Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,380
Two excellent candidates applied for the
deputy headship, so I've decided that
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,200
they should both get the job. Just
imagine what you could be like with a
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,360
bit of practice, huh?
4
00:00:09,620 --> 00:00:11,400
I can't, can I? I haven't got a guitar.
5
00:00:11,840 --> 00:00:13,260
Don't want anything to do with these
losers.
6
00:00:13,700 --> 00:00:15,180
That's my decision, not yours.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,920
If you want a guitar, I'll get you one.
8
00:00:18,300 --> 00:00:21,860
We need the numbers by the end of the
day. One of the downsides of management,
9
00:00:22,020 --> 00:00:24,260
that having to trot out the party line.
10
00:00:24,520 --> 00:00:27,700
I'm a teacher, which means trying to
inspire and educate the kids.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,320
My department, my methods.
12
00:01:18,570 --> 00:01:20,610
How did we do on attendances last week?
13
00:01:24,630 --> 00:01:25,630
Better.
14
00:01:26,050 --> 00:01:28,150
Only 14 cases of truancy.
15
00:01:28,990 --> 00:01:29,990
Usual suspects.
16
00:01:30,170 --> 00:01:33,970
Only. I think what Tom's saying is we're
moving in the right direction.
17
00:01:34,250 --> 00:01:37,990
Well, it's not good enough. We need to
inspire each and every one of these
18
00:01:38,410 --> 00:01:41,730
With respect, I don't think any of us
are capable of that.
19
00:01:42,050 --> 00:01:43,670
Well, I have a secret weapon.
20
00:01:44,090 --> 00:01:45,090
Really? What?
21
00:01:45,390 --> 00:01:46,390
Not what.
22
00:01:46,910 --> 00:01:47,910
Who?
23
00:02:08,650 --> 00:02:12,370
Looks quite fun. Doing very well so far.
24
00:02:23,570 --> 00:02:24,570
What do you reckon?
25
00:02:25,050 --> 00:02:26,050
Nice.
26
00:02:28,070 --> 00:02:29,070
Okay.
27
00:02:29,770 --> 00:02:31,590
Well, it's not as if she's been on
holiday.
28
00:02:32,170 --> 00:02:33,810
Yeah, well, I'm just happy to have her
home.
29
00:02:34,559 --> 00:02:37,660
Listen, there's not a day gone by when I
haven't thought of your sister cooped
30
00:02:37,660 --> 00:02:38,660
up in that cell.
31
00:02:39,840 --> 00:02:41,060
And this is a new start.
32
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Go back to normal.
33
00:02:43,280 --> 00:02:46,580
Sitting round the dinner table, taking a
mick out of each other, arguing about
34
00:02:46,580 --> 00:02:48,880
who's better looking, Robbie Williams or
Jason Orange.
35
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
I'm not stupid.
36
00:02:52,200 --> 00:02:53,860
Lindsay's gonna find it tough, I know
that.
37
00:02:54,400 --> 00:02:55,760
But we can help her find her feet.
38
00:03:01,540 --> 00:03:02,800
Everything's okay, isn't it?
39
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
It's fine.
40
00:03:05,580 --> 00:03:06,640
You're going to be late for school.
41
00:03:06,940 --> 00:03:08,080
Why can't I go with you?
42
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
It's just for one day.
43
00:03:10,060 --> 00:03:11,580
She'll be here when you get back.
44
00:03:12,880 --> 00:03:15,140
Listen, love, we just have to tread
carefully, okay?
45
00:03:16,900 --> 00:03:18,060
Now go on, you're going to be late.
46
00:03:20,940 --> 00:03:21,939
See you later.
47
00:03:21,940 --> 00:03:22,940
Bye.
48
00:03:25,600 --> 00:03:27,700
Ah, the oasis of calm.
49
00:03:28,360 --> 00:03:33,000
Linda Radley, new head of English. Hey,
I'm Sian Diamond, deputy head. This is
50
00:03:33,000 --> 00:03:33,999
Matt, music.
51
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Chalky, Matt.
52
00:03:35,460 --> 00:03:36,940
Tom Clarkson, one of yours.
53
00:03:37,160 --> 00:03:42,620
Morning. And the other deputy. And this
is Grantley Budgin. He's been doing a
54
00:03:42,620 --> 00:03:44,560
sterling job as acting head of
department.
55
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
You knew?
56
00:03:46,860 --> 00:03:49,120
We only found out this morning. Let's
just move on, eh?
57
00:03:49,660 --> 00:03:53,940
That man has brushed me aside without so
much as a bite of your teeth.
58
00:03:54,300 --> 00:03:55,800
I'm sure he meant nothing by it.
59
00:03:56,250 --> 00:04:00,990
Well, I am this school's eldest
statesman, and it's about time someone
60
00:04:00,990 --> 00:04:02,210
Michael respect.
61
00:04:02,490 --> 00:04:03,490
Hello, you.
62
00:04:04,290 --> 00:04:07,210
I've got a bottle of single malt in the
car, your name on it. You shouldn't
63
00:04:07,210 --> 00:04:10,830
have. It was. It got well -present, but
you slipped under the radar after the
64
00:04:10,830 --> 00:04:13,830
stabbing. But here we are. I'm sure
everybody here will make you feel at
65
00:04:13,970 --> 00:04:15,190
I've never been headhunted before.
66
00:04:15,410 --> 00:04:17,470
Linda and I have known each other since
teacher training.
67
00:04:17,769 --> 00:04:20,750
This is her first HOD post, but not
before time.
68
00:04:21,010 --> 00:04:22,170
I'm not sure he'll get you everywhere.
69
00:04:22,550 --> 00:04:25,010
She'll be shadowing you two today,
getting a feel for the department.
70
00:04:25,290 --> 00:04:25,999
Excuse me.
71
00:04:26,000 --> 00:04:29,680
Tom, how you fix later on one of our
year 11s needs a spot of pastoral care,
72
00:04:29,800 --> 00:04:30,599
Emily James?
73
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
Oh, trouble at home.
74
00:04:32,200 --> 00:04:34,160
Potentially, yeah. Her sister's out of
prison today.
75
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
What did she do?
76
00:04:36,220 --> 00:04:37,220
Manslaughter.
77
00:04:38,460 --> 00:04:39,680
Pleaded self -defence.
78
00:04:39,940 --> 00:04:42,880
Don't they all? Oh, poor kid. She'd have
never gone to prison in the first
79
00:04:42,880 --> 00:04:44,820
place. The courts obviously didn't think
so.
80
00:04:45,080 --> 00:04:47,560
Linda, her father was sexually abusing
her.
81
00:04:48,400 --> 00:04:51,220
Sorry, mate, I've already drawn the
short straw for lunchtime detention.
82
00:04:51,660 --> 00:04:53,420
Oh, I don't mind. She can help me get my
bearings.
83
00:04:53,720 --> 00:04:54,780
My own passe -partout.
84
00:04:55,500 --> 00:04:57,440
Just make sure she stays in school.
85
00:04:57,780 --> 00:04:58,780
So what's the deal?
86
00:05:00,000 --> 00:05:03,220
Mrs. James hasn't heard from Lindsay in
weeks. It sounds as if she doesn't want
87
00:05:03,220 --> 00:05:06,020
to come home at all. She needs time to
find out what's wrong, but Emily turning
88
00:05:06,020 --> 00:05:07,620
up at the prison is the last thing she
needs.
89
00:05:08,140 --> 00:05:10,040
Doesn't this Emily have a right to know?
90
00:05:10,400 --> 00:05:11,500
It's for her own good.
91
00:05:12,100 --> 00:05:15,840
Children abdicate responsibility because
the system encourages them. Isn't that
92
00:05:15,840 --> 00:05:17,480
one of yours? Everything has a context.
93
00:05:23,090 --> 00:05:25,810
Right, now, remember, this is a new
week, so I want your best behaviour.
94
00:05:26,050 --> 00:05:29,450
Whatever. No, I mean it, Maddy. That was
your first and last exclusion.
95
00:05:29,770 --> 00:05:31,230
Charles got enough on the plate as it
is.
96
00:05:31,810 --> 00:05:34,130
Now, do me a favour. Put one of them up
in your form.
97
00:05:34,390 --> 00:05:35,390
And you.
98
00:05:35,710 --> 00:05:37,510
And I'm counting on the pair of you to
be there, right?
