Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:08,480
I've been waiting for you, Kouichi Hayase-kun.
2
00:00:09,820 --> 00:00:13,690
So there's a damn Arma up here
in addition to the satellite weapon!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,360
- Miu-san!
- Miu!
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,170
Oh, dear.
5
00:00:27,170 --> 00:00:28,670
Falling already?
6
00:00:28,670 --> 00:00:31,510
I wanted to enjoy this more.
7
00:00:31,510 --> 00:00:34,110
The Katou Organization's
assault is growing fiercer!
8
00:00:34,110 --> 00:00:35,010
The operation to destroy
9
00:00:35,010 --> 00:00:37,310
the Helios's magnetic field
mirror satellites from the ground
10
00:00:37,310 --> 00:00:39,550
is lagging behind badly!
11
00:00:39,550 --> 00:00:43,350
1st Squad of Jinrai, engage in
the battle at Cape Canaveral.
12
00:00:43,350 --> 00:00:47,120
2nd and 3rd Squads will go to
Singapore's Seletar Naval Base
13
00:00:47,120 --> 00:00:50,290
and assist the launch of the
mirror satellites attack force.
14
00:00:50,290 --> 00:00:53,530
Bear in mind! This is all-out war!
15
00:00:53,530 --> 00:00:55,120
Roger!
16
00:01:07,840 --> 00:01:09,080
Now's your chance!
17
00:01:09,080 --> 00:01:10,810
Right!
18
00:01:22,760 --> 00:01:24,350
Reiji!
19
00:01:29,830 --> 00:01:32,400
The SSDF's Jinrai squads have made it in time!
20
00:01:32,400 --> 00:01:35,370
It looks like they've reinforced
their respective locations.
21
00:01:35,370 --> 00:01:38,440
Kiriyama, huh?
22
00:01:38,440 --> 00:01:41,410
The HFX-19 Jinrai.
23
00:01:41,410 --> 00:01:43,180
The craft that the SSDF was developing jointly
24
00:01:43,180 --> 00:01:45,910
with Kiriyama Heavy Industries.
25
00:01:45,910 --> 00:01:47,580
Kizaki-kun,
26
00:01:47,580 --> 00:01:49,520
I will look after those on the ground.
27
00:01:49,520 --> 00:01:53,290
I'm going to leave Helios
and Hayase-kun's group to you.
28
00:01:53,290 --> 00:01:56,290
Y-Yes, sir.
29
00:01:56,290 --> 00:02:00,530
Hayase-kun, I shall now
give you a demonstration...
30
00:02:00,530 --> 00:02:03,020
...of my power of imagination!
31
00:02:13,110 --> 00:02:15,640
Oh, look! A star!
32
00:02:15,640 --> 00:02:18,610
You're more beautiful than any star.
33
00:02:28,460 --> 00:02:32,390
Tokyo. Finland. America. Dubai.
34
00:02:32,390 --> 00:02:34,760
A simultaneous multi-pronged
attack launched by the Helios!
35
00:02:36,330 --> 00:02:38,300
You bastard!
36
00:02:43,910 --> 00:02:45,310
Too bad!
37
00:02:45,310 --> 00:02:48,900
This year's Christmas has been canceled!
38
00:02:56,650 --> 00:03:00,160
What I hold in my heart is justice
39
00:03:00,160 --> 00:03:03,460
My sun that burns red and hot
40
00:03:03,460 --> 00:03:07,260
The truth slumbers froZen
somewhere in this world
41
00:03:07,260 --> 00:03:09,030
I reach out in search of it
42
00:03:09,030 --> 00:03:12,530
How much love and sorrow will I touch?
