All language subtitles for Waterloo Road s09e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:01,639 Damn you. 2 00:00:01,640 --> 00:00:04,420 Knocking over teachers will not be tolerated. Never knew you were a 3 00:00:04,800 --> 00:00:05,800 Well, you know now. 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,840 I don't care about your stupid match or your stupid dead teacher. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Christine, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,400 you're only the acting head. 7 00:00:16,700 --> 00:00:20,500 I'm not about to make radical decisions about what the world's budget without 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,240 someone permanently at the helm. 9 00:00:22,620 --> 00:00:25,760 It's Lawrence Brown. I'm arresting you in suspicion of possessing drugs with 10 00:00:25,760 --> 00:00:26,760 contentious supply. 11 00:00:26,780 --> 00:00:28,180 I'm not letting her away with it. 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,240 McFall. I've got an idea. 13 00:00:33,780 --> 00:00:36,280 See Mr. 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,160 Lowsley's lining up his allies? 15 00:00:39,700 --> 00:00:40,459 Come on, then. 16 00:00:40,460 --> 00:00:41,460 Did you survive? 17 00:00:41,540 --> 00:00:42,540 Oh, just about. 18 00:00:42,560 --> 00:00:43,680 That place is a madhouse. 19 00:00:43,940 --> 00:00:46,960 I'll say to Simon, anything after today would be a piece of cake. 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,680 Harley, Darren, Lou, Merlin. 21 00:01:08,700 --> 00:01:10,680 Harley, Darren, Lou, Merlin. 22 00:01:12,120 --> 00:01:13,720 Harley, Darren, Lou, Merlin. 23 00:01:14,480 --> 00:01:15,980 Casey. It's Casey. 24 00:01:16,260 --> 00:01:16,979 Damn it. 25 00:01:16,980 --> 00:01:17,899 Why don't you wake me? 26 00:01:17,900 --> 00:01:19,040 Casey, I knew that. 27 00:01:19,300 --> 00:01:19,939 I need an iron. 28 00:01:19,940 --> 00:01:21,240 I just want everything to be right. 29 00:01:21,580 --> 00:01:24,220 You didn't seem right snooping around your dad's place, even if he is away. 30 00:01:25,420 --> 00:01:27,320 Mrs. Mulgrew wants to see me first thing. 31 00:01:28,000 --> 00:01:31,180 Well, why do you think that is? It's just a general chat. Nothing to worry 32 00:01:31,180 --> 00:01:32,139 about. 33 00:01:32,140 --> 00:01:33,140 Sue, iron. 34 00:01:33,400 --> 00:01:34,460 All these names. 35 00:01:35,240 --> 00:01:36,240 Makes you think? 36 00:01:36,260 --> 00:01:39,740 About? Well, what we're going to call our kids when we have them. 37 00:01:40,500 --> 00:01:41,920 Let's just get through today, shall we? 38 00:01:43,860 --> 00:01:46,020 You do want me at Waterloo Road, don't you? 39 00:01:46,740 --> 00:01:47,740 Of course. 40 00:01:48,560 --> 00:01:50,660 But most of all, I just want you to be happy. 41 00:01:52,960 --> 00:01:53,960 I am. 42 00:01:55,460 --> 00:01:56,460 It's a block booking. 43 00:01:59,360 --> 00:02:02,020 I know it's short notice, but I need to cancel the tickets. 44 00:02:03,900 --> 00:02:04,900 All of them. 45 00:02:09,100 --> 00:02:10,100 It's Casey. 46 00:02:10,780 --> 00:02:13,820 Drive around the block. Give you a chance to walk in first this time. 47 00:02:13,820 --> 00:02:15,620 fine. Fair, but fair. 48 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Twinkle, twinkle. 49 00:02:18,880 --> 00:02:20,560 It's Mr. Loatley in school, remember? 50 00:02:35,690 --> 00:02:36,810 There's no more cat food. 51 00:02:37,430 --> 00:02:38,430 And? 52 00:02:39,270 --> 00:02:43,450 You think my foal stopped crying yet? My poor cat. Where's my cat? 53 00:02:44,990 --> 00:02:46,250 Are you kids ready? 54 00:02:49,830 --> 00:02:51,310 Have you done a wash this morning? 55 00:02:51,630 --> 00:02:53,190 Yeah. Feet and everything. 56 00:02:55,730 --> 00:02:57,990 Brushing teeth. Five minutes. Wagons roll. 57 00:03:05,980 --> 00:03:06,980 Mum? 58 00:03:08,640 --> 00:03:09,860 Why are you all standing outside? 59 00:03:10,320 --> 00:03:11,700 Locked. What's in the bag, miss? 60 00:03:11,960 --> 00:03:14,000 Beans on the Aldi? Why are we shut out next? 61 00:03:14,900 --> 00:03:15,900 I've no idea. 62 00:03:15,920 --> 00:03:18,600 In my life skills, someone let a massive snake loose. 63 00:03:19,340 --> 00:03:20,420 Someone let a snake loose? 64 00:03:20,780 --> 00:03:21,880 I shouldn't think so. 65 00:03:22,240 --> 00:03:24,100 I don't know much for teaching you, do you? 66 00:03:24,400 --> 00:03:28,120 Why haven't you got a key? Don't they trust you, miss? Keep your hair on. Why 67 00:03:28,120 --> 00:03:29,920 don't you use the side door like everyone else? 68 00:03:30,380 --> 00:03:33,420 Sorry, I didn't know about the side door. How are people meant to get into 69 00:03:33,420 --> 00:03:35,940 Breakfast Club if the door's shut? There ain't no Breakfast Club. 70 00:03:36,200 --> 00:03:37,940 Mrs Mulgrew's had to cancel it because of costs. 71 00:03:38,760 --> 00:03:40,680 Why? Are they just meant to go hungry? 72 00:03:41,000 --> 00:03:46,080 Sorry, it's not really my... It's at the border, that's what it is. 73 00:04:00,490 --> 00:04:03,970 Got a racehorse, and we go to war. 74 00:04:05,190 --> 00:04:09,190 Got a tongue, I wish I had another one. 75 00:04:10,050 --> 00:04:13,530 Got a racehorse, and we go to war. 76 00:04:14,770 --> 00:04:15,770 Christine? 77 00:04:18,390 --> 00:04:22,210 Deficit predictions, cash flow forecasts, retaliation. 78 00:04:22,710 --> 00:04:23,710 Come again? 79 00:04:24,230 --> 00:04:27,590 I'm not meant to make sense of all this. I'm an English teacher, not an 80 00:04:27,590 --> 00:04:30,120 accountant. Well, we're all businessmen and women now. 81 00:04:30,700 --> 00:04:33,320 Well, I just didn't reckon on having to asset strip my own school. 82 00:04:34,600 --> 00:04:35,760 I've cancelled breakfast clubs. 83 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 Really? 84 00:04:37,640 --> 00:04:39,660 On a budget like that, there's no fat to trim. 85 00:04:40,840 --> 00:04:43,480 Well, at least the theatre trip will sweeten the pill. That's why I'm here, 86 00:04:43,540 --> 00:04:45,980 actually. I'll have the consent forms on your desk by morning break. 87 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 Oh, you haven't. 88 00:04:50,660 --> 00:04:51,960 Just call me Hatchet McGrew. 89 00:04:52,840 --> 00:04:55,240 It's no piece of cake this head -teaching malarkey, is it? 90 00:04:55,600 --> 00:04:57,200 I'm beginning to wonder if I've made the right decision. 91 00:05:00,880 --> 00:05:04,920 But if tough decisions have to be made, that's what I'm going to do. 92 00:05:19,940 --> 00:05:20,940 Morning, campers. 93 00:05:21,390 --> 00:05:24,930 If I could just have your undivided attention for the approximation of 60 94 00:05:24,930 --> 00:05:29,270 seconds, I'd like to introduce you to my new teaching assistant, Mrs Princess 95 00:05:29,270 --> 00:05:30,970 Windsor. Hello, everybody. 96 00:05:31,630 --> 00:05:33,270 This is Nicky Boston. 97 00:05:33,690 --> 00:05:35,310 Hiya, pleased to meet you. Pleased to meet you. 98 00:05:35,530 --> 00:05:37,490 This is Simon something -or -other. 99 00:05:37,890 --> 00:05:39,290 Loseley, deputy head. 100 00:05:39,890 --> 00:05:41,070 Welcome to Waterloo Road. 101 00:05:42,990 --> 00:05:46,090 This is our new NQT, Sue Sparks. 102 00:05:46,640 --> 00:05:47,640 Hello. 103 00:05:47,880 --> 00:05:51,220 Who have you got first, Sue? Oh, um, Harley, Casey. 104 00:05:51,740 --> 00:05:53,000 Don't you pack your flak jacket. 105 00:05:54,180 --> 00:05:56,500 Uh, this is the kitchen area. 106 00:05:57,320 --> 00:05:58,800 Um, Audrey McFall. 107 00:05:59,020 --> 00:06:00,500 Oh, pleased to meet you. 108 00:06:01,100 --> 00:06:02,560 So this is the kitchen area. 109 00:06:04,940 --> 00:06:06,380 So, any news on Mitzi? 110 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Nothing. 111 00:06:08,360 --> 00:06:13,400 It's so unlike her. One shake of a cat -a -snacks box and she's usually through 112 00:06:13,400 --> 00:06:15,880 that flap like lightning. Well, you mustn't give up. 113 00:06:16,120 --> 00:06:17,760 I had a cat go missing once. 114 00:06:18,040 --> 00:06:19,560 A happy ending, I hope. 115 00:06:20,960 --> 00:06:22,560 Ripped apart by foxes. 116 00:06:22,940 --> 00:06:25,500 We only ever found a collar and a single paw. 117 00:06:30,240 --> 00:06:34,600 Right, firstly, how does someone like George pull someone like her? 118 00:06:35,700 --> 00:06:39,720 Secondly, do you think Christine knows he's hired his own wife? 119 00:06:40,480 --> 00:06:43,200 What, relationships between staff aren't against the rules? 