99
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
You are kidding.
100
00:05:39,090 --> 00:05:40,710
What, we didn't keep him up last night?
101
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
I couldn't sleep.
102
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
That's all.
103
00:05:45,450 --> 00:05:47,070
Listen, mate, is there anything that's
on your mind?
104
00:05:47,330 --> 00:05:48,330
Just drop it, yeah?
105
00:05:49,690 --> 00:05:50,870
Come on, mate, you can talk to me.
106
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
Right, and when's his party?
107
00:05:54,380 --> 00:05:55,420
He's joking, right?
108
00:05:55,640 --> 00:05:57,180
Well, your sister's going to want to let
her hair down.
109
00:05:57,500 --> 00:05:58,640
After everything she's been through?
110
00:05:59,660 --> 00:06:00,579
No way.
111
00:06:00,580 --> 00:06:01,700
He's taking it nice and easy.
112
00:06:02,660 --> 00:06:04,020
Oi! Oi!
113
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
Don't go flashing that about.
114
00:06:06,860 --> 00:06:08,880
It's not like I can practice at home, is
it?
115
00:06:09,180 --> 00:06:12,320
I can't hear above the telly. Well, your
mum needs her hearing tested.
116
00:06:12,720 --> 00:06:14,240
She needs a good kick up the backside.
117
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
What's up?
118
00:06:17,160 --> 00:06:18,280
Liam's not coming home.
119
00:06:18,820 --> 00:06:20,720
Social services came to do an
assessment.
120
00:06:21,400 --> 00:06:25,380
And my mum couldn't be bothered getting
out of her PJs. You two need to team up
121
00:06:25,380 --> 00:06:26,660
and sort both your mums out.
122
00:06:26,900 --> 00:06:28,740
My situation and hers isn't the same.
123
00:06:29,300 --> 00:06:31,940
No offence, but we're not exactly chavs,
are we?
124
00:06:32,260 --> 00:06:35,880
Who are you calling a chav? Hey! You
two, pack it in.
125
00:06:36,380 --> 00:06:38,800
She started it. I don't care.
126
00:06:39,880 --> 00:06:41,000
Class, now.
127
00:06:45,580 --> 00:06:46,960
Welcome to Waterloo Road.
128
00:06:48,780 --> 00:06:51,200
Yeah, Michael and I always said we'd end
up working together.
129
00:06:51,520 --> 00:06:53,300
Yeah, he said you were at teacher
training college.
130
00:06:53,560 --> 00:06:54,780
Oh, many moons ago.
131
00:06:55,100 --> 00:06:56,920
We thought we were going to change the
world.
132
00:06:57,360 --> 00:06:58,640
Michael's certainly made a start.
133
00:06:58,940 --> 00:07:03,180
We've bumped into each other on the
conference circuit ever since. Well,
134
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
bars, mainly.
135
00:07:04,220 --> 00:07:06,760
Turns out we're both suckers for a
single malt.
136
00:07:07,500 --> 00:07:10,060
God, that makes you sound like such a
mush.
137
00:07:10,360 --> 00:07:14,720
Oh, that's all. Bye, Don. Hey, this is
my husband, Jez, and this is Linda
138
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Bradley. Hi.
139
00:07:16,480 --> 00:07:18,100
I'll, um, I'll leave you to it.
140
00:07:20,820 --> 00:07:23,120
Sorry, I didn't mean to interrupt. No,
it's fine.
141
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
Is it?
142
00:07:25,140 --> 00:07:28,620
I mean, I got up this morning and you
were gone. I'm sorry. I should have left
143
00:07:28,620 --> 00:07:29,279
you a note.
144
00:07:29,280 --> 00:07:30,700
Michael called a meeting first thing.
145
00:07:32,020 --> 00:07:33,880
It's okay. Things will calm down
eventually.
146
00:07:34,360 --> 00:07:35,900
I wish I could say this to him about
Zach.
147
00:07:36,300 --> 00:07:37,039
Not again.
148
00:07:37,040 --> 00:07:38,720
Yeah. I found his sheets in the dryer.
149
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
I mean, he's 14.
150
00:07:40,840 --> 00:07:42,000
So he wet the bed.
151
00:07:42,260 --> 00:07:43,340
It's not the end of the world.
152
00:07:43,580 --> 00:07:44,760
It's probably just the upheaval.
153
00:07:45,280 --> 00:07:48,580
Yeah. Would you talk to him? Because I
reckon he'll open up to you. He won't
154
00:07:48,580 --> 00:07:49,319
talk to me.
155
00:07:49,320 --> 00:07:55,220
I'm hardly free for the month, am I?
Please, because it just won't open up to
156
00:07:55,220 --> 00:07:56,820
me. You'll find a way.
157
00:08:19,190 --> 00:08:20,910
Has she got her acacias?
158
00:08:21,510 --> 00:08:23,210
Sorry? Floriography?
159
00:08:23,850 --> 00:08:24,910
Language of flowers.
160
00:08:25,630 --> 00:08:27,730
Victorians have way too much time on
their hands.
161
00:08:28,770 --> 00:08:31,450
Yellow acacias mean secret love.
162
00:08:32,750 --> 00:08:36,250
Oh, no, no, no, no, no. I'm just a
messenger.
163
00:08:36,750 --> 00:08:41,190
I haven't got the guts to ask her face
to face.
164
00:08:41,730 --> 00:08:43,850
Faint heart never won fair maiden.
165
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
How was the tour?
166
00:08:52,760 --> 00:08:54,740
Eye -opening. Hotbed of romance.
167
00:08:56,180 --> 00:08:58,560
Teenagers for you. I wasn't talking
about the students.
168
00:08:59,900 --> 00:09:02,300
I just met Sian's husband, Jess.
169
00:09:02,660 --> 00:09:04,160
I would never have put those two
together.
170
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
How was your classroom?
171
00:09:06,580 --> 00:09:07,439
It was nice.
172
00:09:07,440 --> 00:09:09,380
Just needs zhuzhing up a bit.
173
00:09:10,900 --> 00:09:12,000
Sounds ominous.
174
00:09:12,600 --> 00:09:14,580
I wanted to say thanks for the
opportunity.
175
00:09:15,420 --> 00:09:17,380
I'm sure you had plenty of other people
in mind.
176
00:09:17,660 --> 00:09:18,660
No contest.
177
00:09:19,180 --> 00:09:22,760
I don't have time to micromanage. I need
self -starter than lighting.
178
00:09:23,180 --> 00:09:24,500
Well, you won't regret it, I promise.
179
00:09:24,740 --> 00:09:26,020
You've a free hand with your department.
180
00:09:26,380 --> 00:09:28,320
Anybody gives you any grief, you let me
know.
181
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Aye, Captain.
182
00:09:38,380 --> 00:09:39,299
Right, sir?
183
00:09:39,300 --> 00:09:41,040
Not really, no. Have any of you seen my
guitar?
184
00:09:41,400 --> 00:09:42,660
If I do, I'll give it a good plucking.
185
00:09:47,250 --> 00:09:49,130
What's up with Wildin as you ran out of
her gel?
186
00:09:49,670 --> 00:09:51,090
Looks like you had most of it.
187
00:09:51,530 --> 00:09:52,630
No, got to make an effort.
188
00:09:52,970 --> 00:09:54,470
Never know who might be giving you the
eye.
189
00:09:55,090 --> 00:09:56,110
Have you not got the message?
190
00:09:56,570 --> 00:09:59,290
Do I have to spell it out for you? Oh,
you can spell too.
191
00:09:59,630 --> 00:10:01,770
Did you learn that in the Asbol clash?
You two,
192
00:10:03,410 --> 00:10:04,410
curb it.
193
00:10:04,510 --> 00:10:05,770
Inside, now, please.
194
00:10:10,410 --> 00:10:11,950
I told you not to wind him up.
195
00:10:12,490 --> 00:10:13,890
On goal, mate, on goal.
196
00:10:15,210 --> 00:10:16,450
This is Michael's room.
197
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
And where's the door?
198
00:10:18,850 --> 00:10:23,490
Michael's idea encourages transparency
and cohesion, apparently.
199
00:10:23,950 --> 00:10:28,630
And this lovely lot are my year 13s. So,
if you'd like to join me. Actually, I
200
00:10:28,630 --> 00:10:30,130
think I'll sit in on Grantley's class.