43
00:03:12,530 --> 00:03:22,010
To remain true to myself,
I melt the darkness away
44
00:03:22,010 --> 00:03:28,820
When I pass through the doorway
to a world I have yet to see
45
00:03:28,820 --> 00:03:32,190
If my wings are to be injured
46
00:03:32,190 --> 00:03:36,190
I will turn my heart hard as iron
47
00:03:36,190 --> 00:03:39,390
O crisscrossing lights
48
00:03:39,390 --> 00:03:46,470
The shadows dropped will surely
make the time beyond the future shine
49
00:03:46,470 --> 00:03:50,040
Far corners of the boundless universe
50
00:03:50,040 --> 00:03:53,580
Each to their own solitary star
51
00:03:53,580 --> 00:03:57,250
We live, connecting to one another
52
00:03:57,250 --> 00:04:04,220
To become bridges that transcend Earth
53
00:04:04,220 --> 00:04:07,520
The daylight moon,
dimly lurking in the aZure sky
54
00:04:07,520 --> 00:04:11,360
Taunting, clouding,
though droplets of the dream may spill
55
00:04:11,360 --> 00:04:14,830
I reach out my hand, the warmth that I receive
56
00:04:14,830 --> 00:04:20,440
The smile I find there,
for you to remain true to yourself
57
00:04:20,440 --> 00:04:25,070
I will lay down my life by your side
58
00:04:25,070 --> 00:04:33,740
And the triumph that shields me
59
00:04:34,950 --> 00:04:36,390
You bastard!
60
00:04:36,390 --> 00:04:39,550
Why attack cities that aren't
even military bases or anything?!
61
00:04:39,550 --> 00:04:42,420
Imagination, my dear Hayase-kun.
62
00:04:42,420 --> 00:04:45,030
The foolish couple that just died in that attack
63
00:04:45,030 --> 00:04:48,700
never imagined in their wildest
dreams that they would die today.
64
00:04:48,700 --> 00:04:52,030
They took for granted that everyone
celebrated love and happiness,
65
00:04:52,030 --> 00:04:56,040
and never doubted that the same
would continue to hold tomorrow.
66
00:04:56,040 --> 00:04:57,270
Get real!
67
00:04:57,270 --> 00:04:58,940
Please listen to me.
68
00:04:58,940 --> 00:05:01,880
Currently, Helios is under
the control of the Yaoyorozu,
69
00:05:01,880 --> 00:05:03,950
a Katou Organization Arma.
70
00:05:03,950 --> 00:05:06,110
The main neutral charge particle cannon
71
00:05:06,110 --> 00:05:10,250
takes 380 seconds to recharge.
72
00:05:10,250 --> 00:05:11,320
Yamashita-kun,
73
00:05:11,320 --> 00:05:13,820
please shoot down as many magnetic
field mirror satellites as you can
74
00:05:13,820 --> 00:05:17,560
and reduce the main cannon's effective range.
75
00:05:17,560 --> 00:05:19,290
Roger.
76
00:05:19,290 --> 00:05:23,230
Hayase-kun, please bring down the Yaoyorozu
77
00:05:23,230 --> 00:05:25,130
before the main cannon completes recharging.
78
00:05:25,130 --> 00:05:26,840
Leave it to me!
79
00:05:26,840 --> 00:05:30,070
One shot and that sluggish-looking
bastard will be history!
80
00:05:31,340 --> 00:05:32,640
What?!
81
00:05:32,640 --> 00:05:34,980
You judged based on looks, didn't you?!
82
00:05:34,980 --> 00:05:38,240
That this Yaoyorozu was
a slow, unresponsive craft?!
83
00:05:40,620 --> 00:05:42,980
Wh-What're these?!
84
00:05:42,980 --> 00:05:48,020
My dear Hayase-kun, imagine!
Please use your imagination more.
85
00:05:48,020 --> 00:05:49,090
Shut up!
86
00:05:49,090 --> 00:05:50,650
Stupid things!
87
00:05:54,160 --> 00:05:56,000
Hayase!
88
00:05:56,000 --> 00:05:58,870
You judged based on looks again, didn't you?
89
00:05:58,870 --> 00:06:03,340
The power of these associated
attack munitions, the "Shinkahia"!
90
00:06:03,340 --> 00:06:06,780
Those folks down on the surface
are cavorting because it's Christmas,
91
00:06:06,780 --> 00:06:08,770
and you're of the same ilk!
92
00:06:13,780 --> 00:06:16,150
B-Bastard!
93
00:06:16,150 --> 00:06:19,140
Repent on this holy night!
94
00:06:21,390 --> 00:06:24,660
Riku seems to be on a roll.
95
00:06:24,660 --> 00:06:28,130
He asked for that post himself, after all.
96
00:06:28,130 --> 00:06:30,120
He must be unusually inspired.
97
00:06:35,040 --> 00:06:36,340
At this rate...
98
00:06:36,340 --> 00:06:37,540
Hang in there!
