All language subtitles for [SubtitleTools.com] Popotan (2003) - S01E01_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,958 --> 00:00:22,041 Merry Popotan 2 00:00:22,250 --> 00:00:25,916 Mii's Place 3 00:01:39,000 --> 00:01:40,583 Ow! 4 00:01:40,625 --> 00:01:41,500 Who is it? 5 00:01:41,916 --> 00:01:43,583 Mii? 6 00:01:44,416 --> 00:01:46,958 It's dangerous to run 7 00:01:44,417 --> 00:01:46,958 down the hallway like that. 8 00:02:08,416 --> 00:02:09,291 Huh? 9 00:02:12,208 --> 00:02:13,583 Oh, my. 10 00:02:16,125 --> 00:02:17,666 Are you all right? 11 00:02:19,666 --> 00:02:22,875 Who are you, anyway? 12 00:02:28,166 --> 00:02:30,333 What is it, Ai?! 13 00:02:37,125 --> 00:02:39,375 Ow. 14 00:02:49,416 --> 00:02:51,125 It's puffy! 15 00:02:51,125 --> 00:02:53,958 Puffy! Puffy! 16 00:02:54,000 --> 00:02:56,625 Is he your friend, Mii? 17 00:03:00,666 --> 00:03:04,666 Please walk quietly in the house. 18 00:03:07,250 --> 00:03:08,625 I'm home! 19 00:03:11,208 --> 00:03:12,875 What are you doing, Mii? 20 00:03:16,166 --> 00:03:21,125 The Secret House 21 00:03:21,875 --> 00:03:24,875 You came to take pictures of ghosts? 22 00:03:25,541 --> 00:03:26,708 Yeah. 23 00:03:26,750 --> 00:03:30,083 I mean, this house looks like 24 00:03:26,751 --> 00:03:30,083 a haunted house... 25 00:03:30,083 --> 00:03:33,583 ...and no one seems to know 26 00:03:30,084 --> 00:03:33,583 who lives here. 27 00:03:35,541 --> 00:03:36,666 And... 28 00:03:37,208 --> 00:03:38,041 Look! Look! 29 00:03:38,041 --> 00:03:40,458 I've got one, too, Puffy Cheeks! 30 00:03:40,500 --> 00:03:42,541 Haunted house, huh? 31 00:03:42,541 --> 00:03:45,458 I guess that's what people would think. 32 00:03:45,500 --> 00:03:46,875 You see... 33 00:03:46,916 --> 00:03:48,541 ...we really liked the location... 34 00:03:48,541 --> 00:03:52,333 ...so we had this house built 35 00:03:48,542 --> 00:03:52,333 in a real hurry. 36 00:03:52,666 --> 00:03:53,833 Right. 37 00:03:54,250 --> 00:03:55,791 So, there are no ghosts. 38 00:03:57,000 --> 00:03:59,916 Just like me! Just like me! 39 00:03:57,001 --> 00:03:59,916 Puffy Cheeks! 40 00:04:00,291 --> 00:04:03,083 Anyway, you mustn't sneak 41 00:04:00,292 --> 00:04:03,083 into people's houses. 42 00:04:03,083 --> 00:04:04,916 And you saw my sister naked! 43 00:04:04,958 --> 00:04:06,666 This is a crime, you know! 44 00:04:07,500 --> 00:04:08,333 Illegal entry. 45 00:04:09,291 --> 00:04:10,625 In this case... 46 00:04:10,625 --> 00:04:14,083 ...you could also be charged 47 00:04:10,626 --> 00:04:14,083 with assault on a female. 48 00:04:15,250 --> 00:04:17,708 A-Anyway, you're a boy. 49 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 You should know it's wrong 50 00:04:17,751 --> 00:04:20,875 to sneak in on naked girls. 51 00:04:20,875 --> 00:04:22,375 Now, apologize. 52 00:04:22,500 --> 00:04:24,000 It's all right. 53 00:04:24,291 --> 00:04:26,625 There was no harm done. 54 00:04:26,666 --> 00:04:28,666 Good thing there was no harm. 55 00:04:29,458 --> 00:04:30,500 I'm sorry. 