All language subtitles for Waterloo Road s08e19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,290 --> 00:00:08,450 Beautiful. When people think I'm a boy, it doesn't feel like pretending. 2 00:00:08,770 --> 00:00:12,490 No one knows Casey better than me. Really? And do you know that M -Face is 3 00:00:12,490 --> 00:00:13,309 ghetto at all? 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,890 So they'd like some experiment, yeah? 5 00:00:15,390 --> 00:00:16,390 Some prank? 6 00:00:16,510 --> 00:00:17,690 No. Well, what is it then? 7 00:00:18,450 --> 00:00:19,450 Who am I, Anne? 8 00:00:20,350 --> 00:00:21,450 I can't help it. 9 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 Let me buy you a coffee. 10 00:00:22,830 --> 00:00:25,070 I'm just starting to be the mother Connor deserves. 11 00:00:25,970 --> 00:00:27,890 Let me just concentrate on that for a minute. 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,430 I know that you're desperate to prove you're a man. 13 00:00:30,670 --> 00:00:31,950 Am I a boy to you? 14 00:00:34,230 --> 00:00:35,230 You can go. 15 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 Thank you. 16 00:03:07,560 --> 00:03:08,560 This is ridiculous. 17 00:03:13,780 --> 00:03:17,180 I'll, um... See you at school. 18 00:03:22,080 --> 00:03:26,040 Just, um... Make sure you get them a gin and some breakfast. 19 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 Why are you up to now? 20 00:03:31,660 --> 00:03:33,860 Two more levels before Chuck gets the cheese. 21 00:03:34,660 --> 00:03:35,700 Oh, no! 22 00:03:37,780 --> 00:03:38,940 Got me again. 23 00:03:39,340 --> 00:03:42,000 Do you reckon anyone's got to the end? No time. 24 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 But I'll be the first one. 25 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 You'll be lucky. 26 00:03:46,580 --> 00:03:48,260 Looks like the whole school talks. 27 00:04:03,350 --> 00:04:06,650 Kev! Dude, this game is doing my head in. 28 00:04:07,390 --> 00:04:08,410 How'd you get past this? 29 00:04:08,610 --> 00:04:10,090 You must have a cheat code or something. 30 00:04:10,450 --> 00:04:14,570 Um, just a strictly need -to -know basis and, uh, you've had me to know. Kevin, 31 00:04:14,610 --> 00:04:18,250 don't be a complete... Go on, just tell us. 32 00:04:25,550 --> 00:04:26,890 And that is how you complete level six? 33 00:04:29,790 --> 00:04:30,790 How'd you do that? 34 00:04:31,010 --> 00:04:32,010 Like I said. 35 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 Need to know. 36 00:04:41,140 --> 00:04:42,200 Lorraine? Planning meeting? 37 00:04:43,200 --> 00:04:44,220 For the prospectus? 38 00:04:45,400 --> 00:04:46,820 You forgot, didn't you? 39 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 No. 40 00:04:50,240 --> 00:04:51,600 Is that the same tie as yesterday? 41 00:04:54,540 --> 00:04:56,140 I'm going to have to take this. I'll see you inside. 42 00:04:57,260 --> 00:04:59,220 James. Yeah, I'm glad you called me. 43 00:05:00,140 --> 00:05:01,140 Morning, Maggie. 44 00:05:02,290 --> 00:05:03,269 Where's Grant? 45 00:05:03,270 --> 00:05:04,270 He'll be in soon. 46 00:05:04,350 --> 00:05:05,770 He's moving a bit slowly today. 47 00:05:06,290 --> 00:05:09,710 He was up half the night with this flu thing. Can't see him to shift it. Maybe 48 00:05:09,710 --> 00:05:11,010 he just needs to take some time off. 49 00:05:11,270 --> 00:05:12,310 Try telling him that. 50 00:05:14,450 --> 00:05:15,570 I need to get my bag. 51 00:05:19,790 --> 00:05:23,010 So, does your mum know you're here? 52 00:05:24,090 --> 00:05:26,450 No. She thinks I'm staying at a friend's. 53 00:05:28,910 --> 00:05:30,110 Right, well, it's... 54 00:05:32,140 --> 00:05:33,840 You really should be straight with your mum. 55 00:05:36,160 --> 00:05:37,800 I'm glad you and Mr Brunner are still getting on. 56 00:05:38,920 --> 00:05:40,920 I'm sorry. I didn't mean that to be cheeky. 57 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 You weren't. 58 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 You're driving. 59 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 Cool. 60 00:05:49,840 --> 00:05:50,840 What are you doing? 61 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Careful, Mum will see it. 62 00:06:01,290 --> 00:06:02,710 You deserve to go uni, Scott. 63 00:06:02,950 --> 00:06:03,950 You've worked real hard. 64 00:06:04,150 --> 00:06:07,010 Yeah, I want to make something of myself, make a difference even. 65 00:06:07,270 --> 00:06:08,510 You sound like a teacher already. 66 00:06:08,910 --> 00:06:10,110 What's so bad about that? 67 00:06:10,710 --> 00:06:11,710 I fancy college. 68 00:06:11,930 --> 00:06:13,630 Be something for my little girl that needs me. 69 00:06:14,230 --> 00:06:17,750 I was the first thing my fam was to go, but now it's dropping me. 70 00:06:19,830 --> 00:06:20,930 Quite like being an item. 71 00:06:29,420 --> 00:06:30,700 Sorry, I'll come back later. 72 00:06:30,920 --> 00:06:32,680 No, it's OK. Come in, Sian, please. 73 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 I'll see you later. 74 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 Morning, Sian. Morning. 75 00:06:42,540 --> 00:06:45,400 I was going to tell you we're back together. 76 00:06:45,920 --> 00:06:46,960 It's none of my business. 77 00:06:47,500 --> 00:06:51,020 It's nothing... You know, it's not serious. 78 00:06:51,500 --> 00:06:55,040 So the educational psychologist called and she's cancelled. 79 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Sorry, 80 00:06:58,300 --> 00:06:59,209 the Barrys. 81 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 Mm -hm. 82 00:07:00,250 --> 00:07:01,610 Michael, I want to take the session. 83 00:07:02,390 --> 00:07:04,330 Well, you're not trained in family therapy. 84 00:07:04,850 --> 00:07:06,390 No, but I've done counselling before. 85 00:07:06,650 --> 00:07:10,410 And Casey needs our support, and lots of it. This is the first step in a really 86 00:07:10,410 --> 00:07:11,409 difficult journey. 87 00:07:11,410 --> 00:07:13,610 I understand that, but this is the Barrys that we're talking about. 88 00:07:14,130 --> 00:07:17,530 It took all my powers of persuasion to get the mother involved, and I know that 89 00:07:17,530 --> 00:07:18,530 I can work on Barry too. 90 00:07:18,810 --> 00:07:20,850 Sian, I'm not sure I want you to get that close to him. 91 00:07:21,490 --> 00:07:24,690 He's a product of his upbringing. He would love it if I backed off. 92 00:07:25,230 --> 00:07:26,510 OK, if you're sure. 93 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 Great. 94 00:07:29,210 --> 00:07:32,750 Look, what happened there with Christine? 95 00:07:34,890 --> 00:07:36,390 I won't say anything. 96 00:07:37,330 --> 00:07:39,290 But maybe you need to be upfront about it. 97 00:07:39,610 --> 00:07:42,250 Sneaking around like a couple of teenagers isn't really your style. 98 00:08:03,180 --> 00:08:04,700 She won't get out. 99 00:08:05,060 --> 00:08:07,280 No, I'm not getting out. 100 00:08:09,840 --> 00:08:11,880 Get off me! 101 00:08:33,740 --> 00:08:34,740 I can't do it. 102 00:08:35,380 --> 00:08:36,880 Just keep your eyes off and walk with me. 103 00:08:47,180 --> 00:08:50,540 Last time I saw legs like that, I had them with chips. That's enough. 104 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 Right, before you go in, you remember what I said. 105 00:08:52,820 --> 00:08:54,220 You tell him nothing, all right? 106 00:08:54,900 --> 00:08:55,900 We deal with this. 107 00:08:56,340 --> 00:08:57,620 It's the only business we're on. 108 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 All right? 109 00:09:02,370 --> 00:09:03,590 Jodie, I've got something for you. 110 00:09:04,770 --> 00:09:06,050 It arrived at the school office. 111 00:09:11,130 --> 00:09:12,210 It's from the university. 