201
00:10:31,750 --> 00:10:33,050
Your wish is my command.
202
00:10:37,350 --> 00:10:39,410
The skin cracks.
203
00:10:43,190 --> 00:10:44,190
Like a pod.
204
00:10:44,750 --> 00:10:47,590
Does anyone know what the poet is
referring to?
205
00:10:51,670 --> 00:10:55,750
The scorched earth, write it down.
206
00:10:59,790 --> 00:11:01,330
You, whiteboard's lost away.
207
00:11:02,750 --> 00:11:05,810
Sorry, mate, I've got to get this
finished. It's for my sister.
208
00:11:06,370 --> 00:11:07,630
So you're Emily James?
209
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
How do you know?
210
00:11:10,570 --> 00:11:11,730
Just get on with your work.
211
00:11:12,239 --> 00:11:13,480
Am I in trouble or something?
212
00:11:13,880 --> 00:11:15,580
I've been asked to keep an eye on you,
that's all.
213
00:11:16,340 --> 00:11:17,340
Why, what have I done?
214
00:11:17,460 --> 00:11:18,640
Don't worry, it's not you.
215
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Well, what is it then?
216
00:11:21,680 --> 00:11:22,680
What are your mum's fault?
217
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
My mum?
218
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
When?
219
00:11:27,580 --> 00:11:30,460
Has this got something to do with my
sister? The best thing you can do is
220
00:11:30,460 --> 00:11:32,820
in the car. Just let your mum deal with
it. Deal with what?
221
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Tell me.
222
00:11:34,960 --> 00:11:38,600
Look, she's a bit worried your sister
might not be coming home. I'm sure it's
223
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
nothing.
224
00:11:40,430 --> 00:11:44,110
I take it you aren't enraptured by my
teaching style.
225
00:11:44,470 --> 00:11:49,190
Sorry, it's just regurgitating facts
kind of went out with elbow patches and
226
00:11:49,190 --> 00:11:50,190
tank tops.
227
00:11:50,790 --> 00:11:54,210
Though that one is very nice.
228
00:11:56,390 --> 00:12:00,930
And how do you propose we enlighten
these lost souls?
229
00:12:02,010 --> 00:12:04,170
Right, everyone, follow me.
230
00:12:12,490 --> 00:12:16,530
Linda is about to show me where I've
been going wrong all these years.
231
00:12:16,870 --> 00:12:18,530
Well, the more the merrier, eh?
232
00:12:20,510 --> 00:12:21,510
Mum, it's me.
233
00:12:21,570 --> 00:12:22,970
Will you call me when you get this
message?
234
00:12:23,970 --> 00:12:25,530
Oh, no happy ever after.
235
00:12:26,070 --> 00:12:29,490
Shame. Yeah, well, you'd know all about
that, wouldn't you? If you asked me,
236
00:12:29,550 --> 00:12:30,550
your brother's better off in care.
237
00:12:31,650 --> 00:12:32,790
Liam's got no choice.
238
00:12:33,410 --> 00:12:35,510
Sounds like your sister doesn't even
want to come home.
239
00:12:39,340 --> 00:12:40,099
I'm sorry.
240
00:12:40,100 --> 00:12:42,380
I shouldn't have wound your brother up.
I won't do it again.
241
00:12:42,800 --> 00:12:44,600
Look, the party, I made a mistake.
242
00:12:44,820 --> 00:12:45,820
I don't know what I was doing.
243
00:12:46,160 --> 00:12:47,540
I had a pretty good idea.
244
00:12:47,820 --> 00:12:49,740
Take the hint, will you? It's not going
to happen.
245
00:12:50,820 --> 00:12:52,360
Come on, at least give me a reason,
then.
246
00:12:52,820 --> 00:12:53,820
Why do you think?
247
00:12:54,880 --> 00:12:56,140
I'm not scared of your brother.
248
00:12:56,380 --> 00:12:57,380
He's out on licence.
249
00:12:58,160 --> 00:12:59,640
I'm not doing this to protect you.
250
00:13:21,290 --> 00:13:23,710
So what does the meter tell us about the
poem?
251
00:13:25,450 --> 00:13:27,110
Yes, sorry, I don't know your name.
Scout.
252
00:13:27,750 --> 00:13:31,410
It's like a dripping tap and then it
changes to like a gush.
253
00:13:32,290 --> 00:13:33,470
All hail Scout.
254
00:13:34,090 --> 00:13:36,210
All very Alamo, don't you?
255
00:13:36,550 --> 00:13:37,550
Grant me.
256
00:13:39,070 --> 00:13:40,070
What, you don't approve?
257
00:13:41,000 --> 00:13:47,540
Nearly 30 years I've been doing this
job. Fads ebb and flow like the tides
258
00:13:47,540 --> 00:13:52,520
pounding the cliffs of common sense. But
they are immutable.
259
00:13:53,560 --> 00:13:55,940
I'll leave the glass in your little
couple of hands.
260
00:13:58,980 --> 00:14:00,640
Where do you think you're going?
261
00:14:01,040 --> 00:14:02,640
Let's get rid of this rubbish.
262
00:14:03,020 --> 00:14:03,939
I need the toilet.
263
00:14:03,940 --> 00:14:04,940
Really?
264
00:14:06,280 --> 00:14:07,740
You can't not let me go.
265
00:14:08,060 --> 00:14:09,940
It's against my human rights, fine.
266
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
After you.
267
00:14:20,600 --> 00:14:22,740
I don't need a chaperone. I don't know
where I'm going.
268
00:14:22,980 --> 00:14:24,020
That makes two of us.
269
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Oi!
270
00:14:53,910 --> 00:14:55,210
This stupid thing.
271
00:14:56,350 --> 00:14:57,350
Problem, Denise?
272
00:14:59,850 --> 00:15:00,689
Ta -da!
273
00:15:00,690 --> 00:15:04,730
I only passed the administration course.
A merit, no lie. Well, maybe we should
274
00:15:04,730 --> 00:15:06,810
sign you up for a basic DIY course.
275
00:15:07,500 --> 00:15:09,280
Oh, well, no more probation for me,
then.
276
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
Congratulations.
277
00:15:13,580 --> 00:15:15,640
Linda, have you met our new head of
English?
278
00:15:16,320 --> 00:15:18,040
This is Janice, my secretary.
279
00:15:18,820 --> 00:15:19,820
Personal assistant.
280
00:15:19,880 --> 00:15:21,240
Nice to meet you. Likewise.
281
00:15:22,020 --> 00:15:23,020
Linda's a one -off.
282
00:15:23,280 --> 00:15:26,040
Real inspiration. And the kids love her.
283
00:15:28,240 --> 00:15:32,040
Yeah, well, if there's anything that you
need, just ask. I was wondering, do you
284
00:15:32,040 --> 00:15:33,600
still have Lindsay James' file?
285
00:15:33,840 --> 00:15:36,320
Problem? Just familiarising myself with
the family.
286
00:15:36,860 --> 00:15:38,820
See? That's what I expect from you.
287
00:15:39,220 --> 00:15:40,920
Thorough. I'll leave you to it.
288
00:15:45,100 --> 00:15:46,680
Lovely flowers, Janice.
289
00:15:47,100 --> 00:15:48,960
Are they from a secret admirer?
290
00:15:52,120 --> 00:15:53,800
All your things.
291
00:15:56,580 --> 00:16:00,740
You and I both know he should have
advertised the job internally.
292
00:16:01,060 --> 00:16:02,980
I appreciate what you're saying.
293
00:16:03,300 --> 00:16:06,260
And you stood by and let it happen.
294
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
I didn't know.
295
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
I didn't.
296
00:16:10,020 --> 00:16:16,180
Even his stormtroopers are kept in the
dark. The man is acting like a dictator.
297
00:16:18,280 --> 00:16:22,920
Lost your way again, Janice? Um, no,
actually. I need a sort of vase to put
298
00:16:22,920 --> 00:16:24,620
these in. They're going to wilt
otherwise.
299
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Are you, uh, frightening up the office?
300
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
I've got to see Craig now.
301
00:16:29,960 --> 00:16:33,480
So, um, what's this I'm hearing about a
fit club?
302
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Oh, why, are you interested?
303
00:16:35,500 --> 00:16:36,620
I love getting to work, don't I?