56 00:04:36,125 --> 00:04:37,458 Oh, right. 57 00:04:37,500 --> 00:04:39,958 We haven't been introduced. 58 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Well, my name is Ai. 59 00:04:42,000 --> 00:04:44,166 And my younger sister is Mai. 60 00:04:44,500 --> 00:04:45,250 Hi. 61 00:04:45,541 --> 00:04:47,916 And my youngest sister is Mii. 62 00:04:48,166 --> 00:04:49,708 Call me Mii! 63 00:04:49,708 --> 00:04:51,083 Okay, Puffy Cheeks? 64 00:04:51,625 --> 00:04:54,958 And this is Mea, our maid. 65 00:04:55,250 --> 00:04:56,708 I am Mea. 66 00:04:57,000 --> 00:04:59,125 I have prepared some tea. 67 00:05:00,083 --> 00:05:02,250 Come on, Unagi. 68 00:05:00,084 --> 00:05:02,250 Introduce yourself. 69 00:05:04,916 --> 00:05:06,875 This is Unagi, the ferret. 70 00:05:08,833 --> 00:05:10,291 No, Unagi! 71 00:05:10,291 --> 00:05:13,291 This is my Puffy Cheeks! 72 00:05:13,958 --> 00:05:16,500 I am not your Puffy Cheeks. I'm Daichi. 73 00:05:16,541 --> 00:05:17,333 Daichi? 74 00:05:17,333 --> 00:05:19,000 Daichi, huh? 75 00:05:19,333 --> 00:05:23,875 Well, could you tell us exactly 76 00:05:19,334 --> 00:05:23,875 what you were doing here? 77 00:05:25,625 --> 00:05:28,166 You must've had a reason... 78 00:05:28,208 --> 00:05:31,083 ...to come and take pictures of ghosts. 79 00:05:31,125 --> 00:05:31,833 Yeah. 80 00:05:40,875 --> 00:05:42,791 There's no such thing! No way! 81 00:05:43,458 --> 00:05:47,166 My dad told me not to believe in that. 82 00:05:47,875 --> 00:05:49,875 My grandma told me, too. 83 00:05:50,041 --> 00:05:53,125 That everyone who dies goes to Heaven. 84 00:05:54,041 --> 00:05:56,208 But I feel that they exist. 85 00:05:56,250 --> 00:05:58,583 But can you prove it? 86 00:05:59,083 --> 00:06:00,375 Well... 87 00:06:00,833 --> 00:06:03,291 There are no ghosts. 88 00:06:03,333 --> 00:06:04,458 That's right. 89 00:06:06,375 --> 00:06:10,208 So, if I had a picture of a ghost 90 00:06:06,376 --> 00:06:10,208 that would be proof. 91 00:06:10,375 --> 00:06:13,041 I thought that would make Asuka happy. 92 00:06:14,791 --> 00:06:16,041 I see. I see. 93 00:06:16,083 --> 00:06:17,750 So, in other words... 94 00:06:17,791 --> 00:06:20,500 ...you really like this Asuka girl? 95 00:06:20,541 --> 00:06:23,500 Did you kiss her? Well? Well? 96 00:06:20,542 --> 00:06:23,500 Did you kiss her? 97 00:06:23,708 --> 00:06:24,666 Kiss? 98 00:06:24,666 --> 00:06:26,583 Kiss! You know. Kiss! 99 00:06:26,625 --> 00:06:27,958 Enough, Mii! 100 00:06:28,375 --> 00:06:30,541 You just shut your mouth, Mii! 101 00:06:30,541 --> 00:06:31,541 Kiss. 102 00:06:31,916 --> 00:06:34,791 I-It's not like I like her or anything. 103 00:06:35,083 --> 00:06:37,291 It's just that, well... 104 00:06:38,250 --> 00:06:39,541 I understand. 105 00:06:40,083 --> 00:06:42,458 Now, let's get that picture of a ghost. 106 00:06:46,125 --> 00:06:47,500 Here goes! 107 00:06:50,291 --> 00:06:51,958 Creepy, creepy! 