don't do toy repairs. 37 00:02:58,916 --> 00:03:01,333 Please! Toy store lady! 38 00:03:01,875 --> 00:03:02,958 Please leave. 39 00:03:03,250 --> 00:03:04,666 Come on! 40 00:03:04,666 --> 00:03:06,833 Instead of wasting your time here... 41 00:03:06,833 --> 00:03:08,875 ...why don't you go and 42 00:03:06,834 --> 00:03:08,875 play with your friends? 43 00:03:16,083 --> 00:03:17,625 What's the matter? 44 00:03:17,666 --> 00:03:18,625 It's nothing. 45 00:03:19,625 --> 00:03:21,291 Where do you live? 46 00:03:21,333 --> 00:03:22,375 A village. 47 00:03:22,583 --> 00:03:23,666 That way. 48 00:03:27,625 --> 00:03:30,291 Don't you have friends there? 49 00:03:31,458 --> 00:03:34,166 Are you all alone, too? 50 00:03:51,666 --> 00:03:53,000 Why do you say that? 51 00:03:53,000 --> 00:03:56,833 I mean, you're minding 52 00:03:53,001 --> 00:03:56,833 the store all by yourself. 53 00:03:59,333 --> 00:04:01,416 Yes. I suppose. 54 00:04:04,666 --> 00:04:06,083 I'm home! 55 00:04:08,958 --> 00:04:11,791 All that work for nothing. 56 00:04:11,916 --> 00:04:14,541 Tomorrow we'll go to another place 57 00:04:11,917 --> 00:04:14,541 and ask the popotan. 58 00:04:14,583 --> 00:04:15,375 Mea. 59 00:04:15,375 --> 00:04:17,000 How's supper? 60 00:04:18,375 --> 00:04:19,541 Coming up. 61 00:04:29,083 --> 00:04:30,416 She forgot this. 62 00:04:33,625 --> 00:04:35,375 What's with that kid, anyway? 63 00:04:35,666 --> 00:04:40,666 Alone 64 00:04:40,666 --> 00:04:43,166 Mii's Place 65 00:04:40,667 --> 00:04:43,166 Merry Popotan 66 00:04:41,291 --> 00:04:43,833 Puffy, puffy! Not! 67 00:04:44,750 --> 00:04:46,916 Get away from me! 68 00:04:48,416 --> 00:04:51,041 But this one's puffier! 69 00:04:51,583 --> 00:04:53,291 Now, now, Mii. 70 00:04:56,208 --> 00:04:59,458 Why do we all have to bathe 71 00:04:56,209 --> 00:04:59,458 at the same time? 72 00:04:59,458 --> 00:05:01,291 I think it can be fun occasionally. 73 00:05:01,291 --> 00:05:03,083 There's no harm. 74 00:05:03,125 --> 00:05:05,500 I'll leave a change of clothes right here. 75 00:05:05,541 --> 00:05:06,541 Thank you! 76 00:05:07,250 --> 00:05:08,666 Anything else? 77 00:05:08,666 --> 00:05:10,125 No. Nothing. 78 00:05:10,166 --> 00:05:13,041 Well, I think I'll retire to my room. 79 00:05:13,708 --> 00:05:15,916 You're going to bed already? 80 00:05:13,709 --> 00:05:15,916 How early. 81 00:05:16,208 --> 00:05:18,291 All right. Thanks for all the work. 82 00:05:18,708 --> 00:05:20,000 Excuse me. 83 00:05:26,625 --> 00:05:28,541 Tomorrow's going to be exhausting, too. 84 00:05:29,000 --> 00:05:33,958 If only we could ask the locals where 85 00:05:29,001 --> 00:05:33,958 the popotan are, it would be easy. 86 00:05:33,958 --> 00:05:35,791 We have no choice. 