120 00:06:44,540 --> 00:06:45,780 She's not going to like it. 121 00:06:49,120 --> 00:06:52,860 Havelock, I've just delivered your textbooks, Mr Windsor. My cut run is 122 00:06:53,780 --> 00:06:56,820 Oh, and Miss Spark, Mrs Mulgrew will see you in five. 123 00:06:58,280 --> 00:07:02,940 Why are we locked out this morning? Because every hour the school is open 124 00:07:02,940 --> 00:07:05,400 money. Heating, lighting, staff. 125 00:07:05,720 --> 00:07:07,200 You're saying you can't afford to run the school? 126 00:07:07,480 --> 00:07:09,400 No, I'm saying there have to be cutbacks. 127 00:07:09,680 --> 00:07:10,519 What's next? 128 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 Supported study classes, main lessons? 129 00:07:13,710 --> 00:07:14,710 It's me. 130 00:07:14,950 --> 00:07:16,370 Permission for the theatre trip. 131 00:07:17,610 --> 00:07:20,330 Right, I've only just found out about this, but the theatre trip's been 132 00:07:20,330 --> 00:07:24,990 cancelled. We can't afford the sub -trips anymore. I'm really sorry. 133 00:07:25,370 --> 00:07:28,090 It's not like we're going skiing in the Alps, is it? It's for English. 134 00:07:28,490 --> 00:07:31,030 Maybe we should all start carving our essays into stone. 135 00:07:31,690 --> 00:07:32,950 We'll save on loads of paper. 136 00:07:33,250 --> 00:07:36,570 Right, well, if one of you wants to go and talk to Miss Mulgrew, I'm sure she'd 137 00:07:36,570 --> 00:07:39,770 be more than happy to explain it. But for now, can we just get on with 138 00:07:39,770 --> 00:07:41,330 registration? Yeah? Please? 139 00:07:41,810 --> 00:07:42,810 Thank you. 140 00:07:47,820 --> 00:07:49,020 What? She is your mum. 141 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 I see. 142 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 Come through, please. 143 00:07:59,740 --> 00:08:00,740 Sit yourself down. 144 00:08:02,200 --> 00:08:04,420 I'm sorry I haven't had a chance to catch up with you before now. 145 00:08:04,740 --> 00:08:05,740 Busy, busy? 146 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 Oh, yeah. 147 00:08:08,640 --> 00:08:09,800 All part of the job, this is. 148 00:08:11,240 --> 00:08:13,620 I just wanted to make sure you were settling in okay. 149 00:08:14,580 --> 00:08:15,600 Yes, I think so. 150 00:08:16,330 --> 00:08:17,450 Preparation, that's the key. 151 00:08:17,970 --> 00:08:20,950 That's why I've been working really hard on my lesson plans. 152 00:08:21,290 --> 00:08:22,330 If you'd like to take a look. 153 00:08:22,890 --> 00:08:27,670 Oh, it's a... It all seems very... Ordinated. 154 00:08:28,770 --> 00:08:32,710 Who, or what exactly, do they teach at Havelock High? 155 00:08:33,049 --> 00:08:36,169 If you're better than teenagers or packs of rabid hyenas, have you seen the 156 00:08:36,169 --> 00:08:37,490 state of these French grammar books? 157 00:08:37,690 --> 00:08:38,690 Why? What's wrong with them? 158 00:08:39,010 --> 00:08:40,190 Half the pages are missing. 159 00:08:40,470 --> 00:08:41,069 They were free. 160 00:08:41,070 --> 00:08:44,580 Fine. Provided you don't mind me skipping straight from the present tense 161 00:08:44,580 --> 00:08:45,580 past conditional. 162 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 I'm sure you'll find something to fill in the gap. With what? 163 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Tap dancing? 164 00:08:50,200 --> 00:08:53,020 George, your new Mandarin assistant starts today. 165 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 Don't be greedy. 166 00:09:01,400 --> 00:09:05,160 Right, where were we? If you need help with textbooks, I could always ask my 167 00:09:05,160 --> 00:09:07,500 dad. Oh, got 30 spare sitting at home, has he? 168 00:09:07,740 --> 00:09:10,660 No, but he's the director of education for the council. 169 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 Robert Bain's your dad? 170 00:09:15,180 --> 00:09:17,960 He'd be more than happy to help, if you'd like me to have a word. 171 00:09:18,580 --> 00:09:20,620 No, no, no, not at the moment, but thank you. 172 00:09:21,180 --> 00:09:22,180 I'll let you know. 173 00:09:24,900 --> 00:09:26,800 Well, you'd better be getting to class. 174 00:09:33,440 --> 00:09:34,880 They're messing with our education. 175 00:09:35,180 --> 00:09:36,400 What's the point of a feeding trial? 176 00:09:36,680 --> 00:09:38,440 Hey, don't blame my mum. It's the council. 177 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Good morning, everyone. 178 00:09:40,550 --> 00:09:44,930 I'd like to introduce you all to your new Mandarin teaching assistant, Mrs. 179 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 Windsor. 180 00:09:46,510 --> 00:09:49,850 When you've all rolled your tongues back into your mouths, perhaps you'd be so 181 00:09:49,850 --> 00:09:51,890 kind as to offer the courtesy of an English greeting. 182 00:09:52,390 --> 00:09:53,289 Good morning. 183 00:09:53,290 --> 00:09:54,310 Hello, Mrs. 184 00:09:54,590 --> 00:09:59,010 Windsor. Good morning. They do speak, which is fortuitous. This morning we're 185 00:09:59,010 --> 00:10:01,410 going to be practicing our conversational Mandarin. 186 00:10:01,850 --> 00:10:03,450 Someone could bring a chair and a table. 187 00:10:12,810 --> 00:10:18,990 So, from what we've already seen, do we assume that liver or potato is the most 188 00:10:18,990 --> 00:10:20,150 effective catalyst? 189 00:10:26,710 --> 00:10:29,990 Well, the liver was the most efficient at speeding up the reaction. 190 00:10:30,730 --> 00:10:35,110 Hence, we can conclude that different enzymes catalyse different reactions. 191 00:10:37,330 --> 00:10:38,330 Any questions? 192 00:10:40,010 --> 00:10:41,810 Ruth? Yes, Darren? 193 00:10:42,270 --> 00:10:43,630 Why do you always waste anything, guys? 194 00:10:44,950 --> 00:10:47,790 Miss, miss, what's in that wheelie bag? 195 00:10:48,030 --> 00:10:51,490 Oh, that. It's just useful for carrying things. I had it when I was a flight 196 00:10:51,490 --> 00:10:55,150 attendant. Use a trolley dolly. Flight attendant or air steward are the 197 00:10:55,150 --> 00:10:56,150 terms. 198 00:10:56,950 --> 00:11:02,690 In case of turbulence... You will find a seat bag in the seat pocket in front of 199 00:11:02,690 --> 00:11:03,690 you. 200 00:11:06,430 --> 00:11:07,430 Stop that! 201 00:11:08,460 --> 00:11:14,080 Sick bug, sick bug, sick bug, sick bug, sick bug, sick bug, sick bug, sick bug, 202 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 sick bug. 203 00:11:16,340 --> 00:11:20,060 Right, we'll build in moves and speed later. For now, let's just concentrate 204 00:11:20,060 --> 00:11:21,880 catching the ball, yeah? That'll be a start. 205 00:11:23,340 --> 00:11:26,780 I just found out that Foosbark's father is Robert Bain. 206 00:11:28,380 --> 00:11:31,400 Well, maybe it'll work to our advantage, friends in high places. 207 00:11:31,960 --> 00:11:35,120 No, it means everything we do, every mistake we make, goes straight to the 208 00:11:35,460 --> 00:11:37,680 Let's slip over a cosy Sunday lunch. 209 00:11:39,470 --> 00:11:41,870 It's not like I could have known. She uses a different surname. 210 00:11:42,230 --> 00:11:43,230 It's her mum's maiden name. 211 00:11:44,170 --> 00:11:48,070 Her mum died. She was telling me. Well, it's an extra headache. I could have 212 00:11:48,070 --> 00:11:48,849 done without. 213 00:11:48,850 --> 00:11:50,610 Do the six year know about the theatre trip? 214 00:11:50,830 --> 00:11:52,590 Yeah. They didn't take it too well. 215 00:11:52,870 --> 00:11:55,710 And some of the kids are complaining that they didn't get a letter about 216 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 Breakfast Club. 217 00:11:57,530 --> 00:11:59,810 Well, I'll organise a text to go out. 218 00:12:00,520 --> 00:12:03,940 You know, maybe we should let people and staff know what we're dealing with. 219 00:12:04,040 --> 00:12:05,300 Take a more inclusive approach. 220 00:12:05,600 --> 00:12:06,940 These days, transparency is key. 221 00:12:07,220 --> 00:12:10,840 What, a rumor out before terms even started? No, I'll shoulder this for now. 222 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Thanks. 223 00:12:12,880 --> 00:12:14,660 George has got a year -thick birth period. 