108 00:06:52,083 --> 00:06:53,666 Creepy, creepy! 109 00:06:54,875 --> 00:06:56,208 How's this? 110 00:06:58,000 --> 00:06:59,541 Well, uh, I don't know. 111 00:07:00,250 --> 00:07:03,666 Too gentle a face for a ghost. 112 00:07:04,041 --> 00:07:05,333 You think? 113 00:07:05,541 --> 00:07:08,208 We can take a picture of Mai. 114 00:07:08,208 --> 00:07:09,958 There's no gentleness in her. 115 00:07:10,250 --> 00:07:10,916 Ow, ow, ow! 116 00:07:10,916 --> 00:07:13,416 Oh, my hands are doing this 117 00:07:10,917 --> 00:07:13,416 on their own! 118 00:07:14,416 --> 00:07:17,291 Then, how about we ask Mea? 119 00:07:17,541 --> 00:07:18,833 Very well. 120 00:07:21,458 --> 00:07:24,833 Creepy, creepy! 121 00:07:25,583 --> 00:07:27,333 Creepy! 122 00:07:31,208 --> 00:07:33,375 She almost seems too real. 123 00:07:35,500 --> 00:07:37,625 I'm actually getting scared. 124 00:07:37,666 --> 00:07:39,333 Yes. 125 00:07:49,083 --> 00:07:50,375 Hurry up and take it. 126 00:07:51,791 --> 00:07:53,041 Uh, right. 127 00:07:59,750 --> 00:08:00,500 Cool! 128 00:08:00,500 --> 00:08:01,583 Is that a real ghost?! 129 00:08:01,625 --> 00:08:03,166 It's a ghost! 130 00:08:03,166 --> 00:08:04,083 Another one here! 131 00:08:04,083 --> 00:08:06,666 See. I told you that there are ghosts! 132 00:08:06,666 --> 00:08:07,625 See? See? 133 00:08:07,666 --> 00:08:08,333 Right. 134 00:08:08,375 --> 00:08:09,583 But... 135 00:08:09,625 --> 00:08:11,541 I know! Daichi! 136 00:08:11,541 --> 00:08:14,291 Where did you take these? 137 00:08:14,458 --> 00:08:15,708 At the abandoned house on the hill. 138 00:08:15,750 --> 00:08:17,291 Really? But how? 139 00:08:18,250 --> 00:08:21,125 Um, I sneaked in... 140 00:08:21,125 --> 00:08:23,250 ...and just started shooting. 141 00:08:23,291 --> 00:08:24,875 And they just came out on film? 142 00:08:24,916 --> 00:08:25,958 Y-Yeah. 143 00:08:25,958 --> 00:08:27,416 Right. 144 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 So ghosts really do exist! 145 00:08:29,500 --> 00:08:30,333 Uh, yeah. 146 00:08:31,583 --> 00:08:32,791 Good. 147 00:08:41,125 --> 00:08:43,375 They've all gone out. 148 00:08:43,708 --> 00:08:46,875 Huh? Ai isn't here? 149 00:08:47,250 --> 00:08:48,375 No, she isn't. 150 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 Where did they go? 151 00:08:50,541 --> 00:08:51,625 How would I know? 152 00:08:52,583 --> 00:08:54,375 If you'll excuse me. 153 00:09:17,833 --> 00:09:19,708 That feels so good! 154 00:09:20,000 --> 00:09:21,208 Puffy! 155 00:09:21,708 --> 00:09:23,583 What? That's puffy, too? 156 00:09:23,625 --> 00:09:24,375 Yeah. 157 00:09:24,416 --> 00:09:27,375 They're not as puffy as Ai's boobies. 158 00:09:27,416 --> 00:09:30,458 But they're much softer 159 00:09:27,417 --> 00:09:30,458 than your boobies, Mai. 160 00:09:31,000 --> 00:09:31,958 Hey! 161 00:09:31,958 --> 00:09:34,708 Don't compare my breasts to a frog! 162 00:09:38,625 --> 00:09:40,500 Oh, that's right. 