87 00:05:35,791 --> 00:05:38,125 We can't do that here. 88 00:06:16,208 --> 00:06:17,708 Wake up, Mii! 89 00:06:17,708 --> 00:06:20,000 It's time to go! Mii! 90 00:06:22,708 --> 00:06:25,125 Another half hour. 91 00:06:25,666 --> 00:06:26,916 No good. 92 00:06:26,916 --> 00:06:28,458 She won't get up. 93 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 What'll we do with her? 94 00:06:30,416 --> 00:06:31,916 It's already time. 95 00:06:32,250 --> 00:06:33,416 I know! 96 00:06:34,541 --> 00:06:36,708 Unagi, go and wake up Mii. 97 00:06:39,833 --> 00:06:41,500 You're the only one who can do it. 98 00:06:41,500 --> 00:06:42,833 We're counting on you. 99 00:06:45,416 --> 00:06:47,416 Tell her when she wakes up... 100 00:06:47,416 --> 00:06:49,041 ...that we've headed east. 101 00:06:49,041 --> 00:06:49,875 Sure. 102 00:06:51,083 --> 00:06:52,875 Where did you go yesterday? 103 00:06:53,166 --> 00:06:54,500 To the west. 104 00:06:58,875 --> 00:07:01,333 Did you come across a village? 105 00:07:01,333 --> 00:07:02,875 Yes, we did. 106 00:07:02,875 --> 00:07:05,958 About an hour's walking distance. 107 00:07:09,458 --> 00:07:13,041 Unagi, you can do it! 108 00:07:09,459 --> 00:07:13,041 We're counting on you! 109 00:07:13,750 --> 00:07:14,750 But... 110 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 Yes? 111 00:07:15,750 --> 00:07:17,375 Why do you ask? 112 00:07:17,375 --> 00:07:19,125 There's really nothing there. 113 00:07:19,708 --> 00:07:21,125 What do you mean? 114 00:07:21,583 --> 00:07:23,750 There is a village there... 115 00:07:23,750 --> 00:07:25,791 ...but there's no one living in it. 116 00:07:29,500 --> 00:07:32,500 It was abandoned, 117 00:07:29,501 --> 00:07:32,500 and no one lives there. 118 00:07:33,166 --> 00:07:36,333 There are many villages like that. 119 00:07:36,875 --> 00:07:40,666 The young people were not 120 00:07:36,876 --> 00:07:40,666 interested in the rural life... 121 00:07:40,666 --> 00:07:43,208 ...and moved to the cities in droves. 122 00:07:43,583 --> 00:07:46,291 The ones left were the old folks. 123 00:07:46,791 --> 00:07:48,791 They got older and older... 124 00:07:48,791 --> 00:07:52,666 ...and many went to their 125 00:07:48,792 --> 00:07:52,666 children's places in the cities. 126 00:07:52,666 --> 00:07:55,875 And some simply lived out their lives there. 127 00:07:56,583 --> 00:07:59,333 So, eventually... 128 00:07:59,333 --> 00:08:03,000 ...no one was left in the villages. 129 00:08:15,458 --> 00:08:17,166 No one's there. 130 00:08:17,416 --> 00:08:18,333 Yes. 131 00:08:18,333 --> 00:08:19,791 It's sad. 132 00:08:20,250 --> 00:08:24,208 I prefer a place like this 133 00:08:20,251 --> 00:08:24,208 much more than the city. 134 00:08:24,625 --> 00:08:26,875 The air is fresh and the scenery is beautiful. 135 00:08:27,375 --> 00:08:28,500 I think so, too. 136 00:08:29,333 --> 00:08:32,250 Right? See? I'm not the only one! 137 00:08:58,791 --> 00:09:00,125 Puffy, puffy. 138 00:09:01,166 --> 00:09:04,625 No! No, you mustn't go there! 139 00:09:09,500 --> 00:09:11,833 Come on! That's ticklish! 140 00:09:12,625 --> 00:09:15,958 Unagi! Let me sleep a little bit longer! 141 00:09:28,750 --> 00:09:30,166 Thank you. 142 00:09:31,625 --> 00:09:33,291 Shall we go home now? 143 00:09:34,625 --> 00:09:35,833 What's the matter? 