99
00:06:37,540 --> 00:06:40,380
It's for Hayase 'n the others
fightin' up there, too!
100
00:06:40,380 --> 00:06:42,540
We gotta do our best!
101
00:06:42,540 --> 00:06:44,880
We can't lose, no matter what!
102
00:06:47,720 --> 00:06:49,880
Help is here!
103
00:06:54,020 --> 00:06:55,490
The SSDF's Jinrai?!
104
00:06:55,490 --> 00:06:57,060
l-Incredible!
105
00:06:57,060 --> 00:07:00,030
Let's make quick work of these puny guys!
106
00:07:00,030 --> 00:07:03,200
Hayase and I've got a Christmas party to go to!
107
00:07:03,200 --> 00:07:04,730
Ya know Hayase?!
108
00:07:04,730 --> 00:07:06,100
Do I know him?!
109
00:07:06,100 --> 00:07:10,570
I'm the glorious No. 1 Hayase Corps
member, Makoto Doumyouzi!
110
00:07:10,570 --> 00:07:12,070
Huh?
111
00:07:12,070 --> 00:07:14,240
This is for Hayase fighting up there, too!
112
00:07:14,240 --> 00:07:16,910
We of the Hayase Corps
have got to do our best!
113
00:07:16,910 --> 00:07:18,880
Don't copy my line!
114
00:07:18,880 --> 00:07:20,680
Or rather, who the hell is "we"?!
115
00:07:20,680 --> 00:07:22,350
Don't group us together without our permission!
116
00:07:22,350 --> 00:07:24,890
Hayase Corps, all units move out!
117
00:07:24,890 --> 00:07:28,060
Listen to me when I'm talkin'!
118
00:07:28,060 --> 00:07:30,960
Magnetic field mirror satellites
attack force is away!
119
00:07:30,960 --> 00:07:35,200
Linebarrel's remaining window
of opportunity, 250 seconds.
120
00:07:35,200 --> 00:07:38,130
8% of the magnetic field mirror
satellites have been shot down.
121
00:07:38,130 --> 00:07:41,860
280 seconds until main cannon is recharged.
122
00:07:49,480 --> 00:07:51,750
I can't even land a scratch on him!
123
00:07:51,750 --> 00:07:53,780
Where should I strike next?
124
00:07:53,780 --> 00:07:55,580
The Rockefeller Center?
125
00:07:55,580 --> 00:07:58,290
Or a resort island in the southern hemisphere?
126
00:07:58,290 --> 00:08:00,490
Harajuku... Roppongi...
127
00:08:00,490 --> 00:08:03,950
The Hyakkendana Shopping Arcade
in Shibuya... I'll blow them all away!
128
00:08:13,170 --> 00:08:16,640
All missiles have been neutralized!
129
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
It looks like you're the only one
130
00:08:18,640 --> 00:08:21,510
who can take out the
magnetic field mirror satellites.
131
00:08:21,510 --> 00:08:23,270
I'm the only one...
132
00:08:32,750 --> 00:08:34,660
Calm yourself and do this.
133
00:08:34,660 --> 00:08:36,460
You have power.
134
00:08:36,460 --> 00:08:37,760
Power?
135
00:08:37,760 --> 00:08:41,830
It may be a bit too much for you right now, boy.
136
00:08:41,830 --> 00:08:44,500
But this power of yours...
137
00:08:44,500 --> 00:08:48,700
You're the only one who can
make it worth something!
138
00:08:50,270 --> 00:08:53,780
It's up to you to decide the meaning
and worth of your own power!
139
00:08:53,780 --> 00:08:58,010
That's the one privilege you have
as someone who's come into power.
140
00:09:07,860 --> 00:09:09,360
Hayase-kun.
141
00:09:09,360 --> 00:09:12,460
We have analyzed the
Yaoyorozu's pattern of behavior.
142
00:09:12,460 --> 00:09:17,000
It is using the majority of its
system resources to control Helios,
143
00:09:17,000 --> 00:09:19,470
so it is on semi-autopilot.
144
00:09:19,470 --> 00:09:21,800
Its behavior pattern is quite complicated,
145
00:09:21,800 --> 00:09:24,370
but it is possible for us
to estimate its movements.
146
00:09:24,370 --> 00:09:28,180
Yamashita-kun, please fire
on coordinates specified by us.
