Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,490 --> 00:00:18,690
So, it's not like you're
hurt or anything, right?
2
00:00:18,690 --> 00:00:21,160
Why didn't you come back right away?
3
00:00:21,160 --> 00:00:24,100
- Oh... yeah...
- Kouichi?!
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
Are you listening?
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,310
I was really worried, you know!
6
00:00:30,310 --> 00:00:33,010
Oh... uh, sorry...
7
00:00:33,010 --> 00:00:35,510
Tell me, what happened?
8
00:00:35,510 --> 00:00:38,500
I asked Yajima, but he won't
give me a straight answer.
9
00:00:46,860 --> 00:00:49,190
Kouichi?
10
00:00:49,190 --> 00:00:50,790
That's right, I am now...
11
00:00:50,790 --> 00:00:52,660
Bro!
12
00:00:52,660 --> 00:00:53,860
My dresser!
13
00:00:53,860 --> 00:00:56,200
You opened it without permission
and took my underwear, didn't you?!
14
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
M-Mina!
15
00:00:58,300 --> 00:01:00,360
You pervert!
16
00:02:51,810 --> 00:02:53,320
Imagine!
17
00:02:53,320 --> 00:02:55,420
O mankind, drowning in peace!
18
00:02:55,420 --> 00:02:56,920
The destruction to come!
19
00:02:56,920 --> 00:02:58,820
The great threat to come!
20
00:02:58,820 --> 00:03:02,790
I repeat! O mankind, imagine!
21
00:03:02,790 --> 00:03:04,160
Katou Organization Arma unit
22
00:03:04,160 --> 00:03:07,130
has broken through our second line of defense!
23
00:03:07,130 --> 00:03:09,320
JUDA's reinforcements still aren't here?!
24
00:03:26,110 --> 00:03:29,020
So, it's the JUDA Machina Vardant.
25
00:03:38,030 --> 00:03:41,530
Message from the 28th Task Force of the UN.
26
00:03:41,530 --> 00:03:45,400
Reiji Moritsugu's Vardant has
engaged the Katou Organization.
27
00:03:45,400 --> 00:03:48,140
Both Shizuna and Izuna Endou
also appear to be going into battle
28
00:03:48,140 --> 00:03:51,370
in concert with the US armed forces.
29
00:03:51,370 --> 00:03:54,180
They've begun to act more aggressively.
30
00:03:54,180 --> 00:03:56,850
Attacking on two fronts at once...
31
00:03:56,850 --> 00:03:59,010
Could they have given up
on capturing the Linebarrel
32
00:03:59,010 --> 00:04:01,350
and switched to a new plan of attack?
33
00:04:01,350 --> 00:04:03,820
It's the other way around, Ogawa-san.
34
00:04:03,820 --> 00:04:05,550
They're making trouble all over the place
35
00:04:05,550 --> 00:04:07,920
and when we've got our hands full,
36
00:04:07,920 --> 00:04:11,390
I'll bet their plan is to take that
chance to steal the Linebarrel.
37
00:04:11,390 --> 00:04:15,600
Miu Kujou, Satoru Yamashita, reporting in.
38
00:04:15,600 --> 00:04:16,770
Welcome back.
39
00:04:16,770 --> 00:04:18,670
I'm sorry to have sent you out for nothing.
40
00:04:18,670 --> 00:04:20,240
Not at all.
41
00:04:20,240 --> 00:04:23,000
How are things with the Linebarrel?
42
00:04:23,000 --> 00:04:25,870
There's no sign of it for the time being.
43
00:04:25,870 --> 00:04:28,580
Unlike your ordinary Armas,
44
00:04:28,580 --> 00:04:31,880
Machinas respond when summoned by their Factors,
45
00:04:31,880 --> 00:04:33,780
who are special pilots chosen by the D-Soil.
46
00:04:33,780 --> 00:04:37,190
And they can port instantly
to their Factor's location.
47
00:04:37,190 --> 00:04:39,090
The Linebarrel's Factor is likely hiding it
48
00:04:39,090 --> 00:04:46,090
by anchoring it within that place,
which we might call the "transfer field."