224 00:12:16,180 --> 00:12:17,840 Maybe his wife will be a welcome distraction. 225 00:12:19,560 --> 00:12:20,840 Right, guys, over here, please. 226 00:12:31,020 --> 00:12:32,060 Very good. 227 00:12:32,640 --> 00:12:36,560 So Kevin's just ordered himself fried chicken feet and boiled ice cream. 228 00:12:37,200 --> 00:12:38,280 George, you're teasing. 229 00:12:38,680 --> 00:12:40,200 Kevin's Mandarin is very good. 230 00:12:40,620 --> 00:12:43,680 Yeah, only because he watches Crouch and Tiger and Hidden Dragon with the 231 00:12:43,680 --> 00:12:45,100 subtitles turned off. 232 00:12:45,440 --> 00:12:46,760 OK, thanks very much, everyone. 233 00:12:48,020 --> 00:12:51,340 You'll be doing a lot more conversational Mandarin with Mrs Windsor 234 00:12:51,340 --> 00:12:53,760 move the table and chair back. Thank you. 235 00:12:56,680 --> 00:13:00,020 I just, I wanted to say thank you. I really enjoyed that. 236 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 You're welcome. 237 00:13:02,620 --> 00:13:07,020 It's a surprise to find an English man who speaks my language so well. Well, 238 00:13:07,020 --> 00:13:09,540 it's the future, isn't it? I can't get enough of it. 239 00:13:09,740 --> 00:13:11,240 I'd love to go and work there. 240 00:13:11,860 --> 00:13:13,420 You know, maybe, someday. 241 00:13:13,720 --> 00:13:14,599 I'm sure you will. 242 00:13:14,600 --> 00:13:15,219 It's great. 243 00:13:15,220 --> 00:13:16,220 Thank you. 244 00:13:16,740 --> 00:13:18,000 Yeah, very hard work. 245 00:13:19,380 --> 00:13:21,440 She's only here because she's Mr. Windsor's wife. 246 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 Who cares? 247 00:13:22,720 --> 00:13:25,160 Question is, how long is she going to last before she's cut? 248 00:13:26,250 --> 00:13:27,930 So, who's going to go see Mrs Mulgrew? 249 00:13:28,510 --> 00:13:31,950 I will if no one else wants to. Look, my mum's not exactly having any of the 250 00:13:31,950 --> 00:13:33,390 time right now. You'll just get her back up. 251 00:13:33,870 --> 00:13:37,030 There's some important news for us. We have a right to know if she has other 252 00:13:37,030 --> 00:13:40,790 cuts. Right, OK. Well, I'll go and break. It's better coming from you. 253 00:13:43,310 --> 00:13:46,030 Little birdie been whispering in your ear, has he? 254 00:13:46,870 --> 00:13:47,870 Curly Barnet. 255 00:13:48,590 --> 00:13:50,210 Overuse of male grooming product. 256 00:13:50,490 --> 00:13:51,490 We'd agreed. 257 00:13:51,500 --> 00:13:54,760 I would meet the new teaching assistant before he or she started. 258 00:13:55,160 --> 00:13:56,480 What can I say? She's keen. 259 00:13:56,740 --> 00:13:59,940 George, introducing Mandarin as a taught subject is the one thing I can really 260 00:13:59,940 --> 00:14:01,000 crawl about to the council. 261 00:14:01,300 --> 00:14:03,700 Exactly, which is why Princess is such a coup. 262 00:14:04,060 --> 00:14:07,300 Especially now I've got Robert Bean's daughter watching my every move. 263 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Who? 264 00:14:10,340 --> 00:14:11,340 The Director of Education. 265 00:14:12,220 --> 00:14:14,000 Sue Spark is his flaming daughter. 266 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 Is that a wise appointment? 267 00:14:15,620 --> 00:14:16,620 I've only just found out. 268 00:14:17,040 --> 00:14:19,400 Even more reason why I need Mandarin to be a shining light. 269 00:14:19,700 --> 00:14:20,579 To work. 270 00:14:20,580 --> 00:14:21,559 It will. 271 00:14:21,560 --> 00:14:25,020 She needs to earn her place here like everyone else. No favours. I should be 272 00:14:25,020 --> 00:14:27,440 shedding staff, not hiring them. That's the best part. 273 00:14:27,660 --> 00:14:28,660 I'm the teaching assistant. 274 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 She's cheap. 275 00:14:32,440 --> 00:14:33,860 Have you ever needed an ear? 276 00:14:38,240 --> 00:14:39,240 You got a minute? 277 00:14:43,090 --> 00:14:46,810 I mean, if you've got double period, it looks like 90. 278 00:14:49,270 --> 00:14:54,950 282002. And when it's catalyzed into water and oxygen... Will you stay in 279 00:14:54,950 --> 00:14:55,950 own seat? 280 00:14:56,670 --> 00:14:58,030 Please! Miss, 281 00:15:00,990 --> 00:15:05,830 I don't feel well. Darren, what is it? I think it may be... Digbug! 282 00:15:16,590 --> 00:15:17,730 Nice coming from this classroom. 283 00:15:20,350 --> 00:15:23,590 Now, I trust it's because you're all so excited by the content of Ms. Sparks' 284 00:15:23,690 --> 00:15:24,690 class. Darren? 285 00:15:24,770 --> 00:15:25,770 Yes? 286 00:15:25,890 --> 00:15:27,030 Yes, Mr. Lorsley. 287 00:15:27,690 --> 00:15:28,690 Good. 288 00:15:29,590 --> 00:15:31,390 Now, come on, guys. You know the rules. 289 00:15:32,050 --> 00:15:34,750 No phones, no gangster teams, no messing about in class. 290 00:15:34,970 --> 00:15:37,350 Or does someone fancy an hour in the cooler? Any takers? 291 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Nope. 292 00:15:40,210 --> 00:15:41,210 Excellent. 293 00:15:41,770 --> 00:15:43,110 Let's just calm it down, yeah? 294 00:15:44,170 --> 00:15:46,130 And I'll leave you and Miss Sparks capable hands. 295 00:15:46,330 --> 00:15:47,330 Everybody happy? 296 00:15:47,430 --> 00:15:48,810 Yeah. Yes, Mr. Lawson. 297 00:16:08,850 --> 00:16:10,030 You need to get a grip. 298 00:16:10,390 --> 00:16:11,710 He just went out of control. 299 00:16:13,200 --> 00:16:14,560 I've got a great experiment for you. 300 00:16:14,860 --> 00:16:16,080 It'll be better, I promise. 301 00:16:16,520 --> 00:16:18,240 Don't just come running every time you've got a problem. 302 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 No. 303 00:16:20,200 --> 00:16:22,780 If you want to make this work, Sue, you're going to have to find a way to do 304 00:16:22,780 --> 00:16:23,699 yourself. 305 00:16:23,700 --> 00:16:24,700 Yep. 306 00:16:34,980 --> 00:16:35,980 There's enough. 307 00:16:36,860 --> 00:16:38,100 Something else I'll need to learn. 308 00:16:40,560 --> 00:16:43,780 Look, Connor, I would love to be taking you all to see plays, expanding your 309 00:16:43,780 --> 00:16:47,040 minds, discussing the finer points of the Southern Gothic, but I can't. 310 00:16:47,520 --> 00:16:51,140 Because I'm spending the better part of my day worrying about the cost of toilet 311 00:16:51,140 --> 00:16:52,540 paper. So do I. Tell them. 312 00:16:53,120 --> 00:16:54,019 Tell them. 313 00:16:54,020 --> 00:16:57,740 Tell them it would be really nice if I had my own son in my corner, not running 314 00:16:57,740 --> 00:16:58,800 to join the shooting party. 315 00:17:17,540 --> 00:17:18,540 RSPCA just found. 316 00:17:18,859 --> 00:17:19,859 Well, 317 00:17:19,980 --> 00:17:23,960 there's a pigeon with a broken wing and a hamster stuck up a tree, but no cats. 318 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 Sorry. 319 00:17:28,900 --> 00:17:31,780 There's a fresh pot of tea in the staff room. 320 00:17:32,900 --> 00:17:33,900 No, thanks. 321 00:17:34,420 --> 00:17:35,420 I'm not in the mood. 322 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 What did she say? 323 00:17:52,440 --> 00:17:53,279 Nothing much. 324 00:17:53,280 --> 00:17:56,440 Is the place still on? What is she supposed to do? There's only so much 325 00:17:56,440 --> 00:17:57,239 the school budget. 326 00:17:57,240 --> 00:17:59,540 Well, what if the point is sending him? He should have sent me. 327 00:17:59,740 --> 00:18:00,740 He's on his side. 328 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 Not about sign. 329 00:18:02,260 --> 00:18:03,260 Sick bug. 330 00:18:10,440 --> 00:18:11,560 Morning, dear. 331 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 Connor. 332 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 Kevin. 333 00:18:15,700 --> 00:18:16,700 Welcome, son. 334 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 Take a seat. 335 00:18:24,430 --> 00:18:31,290 So, the aim of today's lesson is to demonstrate the oxidation of sugar 336 00:18:31,290 --> 00:18:36,330 using potassium chlorate by using what is commonly known as... 337 00:18:36,330 --> 00:18:41,670 ..the screaming jelly baby experiment. 338 00:18:47,030 --> 00:18:48,070 So, 339 00:18:49,070 --> 00:18:54,340 er... By placing the sugar, in our case, the jelly baby, into the chlorate... So 340 00:18:54,340 --> 00:18:55,840 what do you think about all these cuts, miss? 341 00:18:56,840 --> 00:18:58,820 I'm sorry? We're supposed to be going to the theatre. 