163 00:09:40,875 --> 00:09:43,625 You're not able to swim, 164 00:09:40,876 --> 00:09:43,625 are you, Unagi? 165 00:09:44,291 --> 00:09:45,291 Poor thing. 166 00:09:45,333 --> 00:09:47,958 Ai! 167 00:09:50,541 --> 00:09:53,333 Everyone was so excited 168 00:09:50,542 --> 00:09:53,333 to see those pictures! 169 00:09:53,375 --> 00:09:56,250 And Asuka was happy, too. 170 00:09:58,000 --> 00:09:58,958 I see. 171 00:09:59,000 --> 00:10:01,083 I'm glad to hear that. 172 00:10:01,541 --> 00:10:03,458 Huh? Uh, right. 173 00:10:03,500 --> 00:10:06,000 And I was wondering 174 00:10:03,501 --> 00:10:06,000 if I could take more. 175 00:10:06,041 --> 00:10:07,708 Hold it! 176 00:10:10,625 --> 00:10:12,791 It's Puffy Cheeks! 177 00:10:13,625 --> 00:10:16,791 Hey! Get away from me! Stop it! 178 00:10:19,291 --> 00:10:22,500 Puffy lost against Flat. 179 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Who're you saying is flat?! 180 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 Daichi. 181 00:10:27,083 --> 00:10:27,875 Yes? 182 00:10:27,875 --> 00:10:31,541 Do you think you can join us 183 00:10:27,876 --> 00:10:31,541 this afternoon? 184 00:10:31,541 --> 00:10:35,000 Then you can take your 185 00:10:31,542 --> 00:10:35,000 pictures afterwards. 186 00:10:36,500 --> 00:10:39,500 It's all about give and take. 187 00:10:50,416 --> 00:10:51,333 Popotan. 188 00:10:51,958 --> 00:10:53,166 Mii's Place 189 00:10:53,166 --> 00:10:55,541 Mii's Place 190 00:10:53,167 --> 00:10:55,541 Merry Popotan 191 00:10:53,666 --> 00:10:55,541 A Christmas store? 192 00:10:55,791 --> 00:10:58,083 A store with all sorts 193 00:10:55,792 --> 00:10:58,083 of Christmas decorations. 194 00:10:58,125 --> 00:11:01,833 That's why it's always 195 00:10:58,126 --> 00:11:01,833 Christmas at my house. 196 00:11:01,958 --> 00:11:03,458 Daichi... 197 00:11:03,500 --> 00:11:07,833 ...I want you and Asuka to 198 00:11:03,501 --> 00:11:07,833 come and shop here. 199 00:11:07,875 --> 00:11:09,541 We'll give you a good deal. 200 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 A good deal? 201 00:11:12,083 --> 00:11:14,291 I'll give you a good deal, too. 202 00:11:14,291 --> 00:11:16,166 A good deal, I say. 203 00:11:17,291 --> 00:11:19,333 Hang on tight! 204 00:11:33,666 --> 00:11:34,875 Popotan? 205 00:11:36,708 --> 00:11:38,083 Yeah. Popotan. 206 00:11:38,083 --> 00:11:40,250 We're off to find popotan now. 207 00:11:40,250 --> 00:11:41,333 Come with us. 208 00:11:41,750 --> 00:11:44,833 Sure, but what is this "popotan"? 209 00:11:45,166 --> 00:11:46,958 This is popotan. 210 00:11:48,083 --> 00:11:49,625 Huh? Isn't this tanpopo? 211 00:11:49,625 --> 00:11:51,625 No, po-po-tan! 212 00:11:52,125 --> 00:11:56,791 We like to call tanpopo "popotan". 213 00:11:56,833 --> 00:11:58,000 Daichi... 214 00:11:58,000 --> 00:12:00,666 ...do you know where we can find 215 00:11:58,001 --> 00:12:00,666 lots more around here? 216 00:12:01,208 --> 00:12:03,708 Sure, but why do you want tanpopo? 