49
00:04:46,090 --> 00:04:50,030
But only Machinas can
enter the transfer field, right?
50
00:04:50,030 --> 00:04:53,600
Yes, the Factor must be somewhere nearby.
51
00:04:53,600 --> 00:04:57,610
This person seems to be different
from the info we received in advance.
52
00:04:57,610 --> 00:05:03,880
Yes, indeed, since only Emi Kizaki
should have come with the Linebarrel.
53
00:05:03,880 --> 00:05:07,150
Sheesh! Talk about butting his
nose in where it doesn't belong!
54
00:05:07,150 --> 00:05:09,420
Uh... who was it again?
55
00:05:09,420 --> 00:05:11,050
Kouichi Hayase-kun.
56
00:05:11,050 --> 00:05:13,960
A third-year student at Misaki Middle School.
57
00:05:13,960 --> 00:05:16,490
Currently, the Special Service Division's
Intelligence Department
58
00:05:16,490 --> 00:05:21,330
is setting up surveillance and
investigating his background.
59
00:05:21,330 --> 00:05:23,970
In other words, he's just
a little untrained amateur.
60
00:05:23,970 --> 00:05:27,970
Sir, what do you plan to do with
Hayase-kun from here on out?
61
00:05:27,970 --> 00:05:30,410
I'm thinking of watching how
things go for a while longer.
62
00:05:30,410 --> 00:05:31,140
I'm thinking of watching how
things go for a while longer.
63
00:05:31,140 --> 00:05:34,310
To see what kind of change he and
the Linebarrel bring to this world.
64
00:05:34,310 --> 00:05:36,400
To see what kind of change he and
the Linebarrel bring to this world.
65
00:05:50,260 --> 00:05:52,120
Curry bread?
66
00:06:05,170 --> 00:06:07,680
- Hello?
- Would you listen to this, Yajima?!
67
00:06:07,680 --> 00:06:11,050
- Risako...
- Kouichi's just hopeless!
68
00:06:11,050 --> 00:06:13,520
Honestly! I swear!
69
00:06:13,520 --> 00:06:15,020
It'll be fine.
70
00:06:15,020 --> 00:06:18,040
I'll get a detailed account
from Kouichi tomorrow.
71
00:06:19,890 --> 00:06:24,230
You're Dr. Heaven!
72
00:06:24,230 --> 00:06:26,360
- Don't try to be so formal.
- Good of you to come, Kibaidar!
73
00:06:26,360 --> 00:06:28,630
- We don't mind at all.
- Where there is evil, there is justice!
74
00:06:28,630 --> 00:06:30,900
- Stay as long as you need to until
the repairs to your house are finished.
- We know all about your villainous deeds!
75
00:06:30,900 --> 00:06:31,400
- Stay as long as you need to until
the repairs to your house are finished.
- Here we go! Combine!
76
00:06:31,400 --> 00:06:32,630
- R-Right...
- Here we go! Combine!
77
00:06:32,630 --> 00:06:33,640
- R-Right...
- Yeah!
78
00:06:33,640 --> 00:06:35,570
- Hey, are you my bro's girlfriend?!
- Yeah!
79
00:06:35,570 --> 00:06:36,300
- Hey, are you my bro's girlfriend?!
- Kibaidar Kick!
80
00:06:36,300 --> 00:06:38,340
- What?! N-No...
- Kibaidar Kick!
81
00:06:38,340 --> 00:06:39,570
- I didn't think so. There's no
way he'd have a girlfriend.
- Kibaidar Kick!
82
00:06:39,570 --> 00:06:42,510
- I didn't think so. There's no
way he'd have a girlfriend.
- Kibaidar Ultimate Death Beam!
83
00:06:42,510 --> 00:06:44,510
- He's a pervert, after all.
- Kibaidar Ultimate Death Beam!
84
00:06:44,510 --> 00:06:49,050
If he needed underwear, he could
have taken mine instead. You know?
85
00:06:49,050 --> 00:06:51,480
R-Right...