112 00:09:13,930 --> 00:09:15,950 A conditional offer? I don't believe it. 113 00:09:16,370 --> 00:09:17,570 Teacher training, here you come. 114 00:09:17,990 --> 00:09:19,410 I can't believe you want to be a teacher. 115 00:09:19,890 --> 00:09:21,570 Yeah, well, there's a lot of work to do before that. 116 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 Start with this. 117 00:09:23,330 --> 00:09:24,830 It's the developing language unit. 118 00:09:25,230 --> 00:09:26,930 I know that looks a lot, but you're more than capable. 119 00:09:27,270 --> 00:09:28,990 So I want the first essay back tomorrow. 120 00:09:29,890 --> 00:09:31,130 These exams won't pass themselves. 121 00:09:31,880 --> 00:09:34,240 You don't have to tell me. It's a bit scary, that's all. 122 00:09:34,880 --> 00:09:41,520 Remember, genius is 1 % inspiration, 99 % perspiration. Yeah, 123 00:09:41,680 --> 00:09:42,680 yeah, I know. 124 00:10:08,680 --> 00:10:09,679 Come on, hand it over. 125 00:10:09,680 --> 00:10:10,740 I left them on at home. 126 00:10:14,280 --> 00:10:16,220 I think they sent someone to meet us. 127 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 Casey? The one I was telling you about. 128 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 Todger Dodger. 129 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 What happened? 130 00:10:24,660 --> 00:10:25,660 You mind your own. 131 00:10:26,140 --> 00:10:27,780 You keep away from her, you got it? 132 00:10:30,220 --> 00:10:31,460 You stay away from her. 133 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 Mrs Barry. 134 00:10:33,380 --> 00:10:34,380 Guys. 135 00:10:34,800 --> 00:10:36,680 Casey, you look different. 136 00:10:37,900 --> 00:10:40,160 Right, can we crack on with this? I've got better places I could be. 137 00:10:40,840 --> 00:10:42,860 Of course. My office is just this way. 138 00:10:49,460 --> 00:10:52,460 OK, what categories of blogs did we discuss last week? 139 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 Earth and all mess. 140 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 Good. Yeah. 141 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Another one? 142 00:11:00,220 --> 00:11:01,220 Luna? 143 00:11:14,030 --> 00:11:15,030 Mrs Smallworth. 144 00:11:15,310 --> 00:11:16,670 Just here to have a look at the room. 145 00:11:18,150 --> 00:11:21,390 OK, get logged on as quick as you can and you will get this at the end of the 146 00:11:21,390 --> 00:11:22,390 day. 147 00:11:23,030 --> 00:11:24,030 Busted. 148 00:11:25,570 --> 00:11:26,790 We should use this space. 149 00:11:27,650 --> 00:11:29,050 Create a business suite. 150 00:11:29,390 --> 00:11:33,030 Or make some room for more books. There's a library after all, isn't 151 00:11:33,030 --> 00:11:34,170 don't need more books, Michael. 152 00:11:34,770 --> 00:11:35,770 You've heard of e -books. 153 00:11:36,210 --> 00:11:38,510 New technology is what will keep them coming through the gates. 154 00:11:39,010 --> 00:11:40,070 Boost applications. 155 00:11:41,210 --> 00:11:43,090 I've got a great idea for the CDT room. 156 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 Follow me. 157 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 Oh, Mr. Byrne. 158 00:11:48,200 --> 00:11:51,440 I've confiscated three of these this morning. Seems we have an epidemic on 159 00:11:51,440 --> 00:11:52,480 hands. Some new game or other. 160 00:11:52,760 --> 00:11:56,080 Right. Well, I'll get this to Sonia. Get her to put it in the dropbox. 161 00:11:56,400 --> 00:11:57,960 Hopefully it'll go the way of other cruises. 162 00:11:58,820 --> 00:12:00,840 I mean, you remember Clackers. 163 00:12:02,120 --> 00:12:03,120 Before my time. 164 00:12:03,920 --> 00:12:04,920 Look, it's just a phase. 165 00:12:05,180 --> 00:12:07,380 All kids go through it. Well, I didn't want to be a girl. 166 00:12:07,850 --> 00:12:11,050 Did you see me wanting to put on dresses and wear make -up? I think it's more 167 00:12:11,050 --> 00:12:12,170 than a phase, Mrs Berry. 168 00:12:12,370 --> 00:12:14,270 So you know better than my mum how to bring up her kids? 169 00:12:14,490 --> 00:12:15,630 I didn't say that, Berry. 170 00:12:15,850 --> 00:12:17,550 Look, I know that one better than she knows herself. 171 00:12:18,030 --> 00:12:20,650 That? I don't need you to tell me how to bring up my own kids. 172 00:12:20,930 --> 00:12:23,010 She's not saying that, Mum. And why are you listening to him? 173 00:12:23,350 --> 00:12:24,309 Shut up, you! 174 00:12:24,310 --> 00:12:27,270 No, you shut up! Look, I don't think this is getting us anywhere. I'd like to 175 00:12:27,270 --> 00:12:28,270 hear from Casey. 176 00:12:28,830 --> 00:12:30,350 Casey? She won't say anything. 177 00:12:30,950 --> 00:12:32,030 I've had this for a week now. 178 00:12:32,770 --> 00:12:35,150 Ever since she hooked up with that Zoe girl. Shut up! 179 00:12:35,480 --> 00:12:38,840 About Joey? You don't even know anything about her. We know she's a leather. 180 00:12:39,340 --> 00:12:42,580 Barry, that kind of labelling really doesn't help us in any way. We're not 181 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 talking about sexuality. 182 00:12:44,160 --> 00:12:45,960 Gender is a completely different issue. 183 00:12:46,260 --> 00:12:47,360 You don't start having a go at him. 184 00:12:47,940 --> 00:12:50,040 You're the one who's been filling her head with a load of nonsense. 185 00:12:50,800 --> 00:12:51,439 Excuse me? 186 00:12:51,440 --> 00:12:53,980 She just wants to turn our case into some kind of freak. 187 00:12:54,200 --> 00:12:56,300 It's the 21st century. Relax. It's true. 188 00:12:56,520 --> 00:12:57,379 She does. 189 00:12:57,380 --> 00:12:59,500 And I can say what I want. I don't need your permission. 190 00:12:59,840 --> 00:13:03,900 So can I. You're pathetic. I'm sorry. Can we just focus our attention on 191 00:13:03,900 --> 00:13:07,480 forward? You know what this whole thing's a mistake. It's a total waste of 192 00:13:16,480 --> 00:13:21,900 Okay, she keeps her hands for the phone in a little box. I have to not put it 193 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 there before. 194 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 I'm not doing it. 195 00:13:25,540 --> 00:13:27,880 Okay, go tell her I need to burn one part of something. 196 00:14:02,400 --> 00:14:04,060 You are in big trouble, lady. 197 00:14:05,840 --> 00:14:07,680 Sorry, I was just looking for my phone. 198 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 It's an emergency. 199 00:14:09,700 --> 00:14:13,920 Really? Give me one good reason why I don't report you to Mr Byrne. 200 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 I'm addicted, miss. 201 00:14:15,600 --> 00:14:20,600 What? It's that game on my phone. It's driving me crazy. You'll be to see of 202 00:14:21,020 --> 00:14:25,840 This meeting is about identity, Casey's issues with gender, and this is a chance 203 00:14:25,840 --> 00:14:29,720 for you to discuss your feelings as a family. The school is here to support 204 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 however we can. 205 00:14:30,780 --> 00:14:33,660 What, even though we're not asking for it? There are lots of things we can do 206 00:14:33,660 --> 00:14:35,660 help Casey access the proper support and advice. 207 00:14:36,140 --> 00:14:40,520 We can inform and educate her peer group, her family, and hopefully we can 208 00:14:40,520 --> 00:14:42,440 to some sort of agreement on how best to proceed. 209 00:14:42,860 --> 00:14:45,380 What if we don't want to proceed? We'll talk about our feelings. 210 00:14:45,600 --> 00:14:46,379 She's your sister. 211 00:14:46,380 --> 00:14:47,380 Do you not want to help her? 212 00:14:47,560 --> 00:14:49,620 Well, of course you do. We all do. Why do you think we're here? 213 00:14:50,190 --> 00:14:51,670 Then why won't you listen to what she needs? 214 00:14:51,950 --> 00:14:53,330 Because you're the one doing all the talking. 