Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,958 --> 00:00:22,041
Merry Popotan
2
00:00:22,250 --> 00:00:25,916
Mii's Place
3
00:01:39,000 --> 00:01:40,583
Ow!
4
00:01:40,625 --> 00:01:41,500
Who is it?
5
00:01:41,916 --> 00:01:43,583
Mii?
6
00:01:44,416 --> 00:01:46,958
It's dangerous to run
7
00:01:44,417 --> 00:01:46,958
down the hallway like that.
8
00:02:08,416 --> 00:02:09,291
Huh?
9
00:02:12,208 --> 00:02:13,583
Oh, my.
10
00:02:16,125 --> 00:02:17,666
Are you all right?
11
00:02:19,666 --> 00:02:22,875
Who are you, anyway?
12
00:02:28,166 --> 00:02:30,333
What is it, Ai?!
13
00:02:37,125 --> 00:02:39,375
Ow.
14
00:02:49,416 --> 00:02:51,125
It's puffy!
15
00:02:51,125 --> 00:02:53,958
Puffy! Puffy!
16
00:02:54,000 --> 00:02:56,625
Is he your friend, Mii?
17
00:03:00,666 --> 00:03:04,666
Please walk quietly in the house.
18
00:03:07,250 --> 00:03:08,625
I'm home!
19
00:03:11,208 --> 00:03:12,875
What are you doing, Mii?
20
00:03:16,166 --> 00:03:21,125
The Secret House
21
00:03:21,875 --> 00:03:24,875
You came to take pictures of ghosts?
22
00:03:25,541 --> 00:03:26,708
Yeah.
23
00:03:26,750 --> 00:03:30,083
I mean, this house looks like
24
00:03:26,751 --> 00:03:30,083
a haunted house...
25
00:03:30,083 --> 00:03:33,583
...and no one seems to know
26
00:03:30,084 --> 00:03:33,583
who lives here.
27
00:03:35,541 --> 00:03:36,666
And...
28
00:03:37,208 --> 00:03:38,041
Look! Look!
29
00:03:38,041 --> 00:03:40,458
I've got one, too, Puffy Cheeks!
30
00:03:40,500 --> 00:03:42,541
Haunted house, huh?
31
00:03:42,541 --> 00:03:45,458
I guess that's what people would think.
32
00:03:45,500 --> 00:03:46,875
You see...
33
00:03:46,916 --> 00:03:48,541
...we really liked the location...
34
00:03:48,541 --> 00:03:52,333
...so we had this house built
35
00:03:48,542 --> 00:03:52,333
in a real hurry.
36
00:03:52,666 --> 00:03:53,833
Right.
37
00:03:54,250 --> 00:03:55,791
So, there are no ghosts.
38
00:03:57,000 --> 00:03:59,916
Just like me! Just like me!
39
00:03:57,001 --> 00:03:59,916
Puffy Cheeks!
40
00:04:00,291 --> 00:04:03,083
Anyway, you mustn't sneak
41
00:04:00,292 --> 00:04:03,083
into people's houses.
42
00:04:03,083 --> 00:04:04,916
And you saw my sister naked!
43
00:04:04,958 --> 00:04:06,666
This is a crime, you know!
44
00:04:07,500 --> 00:04:08,333
Illegal entry.
45
00:04:09,291 --> 00:04:10,625
In this case...
46
00:04:10,625 --> 00:04:14,083
...you could also be charged
47
00:04:10,626 --> 00:04:14,083
with assault on a female.
48
00:04:15,250 --> 00:04:17,708
A-Anyway, you're a boy.
49
00:04:17,750 --> 00:04:20,875
You should know it's wrong
50
00:04:17,751 --> 00:04:20,875
to sneak in on naked girls.
51
00:04:20,875 --> 00:04:22,375
Now, apologize.
52
00:04:22,500 --> 00:04:24,000
It's all right.
53
00:04:24,291 --> 00:04:26,625
There was no harm done.
54
00:04:26,666 --> 00:04:28,666
Good thing there was no harm.