86
00:06:58,360 --> 00:07:00,230
Because you are...
87
00:07:00,230 --> 00:07:01,900
...already dead.
88
00:07:01,900 --> 00:07:03,200
What?
89
00:07:03,200 --> 00:07:05,100
I'm sorry.
90
00:07:05,100 --> 00:07:08,370
The Linebarrel and I...
91
00:07:08,370 --> 00:07:10,360
...landed on you.
92
00:07:26,250 --> 00:07:29,250
Nooo!
93
00:07:30,360 --> 00:07:32,390
H-Hold on.
94
00:07:32,390 --> 00:07:34,260
But I'm alive.
95
00:07:34,260 --> 00:07:36,700
I'm breathing properly...
96
00:07:36,700 --> 00:07:38,630
...and my heart's beating, too.
97
00:07:38,630 --> 00:07:43,640
That's because the Linebarrel's
D-Soil restored you.
98
00:07:43,640 --> 00:07:46,040
Re... stored?
99
00:07:46,040 --> 00:07:50,910
I asked the Linebarrel to save you.
100
00:07:50,910 --> 00:07:53,480
That's how you came back to life.
101
00:07:53,480 --> 00:07:57,650
As a Factor, who shares
his life with the Linebarrel.
102
00:07:59,120 --> 00:08:02,490
Then, the reason I was
able to control this thing
103
00:08:02,490 --> 00:08:04,160
and the strength I gained were both...
104
00:08:04,160 --> 00:08:05,430
Yes.
105
00:08:05,430 --> 00:08:07,830
As long as you are with the Linebarrel,
106
00:08:07,830 --> 00:08:10,630
you will have inhuman powers,
107
00:08:10,630 --> 00:08:13,770
any damage to your body
will be restored immediately,
108
00:08:13,770 --> 00:08:16,400
and you will function as a Factor,
109
00:08:16,400 --> 00:08:20,240
the element needed to operate the Linebarrel.
110
00:08:20,240 --> 00:08:24,350
Inhuman powers, huh?
111
00:08:24,350 --> 00:08:26,510
I don't care what it is.
112
00:08:26,510 --> 00:08:29,180
As long as I've got this power!
113
00:08:29,180 --> 00:08:32,090
Bro, hurry up!
114
00:08:32,090 --> 00:08:33,490
I'm coming out already.
115
00:08:33,490 --> 00:08:37,290
Honestly! You take forever
in the tub and the bathroom!
116
00:08:37,290 --> 00:08:39,260
Yeah, yeah.
117
00:08:40,660 --> 00:08:42,660
- Kizaki.
- Um...
118
00:08:42,660 --> 00:08:46,670
Is it really all right for me
to be imposing like this?
119
00:08:46,670 --> 00:08:48,840
Nothing for you to worry about.
120
00:08:48,840 --> 00:08:51,470
Besides, it doesn't look like going
to the police will do much good.
121
00:08:51,470 --> 00:08:52,770
I'm sorry.
122
00:08:52,770 --> 00:08:56,380
Once you get a little more settled,
I'm sure your memory will come back.
123
00:08:56,380 --> 00:08:57,350
And that was the news
124
00:08:57,350 --> 00:08:58,610
from the disaster zone in
Misaki Town in Miura City,
125
00:08:58,610 --> 00:08:59,110
from the disaster zone in
Misaki Town in Miura City,
126
00:08:59,110 --> 00:09:01,450
which suffered an enormous amount of damage.
127
00:09:01,450 --> 00:09:02,350
which suffered an enormous amount of damage.
128
00:09:02,350 --> 00:09:04,850
There's an enemy threatening this city!
129
00:09:04,850 --> 00:09:08,390
I'll use this power to defeat those guys!
130
00:09:08,390 --> 00:09:11,030
Knowing that is enough for now.
131
00:09:11,030 --> 00:09:12,230
Yes.
132
00:09:12,230 --> 00:09:17,000
But if you fight the way you did today,
there'll be more damage, so...
133
00:09:17,000 --> 00:09:19,490
I know, I'll be careful.