304
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
It can't be in.
305
00:16:38,720 --> 00:16:40,520
I'll have to organise it, if you like.
306
00:16:41,060 --> 00:16:43,280
I know we star jumps from we squat
thrusts.
307
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
That's impressed Janice, eh?
308
00:16:45,640 --> 00:16:46,820
Well, I'll look forward to it then,
Chalky.
309
00:16:47,160 --> 00:16:48,960
Hey. What? How did it go with Zach?
310
00:16:49,760 --> 00:16:50,920
I haven't had a chance yet.
311
00:16:51,600 --> 00:16:53,960
Oh, well, he's down in the canteen now,
if you want to catch him.
312
00:16:54,300 --> 00:16:55,480
You know what? It's a good idea. Yeah.
313
00:16:58,060 --> 00:17:00,460
Sian, are you free to go over the
departmental budgets with me later?
314
00:17:00,680 --> 00:17:01,399
Yeah, of course.
315
00:17:01,400 --> 00:17:03,700
Sorry, did I miss something?
316
00:17:04,460 --> 00:17:07,440
Sian was going to cast a forensic eye
over the budgets.
317
00:17:08,839 --> 00:17:11,520
Well, you know what they say, two heads
are better than one.
318
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
Great.
319
00:17:13,400 --> 00:17:15,319
Thanks. Tough morning?
320
00:17:16,400 --> 00:17:17,400
Worse.
321
00:17:17,839 --> 00:17:19,859
Somebody stole his guitar, apparently.
322
00:17:20,400 --> 00:17:21,960
I've had her since university.
323
00:17:22,859 --> 00:17:25,960
Tanner says it's already in a
pawnbroker's window.
324
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
Excuse me.
325
00:17:43,290 --> 00:17:44,510
I need to see my sister.
326
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
She's been released today.
327
00:17:46,070 --> 00:17:47,830
Lindsay. Lindsay James.
328
00:17:48,650 --> 00:17:49,650
James?
329
00:17:50,050 --> 00:17:52,810
Um... Hey, James.
330
00:17:53,430 --> 00:17:56,050
I'm afraid you've missed her. She's
gone. She went first thing.
331
00:17:56,550 --> 00:17:57,910
Where? Don't ask me.
332
00:17:58,170 --> 00:17:59,790
I just get paid to jangle the keys.
333
00:18:10,480 --> 00:18:14,300
The only place you're going is back to
school. But Lindsay will be there. She's
334
00:18:14,300 --> 00:18:15,259
not here.
335
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
Look, just wait.
336
00:18:17,300 --> 00:18:18,300
Fine.
337
00:18:18,500 --> 00:18:19,900
I'll give you a lift, all right?
338
00:18:25,100 --> 00:18:26,780
Can you pack it in for five minutes?
339
00:18:27,360 --> 00:18:28,780
Who made you the boss of me?
340
00:18:31,880 --> 00:18:32,679
What's that?
341
00:18:32,680 --> 00:18:33,920
Wait, that's my guitar.
342
00:18:34,340 --> 00:18:37,180
Oh. Stealing people's property is a very
serious offence.
343
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
I didn't.
344
00:18:39,980 --> 00:18:42,600
Give me one good reason why I shouldn't
march you both through the headmaster's
345
00:18:42,600 --> 00:18:43,419
office right now.
346
00:18:43,420 --> 00:18:44,640
I'll give her a break, sir.
347
00:18:45,120 --> 00:18:46,540
She just really wants to learn.
348
00:18:47,120 --> 00:18:50,960
Theft is theft, however well
-intentioned.
349
00:18:51,860 --> 00:18:52,860
Sorry, sir.
350
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Strike one.
351
00:18:57,460 --> 00:18:58,600
You need that guitar.
352
00:18:59,220 --> 00:19:00,700
Pull up that count, right?
353
00:19:23,790 --> 00:19:24,850
What are you doing home?
354
00:19:25,070 --> 00:19:26,070
Where's Lindsay?
355
00:19:28,030 --> 00:19:29,930
Linda Radley, Emily's English teacher.
356
00:19:30,130 --> 00:19:32,190
I'm sorry, love, I tried. I really did.
357
00:19:32,870 --> 00:19:35,030
What do you mean, you tried?
358
00:19:36,310 --> 00:19:38,630
She can't face it. Too many memories.
359
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
Where is she?
360
00:19:42,670 --> 00:19:43,529
I don't know.
361
00:19:43,530 --> 00:19:46,210
You don't know? She was granted an early
morning release.
362
00:19:46,670 --> 00:19:48,730
She didn't tell me. I thought she was
still there.
363
00:19:49,320 --> 00:19:51,000
But why didn't you tell me there was a
problem?
364
00:19:51,240 --> 00:19:53,360
You listen to me. I only just found out
this morning.
365
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
You're doing it again.
366
00:19:54,960 --> 00:19:56,840
Don't lie to me. I know you spoke to
school.
367
00:19:58,960 --> 00:20:02,300
I just needed to speak to Lindsay on my
own. I didn't want to worry you.
368
00:20:03,580 --> 00:20:04,720
How long have you known for?
369
00:20:06,360 --> 00:20:07,640
I have my suspicions.
370
00:20:08,100 --> 00:20:11,880
I thought this was being a typical
moment over worrying, but then when she
371
00:20:11,880 --> 00:20:14,380
didn't show up for the visit... That was
three weeks ago.
372
00:20:15,200 --> 00:20:18,460
You told me she was fine. She didn't
return my letters. I thought...
373
00:20:18,680 --> 00:20:19,880
If I could just talk to her.
374
00:20:20,740 --> 00:20:22,580
Save you the heartache. And the phone
calls?
375
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
You lied about them too?
376
00:20:25,360 --> 00:20:26,380
I'm not a tid anymore.
377
00:20:27,360 --> 00:20:30,200
I could have handled it. I could have
helped. Nothing would have changed
378
00:20:30,200 --> 00:20:32,100
Lindsay's mind, I promise you. Promise
me?
379
00:20:33,300 --> 00:20:35,040
You expect me to believe a word you say?
380
00:20:36,880 --> 00:20:39,340
Emily, wait, please. Maybe you should
let the dust settle.
381
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
I'll look after her.
382
00:20:50,700 --> 00:20:51,920
I meant to shift you hangover.
383
00:20:52,380 --> 00:20:54,880
Bet your house is like Comedy Central at
the moment, innit?
384
00:20:55,440 --> 00:20:58,000
Nah, Sian's tripping over herself to be
nice to me.
385
00:20:59,160 --> 00:21:00,640
There's a great platform in, by the way.
386
00:21:01,440 --> 00:21:03,560
Well, I thought I can remember of it.
387
00:21:04,440 --> 00:21:05,900
You can party hard, I'll give you that.
388
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
When's the next one?
389
00:21:07,620 --> 00:21:08,660
I won't hold your breath.
390
00:21:08,880 --> 00:21:10,440
We'll be lucky if we make this month's
rent.
391
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
Shame.
392
00:21:13,860 --> 00:21:14,860
Oi!
393
00:21:20,270 --> 00:21:21,270
What does she want?
394
00:21:21,530 --> 00:21:23,010
What part of your body in their brains?
395
00:21:23,730 --> 00:21:24,730
Body, maybe.
396
00:21:25,570 --> 00:21:27,070
She was just being friendly, that's all.
397
00:21:33,170 --> 00:21:35,010
How can Lindsay do this to me?
398
00:21:36,590 --> 00:21:37,990
How can she leave me with her?
399
00:21:38,390 --> 00:21:40,530
Your mum only did what she thought was
right.
400
00:21:41,370 --> 00:21:42,970
You have no idea what it's like.
401
00:21:44,890 --> 00:21:48,550
The last two years... It's been awful.
402
00:21:51,500 --> 00:21:52,500
It's okay.
403
00:21:54,380 --> 00:21:55,680
Forget it, it doesn't matter.
404
00:21:56,240 --> 00:22:00,780
Why don't we do this somewhere comfier?
Just give me half an hour and I'll meet
405
00:22:00,780 --> 00:22:02,060
you in the pastoral care room.
406
00:22:02,740 --> 00:22:06,180
What's the point?
407
00:22:07,580 --> 00:22:09,180
Nobody cares how I feel.
408
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
Hey!
409
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
I care.