55
00:04:29,458 --> 00:04:30,500
I'm sorry.
56
00:04:36,125 --> 00:04:37,458
Oh, right.
57
00:04:37,500 --> 00:04:39,958
We haven't been introduced.
58
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Well, my name is Ai.
59
00:04:42,000 --> 00:04:44,166
And my younger sister is Mai.
60
00:04:44,500 --> 00:04:45,250
Hi.
61
00:04:45,541 --> 00:04:47,916
And my youngest sister is Mii.
62
00:04:48,166 --> 00:04:49,708
Call me Mii!
63
00:04:49,708 --> 00:04:51,083
Okay, Puffy Cheeks?
64
00:04:51,625 --> 00:04:54,958
And this is Mea, our maid.
65
00:04:55,250 --> 00:04:56,708
I am Mea.
66
00:04:57,000 --> 00:04:59,125
I have prepared some tea.
67
00:05:00,083 --> 00:05:02,250
Come on, Unagi.
68
00:05:00,084 --> 00:05:02,250
Introduce yourself.
69
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
This is Unagi, the ferret.
70
00:05:08,833 --> 00:05:10,291
No, Unagi!
71
00:05:10,291 --> 00:05:13,291
This is my Puffy Cheeks!
72
00:05:13,958 --> 00:05:16,500
I am not your Puffy Cheeks. I'm Daichi.
73
00:05:16,541 --> 00:05:17,333
Daichi?
74
00:05:17,333 --> 00:05:19,000
Daichi, huh?
75
00:05:19,333 --> 00:05:23,875
Well, could you tell us exactly
76
00:05:19,334 --> 00:05:23,875
what you were doing here?
77
00:05:25,625 --> 00:05:28,166
You must've had a reason...
78
00:05:28,208 --> 00:05:31,083
...to come and take pictures of ghosts.
79
00:05:31,125 --> 00:05:31,833
Yeah.
80
00:05:40,875 --> 00:05:42,791
There's no such thing! No way!
81
00:05:43,458 --> 00:05:47,166
My dad told me not to believe in that.
82
00:05:47,875 --> 00:05:49,875
My grandma told me, too.
83
00:05:50,041 --> 00:05:53,125
That everyone who dies goes to Heaven.
84
00:05:54,041 --> 00:05:56,208
But I feel that they exist.
85
00:05:56,250 --> 00:05:58,583
But can you prove it?
86
00:05:59,083 --> 00:06:00,375
Well...
87
00:06:00,833 --> 00:06:03,291
There are no ghosts.
88
00:06:03,333 --> 00:06:04,458
That's right.
89
00:06:06,375 --> 00:06:10,208
So, if I had a picture of a ghost
90
00:06:06,376 --> 00:06:10,208
that would be proof.
91
00:06:10,375 --> 00:06:13,041
I thought that would make Asuka happy.
92
00:06:14,791 --> 00:06:16,041
I see. I see.
93
00:06:16,083 --> 00:06:17,750
So, in other words...
94
00:06:17,791 --> 00:06:20,500
...you really like this Asuka girl?
95
00:06:20,541 --> 00:06:23,500
Did you kiss her? Well? Well?
96
00:06:20,542 --> 00:06:23,500
Did you kiss her?
97
00:06:23,708 --> 00:06:24,666
Kiss?
98
00:06:24,666 --> 00:06:26,583
Kiss! You know. Kiss!
99
00:06:26,625 --> 00:06:27,958
Enough, Mii!
100
00:06:28,375 --> 00:06:30,541
You just shut your mouth, Mii!
101
00:06:30,541 --> 00:06:31,541
Kiss.
102
00:06:31,916 --> 00:06:34,791
I-It's not like I like her or anything.
103
00:06:35,083 --> 00:06:37,291
It's just that, well...
104
00:06:38,250 --> 00:06:39,541
I understand.
105
00:06:40,083 --> 00:06:42,458
Now, let's get that picture of a ghost.
106
00:06:46,125 --> 00:06:47,500
Here goes!
107
00:06:50,291 --> 00:06:51,958
Creepy, creepy!