134
00:09:22,400 --> 00:09:24,810
It seems the Japanese government
is persisting on claiming
135
00:09:24,810 --> 00:09:27,310
that the series of incidents was
due to malfunctioning Armas,
136
00:09:27,310 --> 00:09:29,240
a new model belonging to the SSDF.
137
00:09:29,240 --> 00:09:31,080
They never change.
138
00:09:31,080 --> 00:09:34,980
The methods of those who have
lost the power of imagination...
139
00:09:34,980 --> 00:09:37,920
Hisataka, I'm taking the next mission, too.
140
00:09:37,920 --> 00:09:40,890
Don't forget what our plan is, Sawatari.
141
00:09:40,890 --> 00:09:43,020
This time, the Linebarrel's...
142
00:09:43,020 --> 00:09:47,830
Get combat data on it, beat it to
a pulp, and bring it back. Right?
143
00:09:47,830 --> 00:09:50,370
The Linebarrel is special.
144
00:09:50,370 --> 00:09:53,200
The supreme Machina that will change the world.
145
00:09:53,200 --> 00:09:55,240
The fact that it obtained an unexpected Factor
146
00:09:55,240 --> 00:09:57,570
and escaped from our grasp
147
00:09:57,570 --> 00:10:01,380
may be a rather typical turn of events for it.
148
00:10:01,380 --> 00:10:06,610
I find it questionable that you are
so easily amused by these situations.
149
00:10:06,610 --> 00:10:08,920
I've waited more than plenty.
150
00:10:08,920 --> 00:10:12,280
I see no problem with enjoying it a little.
151
00:10:14,090 --> 00:10:19,360
Masaki, telling Hisataka not to have
fun is the same as telling him to die.
152
00:10:21,260 --> 00:10:23,260
I'll be counting on you, Sawatari.
153
00:10:23,260 --> 00:10:27,270
We need the Linebarrel in order
to accomplish our objective.
154
00:10:27,270 --> 00:10:28,970
Just leave it to me.
155
00:10:28,970 --> 00:10:33,370
I'll go as soon as the
Idaten's parts get replaced.
156
00:10:33,370 --> 00:10:36,380
What about Dimitri and Yuriannu?
157
00:10:36,380 --> 00:10:39,580
The JUDA Machinas that were
deployed are behaving as expected.
158
00:10:39,580 --> 00:10:42,620
They should be able to buy
plenty of time until the mission.
159
00:10:42,620 --> 00:10:45,290
They may know it's a diversion,
160
00:10:45,290 --> 00:10:48,320
but as long as no one else is
capable of putting up a fight,
161
00:10:48,320 --> 00:10:52,160
they have no choice but to continue
engaging the enemy themselves.
162
00:10:52,160 --> 00:10:55,490
It's hard work being the champions of justice.
163
00:11:01,100 --> 00:11:04,310
All I've been able to remember is my name,
164
00:11:04,310 --> 00:11:06,470
about the Linebarrel,
165
00:11:06,470 --> 00:11:10,610
and about how I have to
fight against that enemy.
166
00:11:10,610 --> 00:11:13,310
Where did I come from?
167
00:11:13,310 --> 00:11:16,940
Who in the world am I?
168
00:11:29,660 --> 00:11:31,530
- Morning!
- Morning!
169
00:11:31,530 --> 00:11:34,370
I told you it'd be impossible, didn't I?
170
00:11:34,370 --> 00:11:36,500
But he just won't listen!
171
00:11:36,500 --> 00:11:38,170
What?
172
00:11:40,140 --> 00:11:41,440
Kouichi.
173
00:11:41,440 --> 00:11:43,030
Yajima...
174
00:11:45,010 --> 00:11:46,820
What happened after that yesterday?
175
00:11:46,820 --> 00:11:49,180
What about that Arma? And that girl...
176
00:11:49,180 --> 00:11:51,850
Nothing really happened.
177
00:11:51,850 --> 00:11:53,450
Kouichi!