217 00:12:03,708 --> 00:12:06,500 It's popotan! Popotan! 218 00:12:07,208 --> 00:12:08,541 Popotan. 219 00:12:08,708 --> 00:12:10,250 That's very good! 220 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 Popotan, huh? 221 00:12:12,875 --> 00:12:14,166 There's popotan! 222 00:12:14,583 --> 00:12:16,791 There's lots! Popotan everywhere! 223 00:12:16,833 --> 00:12:18,125 Let's see. Let's see. 224 00:12:35,000 --> 00:12:36,833 So much space. 225 00:12:36,875 --> 00:12:38,416 I'm sure here we can... 226 00:12:38,583 --> 00:12:40,166 You can what? 227 00:12:40,333 --> 00:12:42,666 Uh, nothing. 228 00:12:43,916 --> 00:12:45,000 Let's go. 229 00:12:47,666 --> 00:12:50,625 Ai, hurry up! 230 00:12:51,041 --> 00:12:52,958 Come on! Daichi, too! 231 00:12:54,125 --> 00:12:55,750 Puffy! 232 00:12:56,333 --> 00:12:59,041 Puffy! Puffy! 233 00:12:59,166 --> 00:13:01,416 Careful, Mii! 234 00:13:01,583 --> 00:13:04,125 Just let go! 235 00:13:01,584 --> 00:13:04,125 Puffy! Puffy! 236 00:13:07,000 --> 00:13:08,375 Hello. 237 00:13:08,625 --> 00:13:11,875 Could we have a little chat? 238 00:13:19,083 --> 00:13:21,291 Hey! Wake up! You'll get fat! 239 00:13:21,333 --> 00:13:22,750 You'll turn into a pig! 240 00:13:22,791 --> 00:13:25,125 Let's go! Puffy cow! 241 00:13:39,208 --> 00:13:40,791 Go! 242 00:13:48,958 --> 00:13:52,000 Oh, is that right? 243 00:13:52,041 --> 00:13:52,875 Yes? 244 00:13:53,083 --> 00:13:53,833 Right. 245 00:13:54,250 --> 00:13:55,708 Oh, I see. 246 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Um, Ai? 247 00:13:59,375 --> 00:14:00,625 What is it? 248 00:14:00,625 --> 00:14:02,958 What are you doing here? 249 00:14:02,958 --> 00:14:04,875 I'm having a chat. 250 00:14:05,875 --> 00:14:07,000 With who? 251 00:14:07,000 --> 00:14:09,750 With the popotan, of course. 252 00:14:09,750 --> 00:14:11,125 Popotan? 253 00:14:11,250 --> 00:14:14,125 All flowers talk, you know. 254 00:14:14,375 --> 00:14:17,041 It's just that you can't hear them 255 00:14:14,376 --> 00:14:17,041 with your ears. 256 00:14:22,541 --> 00:14:23,958 I see. 257 00:14:24,916 --> 00:14:26,416 Thank you. 258 00:14:26,583 --> 00:14:29,916 All right, then. 259 00:14:26,584 --> 00:14:29,916 We'll just have to ask others. 260 00:14:34,416 --> 00:14:35,541 Puffy! 261 00:14:36,458 --> 00:14:39,208 Get out of the way, Daichi! 262 00:14:39,250 --> 00:14:41,083 Move! Move! Move! 263 00:14:41,125 --> 00:14:43,333 Puffy! 264 00:14:41,126 --> 00:14:43,333 Watch it, Daichi! 265 00:14:43,833 --> 00:14:45,083 Hello. 266 00:14:45,500 --> 00:14:48,208 I'd like to have a little chat. 267 00:14:49,083 --> 00:14:50,000 Yes. 268 00:14:52,250 --> 00:14:53,375 Lunchtime! 269 00:14:53,416 --> 00:14:56,250 I love the lunches Mea makes! 270 00:14:56,541 --> 00:14:59,458 No, I made that lunch. 271 00:15:01,250 --> 00:15:02,750 What's the matter? 272 00:15:03,083 --> 00:15:04,791 Can I have some, Ai? 273 00:15:05,083 --> 00:15:07,541 Sure. Have as much as you want. 274 00:15:11,041 --> 00:15:12,541 Thanks for the food! 275 00:15:23,416 --> 00:15:25,541 I'm scared. 