215 00:14:53,930 --> 00:14:55,870 We're the same as we ever were. We're fine. 216 00:14:56,070 --> 00:14:57,070 Aren't we, kids? 217 00:15:01,630 --> 00:15:03,290 Bye, you lot. Get your clappers. 218 00:15:04,070 --> 00:15:05,410 Casey! Listen. 219 00:15:06,130 --> 00:15:07,650 You just stick to your teaching, love. 220 00:15:07,890 --> 00:15:08,890 Yeah? And leave here. 221 00:15:23,920 --> 00:15:24,920 She could hear. 222 00:15:25,120 --> 00:15:28,060 She could have scrawny beating where there's no one. Now you see what I mean. 223 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 She's on one. 224 00:15:30,060 --> 00:15:31,300 Right, you keep an eye on your sister. 225 00:15:31,820 --> 00:15:33,640 And make sure that woman doesn't cause any more grief. 226 00:15:39,980 --> 00:15:43,460 Her mum seems a bit psyched. Zoe, so why has she got her wearing a skirt? 227 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 I honestly don't know. 228 00:15:45,000 --> 00:15:47,920 What happened with her mum and Barry, miss? I've discussed that with you, Zoe. 229 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 Please, miss. 230 00:15:50,370 --> 00:15:52,310 We are exploring her options. 231 00:15:52,610 --> 00:15:54,570 She's got a lot of important decisions to make. 232 00:15:54,890 --> 00:15:56,450 Need her to buy that family of hers? 233 00:15:57,390 --> 00:16:00,490 Why don't you go and find her? She could really do with a friend right now. 234 00:16:01,430 --> 00:16:02,429 I won't. 235 00:16:02,430 --> 00:16:03,430 Okay. 236 00:16:04,970 --> 00:16:06,390 Is she trying to turn you furious? 237 00:16:07,190 --> 00:16:08,310 Want your boyfriend to be jealous? 238 00:16:08,730 --> 00:16:09,730 I beg your pardon? 239 00:16:09,930 --> 00:16:10,930 Your boyfriend. 240 00:16:11,210 --> 00:16:12,210 You do have one. 241 00:16:12,570 --> 00:16:14,310 My personal life is none of your business. 242 00:16:14,670 --> 00:16:16,830 You're coming from the street. You're asking me and my family to spill. 243 00:16:17,170 --> 00:16:18,170 Two white streets. 244 00:16:18,330 --> 00:16:22,170 It's not about my life. It's about us finding the tools to help you live 245 00:16:22,510 --> 00:16:24,450 I have all the tools I need right here. 246 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 Very good. 247 00:16:25,770 --> 00:16:26,770 Very. 248 00:16:34,010 --> 00:16:35,010 Kiss? 249 00:16:49,580 --> 00:16:50,760 No one's here. You can come out. 250 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 Case? 251 00:16:57,660 --> 00:16:58,660 What's happened? 252 00:16:59,180 --> 00:17:01,280 Nothing's happened, all right. Just leave it, Zoe. 253 00:17:01,560 --> 00:17:06,180 Mrs Diamond asked me to come and find you, check that you're all right, and 254 00:17:06,180 --> 00:17:07,180 at the state of you. 255 00:17:08,540 --> 00:17:11,140 And why are you dressed like that? 256 00:17:14,140 --> 00:17:15,300 I'm here for you. 257 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 You know that. 258 00:17:19,339 --> 00:17:20,339 Mum, leave me. 259 00:17:21,400 --> 00:17:24,599 Right. I've got a spare pair of trousers in my locker. You're coming with me. 260 00:17:24,839 --> 00:17:28,220 Joey, I can't. Oh, you can't sit in the toilets crying all day. 261 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Look at yourself. 262 00:17:38,900 --> 00:17:40,000 Is this you? 263 00:17:41,940 --> 00:17:42,940 Heel? 264 00:17:43,500 --> 00:17:44,500 Skirt? 265 00:17:46,300 --> 00:17:47,980 Time to get the old Casey back. 266 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I don't believe this. 267 00:17:59,810 --> 00:18:01,430 Mum told you to wear a skirt. 268 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 Leave me alone. 269 00:18:03,610 --> 00:18:04,650 Look at the state of you. 270 00:18:05,350 --> 00:18:06,470 You are an embarrassment. 271 00:18:07,290 --> 00:18:10,330 To me, to Mum and the whole family. 272 00:18:10,610 --> 00:18:12,450 Get lost, Barry. I wouldn't tell you what to wear. 273 00:18:12,810 --> 00:18:14,130 Do you want people laughing at you? 274 00:18:14,890 --> 00:18:15,890 At me? 275 00:18:17,750 --> 00:18:19,110 So that's what this is about. 276 00:18:20,070 --> 00:18:22,010 I don't care what other people think. 277 00:18:22,570 --> 00:18:23,570 This is me. 278 00:18:23,950 --> 00:18:25,510 If they don't like that, then tough. 279 00:18:26,250 --> 00:18:27,410 If you think... 280 00:18:27,690 --> 00:18:32,650 That I'm going to let you walk around school looking like a... Don't forget, 281 00:18:32,750 --> 00:18:33,750 Case. 282 00:18:33,930 --> 00:18:35,210 I know who you are. 283 00:18:36,030 --> 00:18:37,870 I know everything about you. 284 00:18:38,710 --> 00:18:43,050 And this... This is not going to happen. 285 00:18:53,690 --> 00:18:56,690 So, I just need to get the artwork signed up and get it over to the 286 00:18:57,110 --> 00:18:58,069 Sure you will. 287 00:18:58,070 --> 00:18:59,290 Tonya, aren't you meant to be working? 288 00:18:59,590 --> 00:19:00,690 Not texting your mate? 289 00:19:00,930 --> 00:19:01,789 I'm not. 290 00:19:01,790 --> 00:19:02,930 I'm playing Chuck and Cheese. 291 00:19:03,650 --> 00:19:04,650 You haven't seen it? 292 00:19:04,890 --> 00:19:06,610 Oh, is that the craze? 293 00:19:06,930 --> 00:19:07,990 Yeah, come on, have a go. 294 00:19:09,190 --> 00:19:10,109 You'll be hooked. 295 00:19:10,110 --> 00:19:11,110 Thanks, but I'll pass. 296 00:19:11,270 --> 00:19:12,730 I bet you can't beat my high school. 297 00:19:14,190 --> 00:19:15,190 Oh, I see. 298 00:19:16,510 --> 00:19:20,090 Do you think you can move that in there? If this comes back to me, you're dead. 299 00:19:20,330 --> 00:19:21,330 Got it? 300 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 Go. 301 00:19:22,950 --> 00:19:25,150 Hey, make sure no one sees you. 302 00:19:32,810 --> 00:19:36,050 Shouldn't you be somewhere else, like running a multi -million pound empire or 303 00:19:36,050 --> 00:19:37,050 something? 304 00:19:37,230 --> 00:19:38,230 Yes! 305 00:19:38,810 --> 00:19:42,450 Who designed it? It's brilliant. I think the clue is in the name. 306 00:19:42,990 --> 00:19:43,990 Chalk and G. 307 00:19:45,790 --> 00:19:46,790 Daniel Chalk? 308 00:19:47,170 --> 00:19:48,049 You serious? 309 00:19:48,050 --> 00:19:49,050 I told you it was good. 310 00:19:49,270 --> 00:19:50,770 It must be good if it held your attention. 311 00:19:51,490 --> 00:19:52,490 Oh, ha, ha. 312 00:19:52,670 --> 00:19:54,530 Listen, do me a favour. Call my office. 313 00:19:54,770 --> 00:19:55,810 Count to my 12 o 'clock. 314 00:20:00,200 --> 00:20:03,980 I need to find another way with them. This morning didn't exactly go the way I 315 00:20:03,980 --> 00:20:07,520 planned. Well, four Barrys in one room, I'd say you did well making any headway 316 00:20:07,520 --> 00:20:08,439 at all. 317 00:20:08,440 --> 00:20:09,900 You lot off to lessons, please. 318 00:20:13,100 --> 00:20:14,140 What the hell? 319 00:20:14,980 --> 00:20:15,980 The hell? 320 00:20:16,740 --> 00:20:17,740 Oh, my God. 321 00:20:18,520 --> 00:20:20,000 Where have these come from? 322 00:20:25,940 --> 00:20:26,940 It's him. 323 00:20:27,440 --> 00:20:28,440 Barry. 324 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 How do you know? 325 00:20:30,280 --> 00:20:32,420 You can't stand the fact that I'm helping Casey. 326 00:20:32,740 --> 00:20:36,180 Well, then I'll go and get him from the PRU. Look, we don't have any proof. 327 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 Sian, we're not the police. 328 00:20:37,780 --> 00:20:41,800 If you suspect Barry, then I should just go and get him. He's going to deny it. 329 00:20:42,440 --> 00:20:46,040 I don't want to accuse him until we have something concrete. Can you imagine how 330 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 his mother would react? 331 00:20:54,080 --> 00:20:55,900 Mr Burns always fancied her. 332 00:20:56,500 --> 00:20:58,580 Maybe that's how she became his. 333 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 They're beautiful. 