410
00:22:19,990 --> 00:22:23,470
Fit Club does exactly what it says on
the tin. But it's not just for students,
411
00:22:23,530 --> 00:22:24,530
it's for staff too.
412
00:22:25,030 --> 00:22:26,950
And if Mr Chalk can do it, anyone can.
413
00:22:28,130 --> 00:22:30,790
Now, the final exercise on the circuit
is the plank.
414
00:22:31,070 --> 00:22:32,150
I'm going to need a volunteer.
415
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
Janine.
416
00:22:36,950 --> 00:22:39,490
Press up position, but on your elbows
and forearms, please.
417
00:22:40,990 --> 00:22:42,210
Oi, what do you think you're playing at?
418
00:22:42,430 --> 00:22:43,650
Oh, so I'm not invisible then?
419
00:22:46,080 --> 00:22:47,039
mate. Come on.
420
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
Do we have to hold this for much longer?
421
00:22:48,980 --> 00:22:49,980
Sorry. Right, OK.
422
00:22:50,360 --> 00:22:52,300
No, keep your back straight. That's it.
423
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
There you go.
424
00:22:53,580 --> 00:22:55,460
Oh, well, I hope that you've got nice
warm hands.
425
00:22:56,000 --> 00:22:58,740
Sorry, I don't think that's appropriate,
Mr Diamond.
426
00:22:59,520 --> 00:23:02,000
Thanks for your input, Mr Chalk. OK,
Janice, up you go.
427
00:23:03,520 --> 00:23:06,820
Right, now, everyone, go to a station,
and you're going to move in a clockwise
428
00:23:06,820 --> 00:23:10,140
direction until you've completed every
exercise on the circuit, all right?
429
00:23:10,160 --> 00:23:11,240
You've got one minute on each.
430
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
Wait for my whistle.
431
00:23:15,580 --> 00:23:16,580
Quicker!
432
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
On my whistle!
433
00:23:19,960 --> 00:23:21,200
Oh, that's a good one, Chalky.
434
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
Get on with it.
435
00:23:30,420 --> 00:23:31,420
Straight backs.
436
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
There we go.
437
00:23:35,920 --> 00:23:37,180
Keep going, boys, come on.
438
00:23:37,800 --> 00:23:39,160
A bit better than that, come on.
439
00:24:33,580 --> 00:24:35,280
Someone's had their free shredded meat,
hasn't they, mate?
440
00:24:37,820 --> 00:24:39,300
I'll come and talk to you better.
441
00:24:41,120 --> 00:24:43,320
Oh, my God, Chalky, what's up?
442
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
Oh, my God.
443
00:24:46,980 --> 00:24:48,740
Impressions. What are you doing?
444
00:24:48,980 --> 00:24:50,080
He's had an heart attack.
445
00:24:50,380 --> 00:24:51,159
Just stop.
446
00:24:51,160 --> 00:24:52,320
I've lost count now.
447
00:24:52,620 --> 00:24:54,940
He's got a pulse. You'll kill him.
Please don't die.
448
00:24:55,300 --> 00:24:56,300
Please don't die.
449
00:24:56,580 --> 00:24:58,120
Right, Janice, get an ambulance now.
450
00:24:59,920 --> 00:25:01,200
You're going to be all right, Chalky,
mate.
451
00:25:01,980 --> 00:25:03,200
And this is on its way, son.
452
00:25:15,260 --> 00:25:16,740
Oi, pick it up!
453
00:25:17,700 --> 00:25:18,700
Make me!
454
00:25:19,100 --> 00:25:21,080
And I thought you were supposed to be
pretty bright.
455
00:25:21,740 --> 00:25:23,200
You don't know anything about me.
456
00:25:23,660 --> 00:25:25,720
A little stuck -up cow when I see you,
eh?
457
00:25:26,540 --> 00:25:27,800
Should have known you were all talk.
458
00:25:29,820 --> 00:25:31,160
You don't know how lucky you are.
459
00:25:31,600 --> 00:25:32,760
You've got your sister back.
460
00:25:33,080 --> 00:25:36,360
Just try being grateful for once in your
life. Lizzie's not coming home.
461
00:25:45,220 --> 00:25:46,220
It's well, Matt.
462
00:25:46,320 --> 00:25:49,460
No, Chalky's not even that old. About
the same age as my dad. It just goes to
463
00:25:49,460 --> 00:25:50,439
show, doesn't it?
464
00:25:50,440 --> 00:25:51,600
Carpe diem and all that.
465
00:25:52,260 --> 00:25:53,260
Yeah.
466
00:25:54,700 --> 00:25:56,420
Finn, we've been through this.
467
00:25:56,800 --> 00:25:58,260
Look, it doesn't mean we can't be
friends.
468
00:25:58,520 --> 00:25:59,520
We can still chill together.
469
00:26:00,040 --> 00:26:02,340
Tarek wouldn't like it. He can't do
compromise.
470
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
He doesn't have to know.
471
00:26:04,840 --> 00:26:05,980
You wouldn't tell anyone?
472
00:26:06,900 --> 00:26:07,920
Not even Josh?
473
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Not if you don't want me to.
474
00:26:12,220 --> 00:26:13,220
Yeah?
475
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
Yeah, I'll do it.
476
00:26:21,180 --> 00:26:22,180
Can you walk?
477
00:26:23,820 --> 00:26:24,840
Lindsay's number doesn't work.
478
00:26:28,040 --> 00:26:29,040
Is that her?
479
00:26:33,580 --> 00:26:34,580
We went to leave.
480
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
Through the ballet.
481
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
Lindsay loved all that.
482
00:26:41,460 --> 00:26:42,740
Said she'd move there one day.
483
00:26:43,540 --> 00:26:44,900
Just so she could go every week.
484
00:26:48,340 --> 00:26:50,060
I can't remember the last time I was
that happy.
485
00:26:51,680 --> 00:26:52,680
Are you cool?
486
00:26:55,140 --> 00:26:59,760
We were, but... It's not so easy when
you start opposite each other in a
487
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
visiting room.
488
00:27:01,520 --> 00:27:02,520
No.
489
00:27:05,590 --> 00:27:07,270
Why would she want to know what goes on
in school?
490
00:27:08,870 --> 00:27:10,510
All she could talk about was life
inside.
491
00:27:11,930 --> 00:27:12,930
A different world.
492
00:27:16,710 --> 00:27:18,150
No wonder she wanted that again.
493
00:27:19,050 --> 00:27:20,050
I would.
494
00:27:20,890 --> 00:27:22,470
Who wants to be the daughter of a pedo?
495
00:27:24,310 --> 00:27:25,310
Aww.
496
00:27:27,830 --> 00:27:28,830
Stuff everyone out.
497
00:27:30,210 --> 00:27:31,210
Be who you want to be.
498
00:27:35,590 --> 00:27:36,590
I've got to go.
499
00:27:43,870 --> 00:27:45,750
I'll go with him. Just keep me updated.
500
00:27:56,750 --> 00:27:58,650
Look, you're going to be all right. Do
you hear me?
501
00:28:29,739 --> 00:28:31,960
I was beginning to think you changed
your mind.
502
00:28:32,960 --> 00:28:34,380
Slipped out the back door.
503
00:28:35,440 --> 00:28:36,079
How's Emily?
504
00:28:36,080 --> 00:28:37,400
Oh, all taken care of.
505
00:28:38,500 --> 00:28:39,740
What's taken care of?
506
00:28:40,140 --> 00:28:43,280
Emily spoke to her mum. She knows
Lindsay's not coming home.
507
00:28:43,740 --> 00:28:44,699
Is she OK?
508
00:28:44,700 --> 00:28:45,700
Oh, she's fine.
509
00:28:46,060 --> 00:28:47,140
How's your lesson with Grantley?
510
00:28:47,940 --> 00:28:49,580
Prehistoric. Reminds me of dinosaurs.
511
00:28:49,880 --> 00:28:52,880
I know what happened to them. Have you
got a moment to sign off on your
512
00:28:52,880 --> 00:28:53,880
department budget?
513
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Yeah, yeah, that's fine.
514
00:29:06,640 --> 00:29:08,020
I don't suppose you've seen Emily James?
515
00:29:08,780 --> 00:29:09,960
AWOL again, oh dear.
516
00:29:10,780 --> 00:29:16,320
Once is careless, twice is negligent.