108
00:06:52,083 --> 00:06:53,666
Creepy, creepy!
109
00:06:54,875 --> 00:06:56,208
How's this?
110
00:06:58,000 --> 00:06:59,541
Well, uh, I don't know.
111
00:07:00,250 --> 00:07:03,666
Too gentle a face for a ghost.
112
00:07:04,041 --> 00:07:05,333
You think?
113
00:07:05,541 --> 00:07:08,208
We can take a picture of Mai.
114
00:07:08,208 --> 00:07:09,958
There's no gentleness in her.
115
00:07:10,250 --> 00:07:10,916
Ow, ow, ow!
116
00:07:10,916 --> 00:07:13,416
Oh, my hands are doing this
117
00:07:10,917 --> 00:07:13,416
on their own!
118
00:07:14,416 --> 00:07:17,291
Then, how about we ask Mea?
119
00:07:17,541 --> 00:07:18,833
Very well.
120
00:07:21,458 --> 00:07:24,833
Creepy, creepy!
121
00:07:25,583 --> 00:07:27,333
Creepy!
122
00:07:31,208 --> 00:07:33,375
She almost seems too real.
123
00:07:35,500 --> 00:07:37,625
I'm actually getting scared.
124
00:07:37,666 --> 00:07:39,333
Yes.
125
00:07:49,083 --> 00:07:50,375
Hurry up and take it.
126
00:07:51,791 --> 00:07:53,041
Uh, right.
127
00:07:59,750 --> 00:08:00,500
Cool!
128
00:08:00,500 --> 00:08:01,583
Is that a real ghost?!
129
00:08:01,625 --> 00:08:03,166
It's a ghost!
130
00:08:03,166 --> 00:08:04,083
Another one here!
131
00:08:04,083 --> 00:08:06,666
See. I told you that there are ghosts!
132
00:08:06,666 --> 00:08:07,625
See? See?
133
00:08:07,666 --> 00:08:08,333
Right.
134
00:08:08,375 --> 00:08:09,583
But...
135
00:08:09,625 --> 00:08:11,541
I know! Daichi!
136
00:08:11,541 --> 00:08:14,291
Where did you take these?
137
00:08:14,458 --> 00:08:15,708
At the abandoned house on the hill.
138
00:08:15,750 --> 00:08:17,291
Really? But how?
139
00:08:18,250 --> 00:08:21,125
Um, I sneaked in...
140
00:08:21,125 --> 00:08:23,250
...and just started shooting.
141
00:08:23,291 --> 00:08:24,875
And they just came out on film?
142
00:08:24,916 --> 00:08:25,958
Y-Yeah.
143
00:08:25,958 --> 00:08:27,416
Right.
144
00:08:27,458 --> 00:08:29,458
So ghosts really do exist!
145
00:08:29,500 --> 00:08:30,333
Uh, yeah.
146
00:08:31,583 --> 00:08:32,791
Good.
147
00:08:41,125 --> 00:08:43,375
They've all gone out.
148
00:08:43,708 --> 00:08:46,875
Huh? Ai isn't here?
149
00:08:47,250 --> 00:08:48,375
No, she isn't.
150
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Where did they go?
151
00:08:50,541 --> 00:08:51,625
How would I know?
152
00:08:52,583 --> 00:08:54,375
If you'll excuse me.
153
00:09:17,833 --> 00:09:19,708
That feels so good!
154
00:09:20,000 --> 00:09:21,208
Puffy!
155
00:09:21,708 --> 00:09:23,583
What? That's puffy, too?
156
00:09:23,625 --> 00:09:24,375
Yeah.
157
00:09:24,416 --> 00:09:27,375
They're not as puffy as Ai's boobies.
158
00:09:27,416 --> 00:09:30,458
But they're much softer
159
00:09:27,417 --> 00:09:30,458
than your boobies, Mai.
160
00:09:31,000 --> 00:09:31,958
Hey!
161
00:09:31,958 --> 00:09:34,708
Don't compare my breasts to a frog!
162
00:09:38,625 --> 00:09:40,500
Oh, that's right.