144 00:09:35,833 --> 00:09:38,291 Mii played hooky all day! 145 00:09:41,250 --> 00:09:43,916 Mii! What time do you think it is?! 146 00:09:44,250 --> 00:09:46,000 What'll we do with her? 147 00:09:47,875 --> 00:09:48,833 Mii! 148 00:09:56,166 --> 00:09:57,166 Mai? 149 00:09:58,250 --> 00:10:00,291 She's probably out playing! 150 00:10:00,333 --> 00:10:02,666 I'll find her and give her a cobra twist! 151 00:10:11,833 --> 00:10:13,000 Mii! 152 00:10:13,250 --> 00:10:17,208 Mii! Where are you?! Mii! 153 00:10:23,541 --> 00:10:24,708 I'm here. 154 00:10:25,125 --> 00:10:25,791 Mii? 155 00:10:36,958 --> 00:10:38,791 Wh-what is it? 156 00:10:47,000 --> 00:10:47,875 Popotan. 157 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Popotan. 158 00:11:01,791 --> 00:11:03,000 Lady! 159 00:11:04,875 --> 00:11:07,416 Did you fix my doll? 160 00:11:15,500 --> 00:11:18,000 Where did you come from? 161 00:11:18,583 --> 00:11:19,958 The village that way. 162 00:11:19,958 --> 00:11:22,625 No one lives in that village. 163 00:11:25,208 --> 00:11:27,333 I don't like lies. 164 00:11:27,333 --> 00:11:29,708 Where did you really come from? 165 00:11:31,333 --> 00:11:34,083 I was abandoned. Just me. 166 00:11:34,083 --> 00:11:35,833 What do you mean? 167 00:11:37,166 --> 00:11:39,500 But I'm okay now. 168 00:11:39,500 --> 00:11:40,833 I'm not alone anymore! 169 00:11:40,833 --> 00:11:43,416 I don't understand. 170 00:11:40,834 --> 00:11:43,416 What do you mean? 171 00:11:45,958 --> 00:11:48,666 You did a nice job fixing her. 172 00:11:49,125 --> 00:11:50,375 Thank you. 173 00:11:50,375 --> 00:11:50,958 Are you...? 174 00:11:50,958 --> 00:11:51,833 Mea! 175 00:11:50,959 --> 00:11:51,833 Are you...? 176 00:11:51,833 --> 00:11:52,250 Mea! 177 00:11:59,958 --> 00:12:02,375 Lady, you're so kind. 178 00:12:05,333 --> 00:12:06,833 Mea! 179 00:12:14,666 --> 00:12:16,083 It's Mai's. 180 00:12:16,083 --> 00:12:17,583 That's all that's here. 181 00:12:18,125 --> 00:12:19,291 Where's Mai? 182 00:12:19,291 --> 00:12:20,625 I don't know. 183 00:12:20,625 --> 00:12:22,333 And Mii's not around, either. 184 00:12:22,333 --> 00:12:24,166 They're not in the house? 185 00:12:24,166 --> 00:12:25,333 No. 186 00:12:35,000 --> 00:12:37,750 I don't have a good feeling about this. 187 00:12:39,375 --> 00:12:41,625 If they're not around... 188 00:13:00,833 --> 00:13:01,875 You find them? 189 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 No. 190 00:13:02,875 --> 00:13:04,625 Let's go look over there. 191 00:13:39,583 --> 00:13:40,541 Miss Ai? 192 00:13:42,541 --> 00:13:43,666 Miss Ai? 193 00:13:53,833 --> 00:13:56,125 Miss Ai's gone, too? 194 00:14:16,291 --> 00:14:17,250 Y-You're... 195 00:14:17,541 --> 00:14:19,875 Come with me, lady. 196 00:14:19,875 --> 00:14:22,708 You're looking for those three girls, right? 197 00:14:27,500 --> 00:14:29,083 Where are we going? 