Okay, Grantley, I get it. You don't like
517
00:29:16,320 --> 00:29:19,160
me. But hey, newsflash, I couldn't give
two hoots.
518
00:29:20,180 --> 00:29:25,120
Really? Michael's 100 % behind me. He
really values my opinion.
519
00:29:25,660 --> 00:29:27,320
You'd do very well to remember that.
520
00:29:27,580 --> 00:29:30,820
Are you threatening me? You don't like
the way I do things. You know where the
521
00:29:30,820 --> 00:29:31,820
door is.
522
00:29:31,920 --> 00:29:35,080
In fact, I'd be happy to open it for
you.
523
00:30:26,540 --> 00:30:27,780
Could I have your attention, please?
524
00:30:29,280 --> 00:30:32,580
I'm sure you've all heard the news about
Daniel. Is there any word from the
525
00:30:32,580 --> 00:30:34,520
hospital? Well, when I hear anything,
I'll let you know.
526
00:30:35,200 --> 00:30:38,780
I will be arranging a replacement, but
in the meantime, I'll be asking some of
527
00:30:38,780 --> 00:30:39,840
you to step into the breach.
528
00:30:41,060 --> 00:30:42,560
And that's all. Back to work.
529
00:30:43,120 --> 00:30:45,880
Oh, business as usual. Chalk is a
footnote.
530
00:30:46,240 --> 00:30:47,260
Grantley. No, no.
531
00:30:48,440 --> 00:30:50,020
If he has a grievance, let's hear it.
532
00:30:52,650 --> 00:30:55,990
We are working our fingers to the bone.
For what?
533
00:30:56,710 --> 00:31:00,810
For your apparatchiks to waltz in and
steal all the glory?
534
00:31:01,070 --> 00:31:05,550
Excuse me? I should have been offered
the chance to apply for the HOD post.
535
00:31:06,290 --> 00:31:07,790
You really want to do this here?
536
00:31:08,950 --> 00:31:09,950
Why not?
537
00:31:10,950 --> 00:31:15,570
Since you are such a fan of transparency
and cohesion... All right.
538
00:31:18,810 --> 00:31:20,670
I didn't think you were a strong
candidate.
539
00:31:21,260 --> 00:31:25,440
You were happy enough to make me acting
head. Tom's deputy head, that left me
540
00:31:25,440 --> 00:31:26,440
with a choice of one.
541
00:31:26,540 --> 00:31:30,200
That doesn't mean that you can flout the
rules. There are procedures.
542
00:31:30,440 --> 00:31:34,040
The Board of Governors agreed I could
bring in key members of staff.
543
00:31:39,360 --> 00:31:41,240
I thought my ears were burning.
544
00:31:43,100 --> 00:31:47,520
It's against the law, and you are not
above it. You cannot bring in who you
545
00:31:47,520 --> 00:31:49,900
like, how you like. Those were my terms.
546
00:31:53,360 --> 00:31:56,400
A school cannot be run without teachers,
right?
547
00:31:57,280 --> 00:32:01,080
Grantley, get to the point. What is it
that you're trying to say?
548
00:32:01,340 --> 00:32:02,660
You've left me no option.
549
00:32:03,520 --> 00:32:05,640
As of now, we are on strike.
550
00:32:06,060 --> 00:32:10,500
Don't be so ridiculous. Until the union
gets back to us, we shall not be
551
00:32:10,500 --> 00:32:11,500
entering the classroom.
552
00:32:13,920 --> 00:32:16,640
He's right. The union's got guidelines.
This is discrimination.
553
00:32:21,680 --> 00:32:22,880
Are you really sure about that?
554
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
Mm -hmm.
555
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
I'm just saying, Michael was the one who
appointed me.
556
00:33:03,140 --> 00:33:07,220
He just seems a bit disloyal. This is
about standing shoulder to shoulder with
557
00:33:07,220 --> 00:33:08,220
your comrades.
558
00:33:08,360 --> 00:33:10,780
Or did you join the union for the free
pen?
559
00:33:11,500 --> 00:33:13,220
Go on, sir, stick it to the man.
560
00:33:13,940 --> 00:33:14,940
What's all this?
561
00:33:15,040 --> 00:33:19,700
Teachers are on strike! Not everybody,
it's party time, because teachers are on
562
00:33:19,700 --> 00:33:20,700
strike!
563
00:33:21,300 --> 00:33:23,420
Everyone, teachers are on strike!
564
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
So, have you seen Ed?
565
00:33:26,460 --> 00:33:27,460
No, why?
566
00:33:27,740 --> 00:33:29,580
Well, there's nothing in the locker.
567
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Excuse me.
568
00:33:49,760 --> 00:33:50,980
Have you got room for a little one?
569
00:33:51,280 --> 00:33:52,279
Where are you headed?
570
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
Me?
571
00:33:53,760 --> 00:33:54,880
Just for your lucky day.
572
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Sure.
573
00:34:09,270 --> 00:34:12,429
Lindsay this, Lindsay that. That's all
them's been banging on about for the
574
00:34:12,429 --> 00:34:15,550
few months. What, and now she's not
coming home? It doesn't necessarily mean
575
00:34:15,550 --> 00:34:16,388
she's run away.
576
00:34:16,389 --> 00:34:17,389
Oh, Scout, tell her.
577
00:34:18,310 --> 00:34:21,590
She's pretty put up about it. Let's not
jump the gun. She's not answering her
578
00:34:21,590 --> 00:34:24,949
mobile. Okay, okay, any idea where she
might have gone? Your people, places?
579
00:34:25,389 --> 00:34:27,830
Um, we'll leave. She said it's this, so
I have to move her.
580
00:34:28,150 --> 00:34:29,150
Bit of a long shot.
581
00:34:29,310 --> 00:34:31,949
Yeah, but what if she's trying to find
her? You're in charge of the map. Keep
582
00:34:31,949 --> 00:34:33,630
trying her mobile. Phone us if you hear
anything.
583
00:34:33,870 --> 00:34:34,870
Come on.
584
00:34:51,409 --> 00:34:52,409
Someone's desperate.
585
00:34:55,370 --> 00:34:56,370
What was it?
586
00:34:56,830 --> 00:34:57,830
How are you, fella?
587
00:34:58,850 --> 00:34:59,850
I've not got a boyfriend.
588
00:35:03,370 --> 00:35:04,870
How many teachers have we done?
589
00:35:05,070 --> 00:35:06,070
Seven at the last count.
590
00:35:06,610 --> 00:35:07,610
Make that eight.
591
00:35:08,050 --> 00:35:09,050
Jez is there, too.
592
00:35:09,550 --> 00:35:10,930
There's no way we can cover that amount.
593
00:35:11,130 --> 00:35:14,450
Can we utilise the teaching assistants
so we can supervise classes and hand out
594
00:35:14,450 --> 00:35:16,810
worksheets and keep this disruption to
an absolute minimum?
595
00:35:17,130 --> 00:35:18,510
I think you might be a bit late for
that.
596
00:35:21,200 --> 00:35:22,660
The union won't back this.
597
00:35:23,580 --> 00:35:25,540
The afternoon off. There must be a god.
598
00:35:25,920 --> 00:35:27,780
Let's hope it's smiling on chalky. Yeah.
599
00:35:28,420 --> 00:35:30,180
So what are we going to do then? Just
chill back at ours?
600
00:35:30,500 --> 00:35:34,140
You know, I've got loads of chemistry to
do. Mrs Diamond wants three sides on
601
00:35:34,140 --> 00:35:35,720
isotopes and atomic structures.
602
00:35:35,980 --> 00:35:36,980
Sounds riveting.
603
00:35:37,120 --> 00:35:39,640
And I've got to do notes on genetic code
and sexual reproduction.
604
00:35:40,100 --> 00:35:41,600
That's not my area of expertise.
605
00:35:42,100 --> 00:35:43,340
Is that all you think about?
606
00:35:43,700 --> 00:35:46,560
All right. I'll just work on my new
business plan. What business plan?
607
00:35:47,480 --> 00:35:50,120
Actually, I think I'm just going to go
to the library and get my head down.
608
00:35:50,860 --> 00:35:51,860
Yeah, me too.
609
00:35:52,360 --> 00:35:53,360
See what you've done?
610
00:35:54,220 --> 00:35:57,560
Hey! Where do you think you're going?