334 00:21:05,530 --> 00:21:08,390 This is the second time I've had to confiscate something from you today. 335 00:21:08,730 --> 00:21:12,390 Sorry. Miss, I didn't realise there were an item. Is that allowed? 336 00:21:13,630 --> 00:21:14,630 It's an old photograph. 337 00:21:16,270 --> 00:21:18,490 There's nothing going on between Mr Brunt and Mrs Diamond. 338 00:21:18,750 --> 00:21:21,470 It doesn't look that way to me, Miss. Just get on with your work. 339 00:21:22,950 --> 00:21:24,010 I'll be back in two minutes. 340 00:21:28,330 --> 00:21:30,650 Just shred them and then check the rest of the school for any more. 341 00:21:34,470 --> 00:21:35,870 Now, please, Sonia. 342 00:21:37,010 --> 00:21:38,010 Right. 343 00:21:38,930 --> 00:21:43,250 Just leave Barry to me. I'd rather work on a strategy together. Trust me, I know 344 00:21:43,250 --> 00:21:44,370 what I'm doing. I'm on to it. 345 00:21:44,870 --> 00:21:45,870 Have you seen this? 346 00:21:48,310 --> 00:21:49,710 Someone's idea of a practical joke. 347 00:21:50,130 --> 00:21:52,530 Yeah, but they're all over the school. Yes, Christine, we're well aware of that 348 00:21:52,530 --> 00:21:54,090 and we're handling it. Thank you. John! 349 00:21:58,890 --> 00:22:00,690 The photograph was taken a long time ago. 350 00:22:02,170 --> 00:22:03,170 What will you do? 351 00:22:04,790 --> 00:22:05,910 Well, nothing just yet. 352 00:22:06,730 --> 00:22:09,610 Chan seems to think that an investigation would only cause more 353 00:22:10,730 --> 00:22:12,770 So you're going to let whoever did this get away with it? 354 00:22:13,850 --> 00:22:14,970 No, not at all. 355 00:22:15,810 --> 00:22:17,870 There's very little else we can do without evidence. 356 00:22:18,510 --> 00:22:19,930 Yeah, I know that, but you could at least... Christine. 357 00:22:22,890 --> 00:22:23,890 Shouldn't you be teaching? 358 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 We'll handle this. 359 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Okay. 360 00:22:34,180 --> 00:22:35,180 See you later. 361 00:22:48,460 --> 00:22:50,780 Can I borrow Barry, please? 362 00:22:51,660 --> 00:22:52,660 Yeah, of course. 363 00:22:53,760 --> 00:22:56,360 Barry, Mrs Diamond wants to see you. 364 00:23:09,640 --> 00:23:11,880 I'm not supposed to be out of the PRU. You'll cope. 365 00:23:12,820 --> 00:23:14,340 Are you trying to get me on my own? 366 00:23:15,100 --> 00:23:16,900 What you did was criminal. 367 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 What? The photo. 368 00:23:19,000 --> 00:23:22,500 You've been in my house. You broke into my house. You can prove all this. 369 00:23:24,340 --> 00:23:26,800 I just saw it in the corridor like everybody else. 370 00:23:27,660 --> 00:23:30,260 Where would I get a photograph of you and Ben? 371 00:23:30,460 --> 00:23:32,620 You think you're so clever, don't you? 372 00:23:33,080 --> 00:23:36,160 Playing these stupid little games, but you are nothing but immature. 373 00:23:36,620 --> 00:23:37,780 I am not immature! 374 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Do you want me to show you? 375 00:23:42,420 --> 00:23:47,780 You may be something of a hero to your friends and your hangers -on, but to me 376 00:23:47,780 --> 00:23:51,040 you're nothing but a pathetic little schoolboy who can't keep his hormones in 377 00:23:51,040 --> 00:23:54,780 check. Oh, you are turning me on. 378 00:23:55,980 --> 00:23:56,980 Come on. 379 00:23:57,500 --> 00:23:58,680 No one can see us. 380 00:23:59,560 --> 00:24:01,100 It is time you learnt your lesson. 381 00:24:20,810 --> 00:24:23,590 Okay, everyone, change of plan to today's lesson. 382 00:24:23,950 --> 00:24:25,470 Sex and relationship issues. 383 00:24:26,130 --> 00:24:28,790 Why is he here? He's not even in our year. 384 00:24:29,330 --> 00:24:33,830 Because he's not mature enough to be in his own year. Now, the objective will be 385 00:24:33,830 --> 00:24:38,510 to identify personal sexual health needs. Yes, Barry? 386 00:24:38,730 --> 00:24:40,510 I think I know what those are, Mary. 387 00:24:40,710 --> 00:24:44,290 I would like you to have a look at the scenario card. 388 00:24:44,650 --> 00:24:48,050 You're going to discuss them in pairs and then report back to the whole group. 389 00:24:48,110 --> 00:24:51,710 Miss, there's an odd number of people in here. Shall me and you partner up? You 390 00:24:51,710 --> 00:24:53,750 could go with Lula and Claire. 391 00:24:56,130 --> 00:25:00,150 Miss, what's he really doing here? That boy needs a reality check. 392 00:25:06,050 --> 00:25:07,190 What are you waiting here for? 393 00:25:07,410 --> 00:25:08,570 Hope it's not cross -country. 394 00:25:14,060 --> 00:25:15,060 Come on, you lot. 395 00:25:15,160 --> 00:25:16,580 Everyone loves a bit of cross -country. 396 00:25:17,180 --> 00:25:18,180 Come on! 397 00:25:21,180 --> 00:25:22,180 Your knickers? 398 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 In your pocket, remember? 399 00:25:24,180 --> 00:25:25,180 What? What are you in? 400 00:25:25,560 --> 00:25:26,580 Come on! 401 00:25:27,400 --> 00:25:28,780 Come on, out the gate, let's go! 402 00:25:29,340 --> 00:25:30,340 Hey! 403 00:25:31,120 --> 00:25:33,340 So, this is all your own work? 404 00:25:33,640 --> 00:25:36,100 Well, me and Kevin, yeah, we designed it together at home. 405 00:25:36,900 --> 00:25:38,420 Kevin's the one that really got it going viral. 406 00:25:39,150 --> 00:25:41,950 He sent it to all his mates, who sent it to their mates, who sent it to their 407 00:25:41,950 --> 00:25:43,690 mates. Yeah, I know what viral means, Daniel. 408 00:25:43,930 --> 00:25:46,010 So, you designed it with Kevin? 409 00:25:46,810 --> 00:25:48,490 No, he's a bit of a whiz kid. 410 00:25:48,810 --> 00:25:49,810 I found it. 411 00:25:50,310 --> 00:25:52,110 So, what are the plans moving forward? 412 00:25:54,730 --> 00:25:55,870 You're not charging for it? 413 00:25:56,450 --> 00:25:58,070 No, it's just a bit of fun. 414 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 Right, OK. 415 00:26:00,030 --> 00:26:01,030 Thanks. 416 00:26:03,510 --> 00:26:04,970 Hey, stop that. Come on. 417 00:26:13,750 --> 00:26:15,470 Sorry. Didn't mean to frighten you. 418 00:26:16,150 --> 00:26:17,210 Do you happen to know Jodie Allen? 419 00:26:18,710 --> 00:26:19,710 Scout? 420 00:26:19,930 --> 00:26:20,950 Yeah, I know her. 421 00:26:21,230 --> 00:26:23,510 When you get back from your run, will you tell her to meet me here at 422 00:26:24,330 --> 00:26:26,890 She's not in my class. Find out what class she's in and tell her. 423 00:26:27,650 --> 00:26:28,670 Well, who are you? 424 00:26:29,830 --> 00:26:32,130 It doesn't matter who I am. Just tell her that I'm here, alright? 425 00:26:33,410 --> 00:26:34,410 Yeah. 426 00:26:36,570 --> 00:26:38,490 I'd come with you, but I left my trainers at home. 427 00:26:40,979 --> 00:26:43,980 Ben notices an unusual lump on his testicle. 428 00:26:44,180 --> 00:26:45,360 What should he do? 429 00:26:46,660 --> 00:26:48,720 Give it a good squeeze, it's probably a spot. 430 00:26:49,820 --> 00:26:52,220 OK, everyone, Barry is going to take over the lesson. 431 00:26:52,620 --> 00:26:54,820 Perhaps you've got a different approach to covering the syllabus. 432 00:26:55,180 --> 00:26:56,180 We're just having a laugh. 433 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 Oh, a laugh. 434 00:26:57,900 --> 00:26:59,800 Oh, we all like a good laugh, don't we? 435 00:27:00,540 --> 00:27:03,000 Let's see, what else could we do? 436 00:27:04,240 --> 00:27:08,000 I know, we could see how many penis jokes we could tell throughout the 437 00:27:09,000 --> 00:27:13,560 Yeah. Why waste time educating you about a disease that affects thousands of men 438 00:27:13,560 --> 00:27:16,560 every year when we could be sitting around listening to an immature little 439 00:27:16,560 --> 00:27:17,560 making a fool of himself? 