163
00:09:40,875 --> 00:09:43,625
You're not able to swim,
164
00:09:40,876 --> 00:09:43,625
are you, Unagi?
165
00:09:44,291 --> 00:09:45,291
Poor thing.
166
00:09:45,333 --> 00:09:47,958
Ai!
167
00:09:50,541 --> 00:09:53,333
Everyone was so excited
168
00:09:50,542 --> 00:09:53,333
to see those pictures!
169
00:09:53,375 --> 00:09:56,250
And Asuka was happy, too.
170
00:09:58,000 --> 00:09:58,958
I see.
171
00:09:59,000 --> 00:10:01,083
I'm glad to hear that.
172
00:10:01,541 --> 00:10:03,458
Huh? Uh, right.
173
00:10:03,500 --> 00:10:06,000
And I was wondering
174
00:10:03,501 --> 00:10:06,000
if I could take more.
175
00:10:06,041 --> 00:10:07,708
Hold it!
176
00:10:10,625 --> 00:10:12,791
It's Puffy Cheeks!
177
00:10:13,625 --> 00:10:16,791
Hey! Get away from me! Stop it!
178
00:10:19,291 --> 00:10:22,500
Puffy lost against Flat.
179
00:10:22,750 --> 00:10:25,750
Who're you saying is flat?!
180
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
Daichi.
181
00:10:27,083 --> 00:10:27,875
Yes?
182
00:10:27,875 --> 00:10:31,541
Do you think you can join us
183
00:10:27,876 --> 00:10:31,541
this afternoon?
184
00:10:31,541 --> 00:10:35,000
Then you can take your
185
00:10:31,542 --> 00:10:35,000
pictures afterwards.
186
00:10:36,500 --> 00:10:39,500
It's all about give and take.
187
00:10:50,416 --> 00:10:51,333
Popotan.
188
00:10:51,958 --> 00:10:53,166
Mii's Place
189
00:10:53,166 --> 00:10:55,541
Mii's Place
190
00:10:53,167 --> 00:10:55,541
Merry Popotan
191
00:10:53,666 --> 00:10:55,541
A Christmas store?
192
00:10:55,791 --> 00:10:58,083
A store with all sorts
193
00:10:55,792 --> 00:10:58,083
of Christmas decorations.
194
00:10:58,125 --> 00:11:01,833
That's why it's always
195
00:10:58,126 --> 00:11:01,833
Christmas at my house.
196
00:11:01,958 --> 00:11:03,458
Daichi...
197
00:11:03,500 --> 00:11:07,833
...I want you and Asuka to
198
00:11:03,501 --> 00:11:07,833
come and shop here.
199
00:11:07,875 --> 00:11:09,541
We'll give you a good deal.
200
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
A good deal?
201
00:11:12,083 --> 00:11:14,291
I'll give you a good deal, too.
202
00:11:14,291 --> 00:11:16,166
A good deal, I say.
203
00:11:17,291 --> 00:11:19,333
Hang on tight!
204
00:11:33,666 --> 00:11:34,875
Popotan?
205
00:11:36,708 --> 00:11:38,083
Yeah. Popotan.
206
00:11:38,083 --> 00:11:40,250
We're off to find popotan now.
207
00:11:40,250 --> 00:11:41,333
Come with us.
208
00:11:41,750 --> 00:11:44,833
Sure, but what is this "popotan"?
209
00:11:45,166 --> 00:11:46,958
This is popotan.
210
00:11:48,083 --> 00:11:49,625
Huh? Isn't this tanpopo?
211
00:11:49,625 --> 00:11:51,625
No, po-po-tan!
212
00:11:52,125 --> 00:11:56,791
We like to call tanpopo "popotan".
213
00:11:56,833 --> 00:11:58,000
Daichi...
214
00:11:58,000 --> 00:12:00,666
...do you know where we can find
215
00:11:58,001 --> 00:12:00,666
lots more around here?
216
00:12:01,208 --> 00:12:03,708
Sure, but why do you want tanpopo?