342 00:18:59,300 --> 00:19:02,120 That's nothing to do with me. So you're saying you don't care? If you could just 343 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 concentrate on the experiment. 344 00:19:03,760 --> 00:19:06,340 Is it true, miss, that you used to be a trolley dolly? 345 00:19:07,740 --> 00:19:11,900 So, the jelly baby goes into the chlorate... I mean, if you don't care 346 00:19:11,900 --> 00:19:15,100 education, however you meant to... Maybe if you were that concerned, you'd let 347 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 the women speak. 348 00:19:18,220 --> 00:19:19,260 Take your goggles on, please. 349 00:19:20,000 --> 00:19:25,040 So, first, we need to heat up the quarry. Did you go to private school, 350 00:19:25,640 --> 00:19:29,180 Actually, yes, although the relevancy, I... I bet you don't have to show, 351 00:19:29,180 --> 00:19:34,780 If you'd like to locate your nearest emergency exits, which are there, there 352 00:19:34,780 --> 00:19:35,780 there. 353 00:19:38,160 --> 00:19:39,420 Think it was easy, do you? 354 00:19:39,660 --> 00:19:41,880 Been on your feet for a 12 -hour turnaround? 355 00:19:42,380 --> 00:19:45,960 The captain treating you like a galley slave, having to clear up other people's 356 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 muck and vomit? 357 00:19:47,160 --> 00:19:48,160 We were only having a laugh. 358 00:19:48,320 --> 00:19:50,200 Not just anyone can be a flight attendant, you know. 359 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 There are standards. 360 00:19:53,120 --> 00:19:55,160 Like a height -weight ratio for a star. 361 00:20:01,520 --> 00:20:08,360 You could all just... If you'd just take a moment to look at your worksheets. 362 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 Now! 363 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 Well, 364 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 this is really good, Lisa. 365 00:20:26,120 --> 00:20:28,680 Yeah, maybe 25 copies. Meet me back in class in five. 366 00:20:30,220 --> 00:20:31,960 Lenny, we need a trampoline. 367 00:20:33,500 --> 00:20:36,020 I can't talk right now, sorry. 368 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 That was bang out of order. 369 00:20:50,860 --> 00:20:52,360 She can't just walk out. 370 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 Did you blame her? 371 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Yes! 372 00:20:56,280 --> 00:20:59,140 There's no explaining her behaviour. 373 00:20:59,600 --> 00:21:04,460 We know, we know, we know. She makes the world turn backwards. 374 00:21:06,100 --> 00:21:08,120 Like a liar, love. 375 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Everything she does. 376 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 Yes. 377 00:21:15,500 --> 00:21:17,300 Well, where is she then? 378 00:21:20,430 --> 00:21:21,990 And neither one is you. 379 00:21:25,550 --> 00:21:28,330 Three, two, one, change. 380 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 We're team. 381 00:21:35,630 --> 00:21:37,310 Keep on your toes, Casey, on your toes. 382 00:21:41,410 --> 00:21:44,350 Darren's the only boxer he can beat himself off. We'll make a cake. 383 00:21:44,770 --> 00:21:46,290 At least the girl got skills. 384 00:21:46,790 --> 00:21:47,790 What girl? 385 00:21:47,950 --> 00:21:49,470 I don't see a girl, you see a girl. 386 00:21:52,320 --> 00:21:53,500 Don't cross your feet over. 387 00:21:53,980 --> 00:21:55,200 Casey, pick up the gloves. 388 00:21:55,940 --> 00:21:57,640 All right, though. Why don't you get to go first? 389 00:21:57,920 --> 00:21:58,920 Right. 390 00:21:59,680 --> 00:22:01,080 Because your stance is your core. 391 00:22:01,660 --> 00:22:04,560 The minute you've mastered that, you can put the gloves on. 392 00:22:05,860 --> 00:22:06,980 Right. Go. 393 00:22:07,300 --> 00:22:08,300 One, two. 394 00:22:09,440 --> 00:22:10,440 One, two. 395 00:22:10,860 --> 00:22:11,860 One, two. 396 00:22:12,220 --> 00:22:13,220 And again. 397 00:22:13,740 --> 00:22:14,740 Here. 398 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 I think we do something. 399 00:22:26,000 --> 00:22:29,540 Like I sit in until Mrs. Mulgrew agrees to enter into a proper debate. 400 00:22:29,840 --> 00:22:31,760 Yeah, because that's really going to help her. 401 00:22:32,400 --> 00:22:34,280 Oh, maybe we don't go in there. 402 00:22:34,520 --> 00:22:36,540 My mum's trying to run the school the best she can. 403 00:22:36,840 --> 00:22:40,180 Well, if I can't run everything, I'm having crap teachers that won't help. 404 00:22:40,280 --> 00:22:44,080 no, she bought in Mrs. Windsor. Look, I know my mum. She'll be fighting for us. 405 00:22:44,080 --> 00:22:45,079 She's on our side. 406 00:22:45,080 --> 00:22:47,660 What we want to know, Connor, is whose side are you on? 407 00:23:37,320 --> 00:23:38,019 Quick as you can. 408 00:23:38,020 --> 00:23:39,760 Okay, line up in your phone group, please. 409 00:23:41,780 --> 00:23:42,780 Quickly. 410 00:23:43,280 --> 00:23:45,680 Stop messing around. This is not a drill. Come on. 411 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 Look at me. 412 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 Look at me. 413 00:23:53,700 --> 00:23:54,700 I'm here. 414 00:23:55,120 --> 00:23:57,060 I'm right here and I'm going to get you out. 415 00:23:57,260 --> 00:23:58,980 It's okay. There's no fire. 416 00:23:59,180 --> 00:24:01,420 I want everyone accounted for. 417 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Right. 418 00:24:02,700 --> 00:24:03,920 That's your five. All here. 419 00:24:07,159 --> 00:24:08,159 Where's Connor? 420 00:24:08,680 --> 00:24:09,960 I don't know. I've been singing him. 421 00:24:10,480 --> 00:24:11,940 I won't let you get hurt again. 422 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Let's get with you. 423 00:24:31,960 --> 00:24:33,440 There? Hello? 424 00:24:35,780 --> 00:24:39,360 Wait, you can't go back in here, my son. You don't know where the fire is. 425 00:24:39,960 --> 00:24:42,700 Yeah, she's right. No one can go back inside. Not until the fire brigade get 426 00:24:42,700 --> 00:24:44,140 here. Connor and Imogen are missing. 427 00:24:44,400 --> 00:24:45,640 So is Miss Spock. 428 00:24:51,920 --> 00:24:53,000 Wait, come back. 429 00:24:56,360 --> 00:24:57,360 Won't you back... 430 00:25:21,640 --> 00:25:24,320 Imogen? Any idea where Miss Barker is? 431 00:25:25,080 --> 00:25:26,320 She walked out of class. 432 00:25:26,600 --> 00:25:27,379 She did what? 433 00:25:27,380 --> 00:25:28,380 I'll go. 434 00:25:29,380 --> 00:25:31,560 Hey! You have to move outside. 435 00:25:31,880 --> 00:25:32,880 Now, please. 436 00:25:33,080 --> 00:25:34,740 Christine Mulgrew, headteacher. 437 00:25:34,960 --> 00:25:36,840 Does anyone know the location of the fire? 438 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 Colin? 439 00:26:00,360 --> 00:26:01,139 It's okay. 440 00:26:01,140 --> 00:26:02,140 It's all right. 441 00:26:02,200 --> 00:26:03,019 It's okay. 442 00:26:03,020 --> 00:26:04,020 In here! 443 00:26:12,380 --> 00:26:13,380 She's going to need feeding. 444 00:26:14,000 --> 00:26:15,760 Stop going on about that stupid cat. 445 00:26:18,360 --> 00:26:19,360 How could you? 446 00:26:20,000 --> 00:26:21,740 I think I haven't got enough on at the moment. 447 00:26:21,980 --> 00:26:22,839 You're wrong. 448 00:26:22,840 --> 00:26:23,799 Oh, am I? 449 00:26:23,800 --> 00:26:25,100 It's not like he hasn't got form. 450 00:26:31,500 --> 00:26:32,600 You are unbelievable. 451 00:26:33,820 --> 00:26:37,340 I have spent all morning defending you and your cousin. 452 00:26:37,540 --> 00:26:38,540 The thanks I get. 453 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 Yeah, well, no more. 454 00:26:40,660 --> 00:26:41,800 Because I'm out of here. 455 00:26:42,980 --> 00:26:43,980 Come on, guys. 456 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 We're on strike. 457 00:26:51,900 --> 00:26:52,960 Come back here! 458 00:26:53,480 --> 00:26:55,540 Looks like we've got a mutiny on our hands. 459 00:26:56,100 --> 00:26:57,340 Don't even think about it. 460 00:26:58,020 --> 00:26:59,020 All right. 461 00:26:59,220 --> 00:27:00,360 Clear to go back inside. 