440 00:27:19,020 --> 00:27:20,180 Why are you being like this? 441 00:27:21,420 --> 00:27:24,240 You were being dead nice to me when I took these off you this morning. 442 00:27:43,790 --> 00:27:44,790 See that? 443 00:27:45,130 --> 00:27:46,350 See what she did? 444 00:27:52,650 --> 00:27:57,510 Really decent introduction, but you need to back up your arguments properly. 445 00:27:57,670 --> 00:27:59,430 Like, both sides need more scrutiny. 446 00:27:59,770 --> 00:28:01,510 It's all in the first draft list. 447 00:28:01,990 --> 00:28:03,650 I'm still looking for any ideas. 448 00:28:04,030 --> 00:28:05,030 No, it's good. 449 00:28:05,270 --> 00:28:07,730 You've got a really lively and interesting style. 450 00:28:08,150 --> 00:28:10,050 That's a bit of lively and interesting lively. 451 00:28:10,830 --> 00:28:11,830 Yeah. 452 00:28:17,390 --> 00:28:18,369 What is it? 453 00:28:18,370 --> 00:28:19,370 I hit him. 454 00:28:20,730 --> 00:28:23,490 Who? Barry, Barry. He provoked me and I hit him. 455 00:28:24,250 --> 00:28:26,050 Why? I've really missed that, Michael. 456 00:28:27,250 --> 00:28:30,550 No, no. I'm sure it's not as bad as... No, I hit him and he deserved it. 457 00:28:30,930 --> 00:28:34,650 Everyone saw what happened. Yeah. You can't scare people into standing up for 458 00:28:34,650 --> 00:28:36,610 you, Barry. What you did deserved a slap. 459 00:28:36,870 --> 00:28:40,230 Yeah, you provoked her like you do with everybody. She was trying to provoke me. 460 00:28:41,490 --> 00:28:42,630 It doesn't matter now. 461 00:28:43,090 --> 00:28:44,950 Because she's a teacher and she hit a pupil. 462 00:28:45,360 --> 00:28:49,480 And that means that she's finished. No job, no school, no nothing. Yeah, you 463 00:28:49,480 --> 00:28:50,479 don't know that. 464 00:28:50,480 --> 00:28:51,580 All right, settle down, people. 465 00:28:51,880 --> 00:28:52,719 It's hard. 466 00:28:52,720 --> 00:28:54,460 Diamond did this and this. What are witnesses? 467 00:28:55,160 --> 00:28:56,160 OK. 468 00:28:56,620 --> 00:28:59,340 Right, take an early lunch. A few minutes won't matter. 469 00:29:01,480 --> 00:29:02,439 Go on. 470 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 It's fine. 471 00:29:06,460 --> 00:29:07,760 He's done that on purpose. 472 00:29:08,580 --> 00:29:11,000 I hate him. 473 00:29:11,380 --> 00:29:12,680 I really hate him. 474 00:29:13,560 --> 00:29:15,640 You're dropped in the house. Stop worrying. 475 00:29:15,960 --> 00:29:18,300 And if I have, that means your mum might find it. 476 00:29:18,700 --> 00:29:19,980 And all your own ladies. 477 00:29:20,680 --> 00:29:22,040 Oh, Scout, that reminds me. 478 00:29:22,300 --> 00:29:24,860 A really weird woman was outside asking for you. 479 00:29:25,140 --> 00:29:26,900 Me? Yeah, it was weird. 480 00:29:27,540 --> 00:29:30,020 It's like she hadn't washed for a month. 481 00:29:30,360 --> 00:29:31,360 And she was scary. 482 00:29:31,580 --> 00:29:33,000 Like you wouldn't want to mess with her. 483 00:29:36,500 --> 00:29:37,900 Right, uh, thanks. 484 00:29:48,780 --> 00:29:50,480 Barry. It was just salt. 485 00:29:50,780 --> 00:29:53,200 She should get done for this. Yeah, and we'll get to the bottom of it. 486 00:29:53,400 --> 00:29:57,020 And meanwhile, let's get you to the cooler. I want my lunch. I'm entitled to 487 00:29:57,020 --> 00:30:01,040 lunch. You can have your lunch in the cooler. So she hits me and I'm the one 488 00:30:01,040 --> 00:30:03,140 suffers. Barry, come on. 489 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 Honestly. 490 00:30:07,500 --> 00:30:09,740 There's been an incident in the science lab. Incident? 491 00:30:10,020 --> 00:30:11,720 I was attacked by a teacher. 492 00:30:11,940 --> 00:30:13,120 What? Allegedly. 493 00:30:13,640 --> 00:30:14,700 Wasn't he in the PRU? 494 00:30:15,160 --> 00:30:17,360 Yeah, Sian asked to borrow him. Yeah. 495 00:30:17,770 --> 00:30:18,770 So she could beat me up. 496 00:30:19,590 --> 00:30:21,550 Would you do me a favour and take him to the cooler or not? 497 00:30:21,950 --> 00:30:22,950 Yeah, sure. 498 00:30:23,550 --> 00:30:24,810 You, with me. 499 00:30:28,770 --> 00:30:33,030 It was a scratch. Yeah, they touched him. 500 00:30:36,610 --> 00:30:37,610 Hi, love. 501 00:30:38,050 --> 00:30:39,050 Mum. 502 00:30:39,190 --> 00:30:40,210 What are you doing here? 503 00:30:41,070 --> 00:30:42,910 I'm out. I wanted to see you. 504 00:30:44,230 --> 00:30:46,330 I thought we could go for some sweet... 505 00:30:46,570 --> 00:30:47,570 Do a bit of catching up. 506 00:30:48,510 --> 00:30:50,810 Look, love, I don't want anything. 507 00:30:51,230 --> 00:30:52,830 I just wanted to see you. 508 00:30:53,930 --> 00:30:57,110 You wouldn't come up all this way if you didn't want anything. 509 00:30:57,830 --> 00:31:02,050 I wanted to face you and to tell you that... I'm sorry. 510 00:31:05,090 --> 00:31:08,790 Why should I believe anything you say after Daniel or using me like that? 511 00:31:09,050 --> 00:31:13,070 I know that you're angry. I know that what I did with... Liam suffered too. I 512 00:31:13,070 --> 00:31:14,410 don't even get to see him anymore. 513 00:31:14,650 --> 00:31:15,650 I know, I know. 514 00:31:16,120 --> 00:31:18,080 I don't care about what you did to me. 515 00:31:18,540 --> 00:31:20,520 But he has been without a mother. 516 00:31:20,880 --> 00:31:22,880 Different bathrooms, and I hate you for that. 517 00:31:23,800 --> 00:31:25,060 Not as much as I hate myself. 518 00:31:26,360 --> 00:31:27,820 I want to make it up to you. 519 00:31:28,280 --> 00:31:29,480 To both of you, right? 520 00:31:30,060 --> 00:31:32,600 I have had six months to think about what I did. 521 00:31:35,080 --> 00:31:36,720 To feel sorry for yourself, you mean? 522 00:31:37,000 --> 00:31:38,220 I want to be a proper mum. 523 00:31:39,140 --> 00:31:40,900 Just give me another chance. 524 00:31:42,940 --> 00:31:44,300 Will you meet me after school? 525 00:31:45,229 --> 00:31:46,370 Just to talk. 526 00:31:47,830 --> 00:31:51,670 Mum, I've got loads of work to do. I'm doing my exams to get into uni. 527 00:31:53,870 --> 00:31:54,910 Always near your brains. 528 00:31:58,970 --> 00:32:02,410 Right, OK. I'll meet you here after school, all right? 529 00:32:07,810 --> 00:32:11,130 Did he make a move on you or threaten you in any way? I would call sexual 530 00:32:11,130 --> 00:32:12,170 harassment threatening, yeah. 531 00:32:12,810 --> 00:32:13,810 What do you mean? 532 00:32:13,960 --> 00:32:18,160 He threw these at me. He said he'd taken them off me this morning and they are 533 00:32:18,160 --> 00:32:21,640 very similar to a pair that I own. What? He was in your house? I don't know. 534 00:32:22,620 --> 00:32:23,980 Well, that would explain the photograph. 535 00:32:24,580 --> 00:32:29,540 All I know is he is clever and he is devious and I... I just... I snapped. 536 00:32:30,720 --> 00:32:31,720 He got to me. 537 00:32:38,280 --> 00:32:40,300 I don't have a choice. I have to suspend you. 538 00:32:42,030 --> 00:32:45,950 A pupil sexually harasses me and I lose my job. You assaulted him. There's no 539 00:32:45,950 --> 00:32:46,950 getting around that. 540 00:32:47,110 --> 00:32:48,110 Michael, please. 541 00:32:48,830 --> 00:32:51,210 If I go, he's won. 542 00:32:51,590 --> 00:32:55,610 He gets what he wants by threat and intimidation. We can't give in to that. 543 00:32:56,730 --> 00:32:57,730 Call his bluff. 544 00:32:58,030 --> 00:33:01,410 Tell him that you know it was him behind the intimidation and maybe he'll back 545 00:33:01,410 --> 00:33:02,410 off. 546 00:33:02,970 --> 00:33:05,630 If this was anyone else, they'd be gone. No question. 547 00:33:08,290 --> 00:33:09,690 Michael, there's... Barry, Barry, I'm on it. 548 00:33:10,010 --> 00:33:14,650 Um, he's in the cooler with Tom. He's very distressed. Sure he is. 549 00:33:21,130 --> 00:33:22,850 She just turned on me, say. 550 00:33:24,310 --> 00:33:27,110 And you're sure you didn't do anything to deserve it? 551 00:33:27,950 --> 00:33:28,950 No. 552 00:33:29,650 --> 00:33:31,090 I wonder if I can get compensation. 