276 00:15:25,791 --> 00:15:28,791 No creature has managed 277 00:15:25,792 --> 00:15:28,791 to survive after eating... 278 00:15:28,791 --> 00:15:30,791 ...something that Ai made. 279 00:15:31,041 --> 00:15:33,875 What? Is that right? 280 00:15:37,625 --> 00:15:39,291 But it's so good! 281 00:15:39,291 --> 00:15:41,958 You can't taste anything, Ai. 282 00:15:42,000 --> 00:15:44,250 Just look at Daichi. 283 00:15:48,250 --> 00:15:49,583 I'm so sorry. 284 00:15:50,000 --> 00:15:52,208 Th-that's not true. 285 00:15:53,500 --> 00:15:54,875 It's really good. 286 00:15:54,875 --> 00:15:58,375 It tastes a little unusual, 287 00:15:54,876 --> 00:15:58,375 so I was just caught off guard. 288 00:16:01,375 --> 00:16:02,500 Delicious! 289 00:16:02,500 --> 00:16:03,916 Oh, Daichi! 290 00:16:04,291 --> 00:16:07,208 Daichi, you're a good guy. 291 00:16:07,250 --> 00:16:08,083 Yes. 292 00:16:08,333 --> 00:16:12,333 That's my Puffy Cheeks for you! 293 00:16:12,666 --> 00:16:13,625 All right. 294 00:16:13,625 --> 00:16:16,708 I'll play the ghost today. 295 00:16:16,750 --> 00:16:20,833 It'll end up looking more like 296 00:16:16,751 --> 00:16:20,833 a crazy female wrestler. 297 00:16:20,833 --> 00:16:22,583 Did you say something, Mii?! 298 00:16:22,583 --> 00:16:27,291 I never said you'd turn into 299 00:16:22,584 --> 00:16:27,291 a wrestling monster woman. 300 00:16:27,708 --> 00:16:29,041 Mii! 301 00:16:51,916 --> 00:16:53,250 This is... 302 00:16:55,000 --> 00:16:57,125 Wow! 303 00:16:57,875 --> 00:16:59,958 This is... 304 00:17:00,000 --> 00:17:01,625 ...oh, over here! 305 00:17:01,666 --> 00:17:04,958 I knew ghosts were real. 306 00:17:06,083 --> 00:17:07,416 Thank goodness. 307 00:17:07,583 --> 00:17:09,791 You like ghosts? 308 00:17:09,833 --> 00:17:11,708 Uh, no. 309 00:17:11,875 --> 00:17:15,416 I happened to see the ghost 310 00:17:11,876 --> 00:17:15,416 of my dead mother... 311 00:17:15,416 --> 00:17:17,083 ...on my birthday recently. 312 00:17:18,583 --> 00:17:22,416 I figured that she came to see me... 313 00:17:22,416 --> 00:17:25,375 ...but everyone said ghosts aren't real. 314 00:17:25,416 --> 00:17:28,708 But thanks to you, Daichi, 315 00:17:25,417 --> 00:17:28,708 I now know they exist! 316 00:17:28,875 --> 00:17:30,333 Uh, but... 317 00:17:30,333 --> 00:17:32,541 Thank you, Daichi. 318 00:17:32,625 --> 00:17:34,708 Actually... 319 00:17:34,750 --> 00:17:37,041 Daichi, what's the matter? 320 00:17:37,041 --> 00:17:38,583 Don't be fooled. 321 00:17:38,958 --> 00:17:41,708 There are no such things as ghosts. 322 00:17:41,750 --> 00:17:45,916 I happened to see this 323 00:17:41,751 --> 00:17:45,916 under Daichi's desk. 324 00:17:45,958 --> 00:17:46,708 See. 325 00:17:53,125 --> 00:17:56,125 Asuka, there's an explanation for this. 326 00:17:57,666 --> 00:18:00,375 They do exist, right? 327 00:18:01,083 --> 00:18:02,708 Well, uh... 328 00:18:21,250 --> 00:18:23,666 Keep ticking, old clock. 