217
00:12:03,708 --> 00:12:06,500
It's popotan! Popotan!
218
00:12:07,208 --> 00:12:08,541
Popotan.
219
00:12:08,708 --> 00:12:10,250
That's very good!
220
00:12:11,000 --> 00:12:12,500
Popotan, huh?
221
00:12:12,875 --> 00:12:14,166
There's popotan!
222
00:12:14,583 --> 00:12:16,791
There's lots! Popotan everywhere!
223
00:12:16,833 --> 00:12:18,125
Let's see. Let's see.
224
00:12:35,000 --> 00:12:36,833
So much space.
225
00:12:36,875 --> 00:12:38,416
I'm sure here we can...
226
00:12:38,583 --> 00:12:40,166
You can what?
227
00:12:40,333 --> 00:12:42,666
Uh, nothing.
228
00:12:43,916 --> 00:12:45,000
Let's go.
229
00:12:47,666 --> 00:12:50,625
Ai, hurry up!
230
00:12:51,041 --> 00:12:52,958
Come on! Daichi, too!
231
00:12:54,125 --> 00:12:55,750
Puffy!
232
00:12:56,333 --> 00:12:59,041
Puffy! Puffy!
233
00:12:59,166 --> 00:13:01,416
Careful, Mii!
234
00:13:01,583 --> 00:13:04,125
Just let go!
235
00:13:01,584 --> 00:13:04,125
Puffy! Puffy!
236
00:13:07,000 --> 00:13:08,375
Hello.
237
00:13:08,625 --> 00:13:11,875
Could we have a little chat?
238
00:13:19,083 --> 00:13:21,291
Hey! Wake up! You'll get fat!
239
00:13:21,333 --> 00:13:22,750
You'll turn into a pig!
240
00:13:22,791 --> 00:13:25,125
Let's go! Puffy cow!
241
00:13:39,208 --> 00:13:40,791
Go!
242
00:13:48,958 --> 00:13:52,000
Oh, is that right?
243
00:13:52,041 --> 00:13:52,875
Yes?
244
00:13:53,083 --> 00:13:53,833
Right.
245
00:13:54,250 --> 00:13:55,708
Oh, I see.
246
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Um, Ai?
247
00:13:59,375 --> 00:14:00,625
What is it?
248
00:14:00,625 --> 00:14:02,958
What are you doing here?
249
00:14:02,958 --> 00:14:04,875
I'm having a chat.
250
00:14:05,875 --> 00:14:07,000
With who?
251
00:14:07,000 --> 00:14:09,750
With the popotan, of course.
252
00:14:09,750 --> 00:14:11,125
Popotan?
253
00:14:11,250 --> 00:14:14,125
All flowers talk, you know.
254
00:14:14,375 --> 00:14:17,041
It's just that you can't hear them
255
00:14:14,376 --> 00:14:17,041
with your ears.
256
00:14:22,541 --> 00:14:23,958
I see.
257
00:14:24,916 --> 00:14:26,416
Thank you.
258
00:14:26,583 --> 00:14:29,916
All right, then.
259
00:14:26,584 --> 00:14:29,916
We'll just have to ask others.
260
00:14:34,416 --> 00:14:35,541
Puffy!
261
00:14:36,458 --> 00:14:39,208
Get out of the way, Daichi!
262
00:14:39,250 --> 00:14:41,083
Move! Move! Move!
263
00:14:41,125 --> 00:14:43,333
Puffy!
264
00:14:41,126 --> 00:14:43,333
Watch it, Daichi!
265
00:14:43,833 --> 00:14:45,083
Hello.
266
00:14:45,500 --> 00:14:48,208
I'd like to have a little chat.
267
00:14:49,083 --> 00:14:50,000
Yes.
268
00:14:52,250 --> 00:14:53,375
Lunchtime!
269
00:14:53,416 --> 00:14:56,250
I love the lunches Mea makes!
270
00:14:56,541 --> 00:14:59,458
No, I made that lunch.
271
00:15:01,250 --> 00:15:02,750
What's the matter?
272
00:15:03,083 --> 00:15:04,791
Can I have some, Ai?