553 00:33:31,690 --> 00:33:32,890 How much do you reckon, say? 554 00:33:33,170 --> 00:33:35,250 That depends how much provocation there was, Barry. 555 00:33:38,280 --> 00:33:40,820 Tom, could you give me a moment alone with Mr Barry, please? 556 00:33:41,340 --> 00:33:42,340 With pleasure. 557 00:33:45,860 --> 00:33:49,480 Automatic suspension, disciplinary hearing, and then no doubt she'll be 558 00:33:50,380 --> 00:33:52,000 Gross professional misconduct. 559 00:33:52,620 --> 00:33:54,360 I'm afraid it's fairly cut and dried. 560 00:33:55,260 --> 00:33:56,700 Sounds like Sian. 561 00:33:57,340 --> 00:34:01,640 A short, sharp clip round the ear works, don't care what they say. 562 00:34:01,960 --> 00:34:03,740 Deep scratch across his teeth, apparently. 563 00:34:04,160 --> 00:34:09,250 A wheel for... Getting those embarrassing photographs. I can only 564 00:34:09,250 --> 00:34:12,969 that happened to me. Not an image any of us wants in our heads, Audrey. 565 00:34:14,670 --> 00:34:18,730 You know, I feel sorry for her, I do, but she hit her pupil, Audrey's right, 566 00:34:18,730 --> 00:34:19,730 has the sack. 567 00:34:19,989 --> 00:34:22,389 Maybe with them being former partners it might make a difference. 568 00:34:22,650 --> 00:34:24,030 You know, love conquers all. 569 00:34:24,610 --> 00:34:25,810 Michael will play it by the book. 570 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 I know he will. 571 00:34:27,770 --> 00:34:32,550 If that photograph's anything to go by, dismissal will be the last thing on his 572 00:34:32,550 --> 00:34:33,550 mind. 573 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 No. 574 00:34:49,159 --> 00:34:55,659 It seems clear to me that you've been sexually harassing Mrs. Diamond. And we 575 00:34:55,659 --> 00:34:58,020 know you stole that picture from her house. 576 00:34:59,000 --> 00:35:00,040 You've got no proof. 577 00:35:00,360 --> 00:35:01,360 And the underwear? 578 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 They're my girlfriend. 579 00:35:05,320 --> 00:35:07,760 As far as I'm concerned, Barry, they've been into the situation. 580 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 They were witnesses. 581 00:35:10,120 --> 00:35:13,840 Everyone saw what she did. Mrs Diamond is the best teacher I have in this 582 00:35:13,840 --> 00:35:18,340 school. I am not about to lose her to a silly, arrogant little boy like you. 583 00:35:19,840 --> 00:35:21,060 Well, it's not up to you, is it? 584 00:35:22,220 --> 00:35:24,220 If a teacher hits a pupil, they get sacked. 585 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 End of. 586 00:35:27,880 --> 00:35:30,980 I know you must be up to your eyes in this, but I thought Nurse Ellison might 587 00:35:30,980 --> 00:35:31,980 needed. 588 00:35:33,240 --> 00:35:34,240 She's all yours. 589 00:35:41,130 --> 00:35:42,510 Look, is there anything I can do? 590 00:35:43,490 --> 00:35:44,730 Yeah, turn back time. 591 00:35:46,970 --> 00:35:50,190 Well, you have to do what you have to do. It can't be easy. Saki and her 592 00:35:50,190 --> 00:35:52,030 colleague. Who said anything about Saki? 593 00:35:53,250 --> 00:35:56,090 Well, I just assumed that... Well, it's a bit more complicated than that, 594 00:35:56,110 --> 00:35:57,110 Christine. 595 00:35:57,150 --> 00:35:58,150 I have to go. 596 00:36:47,259 --> 00:36:48,259 Mr. Budgeon. 597 00:36:49,660 --> 00:36:50,660 Wakey, wakey. 598 00:36:50,840 --> 00:36:52,500 Even Maloney doesn't look well. 599 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Jeff. 600 00:36:59,180 --> 00:37:00,280 Free drink, go on, Lee. 601 00:37:01,100 --> 00:37:02,100 I'll have a scotch. 602 00:37:03,980 --> 00:37:06,520 Oh, look, just get on with your work, you lot. 603 00:37:09,800 --> 00:37:11,460 Budgeon, can I speak to Kevin, please? 604 00:37:17,640 --> 00:37:20,080 This game of yours, I think it's brilliant. 605 00:37:20,720 --> 00:37:22,620 Thanks, miss. I just... I think we should be partners. 606 00:37:24,780 --> 00:37:27,880 I want to help you sell it. Have a read of this contract and get back to me, all 607 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 right? 608 00:37:30,860 --> 00:37:32,360 Kevin, sit. 609 00:37:41,660 --> 00:37:43,200 She's serious, I'm telling you. 610 00:37:43,580 --> 00:37:44,920 What, she wants to get in bed with us, will she? 611 00:37:45,240 --> 00:37:46,840 Oh, it could be the start of something beautiful. 612 00:37:54,060 --> 00:37:55,520 Right. Any witnesses? 613 00:37:55,800 --> 00:37:58,060 You two saw what she did. You're going to tell Bairn what happened? 614 00:37:59,380 --> 00:38:00,380 What's going on? 615 00:38:00,700 --> 00:38:01,700 Just do one case. 616 00:38:02,120 --> 00:38:03,120 Go and get Mr Bairn. 617 00:38:03,460 --> 00:38:05,620 Well, let me tell you what... Whoa, whoa, whoa. What's the problem, Barry? 618 00:38:05,820 --> 00:38:06,940 This has nothing to do with you. 619 00:38:07,380 --> 00:38:09,080 And you, get out of me face. 620 00:38:12,080 --> 00:38:13,080 How did it go? 621 00:38:13,779 --> 00:38:15,160 Well, Barry knows his rights. 622 00:38:15,820 --> 00:38:18,980 I don't think this is going to go away. So Sian's career could be ended because 623 00:38:18,980 --> 00:38:19,839 of that bitch. 624 00:38:19,840 --> 00:38:20,860 Barry, Barry's kicking off. 625 00:38:21,480 --> 00:38:22,660 Do you plan Sian for me? 626 00:38:23,960 --> 00:38:27,200 Everyone who was in that class is coming with me and you're going to tell Bain 627 00:38:27,200 --> 00:38:28,038 the truth. 628 00:38:28,040 --> 00:38:30,180 The truth? What do you know about that? 629 00:38:30,500 --> 00:38:33,840 OK, everyone out of the crush hole now, please. Barry with me. No! 630 00:38:34,500 --> 00:38:36,280 Not until you hear what they still have to say. 631 00:38:38,140 --> 00:38:39,760 She assaulted me. 632 00:38:40,080 --> 00:38:41,520 I won't tell you again. Tell him! 633 00:38:45,070 --> 00:38:46,070 Go on. 634 00:38:46,310 --> 00:38:47,310 Tell him. 635 00:38:50,490 --> 00:38:53,050 Mrs. Diamond never hit him. It was me. 636 00:38:53,430 --> 00:38:55,550 I hit him. Tell him what you saw. 637 00:39:02,350 --> 00:39:04,930 Sir, Casey's lying. She didn't hit Barry. 638 00:39:05,350 --> 00:39:06,350 It was me. 639 00:39:06,910 --> 00:39:07,910 I hit him. 640 00:39:09,570 --> 00:39:11,050 No, it was me, sir. 641 00:39:11,910 --> 00:39:12,910 I hit him. 642 00:39:12,990 --> 00:39:13,990 You deserved it. 643 00:39:14,400 --> 00:39:20,300 No, sir. I did it. I did it. I can hear you. I can hear you. I can hear you. I 644 00:39:20,300 --> 00:39:21,060 can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear you. I 645 00:39:21,060 --> 00:39:21,638 can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear you. 646 00:39:21,640 --> 00:39:24,780 I can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear 647 00:39:24,980 --> 00:39:29,340 I can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear you. I can hear 648 00:39:29,340 --> 00:39:34,760 you. I can hear you. 649 00:39:45,040 --> 00:39:46,540 What do you think about what we did, mate? 650 00:39:47,120 --> 00:39:48,120 I was very touched. 651 00:39:48,320 --> 00:39:51,220 Leela, about time someone stood up for Barry. Total bully. 652 00:39:51,620 --> 00:39:53,480 If you ever need us, fuck you up again, mate. 653 00:39:53,880 --> 00:39:54,880 Just shout. 654 00:40:00,900 --> 00:40:01,900 Well, that must be nice. 655 00:40:03,360 --> 00:40:05,080 Having the kids stand up for you like that. 656 00:40:05,700 --> 00:40:08,720 I didn't ask them. And nice that Michael was prepared to back you. 657 00:40:10,520 --> 00:40:11,560 What do you mean by that? 658 00:40:12,440 --> 00:40:13,440 Oh, come on, Sharon. 659 00:40:14,480 --> 00:40:17,900 You broke one of the golden rules and you're still here. Is something going on 660 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 between you and Michael? 