329 00:18:31,666 --> 00:18:32,666 Uh... 330 00:18:32,875 --> 00:18:37,291 Miss Ai, Miss Mai and 331 00:18:32,876 --> 00:18:37,291 Miss Mii are all out today. 332 00:18:37,333 --> 00:18:38,125 Huh? 333 00:18:38,291 --> 00:18:39,958 Please leave. 334 00:18:57,625 --> 00:18:58,791 Please wait! 335 00:19:03,500 --> 00:19:04,583 Ai. 336 00:19:04,583 --> 00:19:06,250 What's the matter? 337 00:19:06,500 --> 00:19:09,333 Um, well... 338 00:19:22,000 --> 00:19:23,833 We don't have any time left. 339 00:19:23,833 --> 00:19:26,916 Why are you letting him in the house? 340 00:19:27,916 --> 00:19:30,916 You need to give me more time. 341 00:19:32,125 --> 00:19:34,291 Well, if that's what you want. 342 00:19:35,000 --> 00:19:37,250 Mea, get us some tea. 343 00:19:37,250 --> 00:19:38,791 And call Mii. 344 00:19:38,791 --> 00:19:41,625 Miss Mii has gone to take a bath. 345 00:19:41,666 --> 00:19:42,833 I see. 346 00:19:44,291 --> 00:19:45,125 What?! 347 00:19:50,250 --> 00:19:53,166 In the bath with Puffy Cheeks! 348 00:20:03,333 --> 00:20:04,500 Uh, Ai? 349 00:20:04,833 --> 00:20:07,125 Now, put on your clothes! 350 00:20:10,083 --> 00:20:11,291 I see. 351 00:20:11,291 --> 00:20:12,666 To Asuka? 352 00:20:13,833 --> 00:20:14,833 Yes. 353 00:20:21,333 --> 00:20:24,208 The popotan were telling me 354 00:20:21,334 --> 00:20:24,208 just yesterday... 355 00:20:24,208 --> 00:20:28,291 ...that there were finally people 356 00:20:24,209 --> 00:20:28,291 who could hear them. 357 00:20:30,083 --> 00:20:34,208 It's difficult to accept and 358 00:20:30,084 --> 00:20:34,208 understand things... 359 00:20:34,208 --> 00:20:35,791 ...that you can't see or hear. 360 00:20:36,416 --> 00:20:39,541 But things like that do exist. 361 00:20:41,125 --> 00:20:47,333 When you ate my sandwich 362 00:20:41,126 --> 00:20:47,333 and said it was delicious... 363 00:20:47,333 --> 00:20:50,916 ...I felt the kindness that went 364 00:20:47,334 --> 00:20:50,916 along with your words. 365 00:20:51,791 --> 00:20:55,958 You took those pictures because 366 00:20:51,792 --> 00:20:55,958 you wanted to help someone... 367 00:20:55,958 --> 00:21:00,375 ...and the feelings expressed 368 00:20:55,959 --> 00:21:00,375 were not something you can see. 369 00:21:03,375 --> 00:21:07,708 It's not easy to recognize 370 00:21:03,376 --> 00:21:07,708 how others feel at times. 371 00:21:08,541 --> 00:21:10,208 But I believe in them. 372 00:21:10,208 --> 00:21:12,375 I know that the feelings 373 00:21:10,209 --> 00:21:12,375 will come across. 374 00:21:15,541 --> 00:21:16,583 Uh... 375 00:21:17,125 --> 00:21:18,125 Yes? 376 00:21:19,833 --> 00:21:22,333 Who are you people, Ai? 377 00:21:23,916 --> 00:21:26,041 I wonder. 378 00:21:27,750 --> 00:21:28,916 Thank you. 379 00:21:29,375 --> 00:21:34,041 It was the first time that anyone 380 00:21:29,376 --> 00:21:34,041 said my food was good. 381 00:22:42,583 --> 00:22:43,958 How pretty! 382 00:22:50,625 --> 00:22:51,916 Are ghosts... 