198 00:14:29,083 --> 00:14:30,250 This way. 199 00:14:33,458 --> 00:14:36,958 We'd have a spring festival 200 00:14:33,459 --> 00:14:36,958 every year around this time. 201 00:14:37,833 --> 00:14:40,958 This was a wonderful village, long ago. 202 00:14:43,708 --> 00:14:46,500 It was cheerful and lively. 203 00:14:46,500 --> 00:14:48,416 It was so much fun. 204 00:14:49,041 --> 00:14:50,041 But... 205 00:14:50,166 --> 00:14:51,333 Community Hall 206 00:14:53,041 --> 00:14:55,125 ...everyone went away. 207 00:14:59,416 --> 00:15:01,000 Nobody cares. 208 00:15:01,000 --> 00:15:03,625 Such a fun village. 209 00:15:07,916 --> 00:15:10,291 But they just abandoned it. 210 00:15:16,666 --> 00:15:18,708 Who on earth are you? 211 00:15:19,625 --> 00:15:20,791 Here we are! 212 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 This is the place. 213 00:15:34,166 --> 00:15:37,250 Miss Ai? Miss Mai? Miss Mii? 214 00:15:44,958 --> 00:15:46,458 What have you done? 215 00:16:05,875 --> 00:16:07,000 What is this? 216 00:16:07,000 --> 00:16:09,250 They're just having dreams. 217 00:16:11,291 --> 00:16:14,041 Dreams that they want to have. 218 00:16:14,958 --> 00:16:17,500 They're all feeling so good right now... 219 00:16:17,500 --> 00:16:19,833 ...they won't feel like going. 220 00:16:19,833 --> 00:16:22,083 They'll never want to leave. 221 00:16:26,583 --> 00:16:30,125 The people who abandoned 222 00:16:26,584 --> 00:16:30,125 this village were selfish. 223 00:16:31,083 --> 00:16:32,750 But that goes for you, too. 224 00:16:34,208 --> 00:16:37,625 You've kidnapped us and you're 225 00:16:34,209 --> 00:16:37,625 selfishly toying with us. 226 00:16:38,000 --> 00:16:39,875 I don't approve of such a thing. 227 00:16:42,833 --> 00:16:46,083 You're not going to join us? 228 00:16:46,083 --> 00:16:48,583 I cannot oblige you. 229 00:16:51,416 --> 00:16:53,750 I thought that you'd join us. 230 00:16:59,000 --> 00:17:01,333 Just like the people of the village. 231 00:17:01,333 --> 00:17:03,041 You just don't care... 232 00:17:03,708 --> 00:17:06,375 ...about me! 233 00:17:22,833 --> 00:17:25,291 I'm going to make you have a dream, too. 234 00:17:28,625 --> 00:17:31,541 Then you'll want to stay. 235 00:17:43,083 --> 00:17:44,125 How? 236 00:17:58,000 --> 00:17:59,166 How? 237 00:18:00,791 --> 00:18:02,416 How are you able to...?! 238 00:18:07,000 --> 00:18:08,666 No! 239 00:18:10,500 --> 00:18:12,250 N-No. 240 00:18:15,000 --> 00:18:17,958 No! 241 00:18:41,625 --> 00:18:43,541 I just wanted... 242 00:18:44,875 --> 00:18:48,208 ...I just wanted us to be together. 243 00:18:49,750 --> 00:18:52,750 I'm all alone again. 244 00:18:53,750 --> 00:18:55,958 We are the same as you. 245 00:19:55,916 --> 00:19:58,416 Humans are so selfish. 246 00:20:16,083 --> 00:20:18,625 I feel so tired. 247 00:20:18,625 --> 00:20:21,291 Maybe it was the weird dream I had. 248 00:20:21,583 --> 00:20:22,750 Dream? 