661 00:40:19,800 --> 00:40:21,580 Maybe you should just ask Michael yourself. 662 00:40:21,900 --> 00:40:23,040 Well, I thought I would ask you. 663 00:40:24,460 --> 00:40:26,080 As you obviously know him better than I do. 664 00:40:59,210 --> 00:41:03,070 Sit in with Mr. Clarkson's lessons until the bell goes off. And sit down at the 665 00:41:03,070 --> 00:41:04,070 front, Harry. 666 00:41:06,630 --> 00:41:12,710 Little revolution in the crush hall. I mean, Sean, are you going to suspend 667 00:41:14,130 --> 00:41:15,130 No. 668 00:41:16,590 --> 00:41:18,030 Well, I'm glad she's staying. 669 00:41:20,410 --> 00:41:22,530 It was sexually harassing her, Tom. 670 00:41:23,410 --> 00:41:24,590 Well, isn't it your decision? 671 00:41:25,710 --> 00:41:27,630 I just hope it doesn't come back to bite you. 672 00:42:13,690 --> 00:42:15,610 Just give us two minutes please, Angie. 673 00:42:27,299 --> 00:42:28,299 You're engaged? 674 00:42:33,320 --> 00:42:35,220 Thank you for your honesty. 675 00:42:36,360 --> 00:42:41,400 Mum, I didn't tell you because I thought... Look, we're happy. Isn't that 676 00:42:41,400 --> 00:42:42,379 you want? 677 00:42:42,380 --> 00:42:43,380 Of course it is. 678 00:42:46,380 --> 00:42:47,380 But? 679 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 You're too young. 680 00:42:52,300 --> 00:42:54,000 You're engaged for all the wrong reasons. 681 00:42:55,080 --> 00:42:56,080 What do you mean? 682 00:42:56,710 --> 00:42:58,330 What do you think I mean? The fire? 683 00:42:59,490 --> 00:43:02,070 Our... Our situation? Everything. 684 00:43:03,230 --> 00:43:04,230 It's not right. 685 00:43:04,470 --> 00:43:05,810 Look, take my advice. 686 00:43:06,310 --> 00:43:08,170 End it now before it's too late. 687 00:43:13,910 --> 00:43:20,630 Can I ask you something? 688 00:43:22,550 --> 00:43:25,490 Has our relationship clouded your judgement today? 689 00:43:27,310 --> 00:43:28,310 No, of course not. 690 00:43:30,210 --> 00:43:32,970 Since when did you stop protecting teachers who hit pupils? 691 00:43:33,470 --> 00:43:35,310 This is Barry Barry that we're talking about. 692 00:43:36,130 --> 00:43:39,430 He's a deeply troubled boy and I hit him. 693 00:43:40,530 --> 00:43:41,810 Chant, you were provoked. 694 00:43:42,850 --> 00:43:43,850 Anyway, it's over. 695 00:43:44,050 --> 00:43:47,230 The kids spoke up for you today. None of them saw you hit him. 696 00:43:47,790 --> 00:43:49,890 We both know that's not acceptable. 697 00:43:51,010 --> 00:43:52,690 I can't let the kids lie for me. 698 00:43:53,630 --> 00:43:56,150 Or continue a teaching career based on a lie. 699 00:43:56,570 --> 00:43:58,650 Look, I think we both know who's responsible for this. 700 00:43:59,870 --> 00:44:03,830 I won't let Barry go anywhere near you, OK? I'll watch him like a hawk from now 701 00:44:03,830 --> 00:44:04,830 on. I'm resigning. 702 00:44:08,070 --> 00:44:09,070 Immediate effect. 703 00:44:10,330 --> 00:44:13,630 You can't resign. You've nothing to resign for. It's not your fault. Yes, it 704 00:44:13,630 --> 00:44:14,830 was. Sian, you can't resign. 705 00:44:18,550 --> 00:44:19,570 I won't accept it. 706 00:44:21,830 --> 00:44:25,710 Did you do what you did today out of professionalism or...? 707 00:44:25,930 --> 00:44:27,390 Out of personal feelings for me. 708 00:44:29,730 --> 00:44:31,150 The card's on the table, Tom. 709 00:44:31,650 --> 00:44:33,610 Yes, OK, I do have feelings for you. 710 00:44:36,630 --> 00:44:38,050 But that didn't cloud my judgement. 711 00:44:39,530 --> 00:44:43,370 I don't want to lose you as a teacher, a deputy. 712 00:44:45,710 --> 00:44:47,190 And I have feelings for you. 713 00:44:51,270 --> 00:44:55,370 Respect and admiration for what it is that you're trying to do here, and if... 714 00:44:55,680 --> 00:44:57,500 I'm honest. I used our relationship. 715 00:45:01,360 --> 00:45:04,460 You're too good a teacher for us to lose you. Sean, wait. 716 00:45:06,760 --> 00:45:10,200 I need you to stay. 717 00:45:15,300 --> 00:45:16,500 Let's do the right thing now. 718 00:45:44,240 --> 00:45:45,240 What's she doing here? 719 00:45:57,400 --> 00:45:58,400 Hiya, love. 720 00:46:01,100 --> 00:46:03,800 You alright, love? I'm Tina, Scout's mum. 721 00:46:04,740 --> 00:46:05,920 Proudest mum in the world. 722 00:46:06,240 --> 00:46:07,240 You drunk? 723 00:46:07,300 --> 00:46:08,320 I'm not drunk. 724 00:46:09,260 --> 00:46:10,360 Just had a few beers. 725 00:46:10,680 --> 00:46:12,300 I've just got out of prison. I'm allowed to celebrate. 726 00:46:12,800 --> 00:46:16,080 I believed you when you said you were sorting your life out. For God's sake, 727 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 so stupid. 728 00:46:17,320 --> 00:46:20,540 Scout, I've just had a couple of drinks. For God's sake. 729 00:46:21,920 --> 00:46:23,560 I need somewhere to stay. 730 00:46:24,440 --> 00:46:25,580 Just for tonight. 731 00:46:25,800 --> 00:46:27,140 I promise. 732 00:46:27,380 --> 00:46:28,380 In the morning. 733 00:46:28,460 --> 00:46:29,218 No, Mum. 734 00:46:29,220 --> 00:46:30,220 I'm not having this. 735 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 Right. Let's bed down here, then. 736 00:46:36,520 --> 00:46:37,920 Fine, then. You do... 737 00:46:44,430 --> 00:46:45,430 Not on lost property. 738 00:46:50,610 --> 00:46:51,710 Where did you find it? 739 00:46:52,610 --> 00:46:53,830 Mum found it in the car. 740 00:46:54,810 --> 00:46:56,470 Why didn't she say anything in class? 741 00:46:56,890 --> 00:46:58,390 Because she doesn't want us to be engaged. 742 00:46:59,790 --> 00:47:01,150 She doesn't want us to be together. 743 00:47:01,490 --> 00:47:02,730 And what did you say? 744 00:47:02,970 --> 00:47:03,990 Nothing, I just walked out. 745 00:47:04,970 --> 00:47:05,970 Nothing? 746 00:47:06,410 --> 00:47:07,410 You didn't say anything? 747 00:47:07,850 --> 00:47:10,090 No. Thanks, Connor. Thanks a lot. 748 00:47:10,330 --> 00:47:13,950 But you've been trying to defend us. Imogen, I don't care. 749 00:47:14,410 --> 00:47:15,410 what my mum thinks anymore. 750 00:47:15,630 --> 00:47:16,630 What are you doing? 751 00:47:16,650 --> 00:47:18,570 I think we should get married as soon as possible. 752 00:47:19,990 --> 00:47:20,990 What do you think? 753 00:47:26,750 --> 00:47:28,030 Yeah. Yeah? 754 00:47:28,710 --> 00:47:30,230 Yeah, that's exactly what I think. 755 00:47:44,570 --> 00:47:46,070 What you said earlier. 756 00:47:48,130 --> 00:47:49,130 You were right. 757 00:47:49,710 --> 00:47:52,890 What I made those kids do was unacceptable and I've resigned. 758 00:47:54,070 --> 00:47:57,990 I know you think what Michael did was out of some misplaced loyalty. 759 00:47:59,350 --> 00:48:01,670 It wasn't misplaced loyalty. 760 00:48:03,010 --> 00:48:04,530 He still has feelings for you. 761 00:48:06,550 --> 00:48:08,550 Our relationship ended a long time ago. 762 00:48:10,130 --> 00:48:12,450 Michael is fiercely loyal and... 763 00:48:13,360 --> 00:48:16,280 I use that to try and get myself out of a jam. 764 00:48:19,520 --> 00:48:22,240 Don't let what happened today destroy your chance of happiness with him. 765 00:48:30,560 --> 00:48:31,560 Sian? 766 00:48:37,200 --> 00:48:38,200 What will you do? 767 00:48:52,590 --> 00:48:53,910 Why don't you just go and see her? 768 00:48:54,910 --> 00:48:57,310 What's the point? She'll be in even worse state by now. 769 00:48:57,510 --> 00:48:58,730 At least you've still got her, Mum. 770 00:48:59,610 --> 00:49:01,410 If you don't see her again, you might regret it. 771 00:49:02,670 --> 00:49:04,110 Just give her one more chance. 772 00:49:04,950 --> 00:49:05,950 See what happens. 773 00:49:06,870 --> 00:49:07,870 What happens to her? 774 00:49:08,970 --> 00:49:09,970 Family or an essay. 775 00:49:10,350 --> 00:49:11,770 It's not much of a choice, is it? 776 00:49:18,030 --> 00:49:20,410 I can't imagine sharing this office with anyone else. 777 00:49:22,090 --> 00:49:24,990 Are you going to come to the staff room, say your goodbyes? 