383 00:22:53,375 --> 00:22:55,833 Are ghosts for real? 384 00:22:58,541 --> 00:22:59,750 I'm sure they are. 385 00:23:00,291 --> 00:23:01,208 Yeah. 386 00:23:01,208 --> 00:23:03,000 Do you still have those pictures? 387 00:23:03,000 --> 00:23:03,791 Yeah. 388 00:23:06,583 --> 00:23:08,083 What? What's the matter? 389 00:23:08,125 --> 00:23:09,291 I-It's nothing. 390 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Something's fishy. 391 00:23:11,375 --> 00:23:12,041 Let's see! 392 00:23:12,041 --> 00:23:13,458 I said it's nothing! 393 00:23:13,500 --> 00:23:14,833 Let's see! Let's see! 394 00:23:13,501 --> 00:23:14,833 It's nothing! 395 00:23:41,291 --> 00:23:44,708 I want to love you in technopunk 396 00:23:44,708 --> 00:23:48,083 I transmit my love through the airwaves 397 00:23:48,083 --> 00:23:51,625 I want to be romantic with you 398 00:23:51,625 --> 00:23:53,208 I want you to laugh 399 00:23:53,208 --> 00:23:54,916 I love, love, love you 400 00:23:54,916 --> 00:23:58,416 S.U.K.I. Thump thump love 401 00:23:58,416 --> 00:24:01,875 S.U.K.I. Gimme gimme kiss 402 00:24:01,875 --> 00:24:05,375 S.U.K.I. Suki suki love 403 00:24:05,375 --> 00:24:09,000 S.U.K.I. You love me? Kiss 404 00:24:09,000 --> 00:24:10,750 Round and round 405 00:24:10,750 --> 00:24:12,500 The needle of the time-space clock 406 00:24:12,500 --> 00:24:16,000 Points to our star charts 407 00:24:16,000 --> 00:24:19,333 The secret of love is revealed 408 00:24:19,333 --> 00:24:23,916 I want to know more about 409 00:24:19,334 --> 00:24:23,916 what makes my heart go thump thump 410 00:24:26,208 --> 00:24:30,791 If every boy and every girl 411 00:24:26,209 --> 00:24:30,791 believed in miracles 412 00:24:33,000 --> 00:24:37,791 We'd be sure to find 413 00:24:33,001 --> 00:24:37,791 the berry, berry strawberry day 414 00:24:40,125 --> 00:24:46,166 I'll be fine even if we have to 415 00:24:40,126 --> 00:24:46,166 say goodbye one day 416 00:24:46,166 --> 00:24:50,875 I still want to tell you just how I love you 417 00:24:50,916 --> 00:24:54,041 I love you! I, I love you! 418 00:24:55,458 --> 00:24:59,583 Transform! Una! 419 00:25:10,458 --> 00:25:14,333 Well, was I cute in that episode? 420 00:25:15,500 --> 00:25:32,666 Friends 421 00:25:17,375 --> 00:25:20,541 Okay, the next episode 422 00:25:17,376 --> 00:25:20,541 of Popotan is "Friends". 423 00:25:20,583 --> 00:25:22,750 Now that I've introduced 424 00:25:20,584 --> 00:25:22,750 the next episode... 425 00:25:22,750 --> 00:25:24,833 ...I've got the rest of this time 426 00:25:22,751 --> 00:25:24,833 for myself! 427 00:25:24,833 --> 00:25:28,250 It's time for Unagi's 428 00:25:24,834 --> 00:25:28,250 "What's-What News Service". 429 00:25:28,250 --> 00:25:31,250 Hey, this is where 430 00:25:28,251 --> 00:25:31,250 I'm supposed to come on-screen! 431 00:25:31,250 --> 00:25:33,125 But there's no time! 432 00:25:36,791 --> 00:25:38,958 Good night, everyone! 25610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.