147
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
Roger!
148
00:09:29,180 --> 00:09:32,710
All right! Here goes!
149
00:09:32,710 --> 00:09:36,520
Too slow! You are too slow, Hayase-kun!
150
00:09:36,520 --> 00:09:39,580
You will not be able to stop me like that!
151
00:09:44,730 --> 00:09:47,020
Go!
152
00:09:52,600 --> 00:09:55,070
- Wha?!
- Gotcha!
153
00:09:58,510 --> 00:10:00,200
We did it!
154
00:10:04,410 --> 00:10:07,070
I didn't feel it... hit home?!
155
00:10:09,050 --> 00:10:13,540
You people really lack the power
of imagination, don't you?
156
00:10:23,100 --> 00:10:25,900
- That's!
- Special armor!
157
00:10:38,780 --> 00:10:40,750
The Linebarrel...
158
00:10:40,750 --> 00:10:43,910
...has passed beyond the effective range...
159
00:10:45,620 --> 00:10:48,610
Have the Heavens forsaken us?!
160
00:10:51,160 --> 00:10:53,760
Does that mean we won't make it in time now?
161
00:10:53,760 --> 00:10:56,230
So it would seem.
162
00:10:56,230 --> 00:10:58,570
This is the end of the line.
163
00:10:58,570 --> 00:11:00,940
If we are to protect mankind,
164
00:11:00,940 --> 00:11:03,240
we have no choice but to
surrender to the Katou Organization.
165
00:11:03,240 --> 00:11:06,010
Don't give me that crap!
Like hell we can do that!
166
00:11:06,010 --> 00:11:07,810
The Helios's main cannon
167
00:11:07,810 --> 00:11:12,580
is already locked on to
metropolises all over the world.
168
00:11:12,580 --> 00:11:15,450
The moment it completes recharging,
169
00:11:15,450 --> 00:11:19,490
we are certain to literally see
the earth reduced to ashes.
170
00:11:19,490 --> 00:11:21,190
Damn it!
171
00:11:21,190 --> 00:11:23,020
Isn't there something we can do?!
172
00:11:23,020 --> 00:11:25,190
Isn't there some way?!
173
00:11:27,300 --> 00:11:31,330
Hayase-kun, look behind you.
174
00:11:31,330 --> 00:11:33,500
What?
175
00:11:33,500 --> 00:11:37,870
That is what rests upon
your shoulders right now.
176
00:11:51,520 --> 00:11:54,860
Kouichi, stop crying already.
177
00:11:54,860 --> 00:11:58,390
We got back the present that
Furuya and his gang took, after all.
178
00:11:58,390 --> 00:11:59,860
That's right.
179
00:11:59,860 --> 00:12:01,700
So, everything's good now.
180
00:12:01,700 --> 00:12:05,390
Here! I finished making
your favorite strawberry cake!
181
00:12:06,870 --> 00:12:09,540
- Whoa...
- What?!
182
00:12:09,540 --> 00:12:12,740
If you're going to complain,
no cake for you, Yajima!
183
00:12:12,740 --> 00:12:15,040
Uh, I lied! It looks super good!
184
00:12:15,040 --> 00:12:18,850
Look, Kouichi, I'm gonna eat up this cake!
185
00:12:18,850 --> 00:12:20,540
l-I want some, too!
186
00:12:22,820 --> 00:12:25,150
Here, Kouichi.
187
00:12:31,230 --> 00:12:33,220
It's delicious!
188
00:12:44,340 --> 00:12:48,710
This is... what's resting on
my shoulders right now?
189
00:12:51,910 --> 00:12:53,950
So in the end, you're resorting to a threat.
190
00:12:53,950 --> 00:12:55,620
No, this is...
191
00:12:55,620 --> 00:12:58,690
"A desperate plea."
192
00:12:58,690 --> 00:13:00,350
Right?
193
00:13:05,690 --> 00:13:07,400
Honestly...
194
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
The world and mankind and stuff like that...
195
00:13:09,600 --> 00:13:14,740
Who in their right mind burdens a
middle-school kid with that stuff?
196
00:13:14,740 --> 00:13:16,270
But you know...
197
00:13:16,270 --> 00:13:18,570
This is a nice turn of events!
198
00:13:18,570 --> 00:13:21,240
Save the world and protect mankind!