178
00:11:56,120 --> 00:11:58,460
Those Armas sure were incredible yesterday!
179
00:11:58,460 --> 00:12:01,360
An Arma rammed right into
the house in front of ours
180
00:12:01,360 --> 00:12:02,900
and turned it into pancake! Pancake, I tell you!
181
00:12:02,900 --> 00:12:05,000
Hey, do you know?
182
00:12:05,000 --> 00:12:08,200
There was a white one that defeated
the Armas that were on a rampage.
183
00:12:08,200 --> 00:12:11,710
- Oh, the new SSDF Arma, right?
- What?
184
00:12:11,710 --> 00:12:12,870
I heard the reason they went berserk
185
00:12:12,870 --> 00:12:15,040
was because of the meteorite's
electromagnetic waves.
186
00:12:15,040 --> 00:12:18,910
Yeah, that's right, because one
fell in the shrine woods yesterday.
187
00:12:18,910 --> 00:12:20,720
Hey!
188
00:12:20,720 --> 00:12:22,420
That's Doumyouzi!
189
00:12:22,420 --> 00:12:24,550
What's he doing getting interviewed?!
190
00:12:24,550 --> 00:12:27,020
In other words, we were attacked by something
191
00:12:27,020 --> 00:12:29,760
that's supposed to be protecting us, right?
192
00:12:29,760 --> 00:12:32,520
That's really kind of a menace.
193
00:12:33,660 --> 00:12:35,730
- Let me see that real quick!
- What?!
194
00:12:35,730 --> 00:12:35,760
- Let me see that real quick!
- What?!
195
00:12:35,760 --> 00:12:39,570
Now, this is the same model
as the Arma that went berserk.
196
00:12:39,570 --> 00:12:40,200
According to the government's statement,
197
00:12:40,200 --> 00:12:41,570
According to the government's statement,
198
00:12:41,570 --> 00:12:43,910
- this Arma apparently had issues
during its development phase.
- Why won't they say it?! My Lineba...
199
00:12:43,910 --> 00:12:45,440
Kouichi!
200
00:12:45,440 --> 00:12:48,080
You know that thing we were
talking about the other day?
201
00:12:48,080 --> 00:12:52,040
- It looks like it'll work out somehow.
- H-Hey, Yajima!
202
00:12:54,050 --> 00:12:57,020
Sheesh! What are you thinking?
203
00:12:57,020 --> 00:12:59,290
I'm the one who did all that!
204
00:12:59,290 --> 00:13:01,420
I'm the one who protected this city!
205
00:13:01,420 --> 00:13:04,230
I'll be damned if they cover it up with that BS!
206
00:13:04,230 --> 00:13:05,430
Knock it off already!
207
00:13:05,430 --> 00:13:08,100
If people find out,
there'll be a huge commotion!
208
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
There's no point if there is no commotion!
209
00:13:10,100 --> 00:13:11,770
- Huh?
- That's it!
210
00:13:11,770 --> 00:13:14,540
I just have to summon the
Linebarrel right here and now.
211
00:13:14,540 --> 00:13:16,440
What?
212
00:13:16,440 --> 00:13:17,940
Come, Linebarrel!
213
00:13:17,940 --> 00:13:19,530
You idiot! Stop!
214
00:13:22,440 --> 00:13:24,280
It didn't come...
215
00:13:24,280 --> 00:13:28,650
Aw, what the heck? So I
can't summon it on my own.
216
00:13:28,650 --> 00:13:30,380
Linebarrel...
217
00:13:33,220 --> 00:13:36,620
So that Arma's called the Linebarrel?
218
00:13:36,620 --> 00:13:38,430
It's not an Arma. It's a Machina.
219
00:13:38,430 --> 00:13:42,000
- What?
- It's totally different from a normal Arma!
220
00:13:42,000 --> 00:13:43,930
It's got this stuff called D-Soil
221
00:13:43,930 --> 00:13:46,300
and it recovers right away,
even when it gets hit!
222
00:13:46,300 --> 00:13:48,300
Oh, I see...
223
00:13:48,300 --> 00:13:51,140
I was chosen by the Linebarrel!