462 00:27:01,020 --> 00:27:04,220 There was no fire. It was just an experiment in the science lab that set 463 00:27:04,220 --> 00:27:05,220 alarms off. 464 00:27:12,080 --> 00:27:15,560 Everyone just, uh... Get back to your class now, please. 465 00:27:34,600 --> 00:27:35,840 I told them not to touch it. 466 00:27:36,200 --> 00:27:39,440 And then I went into the cupboard and somehow the door got jammed. 467 00:27:39,900 --> 00:27:42,420 Look, Sue... And that's when they must have set off the screaming jelly baby. 468 00:27:43,020 --> 00:27:47,180 The what, sorry? And I heard the alarm and I thought, if there's a fire... And 469 00:27:47,180 --> 00:27:48,920 then I saw the smoke... Hey, hey, hey. 470 00:27:51,660 --> 00:27:52,660 Look. 471 00:27:54,020 --> 00:27:56,100 I know how hard you've worked, all right? 472 00:27:57,820 --> 00:27:59,560 But Waterloo Road, it isn't for everyone. 473 00:28:00,340 --> 00:28:02,760 But I was getting the hang of it, really, I was. 474 00:28:03,200 --> 00:28:05,140 Till I... Snapped at Rhiannon's thoughts. 475 00:28:06,620 --> 00:28:07,760 Well, she started it. 476 00:28:08,940 --> 00:28:12,240 Look, some people are cut out to work with these type of kids and others... 477 00:28:12,240 --> 00:28:14,520 ..aren't. 478 00:28:15,880 --> 00:28:17,120 What, are you saying I'm not? 479 00:28:17,500 --> 00:28:20,260 I'm saying that there are other schools, private schools. 480 00:28:20,520 --> 00:28:21,660 Your dad could get you a job anywhere. 481 00:28:22,040 --> 00:28:23,640 But I want to work here with you! 482 00:28:24,260 --> 00:28:25,600 That's all I've ever wanted. 483 00:28:27,200 --> 00:28:30,580 The day I got my PGCE, my dad, he had tears in his eyes. 484 00:28:31,120 --> 00:28:34,980 My mum would have been really proud. He said education runs in the family veins 485 00:28:34,980 --> 00:28:38,840 and here I am messing everything up and letting everyone down. 486 00:28:41,120 --> 00:28:42,120 Come here. 487 00:28:45,800 --> 00:28:48,000 Mrs McGrew will have to take us seriously now. 488 00:28:48,920 --> 00:28:50,800 Isn't this the first place that are going to look? 489 00:28:51,140 --> 00:28:52,140 We're not hiding. 490 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 This is a protest. 491 00:28:55,340 --> 00:28:58,260 Why didn't we head into town and pick up the little top I was talking about? 492 00:28:59,310 --> 00:29:01,810 I don't think shopping counts as a revolutionary activity. 493 00:29:03,510 --> 00:29:06,210 Do you think I should go back and tell someone about my spark? 494 00:29:06,590 --> 00:29:08,270 Nah, she deserved it. 495 00:29:10,510 --> 00:29:12,170 Do you want to know what you cause a fella? 496 00:29:16,810 --> 00:29:18,990 Do you want to know who he is? 497 00:29:19,730 --> 00:29:21,050 It's Simon Lowsley. 498 00:29:25,990 --> 00:29:27,950 Did you see who set off the experiment? 499 00:29:28,960 --> 00:29:30,020 No, I was in the cupboard. 500 00:29:33,240 --> 00:29:36,540 Why were you in the cupboard? She went into the cupboard to get some pens and 501 00:29:36,540 --> 00:29:39,820 the door shut and jammed. The people should never be left alone during an 502 00:29:39,820 --> 00:29:40,820 experiment. 503 00:29:41,140 --> 00:29:44,840 Sue, you know anything that combusts, sparks or explodes needs to be very 504 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 closely supervised. 505 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 It won't happen again. 506 00:29:47,980 --> 00:29:51,700 In a school like Waterloo Road, it's not just academic lessons we need to deal 507 00:29:51,700 --> 00:29:56,460 with. It's moods, tempers, personal grievances and that's just the stuff. 508 00:29:57,260 --> 00:29:59,780 I need to be very confident you have everything under control. 509 00:30:00,000 --> 00:30:04,400 I will. I have. You have no further cause for worry, Mrs Mulgrew. 510 00:30:06,960 --> 00:30:09,720 And you're feeling OK in yourself? 511 00:30:10,340 --> 00:30:12,800 I'm just only upset that I never got to finish the lesson. 512 00:30:14,020 --> 00:30:16,000 You feel able to continue teaching today? 513 00:30:16,800 --> 00:30:18,900 100%. OK, good. 514 00:30:20,060 --> 00:30:21,060 Leave it with me. 515 00:30:31,560 --> 00:30:32,560 I remain to be convinced. 516 00:30:32,720 --> 00:30:36,380 Yeah, I'll keep an eye on her. How are Connor and Imogen? 517 00:30:38,040 --> 00:30:38,779 Oh, fine. 518 00:30:38,780 --> 00:30:39,920 They just walked out of school. 519 00:30:41,100 --> 00:30:44,300 Along with their entire class in protest, apparently at the spending 520 00:30:45,400 --> 00:30:48,320 I did say they were rumbling. I told them to come talk to you. 521 00:30:49,260 --> 00:30:50,260 I was busy. 522 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Right. 523 00:30:52,120 --> 00:30:53,780 I think they just wanted to make their case. 524 00:30:54,440 --> 00:30:57,560 It's not like I can snap my fingers and a few extra grand will fall from the 525 00:30:57,560 --> 00:30:59,500 sky. No, it's more about open dialogue. 526 00:31:00,680 --> 00:31:04,500 A struggling NQT, disrupted lessons, rebellious pupils. 527 00:31:04,860 --> 00:31:07,160 Funnily enough, my schedule's pretty full. 528 00:31:07,420 --> 00:31:08,840 Well, do you want me to speak to them? No. 529 00:31:15,120 --> 00:31:16,680 They have until the end of lunchtime. 530 00:31:17,000 --> 00:31:18,560 Then I'm excluding the lot of them. 531 00:31:25,760 --> 00:31:27,580 Come on, Mitch. 532 00:31:28,260 --> 00:31:29,260 There you go. 533 00:31:30,600 --> 00:31:31,600 That's a good girl. 534 00:31:33,360 --> 00:31:35,000 Look, I got it for you. 535 00:31:41,180 --> 00:31:44,000 It's horrible being hungry, isn't it? 536 00:31:45,400 --> 00:31:46,560 But I won't let you starve. 537 00:31:50,340 --> 00:31:52,120 See? It all comes from the head. 538 00:31:52,940 --> 00:31:53,940 Like this. 539 00:32:02,169 --> 00:32:03,169 From the hip. 540 00:32:04,650 --> 00:32:05,890 What, am I not your type? 541 00:32:06,610 --> 00:32:09,250 Gutted. You ever heard of a girl boxer anyway? 542 00:32:09,810 --> 00:32:10,810 Oh, I forgot. 543 00:32:10,850 --> 00:32:11,970 You're not even a girl, are you? 544 00:32:14,530 --> 00:32:15,530 Don't listen. 545 00:32:21,490 --> 00:32:22,490 Hi. 546 00:32:24,290 --> 00:32:26,990 I just wanted to say that the boxing went really well this morning. 547 00:32:27,930 --> 00:32:31,930 So... I was thinking maybe we could incorporate it into the curriculum. 548 00:32:33,450 --> 00:32:35,970 You don't have any equipment and I don't have any money. 549 00:32:36,630 --> 00:32:38,310 Yeah, well, I've worked my way around that. 550 00:32:38,530 --> 00:32:40,070 Nicky, I don't need another baton. 551 00:32:40,550 --> 00:32:41,790 This could be really good. 552 00:32:43,430 --> 00:32:46,630 Introducing kids who already have a problem dealing with their emotions to a 553 00:32:46,630 --> 00:32:47,630 violent sport. 554 00:32:48,130 --> 00:32:49,130 Hang on. 555 00:32:49,410 --> 00:32:52,550 Boxing's about discipline. Not how the council are likely to see it. 556 00:32:53,430 --> 00:32:56,490 It increases cardiac fitness, mental agility... 557 00:32:57,130 --> 00:33:00,450 As far as budgets are concerned, I thought they were there to be squeezed. 558 00:33:00,730 --> 00:33:02,730 Then it's probably good I got the head's job and you didn't. 559 00:33:16,710 --> 00:33:19,970 Cracked. Thinking you was going to be burned alive. 560 00:33:20,550 --> 00:33:22,590 I'm just sorry for all the disruption. 561 00:33:23,050 --> 00:33:24,850 Oh, yeah. 562 00:33:26,760 --> 00:33:28,820 So, what's Christine going to do about your things? 563 00:33:29,240 --> 00:33:31,560 I have to say, I can't blame them. 564 00:33:32,360 --> 00:33:34,920 Forced redundancies, overstretched resources. 565 00:33:35,440 --> 00:33:38,800 It affects our morale. It's only a matter of time before it's affected 566 00:33:39,060 --> 00:33:40,480 Well, she's threatening to exclude them. 567 00:33:41,380 --> 00:33:46,260 You know, I've just been in to ask for that boxing ring put on the curriculum 568 00:33:46,260 --> 00:33:47,800 and she nearly bit my head off, I swear. 569 00:33:48,060 --> 00:33:49,500 She is losing it. 570 00:33:59,050 --> 00:34:02,670 I'm sure you all appreciate this is a very difficult situation. 571 00:34:04,190 --> 00:34:05,310 What do you expect me to do? 572 00:34:07,010 --> 00:34:08,010 Let them walk all over it? 573 00:34:13,909 --> 00:34:15,290 Well, I'm sorry you all feel that way. 574 00:34:16,449 --> 00:34:17,449 Hey, 575 00:34:22,090 --> 00:34:26,310 so the kids are keen on boxing, yeah? 576 00:34:26,929 --> 00:34:27,929 Yeah, they can't get enough. 