199
00:13:21,240 --> 00:13:23,080
That's not bad!
200
00:13:23,080 --> 00:13:24,450
Yamashita-kun!
201
00:13:24,450 --> 00:13:27,550
I'm going to disengage the
limiter to the Executor now!
202
00:13:27,550 --> 00:13:28,550
What?!
203
00:13:28,550 --> 00:13:32,150
Since it's come to this, to hell
with the window of opportunity!
204
00:13:32,150 --> 00:13:34,620
I'll use up all the power that
we've got between me and this guy,
205
00:13:34,620 --> 00:13:36,930
and hack that thing to pieces from here!
206
00:13:36,930 --> 00:13:41,330
B-But the Linebarrel is already
on a descending trajectory!
207
00:13:41,330 --> 00:13:42,630
Under these circumstances,
208
00:13:42,630 --> 00:13:46,330
if you use up the Linebarrel's
power and it stops functioning,
209
00:13:46,330 --> 00:13:48,440
the craft will end up burning up!
210
00:13:48,440 --> 00:13:51,840
That's why I'm leaving the
rest to you, Yamashita-kun.
211
00:13:51,840 --> 00:13:53,430
What?
212
00:13:57,780 --> 00:14:00,980
What's wrong with you?! Answer him properly!
213
00:14:04,420 --> 00:14:05,790
All right!
214
00:14:05,790 --> 00:14:09,020
I'll catch you, without fail, Hayase!
215
00:14:09,020 --> 00:14:11,360
Yeah! I'll be counting on you!
216
00:14:11,360 --> 00:14:13,850
B-But that is!
217
00:14:19,770 --> 00:14:22,700
Farewell to the world.
218
00:14:22,700 --> 00:14:25,170
To the ignorant masses befuddled
by the illusion of Christmas
219
00:14:25,170 --> 00:14:28,440
and lacking in the power of imagination...
220
00:14:28,440 --> 00:14:30,210
Disengaging the limiter!
221
00:14:30,210 --> 00:14:33,720
Executor charging!
222
00:14:33,720 --> 00:14:35,650
Now, Linebarrel,
223
00:14:35,650 --> 00:14:37,850
show me the limits of what you've got!
224
00:14:37,850 --> 00:14:42,220
Helios main cannon, 20 seconds
to being fully recharged!
225
00:14:47,460 --> 00:14:48,630
10 seconds.
226
00:14:48,630 --> 00:14:52,070
9. 8. 7.
227
00:14:52,070 --> 00:14:55,700
6. 5. 4.
228
00:14:55,700 --> 00:14:59,210
3. 2. 1.
229
00:14:59,210 --> 00:15:01,700
Go!
230
00:15:07,020 --> 00:15:09,750
Good-bye!
231
00:15:30,240 --> 00:15:34,180
Risa! Come here for a sec! Come here!
232
00:15:34,180 --> 00:15:35,410
What is it?
233
00:15:35,410 --> 00:15:36,910
There! Look at that!
234
00:15:36,910 --> 00:15:39,850
Wow, that's amazing!
235
00:15:39,850 --> 00:15:43,020
It's like a shower of light, isn't it?!
236
00:15:43,020 --> 00:15:46,590
I guess Earth really is blue...
237
00:15:46,590 --> 00:15:49,890
Yajima, were you watching?
238
00:15:49,890 --> 00:15:54,100
I wound up saving the world.
239
00:15:54,100 --> 00:15:59,570
Hey, even you've got to be surprised by that.
240
00:15:59,570 --> 00:16:02,100
Somehow...
241
00:16:02,100 --> 00:16:05,230
...I feel really good.
242
00:16:06,970 --> 00:16:09,540
Linebarrel, entering the atmosphere!
243
00:16:09,540 --> 00:16:13,950
Boy, show them how you're going
to use the power that's yours now!
244
00:16:13,950 --> 00:16:15,580
Yes, ma'am!
245
00:16:18,290 --> 00:16:21,660
Here goes!
246
00:16:21,660 --> 00:16:25,060
Bullet Arms!
247
00:16:27,560 --> 00:16:29,760
Boosters at maximum!
248
00:16:54,760 --> 00:16:55,820
Hayase!
249
00:16:55,820 --> 00:16:57,660
You okay, Hayase?!