778 00:49:26,150 --> 00:49:27,150 No. 779 00:49:27,650 --> 00:49:29,550 It kind of already feels like I don't belong. 780 00:49:30,330 --> 00:49:31,550 You'll always belong here. 781 00:49:32,570 --> 00:49:33,810 Not after what I did today. 782 00:49:35,610 --> 00:49:38,130 I'm sorry, Tom, but I feel like I let everyone down. 783 00:49:38,930 --> 00:49:39,930 No, you haven't. 784 00:49:40,690 --> 00:49:43,510 How many of us could say that we wouldn't have done exactly the same 785 00:49:45,330 --> 00:49:46,330 Thanks, Tom. 786 00:49:47,390 --> 00:49:49,870 I want to talk to Diamond, and I want to do it now. 787 00:49:50,460 --> 00:49:53,420 Perhaps if we calm down, we can discuss it. Unless you want me to see the arse 788 00:49:53,420 --> 00:49:55,920 off this place, you'd better get a little Miss Family Therapist down here 789 00:49:55,920 --> 00:49:59,520 pronto. Please don't threaten me, Mrs Barry. It's not a threat, love. 790 00:49:59,760 --> 00:50:00,698 It's a promise. 791 00:50:00,700 --> 00:50:07,640 This is... You'd better have a good explanation, 792 00:50:07,800 --> 00:50:11,880 lady. As I was just trying to explain... I hit your son, Mrs Barry. 793 00:50:12,160 --> 00:50:15,320 It was wrong, and I wish more than anything that it hadn't happened. 794 00:50:15,740 --> 00:50:18,640 I've resigned from the school with immediate effect, and if you want to 795 00:50:18,640 --> 00:50:20,940 matter any further, you won't have any objections from me. 796 00:50:21,600 --> 00:50:22,800 I see you jumped before you were put. 797 00:50:23,060 --> 00:50:24,880 I want to know why you hit him. It doesn't matter. 798 00:50:26,120 --> 00:50:27,640 What matters is that I hit him. 799 00:50:28,680 --> 00:50:31,660 And for that, I'm really sorry, Barry. 800 00:50:31,980 --> 00:50:32,980 Mont? 801 00:50:35,880 --> 00:50:36,880 Why are you dressed like that? 802 00:50:40,060 --> 00:50:41,060 You did this. 803 00:50:41,520 --> 00:50:43,980 This is what this is all about, you trying to change my daughter. 804 00:50:45,060 --> 00:50:48,980 Mum, I got changed back because I wanted to. It had nothing to do with it. 805 00:50:49,220 --> 00:50:52,580 Look, why don't we go into the office and try and sort this out once and for 806 00:50:52,580 --> 00:50:54,100 all? Do you know what? I'm fed up talking. 807 00:50:54,320 --> 00:50:55,400 Please, Mrs Barry. 808 00:50:55,860 --> 00:50:58,520 Casey's issues aren't just going to suddenly disappear because you choose to 809 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 ignore them. 810 00:51:02,280 --> 00:51:05,040 Mum, you can't even be someone I'm not. 811 00:51:06,280 --> 00:51:10,680 All I want, all that I've ever wanted is to just be myself. 812 00:51:12,960 --> 00:51:14,360 It's just really hard and... 813 00:51:14,810 --> 00:51:15,830 I can't do it on my own. 814 00:51:16,790 --> 00:51:17,870 I need your help. 815 00:51:19,030 --> 00:51:20,030 All of you. 816 00:51:33,370 --> 00:51:36,210 Welcome to the humble abode. White feet before you come in. 817 00:51:36,430 --> 00:51:38,790 You can't say it. Mr. Byrne will go mad. 818 00:51:44,750 --> 00:51:46,290 Right, erm, come on. 819 00:51:47,610 --> 00:51:48,610 Where are we going? 820 00:51:48,730 --> 00:51:49,730 You're coming back with me. 821 00:51:53,470 --> 00:51:55,030 Just for one night, though, yeah? 822 00:52:01,470 --> 00:52:05,070 Barry, you have to accept that she's asking some really big questions about 823 00:52:05,070 --> 00:52:06,070 herself. 824 00:52:07,150 --> 00:52:08,150 I've not changed. 825 00:52:08,570 --> 00:52:10,790 Not really. I'm still the same me inside. 826 00:52:13,450 --> 00:52:15,130 You don't want to lose your sister, do you? 827 00:52:17,070 --> 00:52:18,870 Mrs. Barry, you don't love her any less. 828 00:52:25,490 --> 00:52:26,490 No? 829 00:52:27,310 --> 00:52:28,310 Of course I don't. 830 00:52:33,230 --> 00:52:37,650 It's obvious you guys are really close, and I'm sorry if you thought I was 831 00:52:37,650 --> 00:52:39,110 interfering. I just wanted to help. 832 00:52:39,430 --> 00:52:42,010 No, look, it's fine. I didn't see you trying to do right by Keith. 833 00:52:43,460 --> 00:52:44,840 You should be really proud of her. 834 00:52:46,800 --> 00:52:47,800 She's all right. 835 00:52:49,180 --> 00:52:50,560 We'll leave you to have a little chat. 836 00:52:51,640 --> 00:52:52,700 Take as long as you like. 837 00:53:02,940 --> 00:53:03,940 Jade, just the girl. 838 00:53:04,180 --> 00:53:05,740 Will you take this up to Grantley, please? 839 00:53:06,060 --> 00:53:07,060 And watch out. 840 00:53:07,740 --> 00:53:09,640 He's got a serious case of man flu. 841 00:53:10,000 --> 00:53:11,380 He's had that for ages. Don't you worry. 842 00:53:12,090 --> 00:53:13,550 I'll be worried if he stops mourning. 843 00:53:54,770 --> 00:53:59,590 I'll come and check on you in a bit, yeah? But don't leave this room, all 844 00:53:59,790 --> 00:54:00,769 Where are you going? 845 00:54:00,770 --> 00:54:01,770 I've got work to do. 846 00:54:01,990 --> 00:54:02,990 Oh, no, don't. 847 00:54:03,790 --> 00:54:04,790 Don't leave me. 848 00:54:04,810 --> 00:54:08,890 Just... Stay with me for a bit, eh? 849 00:54:10,770 --> 00:54:11,770 Mum! 850 00:54:13,470 --> 00:54:14,470 You OK? 851 00:54:39,560 --> 00:54:40,560 I'm not going anywhere. 852 00:54:43,200 --> 00:54:45,360 You handled the Barrys much better than I would have. 853 00:54:45,940 --> 00:54:49,220 Well, I think Hazley has a chance to be accepted by her family now. 854 00:54:57,820 --> 00:54:59,640 Remember when I asked you to come up to Scotland? 855 00:55:01,860 --> 00:55:02,860 What was it you said? 856 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 I don't remember. 857 00:55:07,400 --> 00:55:11,040 Only if we put the child at the heart of everything we do. 858 00:55:16,180 --> 00:55:17,580 Forgotten about that until today. 859 00:55:18,780 --> 00:55:21,320 That's because sometimes you don't listen to this. 860 00:55:23,560 --> 00:55:25,520 You're the amazing teacher, Michael. 861 00:55:26,880 --> 00:55:27,880 Don't forget that. 862 00:55:30,420 --> 00:55:31,420 Stay. 863 00:55:33,160 --> 00:55:34,160 Can't. 864 00:55:35,820 --> 00:55:36,820 Not so fast. 865 00:55:37,540 --> 00:55:39,160 You can't go without saying goodbye. 866 00:55:40,720 --> 00:55:41,960 Sian, I'm going to miss you. 867 00:55:44,580 --> 00:55:48,140 Call me. Thank you, Lorraine. It's been an amazing opportunity. 868 00:55:50,240 --> 00:55:51,240 Bye, Tom. 869 00:55:51,580 --> 00:55:52,580 Good luck, mate. 870 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Goodbye. 871 00:56:04,280 --> 00:56:05,280 And thank you. 872 00:56:06,670 --> 00:56:08,010 Thank you, Michael. 873 00:57:20,140 --> 00:57:23,100 Connor Mulgrew, will you marry me? 874 00:57:24,180 --> 00:57:25,740 I already asked from you, did you? 875 00:57:26,740 --> 00:57:27,880 Will you marry me today? 876 00:57:29,780 --> 00:57:31,260 The registry office called. 877 00:57:31,500 --> 00:57:33,340 We've had a cancellation for this afternoon. 878 00:57:33,560 --> 00:57:34,860 It's hours if you want it. 879 00:57:35,080 --> 00:57:37,140 If you can't handle being seen with me, then that's fine. 880 00:57:37,640 --> 00:57:38,860 But make your mind up, will you? 881 00:57:39,920 --> 00:57:41,800 I don't intend to be anyone's girl. 882 00:57:52,190 --> 00:57:54,390 Mum? Every drawer's been gone through. 883 00:57:55,150 --> 00:57:56,970 And me locket from Grantham's gone. 884 00:57:57,250 --> 00:58:00,170 I knew it. She's done it, run it. She's probably taken everyone else's stuff and 885 00:58:00,170 --> 00:58:01,390 all. Mum, stop! 886 00:58:04,130 --> 00:58:07,750 I'll put you at a cross -stitcher! Since I don't know about it because you're a 887 00:58:07,750 --> 00:58:08,750 liar and a thief! 888 00:58:08,870 --> 00:58:10,090 I wish you were dead! 889 00:58:19,170 --> 00:58:20,510 Difficult times and hard times. 63257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.