577 00:34:28,710 --> 00:34:29,710 Do you know what's annoying? 578 00:34:29,989 --> 00:34:32,889 I've fallen around all these gyms and found some equipment that's going back 579 00:34:32,969 --> 00:34:33,989 She won't even hear me out. 580 00:34:35,010 --> 00:34:36,010 Is it local? 581 00:34:36,949 --> 00:34:38,429 Yeah. Come on, then. 582 00:34:46,610 --> 00:34:47,010 You 583 00:34:47,010 --> 00:34:53,690 OK? 584 00:34:55,409 --> 00:34:56,409 Yeah. 585 00:34:57,040 --> 00:34:58,400 You are with me in all of this. 586 00:34:59,260 --> 00:35:00,860 I don't know why you're being so angry. 587 00:35:01,100 --> 00:35:03,440 Because I should be concentrating on my exams. 588 00:35:03,780 --> 00:35:07,440 Not worrying about if a school's open or shut today. I want to do well. 589 00:35:09,340 --> 00:35:10,259 It'll be fine. 590 00:35:10,260 --> 00:35:11,260 Whatever happens. 591 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 But what if I could do great? 592 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 What if I never get the chance to find out because all I've ever got was half a 593 00:35:16,600 --> 00:35:17,960 textbook and an accurate teacher? 594 00:35:18,460 --> 00:35:21,340 When I leave school, I want a chance. 595 00:35:22,560 --> 00:35:23,560 Don't you? 596 00:35:32,650 --> 00:35:33,650 Mrs Mulgrew, it's Imogen. 597 00:35:34,970 --> 00:35:38,470 Where are you? 598 00:35:38,710 --> 00:35:39,710 At the schoolhouse. 599 00:35:43,110 --> 00:35:46,430 I want you all back here by the end of lunchtime. 600 00:35:46,630 --> 00:35:49,250 We're not moving until you agree to speak with us, Mrs Mulgrew. 601 00:35:49,870 --> 00:35:50,870 Lunchtime, Imogen. 602 00:35:51,870 --> 00:35:52,870 Or you're excluded. 603 00:35:53,190 --> 00:35:54,190 You're excluding me? 604 00:35:54,590 --> 00:35:55,590 All of you. 605 00:35:56,410 --> 00:35:57,910 I won't stand for this. 606 00:35:59,110 --> 00:36:02,110 Now, if you were all to just come back. 607 00:36:02,360 --> 00:36:05,260 We're not moving, Mrs Wilgroot. Not until you agree to speak with us. 608 00:36:05,940 --> 00:36:07,060 You know where we are. 609 00:36:10,020 --> 00:36:11,520 So she's excluding you? 610 00:36:12,040 --> 00:36:13,040 All of us. 611 00:36:17,820 --> 00:36:18,360 Can 612 00:36:18,360 --> 00:36:25,300 you please 613 00:36:25,300 --> 00:36:28,460 knock? Sir, the pupils are revolting. 614 00:36:29,120 --> 00:36:30,740 Not as much as some of the staff. 615 00:36:31,820 --> 00:36:34,300 Come on, I've got to be themed to be one of the pack. 616 00:36:34,680 --> 00:36:35,980 Basic survival technique. 617 00:36:37,040 --> 00:36:39,620 And those textbooks are the pits. 618 00:36:42,680 --> 00:36:47,300 So, threatening to expel some of your best students. 619 00:36:48,040 --> 00:36:52,620 Carefully thought out strategy with it, or...? Me and Connor had words earlier, 620 00:36:52,680 --> 00:36:54,800 and I will not be held to ransom. 621 00:36:58,780 --> 00:37:00,520 I have no idea what I am doing. 622 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Who does? 623 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Simon. 624 00:37:05,440 --> 00:37:08,020 Oh, he pretends he's helping, but he's so ambitious. 625 00:37:08,660 --> 00:37:12,020 Yapping at my ankles with his blue sky thinking in his middle ways. 626 00:37:12,240 --> 00:37:19,000 You know, I've always been a great believer in Wu Wei, the art of non 627 00:37:20,460 --> 00:37:22,120 Maybe you're trying too hard. 628 00:37:22,520 --> 00:37:27,160 I mean, if Simon wants to, then let him take the strain. 629 00:37:27,580 --> 00:37:28,580 He'd love that. 630 00:37:29,700 --> 00:37:35,740 Well... If he's got some fantastic strategy, then as his line manager, you 631 00:37:35,740 --> 00:37:38,260 should stand back, be encouraging. 632 00:37:38,940 --> 00:37:41,360 If it works, it's problem solved. 633 00:37:41,800 --> 00:37:46,580 If he falls flat on his face, well... 634 00:37:46,580 --> 00:37:58,660 Whoever 635 00:37:58,660 --> 00:37:59,660 he is. 636 00:38:00,120 --> 00:38:01,420 He must think a lot of you. 637 00:38:02,500 --> 00:38:03,820 Ooh, let me see. 638 00:38:05,940 --> 00:38:07,560 Wow. It's beautiful. 639 00:38:09,020 --> 00:38:11,080 Expensive. Can I say? You've spoiled me. 640 00:38:13,460 --> 00:38:15,500 I went on a blind date during the holidays. 641 00:38:16,200 --> 00:38:17,940 All I got was a ration of kebab. 642 00:38:21,060 --> 00:38:23,760 I can't help it if I'm in the whole world. 643 00:38:28,770 --> 00:38:30,330 You just leave Christine to me, yeah? 644 00:38:30,830 --> 00:38:32,470 Oh, you'd better think quickly. 645 00:38:38,650 --> 00:38:40,610 Are you still willing to go and talk to the six years? 646 00:38:41,450 --> 00:38:42,450 Of course, yeah. 647 00:38:43,490 --> 00:38:46,170 They're at the schoolhouse, so whatever you have to do. 648 00:38:54,670 --> 00:38:55,750 Yeah, um... 649 00:38:57,550 --> 00:39:03,650 A local gym had some spare boxing gear and... Christine, you should see Casey 650 00:39:03,650 --> 00:39:08,270 Barry. She's a natural. I mean, all the kids love it, but Casey's got real 651 00:39:08,270 --> 00:39:10,530 talent and I think it would give her focus. 652 00:39:13,010 --> 00:39:17,090 Earlier on, um... I was out of order. 653 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 Come on. 654 00:39:22,450 --> 00:39:23,450 Convince me. 655 00:39:35,029 --> 00:39:36,029 Where have you been? 656 00:39:36,870 --> 00:39:37,870 Nowhere. 657 00:39:39,230 --> 00:39:42,710 By the time we're finished, McFall's going to regret ever sticking her nose 658 00:39:42,710 --> 00:39:43,448 her business. 659 00:39:43,450 --> 00:39:44,590 None of this is Mitzi's fault. 660 00:39:47,250 --> 00:39:48,250 You're right. 661 00:39:49,250 --> 00:39:50,450 We should get rid of it. 662 00:39:50,710 --> 00:39:52,010 After school, we'll go and get her. 663 00:39:52,610 --> 00:39:53,610 Take her down the river. 664 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 There's two boxes, right? 665 00:40:05,620 --> 00:40:07,120 You need to take a whiz before a fight. 666 00:40:07,500 --> 00:40:10,080 Right, so the ref points to your idol and says, there you go. 667 00:40:10,340 --> 00:40:15,360 But then the trainer says to the two boxes, I may can, but Katie can. 668 00:40:16,580 --> 00:40:19,260 Do you get it? Do you get it? I may can, Katie can. 669 00:40:20,440 --> 00:40:22,040 Right, right, right. And again, and again, and again. 670 00:40:22,960 --> 00:40:28,760 Hey, I wanted to let you know the good news. Mrs. Mulgrew has agreed to let us 671 00:40:28,760 --> 00:40:30,780 do more boxing. So, if you want to get serious. 672 00:40:31,480 --> 00:40:32,480 I don't. 673 00:40:43,850 --> 00:40:45,370 And we're expected to share books. 674 00:40:45,630 --> 00:40:47,650 Most of them are old or have pages missing. 675 00:40:47,910 --> 00:40:49,130 Or smell mingling. 676 00:40:50,490 --> 00:40:52,590 I should reinvest in the school if you want. 677 00:40:52,850 --> 00:40:55,630 It's resources that are being cut, not staff commitment. 678 00:40:55,970 --> 00:40:58,830 Which means every day we turn up, something else could change or be taken 679 00:40:59,430 --> 00:41:01,450 This is the most important year for us. 680 00:41:01,730 --> 00:41:04,010 Well, I can certainly recommend that we work on our lines of communication. 681 00:41:05,110 --> 00:41:08,130 What's the point in talking to you when it's my mum that makes all the 682 00:41:08,130 --> 00:41:09,510 decisions? We do have meetings. 683 00:41:10,090 --> 00:41:11,610 No, not with us, you don't. 684 00:41:13,870 --> 00:41:14,870 That's a good point, actually. 685 00:41:16,210 --> 00:41:20,270 OK, so what if we can try and find a way to include you guys in some of the 686 00:41:20,270 --> 00:41:21,270 decisions in school? 687 00:41:22,430 --> 00:41:23,610 So what are you asking for? 688 00:41:23,910 --> 00:41:25,970 You'll have to convince my mum first. 689 00:41:26,710 --> 00:41:27,710 She's no pushover. 690 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 Tell me about it. 691 00:41:29,490 --> 00:41:32,810 She's under a lot of pressure at the moment, believe me, but she's just 692 00:41:32,810 --> 00:41:34,130 to do her best. We both are. 693 00:41:42,480 --> 00:41:43,480 Miss Miller -Tapman? 