250
00:16:57,660 --> 00:17:01,250
l-I thought I was a dead man.
251
00:17:04,770 --> 00:17:07,300
Damn! So this is as far as we get?
252
00:17:07,300 --> 00:17:08,600
Mission is a success!
253
00:17:08,600 --> 00:17:11,210
Both Hayase-kun and
Yamashita-kun are all right!
254
00:17:11,210 --> 00:17:13,840
We did it! Reiji, good work!
255
00:17:13,840 --> 00:17:16,180
Sister, Hayase-san and the others did it!
256
00:17:16,180 --> 00:17:18,450
Alrighty! We won!
257
00:17:18,450 --> 00:17:19,780
All right!
258
00:17:19,780 --> 00:17:23,780
Then, to celebrate our victory
as the Hayase Corps...
259
00:17:23,780 --> 00:17:26,850
Hurray! Hurray! Hurray!
260
00:17:26,850 --> 00:17:28,850
Quit that!
261
00:17:30,690 --> 00:17:34,300
Hayase-kun was caught in
the descent of the Linebarrel
262
00:17:34,300 --> 00:17:37,230
and he just happened to
end up becoming a Factor.
263
00:17:37,230 --> 00:17:39,070
That was all there was to it.
264
00:17:39,070 --> 00:17:41,340
He has nothing.
265
00:17:41,340 --> 00:17:44,910
Yes, there was that aberrant
incident where he lost his friend,
266
00:17:44,910 --> 00:17:47,640
but he essentially has no reason
to pilot the Linebarrel as a Factor.
267
00:17:47,640 --> 00:17:52,350
No reason to fight and no burden to bear.
268
00:17:52,350 --> 00:17:55,580
That's why I wanted him to know...
269
00:17:55,580 --> 00:17:58,820
...the true nature of the
power that he'd gained.
270
00:17:58,820 --> 00:18:02,420
And I wanted him to know what
he had protected with that power
271
00:18:02,420 --> 00:18:06,330
and what he has the potential
to protect in the future.
272
00:18:06,330 --> 00:18:07,900
Other than that,
273
00:18:07,900 --> 00:18:11,100
I personally just wanted to see it.
274
00:18:11,100 --> 00:18:12,900
See what?
275
00:18:17,410 --> 00:18:21,900
The so-called moment when a
champion of justice is born!
276
00:18:40,630 --> 00:18:42,720
Yeah!
277
00:18:56,240 --> 00:18:58,480
Yaoyorozu's signal has been lost.
278
00:18:58,480 --> 00:19:02,250
The Linebarrel's attack came just
a moment sooner than expected
279
00:19:02,250 --> 00:19:05,120
and it seems the escape
system did not make it in time.
280
00:19:05,120 --> 00:19:06,790
I see.
281
00:19:06,790 --> 00:19:09,490
But we were able to achieve our goal.
282
00:19:09,490 --> 00:19:12,490
We will proceed to the next stage as planned.
283
00:19:12,490 --> 00:19:14,090
Yes, sir.
284
00:19:19,230 --> 00:19:22,230
To our comrade, who has
become a star in the sky.
285
00:19:27,980 --> 00:19:29,600
Coming!
286
00:19:31,580 --> 00:19:33,650
Evening!
287
00:19:33,650 --> 00:19:35,520
Sorry for being late!
288
00:19:35,520 --> 00:19:39,090
By way of an apology, here.
An honest-to-goodness roast turkey!
289
00:19:39,090 --> 00:19:40,990
Oh, my, I don't know what to say.
290
00:19:40,990 --> 00:19:43,980
Wow! It looks delicious!
291
00:19:45,690 --> 00:19:48,330
You all really did great work!
292
00:19:48,330 --> 00:19:51,130
Let's drink ourselves silly and get rowdy!
293
00:19:51,130 --> 00:19:52,860
Yay!
294
00:19:54,670 --> 00:19:58,540
Sister, what are you drinking?
295
00:19:58,540 --> 00:20:01,040
Juice, 'course!
296
00:20:01,040 --> 00:20:03,270
Honestly!
297
00:20:06,010 --> 00:20:09,380
You did well on this mission.
298
00:20:09,380 --> 00:20:12,220
Th-Thank you very much!
299
00:20:13,390 --> 00:20:16,190
K-Kizaki...
300
00:20:16,190 --> 00:20:18,860
S-So you know...