273
00:15:05,083 --> 00:15:07,541
Sure. Have as much as you want.
274
00:15:11,041 --> 00:15:12,541
Thanks for the food!
275
00:15:23,416 --> 00:15:25,541
I'm scared.
276
00:15:25,791 --> 00:15:28,791
No creature has managed
277
00:15:25,792 --> 00:15:28,791
to survive after eating...
278
00:15:28,791 --> 00:15:30,791
...something that Ai made.
279
00:15:31,041 --> 00:15:33,875
What? Is that right?
280
00:15:37,625 --> 00:15:39,291
But it's so good!
281
00:15:39,291 --> 00:15:41,958
You can't taste anything, Ai.
282
00:15:42,000 --> 00:15:44,250
Just look at Daichi.
283
00:15:48,250 --> 00:15:49,583
I'm so sorry.
284
00:15:50,000 --> 00:15:52,208
Th-that's not true.
285
00:15:53,500 --> 00:15:54,875
It's really good.
286
00:15:54,875 --> 00:15:58,375
It tastes a little unusual,
287
00:15:54,876 --> 00:15:58,375
so I was just caught off guard.
288
00:16:01,375 --> 00:16:02,500
Delicious!
289
00:16:02,500 --> 00:16:03,916
Oh, Daichi!
290
00:16:04,291 --> 00:16:07,208
Daichi, you're a good guy.
291
00:16:07,250 --> 00:16:08,083
Yes.
292
00:16:08,333 --> 00:16:12,333
That's my Puffy Cheeks for you!
293
00:16:12,666 --> 00:16:13,625
All right.
294
00:16:13,625 --> 00:16:16,708
I'll play the ghost today.
295
00:16:16,750 --> 00:16:20,833
It'll end up looking more like
296
00:16:16,751 --> 00:16:20,833
a crazy female wrestler.
297
00:16:20,833 --> 00:16:22,583
Did you say something, Mii?!
298
00:16:22,583 --> 00:16:27,291
I never said you'd turn into
299
00:16:22,584 --> 00:16:27,291
a wrestling monster woman.
300
00:16:27,708 --> 00:16:29,041
Mii!
301
00:16:51,916 --> 00:16:53,250
This is...
302
00:16:55,000 --> 00:16:57,125
Wow!
303
00:16:57,875 --> 00:16:59,958
This is...
304
00:17:00,000 --> 00:17:01,625
...oh, over here!
305
00:17:01,666 --> 00:17:04,958
I knew ghosts were real.
306
00:17:06,083 --> 00:17:07,416
Thank goodness.
307
00:17:07,583 --> 00:17:09,791
You like ghosts?
308
00:17:09,833 --> 00:17:11,708
Uh, no.
309
00:17:11,875 --> 00:17:15,416
I happened to see the ghost
310
00:17:11,876 --> 00:17:15,416
of my dead mother...
311
00:17:15,416 --> 00:17:17,083
...on my birthday recently.
312
00:17:18,583 --> 00:17:22,416
I figured that she came to see me...
313
00:17:22,416 --> 00:17:25,375
...but everyone said ghosts aren't real.
314
00:17:25,416 --> 00:17:28,708
But thanks to you, Daichi,
315
00:17:25,417 --> 00:17:28,708
I now know they exist!
316
00:17:28,875 --> 00:17:30,333
Uh, but...
317
00:17:30,333 --> 00:17:32,541
Thank you, Daichi.
318
00:17:32,625 --> 00:17:34,708
Actually...
319
00:17:34,750 --> 00:17:37,041
Daichi, what's the matter?
320
00:17:37,041 --> 00:17:38,583
Don't be fooled.
321
00:17:38,958 --> 00:17:41,708
There are no such things as ghosts.
322
00:17:41,750 --> 00:17:45,916
I happened to see this
323
00:17:41,751 --> 00:17:45,916
under Daichi's desk.
324
00:17:45,958 --> 00:17:46,708
See.
325
00:17:53,125 --> 00:17:56,125
Asuka, there's an explanation for this.