249 00:20:22,750 --> 00:20:27,208 I wasn't sure if I was scared 250 00:20:22,751 --> 00:20:27,208 or if I was having fun. 251 00:20:27,250 --> 00:20:29,625 What? I had a dream like that, too. 252 00:20:30,333 --> 00:20:33,875 I had a dream where both of you were gone. 253 00:20:36,750 --> 00:20:40,166 I never want to separate from you, Ai! 254 00:20:40,166 --> 00:20:42,750 It was just a dream. Just a dream. 255 00:20:43,125 --> 00:20:44,125 So? 256 00:20:44,125 --> 00:20:47,583 Was that dream also 257 00:20:44,126 --> 00:20:47,583 kind of scary and kind of fun? 258 00:20:48,041 --> 00:20:50,583 No. There was more to it than that. 259 00:20:50,958 --> 00:20:53,333 But I don't remember it very well. 260 00:20:53,916 --> 00:20:57,541 Like something really sad happened. 261 00:20:57,541 --> 00:20:59,041 That's what it felt like. 262 00:22:11,875 --> 00:22:15,125 Tekuno panku de aishitetainoyo 263 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 Denpa ni nosete daisuki suki suki 264 00:22:18,625 --> 00:22:22,125 Romanchikku wo anatani agetai 265 00:22:22,125 --> 00:22:23,750 Waratte hoshii 266 00:22:23,750 --> 00:22:25,541 I love, love, love you 267 00:22:25,541 --> 00:22:28,833 S.U.K.I. dokidoki love 268 00:22:28,833 --> 00:22:32,333 S.U.K.I. gimigimi kiss 269 00:22:32,333 --> 00:22:35,875 S.U.K.I. sukisuki love 270 00:22:35,875 --> 00:22:39,500 S.U.K.I. sukiari kiss 271 00:22:39,500 --> 00:22:41,208 Mawaru mawaru 272 00:22:41,208 --> 00:22:43,125 Jikuu no hariga 273 00:22:43,125 --> 00:22:46,583 Kimi to boku no zahyou wo sasuno 274 00:22:46,583 --> 00:22:49,750 Toketeikuwa ai no himitsu 275 00:22:49,750 --> 00:22:54,125 Dokidoki surukoto madamada shiritaiwa 276 00:22:56,708 --> 00:23:03,416 Every boy, every girl kiseki wo 277 00:22:56,709 --> 00:23:03,416 shinjitara mirakuru kurukuru 278 00:23:03,875 --> 00:23:10,375 Kitto mitsukaruwa beriberi 279 00:23:03,876 --> 00:23:10,375 surotoberi dei beriberi beriberi 280 00:23:10,708 --> 00:23:16,750 Itsuka sayonara ga 281 00:23:10,709 --> 00:23:16,750 yattekitatte daijoubunakurai 282 00:23:16,750 --> 00:23:21,541 Motto anatani sukisuki daisuki tsutaetai 283 00:23:21,541 --> 00:23:24,625 I love you! I, I love you! 284 00:23:27,500 --> 00:23:30,166 Transform! Una! 285 00:23:40,916 --> 00:23:44,708 Well, was I cute in that episode? 286 00:23:46,041 --> 00:24:03,208 Hot Springs 287 00:23:46,833 --> 00:23:49,833 Okay, the next episode of 288 00:23:46,834 --> 00:23:49,833 Popotan is "Hot Springs". 289 00:23:49,833 --> 00:23:52,458 So we finally made it 290 00:23:49,834 --> 00:23:52,458 to the hot springs! 291 00:23:52,458 --> 00:23:56,250 And I don't want to hear anything 292 00:23:52,459 --> 00:23:56,250 about us always being in the bath. 293 00:23:56,250 --> 00:23:58,375 And it isn't only about hot springs. 294 00:23:58,375 --> 00:24:00,416 We're in bathing suits 295 00:23:58,376 --> 00:24:00,416 and all these misunderstandings. 296 00:24:00,416 --> 00:24:03,208 What?! There's that, too?! 297 00:24:07,291 --> 00:24:09,583 Good night, everyone! 18181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.