224
00:13:51,140 --> 00:13:53,810
Only she and I can summon it...
225
00:13:53,810 --> 00:13:55,780
A s-special Machina...
226
00:13:55,780 --> 00:13:57,950
What are you talking about?
227
00:13:57,950 --> 00:13:59,480
Risako!
228
00:13:59,480 --> 00:14:02,580
I bet you were talking about
something pervy again, weren't you?
229
00:14:02,580 --> 00:14:04,150
W-We were not!
230
00:14:04,150 --> 00:14:06,750
But I like the way this feels.
231
00:14:06,750 --> 00:14:07,690
What do you mean?
232
00:14:07,690 --> 00:14:10,360
The way the two of you
are here together like this...
233
00:14:10,360 --> 00:14:13,620
It kind of... It kind of feels like old times.
234
00:14:16,130 --> 00:14:19,800
Hah! Not really. I was just
getting an earful from Yajima.
235
00:14:19,800 --> 00:14:21,500
Come on...
236
00:14:22,800 --> 00:14:25,210
We've been looking for you, Hayase!
237
00:14:25,210 --> 00:14:26,340
F-Furuya...
238
00:14:26,340 --> 00:14:30,480
You had some nerve ditching
our request yesterday!
239
00:14:30,480 --> 00:14:32,480
You better believe you're
gonna go buy them today!
240
00:14:32,480 --> 00:14:34,550
Curry bread from Hama Bakery!
241
00:14:34,550 --> 00:14:37,690
In under 10 minutes, of course.
242
00:14:37,690 --> 00:14:38,820
That's enough already!
243
00:14:38,820 --> 00:14:41,190
Gack! Yajima, I didn't see you there.
244
00:14:41,190 --> 00:14:43,730
I've been meaning to set you guys straight.
245
00:14:43,730 --> 00:14:46,490
You guys...
246
00:14:46,490 --> 00:14:47,700
Five minutes.
247
00:14:47,700 --> 00:14:49,360
Huh?
248
00:14:49,360 --> 00:14:51,730
I'll go buy it for you in five minutes!
249
00:14:51,730 --> 00:14:54,200
K-Kouichi?
250
00:14:56,870 --> 00:14:57,810
How about it?
251
00:14:57,810 --> 00:15:00,040
E-Exactly five minutes?!
252
00:15:00,040 --> 00:15:02,840
That's impossible! You bought
them in advance, didn't you?!
253
00:15:02,840 --> 00:15:04,570
Check for yourselves.
254
00:15:05,810 --> 00:15:08,150
All right...
255
00:15:08,150 --> 00:15:10,750
- Whoa!
- Freshly fried!
- That's awesome!
256
00:15:10,750 --> 00:15:13,550
You're the ultimate errand boy, aren't you?!
257
00:15:13,550 --> 00:15:14,890
You could say that.
258
00:15:14,890 --> 00:15:18,390
I just have to exert a bit of my power and...
259
00:15:18,390 --> 00:15:20,560
What the hell am I doing running errands?!
260
00:15:20,560 --> 00:15:23,000
For these bastards?!
261
00:15:23,000 --> 00:15:25,770
What did you just say?
262
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
Hey.
263
00:15:26,770 --> 00:15:33,070
Don't get all cocky just
because you can run a little fast!
264
00:15:33,070 --> 00:15:34,770
Kouichi!
265
00:15:37,180 --> 00:15:40,670
Running fast isn't all I can do!
266
00:15:43,120 --> 00:15:47,420
Yajima, thanks for protecting me all this time.
267
00:15:47,420 --> 00:15:50,190
But there's no need for that anymore!
268
00:15:50,190 --> 00:15:52,390
Kou... ichi...
269
00:15:52,390 --> 00:15:54,060
I heard Furuya and his posse got worked over!
270
00:15:54,060 --> 00:15:55,600
Wow, was it Doumyouzi?
271
00:15:55,600 --> 00:15:58,270
Nope, nope. Some guy named Hayase from Class B.