301
00:20:18,860 --> 00:20:22,660
Hayase-kun, you really did well today.
302
00:20:22,660 --> 00:20:24,530
Oh... yeah...
303
00:20:24,530 --> 00:20:26,300
So, um...
304
00:20:26,300 --> 00:20:28,300
This is a present.
305
00:20:28,300 --> 00:20:29,840
Wow!
306
00:20:29,840 --> 00:20:31,170
Thank you very much.
307
00:20:31,170 --> 00:20:34,510
Oh, no, it's nothing much anyway.
308
00:20:34,510 --> 00:20:36,240
Well, Merry Christmas!
309
00:20:36,240 --> 00:20:39,010
Hey, Hayase, where're ya goin'?!
310
00:20:39,010 --> 00:20:42,720
- Yer awful! Abandonin' us to go somewhere else!
- Oh, really! Come on!
311
00:20:42,720 --> 00:20:45,980
Sister, stop that! You should be ashamed!
312
00:20:48,190 --> 00:20:52,560
So, this white shadow just
keeps chasing after him.
313
00:20:52,560 --> 00:20:56,430
The man frantically races back to his apartment.
314
00:20:56,430 --> 00:21:01,420
And just as he sank to the floor
in exhaustion, the doorbell...
315
00:21:10,850 --> 00:21:13,180
H-Hey.
316
00:21:17,080 --> 00:21:18,920
Where's the chicken?
317
00:21:20,250 --> 00:21:23,190
I totally forgot about it...
318
00:21:23,190 --> 00:21:25,250
S-Sorry...
319
00:21:27,400 --> 00:21:28,560
Honestly!
320
00:21:28,560 --> 00:21:30,900
Then, you'll have to pay
the penalty for it later.
321
00:21:30,900 --> 00:21:34,600
Sure, sure. So, what do I have to do?
322
00:21:40,070 --> 00:21:41,610
Wow!
323
00:21:41,610 --> 00:21:43,580
It's cute!
324
00:21:46,650 --> 00:21:49,050
I'd have liked one, too...
325
00:21:56,620 --> 00:22:02,330
If the rain should let up
326
00:22:02,330 --> 00:22:07,900
Where should I go home to?
327
00:22:07,900 --> 00:22:13,170
When I want to see you
328
00:22:13,170 --> 00:22:18,180
How should I call for you?
329
00:22:18,180 --> 00:22:24,490
For whom and for what
330
00:22:24,490 --> 00:22:29,460
Do I want to become stronger?
331
00:22:29,460 --> 00:22:36,030
The contradiction of fighting
when I want to protect
332
00:22:36,030 --> 00:22:41,670
Will you give me the answer to that?
333
00:22:41,670 --> 00:22:45,870
To your sky awaiting a rainbow, where it rains
334
00:22:45,870 --> 00:22:47,370
(Take me away)
335
00:22:47,370 --> 00:22:51,550
Out of the neverending dream, where it rains
336
00:22:51,550 --> 00:22:53,280
(Take me away)
337
00:22:53,280 --> 00:22:58,550
Kiss me just once and I can be freer
338
00:22:58,550 --> 00:23:07,130
This moment will not come around a second time
339
00:23:07,130 --> 00:23:11,400
Transcending reality
and imagination, together with you
340
00:23:11,400 --> 00:23:12,730
(We fly away)
341
00:23:12,730 --> 00:23:16,900
Transcending boundaries
and limitations, together with you
342
00:23:16,900 --> 00:23:18,710
(We fly away)
343
00:23:18,710 --> 00:23:24,080
The view I'd searched
so long for, just one miracle
344
00:23:24,080 --> 00:23:35,750
See, this is how you're going
about changing everything
345
00:23:37,020 --> 00:23:40,260
Man, I never get bored when I'm around that guy!
346
00:23:40,260 --> 00:23:42,060
And he's knee-deep in girls, too!
347
00:23:42,060 --> 00:23:44,270
Or rather, the quality of the girls
at JUDA is insanely high!
348
00:23:44,270 --> 00:23:45,570
Corps Leader, please!
349
00:23:45,570 --> 00:23:48,900
Give me one or two or
three or four! Share a little!
350
00:23:48,900 --> 00:23:51,030
DoumyouZi-kun, you're despicable!
25475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.