Back to lessons now!
611
00:35:57,840 --> 00:36:01,920
If the teachers can't be bothered, why
should we? Ten seconds starting now.
612
00:36:06,600 --> 00:36:08,020
You were too good to be true.
613
00:36:08,820 --> 00:36:10,240
It was nearly a good role.
614
00:36:20,629 --> 00:36:21,609
Hello, Em?
615
00:36:21,610 --> 00:36:22,610
Got ya.
616
00:36:22,930 --> 00:36:23,930
Leave a message.
617
00:36:36,610 --> 00:36:37,610
So, what can I do for you?
618
00:36:39,370 --> 00:36:40,530
I'm at uni.
619
00:36:41,910 --> 00:36:42,910
Brains and beauty, eh?
620
00:36:43,930 --> 00:36:44,970
Well, I'm not sure about that.
621
00:36:46,050 --> 00:36:47,270
Bet you're not short of offers.
622
00:36:47,810 --> 00:36:48,810
Just don't know like you.
623
00:36:53,580 --> 00:36:55,640
I haven't really got time for a
relationship right now.
624
00:36:56,720 --> 00:36:57,720
I'm the same.
625
00:36:58,220 --> 00:36:59,300
Why tear yourself down?
626
00:37:00,060 --> 00:37:01,080
Plenty of time for all that.
627
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
Exactly.
628
00:37:03,560 --> 00:37:04,780
Show your roots while you're young.
629
00:37:05,520 --> 00:37:06,520
That's what I say.
630
00:37:34,860 --> 00:37:37,780
You think you'll do it? Taking a leap
out of Martin's fork? Well, this isn't
631
00:37:37,780 --> 00:37:39,240
helping, is it? Get to the cooler, now.
632
00:37:40,600 --> 00:37:43,140
Let's just get them in the hall, all
right? So we at least know where they
633
00:37:43,740 --> 00:37:44,740
Hall, now!
634
00:37:54,960 --> 00:37:59,140
I thought you could leave.
635
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
Mum's got a week.
636
00:38:01,300 --> 00:38:02,920
Well, we were just at a service station.
637
00:38:04,680 --> 00:38:05,680
It's all those places.
638
00:38:06,380 --> 00:38:07,940
There's a beautiful spot just up here.
639
00:38:09,280 --> 00:38:11,120
Trust me, we love it.
640
00:38:22,840 --> 00:38:23,840
Come on, miss.
641
00:38:23,940 --> 00:38:24,940
Can't we just go home?
642
00:38:28,420 --> 00:38:30,500
Denzel, you know the rules. There's
no... Denzel?
643
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Denzel?
644
00:38:55,120 --> 00:38:56,120
Take that.
645
00:39:04,540 --> 00:39:05,540
Take that.
646
00:39:30,830 --> 00:39:31,830
Told you, didn't I?
647
00:39:39,170 --> 00:39:40,170
That was it.
648
00:39:40,510 --> 00:39:42,590
What? You think I did it yet?
649
00:39:46,930 --> 00:39:49,030
And can you help me with the door, Doc?
650
00:39:49,730 --> 00:39:50,730
Of course.
651
00:39:59,150 --> 00:40:00,150
What are you doing?
652
00:40:01,010 --> 00:40:02,010
Open the door.
653
00:40:05,170 --> 00:40:06,170
Open the door.
654
00:40:10,070 --> 00:40:13,030
Open the door.
655
00:40:14,150 --> 00:40:15,150
Open the door.
656
00:40:15,890 --> 00:40:16,970
Open the door now.
657
00:40:17,770 --> 00:40:18,770
Open it.
658
00:40:18,810 --> 00:40:21,130
Gravely's made it perfectly clear where
he stands.
659
00:40:21,810 --> 00:40:26,110
We can still rescue this. Management
required 48 hours notice for a strike.
660
00:40:26,170 --> 00:40:27,170
Union rules.
661
00:40:27,450 --> 00:40:28,450
So?
662
00:40:29,029 --> 00:40:30,970
So they've made themselves eligible for
the sack?
663
00:40:31,770 --> 00:40:32,770
You're not serious.
664
00:40:32,990 --> 00:40:36,290
Our priority is to provide our students
with the best education possible. You
665
00:40:36,290 --> 00:40:38,350
can't do that standing on a picket line.
666
00:40:39,570 --> 00:40:41,310
You can tell them they've until the end
of today.
667
00:40:41,510 --> 00:40:42,510
Me?
668
00:40:42,770 --> 00:40:45,630
Surely it's going to be better coming
from you. You'd rather I ask Sian?
669
00:40:46,850 --> 00:40:47,850
No.
670
00:40:48,750 --> 00:40:50,010
No, I'll do it.
671
00:41:13,290 --> 00:41:14,189
you done to her?
672
00:41:14,190 --> 00:41:15,190
Nothing.
673
00:41:15,470 --> 00:41:16,850
Not as any of your business.
674
00:41:17,110 --> 00:41:18,110
Well, it is my business.
675
00:41:18,230 --> 00:41:20,090
I'm her English teacher. Emily's 15.
676
00:41:20,670 --> 00:41:21,670
Eh?
677
00:41:22,690 --> 00:41:24,470
I thought I was doing her a favour.
678
00:41:25,290 --> 00:41:29,390
This is the thanks I get. Well, I
suggest you get in your van and clear
679
00:41:29,730 --> 00:41:30,810
I need my keys.
680
00:41:32,630 --> 00:41:33,630
Ian!
681
00:41:37,330 --> 00:41:40,570
Get you back to your mum, eh? I'll give
her a tinkle, get her some eaters at
682
00:41:40,570 --> 00:41:44,170
school. I need to find my sister. You
have to let her go.
683
00:41:44,770 --> 00:41:46,010
For now, at least.
684
00:41:47,190 --> 00:41:48,190
But why?
685
00:41:49,330 --> 00:41:50,830
Because she's changed.
686
00:41:51,210 --> 00:41:52,810
She's a different person.
687
00:41:53,990 --> 00:41:55,610
Deep down, you know that.
688
00:41:57,010 --> 00:41:58,790
Because I'm guessing you have too.
689
00:42:01,490 --> 00:42:03,290
Everything used to be so simple.
690
00:42:04,290 --> 00:42:07,810
Lindsay needs time to find out who she
is.
691
00:42:08,230 --> 00:42:09,650
Move on with her life.
692
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
You all do.
693
00:42:24,440 --> 00:42:31,360
Book for visitors.
694
00:42:32,000 --> 00:42:34,220
Your daughter's having kittens out
there.
695
00:42:36,160 --> 00:42:37,440
Work colleague.
696
00:42:38,220 --> 00:42:39,220
Oh.
697
00:42:40,200 --> 00:42:41,200
I'll go and get a shower.
698
00:42:46,980 --> 00:42:47,980
Do you want to come in?
699
00:42:49,460 --> 00:42:50,460
Is it going to be okay?
700
00:42:54,700 --> 00:42:56,240
Are you a sight for sore eyes?
701
00:42:57,220 --> 00:42:58,220
Really?
702
00:43:04,100 --> 00:43:05,160
Thank God you're all right.
703
00:43:06,600 --> 00:43:09,460
I don't think I would have forgiven
myself if you knew.
704
00:43:11,210 --> 00:43:12,530
I didn't know you cared so much.
705
00:43:12,970 --> 00:43:14,270
I nearly killed you.
706
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Sorry?
707
00:43:16,270 --> 00:43:17,270
It's that CPR.
708
00:43:18,570 --> 00:43:20,690
I think I need to take a refresher's
course.
709
00:43:22,010 --> 00:43:23,010
It's okay.
710
00:43:23,630 --> 00:43:24,830
What did the doc say?
711
00:43:25,570 --> 00:43:27,150
Turns out it was angina.
712
00:43:28,230 --> 00:43:29,230
What's that?
713
00:43:29,850 --> 00:43:30,850
Wake -up call.
714
00:43:32,870 --> 00:43:37,110
You know, this one thought just kept
going round and round in my head.
715
00:43:39,150 --> 00:43:40,550
Who's going to miss me when I'm gone?
716
00:43:40,870 --> 00:43:41,930
I'd miss you.
717
00:43:42,870 --> 00:43:45,690
You're the only one that saves me any
biscuits in the staff room.