694 00:41:43,920 --> 00:41:45,620 Oh, yes, Lisa, I am. 695 00:41:46,540 --> 00:41:49,000 See, Mitzi was a big part of my life. 696 00:41:50,580 --> 00:41:51,580 Yeah. 697 00:41:51,860 --> 00:41:53,500 My brother was a big part of mine. 698 00:41:54,360 --> 00:41:55,960 Only I bet I'm missing him more. 699 00:41:56,360 --> 00:41:59,680 What with him being a human and in prison, thanks to you. That's enough, 700 00:41:59,900 --> 00:42:01,140 It doesn't matter. It does. 701 00:42:01,640 --> 00:42:03,180 I apologise to Miss Whitfall. 702 00:42:03,400 --> 00:42:04,400 What, to her? 703 00:42:04,740 --> 00:42:06,640 What's done is done. We all move on. 704 00:42:07,460 --> 00:42:10,200 Nobody gets to be deliberately hurtful, not on my watch. 705 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 Right. On you go. 706 00:43:02,730 --> 00:43:06,390 Mr. Windsor, Mrs. Windsor, I just... Revolution over already? 707 00:43:07,270 --> 00:43:10,750 I wanted to say that I really enjoyed this morning's lesson. 708 00:43:11,090 --> 00:43:12,750 Oh, well, you're welcome. 709 00:43:13,030 --> 00:43:14,030 Thank you. 710 00:43:14,670 --> 00:43:16,570 I'm really serious about learning Mandarin. 711 00:43:17,030 --> 00:43:19,690 I was wondering if you'd consider giving me some extra lessons? 712 00:43:22,190 --> 00:43:23,870 You want more work? 713 00:43:24,190 --> 00:43:26,410 Well, that's just it. It doesn't feel like work. 714 00:43:28,810 --> 00:43:31,850 Extra lessons, you say? Yes, that would be my pleasure. 715 00:43:33,049 --> 00:43:35,970 My room, last period. Great, yeah, I'll be there. 716 00:43:36,430 --> 00:43:37,990 You're going to be a bad fuck all the time. 717 00:43:42,450 --> 00:43:44,110 I'm glad you've decided to come back. 718 00:43:45,210 --> 00:43:46,210 There are conditions. 719 00:43:46,970 --> 00:43:49,270 I suggest we all retreat somewhere a bit more private. 720 00:43:57,330 --> 00:44:00,870 I don't think the pain of you realise just how much trouble you've caused. 721 00:44:01,500 --> 00:44:04,780 We don't start any fire or set off the fire alarm. Yeah, well, let's start with 722 00:44:04,780 --> 00:44:05,780 that. 723 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 Who did? 724 00:44:11,260 --> 00:44:12,260 We're not saying? 725 00:44:12,460 --> 00:44:15,860 You of all people should realise just how serious this could have been, 726 00:44:18,880 --> 00:44:21,560 One of the conditions to end in our protest is no names. 727 00:44:21,780 --> 00:44:22,940 Someone could have died. 728 00:44:23,200 --> 00:44:26,620 Except there was no fire. Well, I didn't know that at the time, did I? 729 00:44:27,000 --> 00:44:31,200 What the sixth form feel very strongly about is having more transparency around 730 00:44:31,200 --> 00:44:32,580 some of the decisions in school. 731 00:44:32,880 --> 00:44:34,660 Like cancelling things that really matter? 732 00:44:38,540 --> 00:44:41,880 It's not like I wanted to. Then surely we can find a way to keep them? 733 00:44:44,160 --> 00:44:47,580 Believe me, I have tried, but I don't know they're running on again writing 734 00:44:47,580 --> 00:44:51,540 cheques these days. Trust me, I am counting pennies here. Well, maybe if 735 00:44:51,540 --> 00:44:53,720 everyone knew that, they wouldn't think you were such a battle axe. 736 00:44:54,300 --> 00:44:55,300 That's why... 737 00:44:55,560 --> 00:44:56,840 We've all come up with an idea. 738 00:45:01,700 --> 00:45:02,598 Go on. 739 00:45:02,600 --> 00:45:04,040 To set up a school council. 740 00:45:04,940 --> 00:45:08,700 Yeah, Connor and Imogen and a few of the others get to meet you and me on a 741 00:45:08,700 --> 00:45:10,980 regular basis to discuss the running of the school. 742 00:45:17,100 --> 00:45:20,940 And if I agree, everyone goes back to class? 743 00:45:25,130 --> 00:45:26,690 Right, well, we can have our first meeting. 744 00:45:27,390 --> 00:45:28,390 Final period of today. 745 00:45:28,710 --> 00:45:30,630 We've got three periods now. No, you don't. 746 00:45:31,470 --> 00:45:35,590 Miss Back was very disappointed not to finish her lesson. She's waiting in the 747 00:45:35,590 --> 00:45:36,590 science lab. 748 00:45:37,210 --> 00:45:38,210 That's my condition. 749 00:45:44,970 --> 00:45:51,950 Can everyone take their 750 00:45:51,950 --> 00:45:53,210 seats and look at the worksheet, please? 751 00:45:55,880 --> 00:45:56,880 Katie Taylor. 752 00:45:57,400 --> 00:46:01,540 She won Olympic gold for Ireland and she's a total superstar over there now. 753 00:46:02,300 --> 00:46:06,160 Nicola Adams, flyweight. She won the first ever women's Olympic box in gold. 754 00:46:06,600 --> 00:46:08,420 Yeah, I've seen her on tally. Yeah? 755 00:46:08,820 --> 00:46:10,100 Well, they're the trailblazers. 756 00:46:10,440 --> 00:46:14,700 The sport's really taking off for women now. These women, they're fit, they're 757 00:46:14,700 --> 00:46:16,080 fast, they're incredible athletes. 758 00:46:16,460 --> 00:46:18,900 They could knock the likes of Darren Hughes into the middle of next week. 759 00:46:19,720 --> 00:46:20,720 He's an idiot. 760 00:46:20,980 --> 00:46:21,980 I know. 761 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 He's just jealous. 762 00:46:24,750 --> 00:46:27,870 The best thing you could do as far as Darren's concerned is throw in the 763 00:46:28,130 --> 00:46:32,570 But... It's entirely up to you. 764 00:46:36,570 --> 00:46:39,490 And that is what we call a redox reaction. 765 00:46:40,170 --> 00:46:43,050 Twinkle, twinkle, little star. 766 00:46:44,150 --> 00:46:45,150 Is that you singing? 767 00:46:45,970 --> 00:46:47,870 Just a nursery rhyme, miss. I know that. 768 00:46:48,570 --> 00:46:50,750 About this little star called Twinkle. 769 00:46:51,890 --> 00:46:53,470 You're a bit old and nerdy around, aren't you? 770 00:46:53,930 --> 00:46:55,150 Why are you always picking on me? 771 00:46:55,450 --> 00:46:57,570 Because you have a very bad attitude. 772 00:46:57,830 --> 00:46:59,790 I could have had you up for what you said to me earlier. 773 00:47:00,190 --> 00:47:01,890 All I've got to do is go see Mrs Mulgrew. 774 00:47:02,150 --> 00:47:03,150 All right. 775 00:47:03,330 --> 00:47:05,890 I think Miss Sparks had enough for one day, don't you? 776 00:47:11,130 --> 00:47:12,790 Thank you. 777 00:47:13,090 --> 00:47:14,090 Yeah. 778 00:47:14,750 --> 00:47:16,930 I had your back the minute you walked in, Miss. 779 00:47:17,350 --> 00:47:18,149 I know. 780 00:47:18,150 --> 00:47:19,049 I'm grateful. 781 00:47:19,050 --> 00:47:20,050 Yeah? 782 00:47:20,770 --> 00:47:21,970 How grateful? 783 00:47:24,819 --> 00:47:25,819 Well, very. 784 00:47:28,720 --> 00:47:34,260 Because you say the word myth, and I can keep this mob in line every single 785 00:47:34,260 --> 00:47:35,260 time. 786 00:47:35,980 --> 00:47:37,600 I think I'm getting the measure of them. 787 00:47:37,820 --> 00:47:38,820 Do you? 788 00:47:40,060 --> 00:47:42,680 You don't really think the cupboard door locked all by itself? 789 00:47:44,460 --> 00:47:48,960 You know, the kids here, they can be wicked. 790 00:47:51,420 --> 00:47:52,420 20 quid a day. 791 00:47:52,960 --> 00:47:54,340 You won't have to worry about a thing. 792 00:47:59,660 --> 00:48:03,000 Twinkle, twinkle little star. 793 00:48:03,740 --> 00:48:05,060 How I... 794 00:48:33,770 --> 00:48:36,210 You're not disappointed you got me instead of Mr. Windsor? 795 00:48:36,430 --> 00:48:41,550 No. No, no, no. I mean, Mr. Windsor's great, but you're definitely better. 796 00:48:41,830 --> 00:48:46,030 And it's fantastic being able to talk to somebody who's actually from China. And 797 00:48:46,030 --> 00:48:49,290 you have a very strong work ethic, just like Chinese people. Thanks. 798 00:48:49,550 --> 00:48:51,630 I'd love to go someday. Oh, really? 799 00:48:51,910 --> 00:48:53,670 All I wanted was to come to Britain. 800 00:48:53,950 --> 00:48:55,230 I guess the grass is always greener. 801 00:48:56,090 --> 00:48:59,390 It means you're never quite happy. 802 00:49:01,190 --> 00:49:02,670 I don't mean to sound disrespectful. 803 00:49:03,720 --> 00:49:05,260 But Mr. Windsor is quite old. 804 00:49:05,620 --> 00:49:06,940 What do you see in him? 805 00:49:08,080 --> 00:49:10,100 Kevin, you are too cheeky. 806 00:49:10,360 --> 00:49:11,360 I'm sorry. 807 00:49:12,940 --> 00:49:13,940 No English. 808 00:49:14,040 --> 00:49:15,060 Speak to me in Mandarin. 809 00:49:45,520 --> 00:49:46,780 So you agree? 