272
00:15:58,270 --> 00:15:59,100
Huh? Who's that again?
273
00:15:59,100 --> 00:16:00,600
- See you later, Risako. I'm leaving.
- Oh, that guy they were
always using as an errand boy.
274
00:16:00,600 --> 00:16:02,640
- Oh, bye-bye.
- Oh, that guy they were
always using as an errand boy.
275
00:16:02,640 --> 00:16:04,770
But how'd a guy like that
suddenly manage to do that?
276
00:16:04,770 --> 00:16:06,400
Beats me.
277
00:16:17,220 --> 00:16:19,790
Um, what did you want to show me?
278
00:16:19,790 --> 00:16:21,290
Over here.
279
00:16:21,290 --> 00:16:23,120
But this place is...
280
00:16:23,120 --> 00:16:24,390
Here, this.
281
00:16:24,390 --> 00:16:25,560
What?
282
00:16:25,560 --> 00:16:26,960
What?
283
00:16:26,960 --> 00:16:29,100
Wh-What is this?
284
00:16:29,100 --> 00:16:29,660
Wh-What is this?
285
00:16:29,660 --> 00:16:31,900
- My grave.
- What?
286
00:16:31,900 --> 00:16:36,640
The powerless guy that I used
to be until yesterday died here.
287
00:16:36,640 --> 00:16:38,610
He died here and was reborn.
288
00:16:38,610 --> 00:16:41,310
As me, with new powers.
289
00:16:41,310 --> 00:16:44,310
That's because I...
290
00:16:44,310 --> 00:16:49,750
It's okay. You don't have to
feel guilty about it anymore.
291
00:16:49,750 --> 00:16:52,690
Thank you for killing me.
292
00:17:02,830 --> 00:17:04,670
Come on, come on, come on!
293
00:17:04,670 --> 00:17:08,770
Quit hiding and come on out, Linebarrel!
294
00:17:08,770 --> 00:17:12,040
Katou Organization Armas have
landed in the industrial complex!
295
00:17:12,040 --> 00:17:13,470
Six of them!
296
00:17:13,470 --> 00:17:16,010
Send out the Hind-Kind and the Painkiller.
297
00:17:16,010 --> 00:17:19,040
Contact Yamashita-kun and Kujou-kun.
298
00:17:20,480 --> 00:17:22,480
It's those guys from yesterday again!
299
00:17:22,480 --> 00:17:24,190
Summon the Linebarrel!
300
00:17:24,190 --> 00:17:26,210
A-All right!
301
00:17:34,460 --> 00:17:37,020
Come, Linebarrel!
302
00:17:59,690 --> 00:18:02,520
Your time for having your way is over now!
303
00:18:02,520 --> 00:18:04,490
What are you after this time?!
304
00:18:04,490 --> 00:18:07,690
Hah! None of your business!
305
00:18:12,900 --> 00:18:14,100
Hello?
306
00:18:14,100 --> 00:18:17,770
Yajima, I'm going to give you
something interesting to watch.
307
00:18:17,770 --> 00:18:20,110
The great deeds of a champion of justice.
308
00:18:20,110 --> 00:18:23,340
Wait, Kouichi! Don't tell
me you're planning to...
309
00:18:23,340 --> 00:18:25,110
Hey, Kouichi!
310
00:18:29,680 --> 00:18:31,550
You think that's something special?!
311
00:18:36,620 --> 00:18:40,260
Satoru-kun, the industrial complex
will be annihilated at this rate!
312
00:18:40,260 --> 00:18:43,460
- Yeah. Since it's come to this...
- Hold it right there!
313
00:18:45,600 --> 00:18:49,100
I'll be the one to defend justice in this town!
314
00:18:49,100 --> 00:18:51,070
The Linebarrel!
315
00:18:51,070 --> 00:18:53,100
There you are, Two-Horns!
316
00:18:57,310 --> 00:18:58,650
What're you doing?!
317
00:18:58,650 --> 00:19:01,380
In the name of justice, I will destroy you!
318
00:19:01,380 --> 00:19:03,750
Justice, my ass!