326
00:17:57,666 --> 00:18:00,375
They do exist, right?
327
00:18:01,083 --> 00:18:02,708
Well, uh...
328
00:18:21,250 --> 00:18:23,666
Keep ticking, old clock.
329
00:18:31,666 --> 00:18:32,666
Uh...
330
00:18:32,875 --> 00:18:37,291
Miss Ai, Miss Mai and
331
00:18:32,876 --> 00:18:37,291
Miss Mii are all out today.
332
00:18:37,333 --> 00:18:38,125
Huh?
333
00:18:38,291 --> 00:18:39,958
Please leave.
334
00:18:57,625 --> 00:18:58,791
Please wait!
335
00:19:03,500 --> 00:19:04,583
Ai.
336
00:19:04,583 --> 00:19:06,250
What's the matter?
337
00:19:06,500 --> 00:19:09,333
Um, well...
338
00:19:22,000 --> 00:19:23,833
We don't have any time left.
339
00:19:23,833 --> 00:19:26,916
Why are you letting him in the house?
340
00:19:27,916 --> 00:19:30,916
You need to give me more time.
341
00:19:32,125 --> 00:19:34,291
Well, if that's what you want.
342
00:19:35,000 --> 00:19:37,250
Mea, get us some tea.
343
00:19:37,250 --> 00:19:38,791
And call Mii.
344
00:19:38,791 --> 00:19:41,625
Miss Mii has gone to take a bath.
345
00:19:41,666 --> 00:19:42,833
I see.
346
00:19:44,291 --> 00:19:45,125
What?!
347
00:19:50,250 --> 00:19:53,166
In the bath with Puffy Cheeks!
348
00:20:03,333 --> 00:20:04,500
Uh, Ai?
349
00:20:04,833 --> 00:20:07,125
Now, put on your clothes!
350
00:20:10,083 --> 00:20:11,291
I see.
351
00:20:11,291 --> 00:20:12,666
To Asuka?
352
00:20:13,833 --> 00:20:14,833
Yes.
353
00:20:21,333 --> 00:20:24,208
The popotan were telling me
354
00:20:21,334 --> 00:20:24,208
just yesterday...
355
00:20:24,208 --> 00:20:28,291
...that there were finally people
356
00:20:24,209 --> 00:20:28,291
who could hear them.
357
00:20:30,083 --> 00:20:34,208
It's difficult to accept and
358
00:20:30,084 --> 00:20:34,208
understand things...
359
00:20:34,208 --> 00:20:35,791
...that you can't see or hear.
360
00:20:36,416 --> 00:20:39,541
But things like that do exist.
361
00:20:41,125 --> 00:20:47,333
When you ate my sandwich
362
00:20:41,126 --> 00:20:47,333
and said it was delicious...
363
00:20:47,333 --> 00:20:50,916
...I felt the kindness that went
364
00:20:47,334 --> 00:20:50,916
along with your words.
365
00:20:51,791 --> 00:20:55,958
You took those pictures because
366
00:20:51,792 --> 00:20:55,958
you wanted to help someone...
367
00:20:55,958 --> 00:21:00,375
...and the feelings expressed
368
00:20:55,959 --> 00:21:00,375
were not something you can see.
369
00:21:03,375 --> 00:21:07,708
It's not easy to recognize
370
00:21:03,376 --> 00:21:07,708
how others feel at times.
371
00:21:08,541 --> 00:21:10,208
But I believe in them.
372
00:21:10,208 --> 00:21:12,375
I know that the feelings
373
00:21:10,209 --> 00:21:12,375
will come across.
374
00:21:15,541 --> 00:21:16,583
Uh...
375
00:21:17,125 --> 00:21:18,125
Yes?
376
00:21:19,833 --> 00:21:22,333
Who are you people, Ai?
377
00:21:23,916 --> 00:21:26,041
I wonder.
378
00:21:27,750 --> 00:21:28,916
Thank you.
379
00:21:29,375 --> 00:21:34,041
It was the first time that anyone
380
00:21:29,376 --> 00:21:34,041
said my food was good.