810 00:50:02,240 --> 00:50:05,620 Behaviour and attendance have been better since we've had Breakfast Club. I 811 00:50:05,620 --> 00:50:09,100 don't have a problem with Breakfast Club, Imogen. Quite the opposite, in 812 00:50:09,320 --> 00:50:11,920 Yeah, it's purely a funding issue. Have we looked into private funding? 813 00:50:12,240 --> 00:50:13,240 Mm -hm. 814 00:50:13,310 --> 00:50:14,310 That'd take time. 815 00:50:14,490 --> 00:50:17,990 Well, I can look into it. Yeah, maybe you and I could put some feelers out. 816 00:50:19,230 --> 00:50:22,430 In the meantime, what if Sixth Form agree to help with Breakfast Club? 817 00:50:22,630 --> 00:50:24,870 Take it in turns to get in early, watch over the kids. 818 00:50:25,270 --> 00:50:26,270 That's a big commitment. 819 00:50:26,590 --> 00:50:27,590 Don't you trust us? 820 00:50:31,990 --> 00:50:34,910 I'd still have to have one member of staff present. 821 00:50:35,330 --> 00:50:38,810 How about we meet them halfway, do a temporary run, see how that goes. 822 00:50:42,920 --> 00:50:46,920 OK, if your council agree to reinstate Breakfast Club for a trial period. 823 00:50:47,960 --> 00:50:49,220 Now, any other business? 824 00:50:50,940 --> 00:50:54,440 I think it's gone really well. It's what I'm always talking about, transparency, 825 00:50:54,700 --> 00:50:55,740 getting people involved. 826 00:50:56,260 --> 00:50:59,580 Right, but we'll try and meet on a regular basis, keep you informed of any 827 00:50:59,580 --> 00:51:01,060 forthcoming cuts. Although, trust me, 828 00:51:01,780 --> 00:51:06,560 running any type of budget, from household bills to a whole school, tough 829 00:51:06,560 --> 00:51:07,660 decisions still have to be made. 830 00:51:08,020 --> 00:51:09,600 Stuff like that they should teach in schools. 831 00:51:11,520 --> 00:51:12,520 Hey, why don't we? 832 00:51:13,020 --> 00:51:16,220 Get your six into two teams, give them each a budget, see how they manage it. 833 00:51:16,360 --> 00:51:17,339 Like The Apprentice? 834 00:51:17,340 --> 00:51:18,340 Exactly. 835 00:51:18,400 --> 00:51:22,200 We'll even put up some real money. From where? The idea being that they return a 836 00:51:22,200 --> 00:51:23,200 profit. 837 00:51:24,840 --> 00:51:28,280 OK, take it back to your friends and if they like it... They'll love it. Then 838 00:51:28,280 --> 00:51:29,680 we'll do it. Now, meeting over. 839 00:51:33,140 --> 00:51:34,140 It's good to see them excited. 840 00:51:35,500 --> 00:51:37,860 Maybe Waterloo Road does need some blue sky thinking. 841 00:51:45,020 --> 00:51:46,140 I need to talk to you. 842 00:51:46,660 --> 00:51:47,660 It's about my spa. 843 00:52:27,850 --> 00:52:32,130 Thankful for the love these rocks have always given. 844 00:52:37,530 --> 00:52:38,530 Luckily, 845 00:52:39,810 --> 00:52:43,110 the people in question doesn't want to make a formal complaint. 846 00:52:43,650 --> 00:52:48,050 By my own admission, there have been moments a day where I have struggled. 847 00:52:49,090 --> 00:52:53,070 What you must never ever do is take that frustration out on one of your pupils. 848 00:52:54,250 --> 00:52:58,770 Now, are you in control of yourself and your classroom or not? Honestly, I am, 849 00:52:58,790 --> 00:53:03,450 Mrs Mulgrew. Today has been a huge learning curve and my last class went 850 00:53:03,450 --> 00:53:04,450 extremely well. 851 00:53:04,990 --> 00:53:05,990 Good. 852 00:53:12,670 --> 00:53:13,670 May I? 853 00:53:16,590 --> 00:53:18,930 What a beautiful ring. 854 00:53:19,330 --> 00:53:21,330 Whoever he is, he must be very proud of you. 855 00:53:21,670 --> 00:53:22,670 Yep. 856 00:53:22,920 --> 00:53:26,320 Some men can be so secretive when they're in a relationship. I never 857 00:53:26,320 --> 00:53:27,380 why. Do you? 858 00:53:29,400 --> 00:53:30,400 Twinkly? 859 00:53:32,920 --> 00:53:34,000 I never said anything. 860 00:53:36,180 --> 00:53:37,420 So much for transparency. 861 00:53:43,400 --> 00:53:45,120 Hey, wait up. 862 00:53:48,440 --> 00:53:50,220 How did the apprentice idea go down? 863 00:53:50,460 --> 00:53:51,880 Yeah, Evan loved it. 864 00:53:54,250 --> 00:53:56,910 Connor. You're under a lot of pressure, Mum. I know. 865 00:53:58,470 --> 00:53:59,910 I shouldn't have jumped to the wrong conclusion. 866 00:54:00,390 --> 00:54:01,390 I'm sorry. 867 00:54:03,290 --> 00:54:06,730 I do believe in you, you know. You're going to go out there and make something 868 00:54:06,730 --> 00:54:07,990 of your future. What future? 869 00:54:08,750 --> 00:54:10,770 Even if I get all my exams, there isn't any jobs. 870 00:54:11,230 --> 00:54:14,130 Oh, come on. Look how you performed in the school council meeting. You're 871 00:54:14,130 --> 00:54:15,970 bright. You're full of ideas. 872 00:54:16,170 --> 00:54:17,170 I'm average, Mum. 873 00:54:17,930 --> 00:54:20,730 Average with absolutely no idea what I want to do with my life. 874 00:54:22,790 --> 00:54:24,070 Miss Mulgrew, a minute, please. 875 00:54:27,010 --> 00:54:30,610 If you didn't tell her, how did she find out? I have absolutely no idea. 876 00:54:32,330 --> 00:54:33,390 Do you have someone on the spot? 877 00:54:34,990 --> 00:54:36,110 It just isn't working. 878 00:54:36,570 --> 00:54:40,250 Today has been a bad day, granted. It's been a disaster. 879 00:54:40,530 --> 00:54:41,850 From now on, it can only get better. 880 00:54:43,210 --> 00:54:44,210 I can do this. 881 00:54:44,410 --> 00:54:45,410 That's just it, Sue. 882 00:54:46,230 --> 00:54:47,270 I don't think I can. 883 00:54:48,710 --> 00:54:51,250 I'm sorry. You know how important my career is to me. 884 00:54:51,940 --> 00:54:54,900 Actually, you know what? Today has been complete hell. But I got through it, 885 00:54:54,920 --> 00:54:58,120 didn't I? I just think work should be work. For you. I got through it for you. 886 00:54:58,300 --> 00:55:00,740 And for my dad, who, by the way, thinks you could be the youngest head in 887 00:55:00,740 --> 00:55:02,860 Scotland. Yeah, your dad's been very kind. 888 00:55:03,140 --> 00:55:04,118 Yeah, he has. 889 00:55:04,120 --> 00:55:06,000 Because he was looking forward to watching us both grow. 890 00:55:06,340 --> 00:55:08,280 You, a super head, me by your side together. 891 00:55:10,580 --> 00:55:11,920 If none of that were to happen... 892 00:55:27,400 --> 00:55:28,820 Direct them cut off at its knees. 893 00:55:29,280 --> 00:55:31,020 Pupils demanding extra lessons. 894 00:55:31,560 --> 00:55:33,560 Another triumph at the helm, Mrs. Margo. 895 00:55:35,060 --> 00:55:36,580 If today was a good day. 896 00:55:37,580 --> 00:55:39,260 Well, no one died. 897 00:55:40,900 --> 00:55:41,900 Nor was the pity. 898 00:55:43,840 --> 00:55:47,140 Did you know Simon was engaged to Mrs. Sparke? 899 00:55:50,480 --> 00:55:51,480 Really? 900 00:55:53,450 --> 00:55:57,070 I wonder what the attraction to the daughter of the director of education 901 00:55:57,070 --> 00:55:58,070 be. 902 00:56:01,550 --> 00:56:05,090 How do you fancy a joint deputy position, subject to the usual interview 903 00:56:05,090 --> 00:56:06,090 process, of course? 904 00:56:09,530 --> 00:56:10,530 Joint? 905 00:56:11,090 --> 00:56:14,970 Mr Lousy, that'd be a match made in heaven, isn't it? 906 00:56:17,310 --> 00:56:18,410 My thoughts exactly. 907 00:56:32,750 --> 00:56:35,390 I can't justify spending money we don't have. 908 00:56:35,710 --> 00:56:36,810 We're cancelling the apprentice. 909 00:56:37,810 --> 00:56:41,790 What? Wouldn't want Twinkle to find out about our arrangement, would we? 910 00:56:42,030 --> 00:56:45,250 He's not going to find out, though, is he? We had something come in first thing 911 00:56:45,250 --> 00:56:48,670 from the Education Committee. The Mandarin curriculum has really caught 912 00:56:49,030 --> 00:56:53,510 They want to roll it out across the area and they want us, well, you, to do it 913 00:56:53,510 --> 00:56:55,370 for them. I think I might have solved our problem. 914 00:56:56,150 --> 00:56:57,570 I'll fund the apprentice competition. 915 00:56:58,010 --> 00:56:59,790 I'll put the seed money up myself. 916 00:57:02,600 --> 00:57:03,880 Welcome to The Apprentice. 917 00:57:04,200 --> 00:57:07,280 You are heading for big trouble, George. We need to make sure that we actually 918 00:57:07,280 --> 00:57:08,259 do win this. 919 00:57:08,260 --> 00:57:09,260 How? 920 00:57:09,620 --> 00:57:11,160 By making sure the girls won't. 921 00:57:32,170 --> 00:57:33,190 on BBC Three. 67133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.