319
00:19:03,750 --> 00:19:06,410
I'm your opponent!
320
00:19:08,290 --> 00:19:10,960
The Katou Organization will be
taking ownership of that Machina!
321
00:19:10,960 --> 00:19:13,790
I'd like to see you try!
322
00:19:13,790 --> 00:19:16,390
We're not handing the Linebarrel over to you!
323
00:19:19,100 --> 00:19:21,840
- Can you hear me, Kouichi Hayase-kun?
- What?
324
00:19:21,840 --> 00:19:24,410
We are here to escort you!
325
00:19:24,410 --> 00:19:27,110
Come with us to JUDA!
326
00:19:27,110 --> 00:19:30,980
Wha... How do you guys...
327
00:19:30,980 --> 00:19:34,180
How do you know my name?!
328
00:19:34,180 --> 00:19:36,180
What? Why? Because...
329
00:19:36,180 --> 00:19:38,920
You identified yourself yesterday, remember?
330
00:19:38,920 --> 00:19:40,660
At the top of your lungs.
331
00:19:40,660 --> 00:19:42,820
Uh... did I?
332
00:19:42,820 --> 00:19:45,830
What are you, stupid?
333
00:19:45,830 --> 00:19:48,190
Don't call me stupid!
334
00:19:53,830 --> 00:19:55,300
Listen up!
335
00:19:55,300 --> 00:19:57,510
I am the righteous one!
336
00:19:57,510 --> 00:20:00,210
The rest of you are all evil!
337
00:20:00,210 --> 00:20:04,010
So my justice will lay you all to waste!
338
00:20:04,010 --> 00:20:06,640
Ko... Kouichi...
339
00:20:17,020 --> 00:20:20,390
Die, villains!
340
00:20:24,700 --> 00:20:26,000
No!
341
00:20:26,000 --> 00:20:28,640
If you fight like that,
the surrounding area will be...
342
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
It's no use telling him that!
343
00:20:30,240 --> 00:20:32,470
Knock it off!
344
00:20:36,010 --> 00:20:38,570
Get real, you damn brat!
345
00:20:41,820 --> 00:20:44,840
- Hayase-kun!
- Die!
346
00:20:46,350 --> 00:20:47,860
The D-Soil repaired the body!
347
00:20:47,860 --> 00:20:49,580
That was so fast!
348
00:20:51,990 --> 00:20:54,730
Until yesterday, you were
just an untrained brat!
349
00:20:54,730 --> 00:20:57,060
And now you've gained all
this power without any effort!
350
00:20:57,060 --> 00:20:59,370
You piss me off to no end!
351
00:20:59,370 --> 00:21:01,570
You damn Factors!
352
00:21:01,570 --> 00:21:04,330
This is the power of justice!
353
00:21:14,420 --> 00:21:15,680
Now...
354
00:21:15,680 --> 00:21:18,250
You guys are next!
355
00:21:18,250 --> 00:21:20,760
Bastard! That's enough...
356
00:21:20,760 --> 00:21:24,090
Yamashita-kun. Kujou-kun.
Let's pull back for now.
357
00:21:24,090 --> 00:21:26,760
I want to avoid further damage.
358
00:21:26,760 --> 00:21:28,520
Roger that, sir.
359
00:21:34,570 --> 00:21:36,370
So you're going to run.
360
00:21:36,370 --> 00:21:38,960
Well, not like you stood a chance against me.
361
00:21:41,640 --> 00:21:45,080
Today's labor of justice is done!
362
00:23:37,560 --> 00:23:39,330
I have no idea why,
363
00:23:39,330 --> 00:23:41,930
but the ladies are flocking to me lately.
364
00:23:41,930 --> 00:23:43,860
I guess when you get to
be a champion of justice,
365
00:23:43,860 --> 00:23:45,930
the ladies just can't ignore you.
366
00:23:45,930 --> 00:23:48,940
Or rather, have I finally
entered into a popular phase?!
367
00:23:48,940 --> 00:23:51,060
You're despicable!
27566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.