381
00:22:42,583 --> 00:22:43,958
How pretty!
382
00:22:50,625 --> 00:22:51,916
Are ghosts...
383
00:22:53,375 --> 00:22:55,833
Are ghosts for real?
384
00:22:58,541 --> 00:22:59,750
I'm sure they are.
385
00:23:00,291 --> 00:23:01,208
Yeah.
386
00:23:01,208 --> 00:23:03,000
Do you still have those pictures?
387
00:23:03,000 --> 00:23:03,791
Yeah.
388
00:23:06,583 --> 00:23:08,083
What? What's the matter?
389
00:23:08,125 --> 00:23:09,291
I-It's nothing.
390
00:23:09,500 --> 00:23:11,375
Something's fishy.
391
00:23:11,375 --> 00:23:12,041
Let's see!
392
00:23:12,041 --> 00:23:13,458
I said it's nothing!
393
00:23:13,500 --> 00:23:14,833
Let's see! Let's see!
394
00:23:13,501 --> 00:23:14,833
It's nothing!
395
00:23:41,291 --> 00:23:44,708
I want to love you in technopunk
396
00:23:44,708 --> 00:23:48,083
I transmit my love through the airwaves
397
00:23:48,083 --> 00:23:51,625
I want to be romantic with you
398
00:23:51,625 --> 00:23:53,208
I want you to laugh
399
00:23:53,208 --> 00:23:54,916
I love, love, love you
400
00:23:54,916 --> 00:23:58,416
S.U.K.I. Thump thump love
401
00:23:58,416 --> 00:24:01,875
S.U.K.I. Gimme gimme kiss
402
00:24:01,875 --> 00:24:05,375
S.U.K.I. Suki suki love
403
00:24:05,375 --> 00:24:09,000
S.U.K.I. You love me? Kiss
404
00:24:09,000 --> 00:24:10,750
Round and round
405
00:24:10,750 --> 00:24:12,500
The needle of the time-space clock
406
00:24:12,500 --> 00:24:16,000
Points to our star charts
407
00:24:16,000 --> 00:24:19,333
The secret of love is revealed
408
00:24:19,333 --> 00:24:23,916
I want to know more about
409
00:24:19,334 --> 00:24:23,916
what makes my heart go thump thump
410
00:24:26,208 --> 00:24:30,791
If every boy and every girl
411
00:24:26,209 --> 00:24:30,791
believed in miracles
412
00:24:33,000 --> 00:24:37,791
We'd be sure to find
413
00:24:33,001 --> 00:24:37,791
the berry, berry strawberry day
414
00:24:40,125 --> 00:24:46,166
I'll be fine even if we have to
415
00:24:40,126 --> 00:24:46,166
say goodbye one day
416
00:24:46,166 --> 00:24:50,875
I still want to tell you just how I love you
417
00:24:50,916 --> 00:24:54,041
I love you! I, I love you!
418
00:24:55,458 --> 00:24:59,583
Transform! Una!
419
00:25:10,458 --> 00:25:14,333
Well, was I cute in that episode?
420
00:25:15,500 --> 00:25:32,666
Friends
421
00:25:17,375 --> 00:25:20,541
Okay, the next episode
422
00:25:17,376 --> 00:25:20,541
of Popotan is "Friends".
423
00:25:20,583 --> 00:25:22,750
Now that I've introduced
424
00:25:20,584 --> 00:25:22,750
the next episode...
425
00:25:22,750 --> 00:25:24,833
...I've got the rest of this time
426
00:25:22,751 --> 00:25:24,833
for myself!
427
00:25:24,833 --> 00:25:28,250
It's time for Unagi's
428
00:25:24,834 --> 00:25:28,250
"What's-What News Service".
429
00:25:28,250 --> 00:25:31,250
Hey, this is where
430
00:25:28,251 --> 00:25:31,250
I'm supposed to come on-screen!
431
00:25:31,250 --> 00:25:33,125
But there's no time!
432
00:25:36,791 --> 00:25:38,958
Good night, everyone!
25610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.