718
00:43:46,450 --> 00:43:47,450
Stingy cat.
719
00:43:48,270 --> 00:43:49,270
Something you should know.
720
00:43:51,450 --> 00:43:55,210
I... The flowers.
721
00:43:56,790 --> 00:44:02,030
It was... You.
722
00:44:03,090 --> 00:44:05,810
I thought perhaps we could...
723
00:44:09,320 --> 00:44:10,320
Go out?
724
00:44:11,440 --> 00:44:13,100
I'm touched, Charlie.
725
00:44:13,460 --> 00:44:15,000
I'd say there is a no, then. No.
726
00:44:16,020 --> 00:44:17,120
I am, really.
727
00:44:18,120 --> 00:44:19,120
He's kind.
728
00:44:20,340 --> 00:44:21,500
Funner. Caring.
729
00:44:23,760 --> 00:44:25,400
Maybe if I was a bit older, though.
730
00:44:26,360 --> 00:44:28,500
It was just meant to be a prank, you
know.
731
00:44:29,260 --> 00:44:30,700
Wind up between mates.
732
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
Got you.
733
00:44:32,960 --> 00:44:37,120
I think you... The right woman is out
there.
734
00:44:38,120 --> 00:44:39,120
Somewhere.
735
00:44:40,360 --> 00:44:41,600
I'm going to come see you tomorrow.
736
00:44:42,880 --> 00:44:44,560
Really? Try and stop.
737
00:45:01,240 --> 00:45:02,420
Hey, what's going on?
738
00:45:02,880 --> 00:45:03,880
We're on strike.
739
00:45:04,440 --> 00:45:05,440
Apparently.
740
00:45:05,740 --> 00:45:08,140
But there's always room for you on a
picket line, Janice.
741
00:45:08,510 --> 00:45:09,950
Oh, so I'm one of you when it suits.
742
00:45:10,550 --> 00:45:11,950
Um, how's Chalky? Is there any news?
743
00:45:12,310 --> 00:45:13,310
Yeah, he's all right.
744
00:45:13,590 --> 00:45:15,150
The doctor said that he's got angora.
745
00:45:16,630 --> 00:45:17,630
Angina.
746
00:45:18,050 --> 00:45:19,630
Angora's a country, isn't it?
747
00:45:20,190 --> 00:45:21,730
Yeah, well, I knew that.
748
00:45:22,070 --> 00:45:23,190
I was just testing you.
749
00:45:23,450 --> 00:45:24,630
It's where the jumpers come from.
750
00:45:27,610 --> 00:45:29,610
Ah, come to join the proletariat?
751
00:45:30,690 --> 00:45:31,810
No, I didn't think so.
752
00:45:32,070 --> 00:45:33,710
Here to, uh, negotiate?
753
00:45:34,490 --> 00:45:35,530
Not exactly, no.
754
00:45:37,200 --> 00:45:38,640
Look, you're breaking union reg.
755
00:45:39,900 --> 00:45:41,540
Michael needs 48 hours noted.
756
00:45:42,680 --> 00:45:45,360
Continue with the strike and you're all
eligible for the sack.
757
00:45:45,660 --> 00:45:47,520
Look, don't shoot the messenger.
758
00:45:47,940 --> 00:45:50,600
I think turncoat is the word you're
groping for.
759
00:45:52,960 --> 00:45:56,660
You should know, Zack's in the cooler.
He's been letting off fire
760
00:45:57,320 --> 00:45:59,980
Well, I'd better go and deal with that.
Well, what about your comrades?
761
00:46:00,400 --> 00:46:02,580
Uh, family comes first. Then what's your
excuse?
762
00:46:03,220 --> 00:46:04,360
Uh, mortgage.
763
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
Sorry.
764
00:46:09,360 --> 00:46:12,820
First the stunt in the yard, now this.
Do you want to get chucked out? That's
765
00:46:12,820 --> 00:46:13,820
the general idea.
766
00:46:13,980 --> 00:46:14,980
You what?
767
00:46:15,160 --> 00:46:16,660
Face it, I'm an embarrassment.
768
00:46:20,060 --> 00:46:22,460
I'm very proud to call you my son.
769
00:46:23,160 --> 00:46:26,500
You and Maddie will always be my
greatest achievement.
770
00:46:27,600 --> 00:46:30,440
Swiftly followed by the hat trick I
scored against City in the FA Trophy.
771
00:46:30,980 --> 00:46:34,380
Why'd you do that? Cover everything
serious with a joke.
772
00:46:35,720 --> 00:46:36,720
I'm sorry.
773
00:46:39,340 --> 00:46:40,480
It's just your mum was good at that
stuff.
774
00:46:41,160 --> 00:46:42,420
But you don't even try.
775
00:46:50,120 --> 00:46:54,380
Look, it's just hard for me, though,
being your teacher and being your dad.
776
00:46:55,940 --> 00:46:58,780
The bedwetting, it's nothing to be
ashamed of.
777
00:46:59,680 --> 00:47:03,380
I remember this one time I was doing
night exercises with the TO. Here we go,
778
00:47:03,460 --> 00:47:04,319
any excuse?
779
00:47:04,320 --> 00:47:07,680
I was hunkered down in a foxhole, right,
and, um...
780
00:47:07,950 --> 00:47:08,950
I was bursting.
781
00:47:10,070 --> 00:47:12,670
I had no option. I just had to pee
myself.
782
00:47:14,030 --> 00:47:15,030
Is that true?
783
00:47:16,050 --> 00:47:17,050
Pretended it was sweat.
784
00:47:18,170 --> 00:47:20,370
That didn't bite, though. Not for a
second.
785
00:47:21,830 --> 00:47:24,170
But it turned out it wasn't really a big
deal.
786
00:47:29,390 --> 00:47:30,510
We're all still adjusting.
787
00:47:34,070 --> 00:47:35,950
But I will always be there for you.
788
00:47:38,290 --> 00:47:39,410
I mean, you and me, mate.
789
00:47:40,070 --> 00:47:41,070
We're the A -team.
790
00:47:43,510 --> 00:47:45,450
So why don't we all go out for a Chinese
tonight, eh?
791
00:47:45,670 --> 00:47:46,670
All four of us.
792
00:47:46,990 --> 00:47:49,510
As long as you don't start drumming on
the table with the chopsticks.
793
00:47:50,270 --> 00:47:51,270
It's embarrassing.
794
00:47:52,050 --> 00:47:53,910
What about the walrus? Can I still do
the walrus?
795
00:47:55,670 --> 00:47:56,670
Go on.
796
00:48:00,030 --> 00:48:01,030
Emily!
797
00:48:02,850 --> 00:48:04,270
I'll... I'll leave you to it.
798
00:48:10,030 --> 00:48:11,030
I'm in trouble.
799
00:48:11,630 --> 00:48:13,510
Well, I think we'll call this one a
draw.
800
00:48:17,050 --> 00:48:18,050
Aha!
801
00:48:19,510 --> 00:48:20,510
Where's the boy?
802
00:48:20,810 --> 00:48:24,990
There we go. Yep, one of the students
dropped out, so there's an empty seat in
803
00:48:24,990 --> 00:48:26,830
the orchestra, if you're still
interested.
804
00:48:27,290 --> 00:48:28,370
Oh, thanks, sir.
805
00:48:29,050 --> 00:48:30,050
Go on.
806
00:48:30,570 --> 00:48:31,990
So you lost her twice?
807
00:48:33,550 --> 00:48:36,210
Technically. You should have come to me
the first time.
808
00:48:36,810 --> 00:48:38,870
You said you wanted teachers to be self
-sufficient.
809
00:48:39,150 --> 00:48:41,750
Not with something as serious as this
context, Linda.
810
00:48:42,170 --> 00:48:45,170
Okay, may a culprit shouldn't have stuck
my size 4s in.
811
00:48:45,410 --> 00:48:47,930
But at least them and her mum are
talking. That's something, right?
812
00:48:49,910 --> 00:48:52,750
Okay. It won't happen again, I promise.
813
00:48:54,530 --> 00:48:56,890
Well, every cloud has a silver lining, I
suppose.
814
00:48:57,510 --> 00:48:58,510
I don't understand.
815
00:48:59,870 --> 00:49:02,010
You've saved me a lot of legwork with
Grantley.
816
00:49:02,930 --> 00:49:06,870
Oh, please don't tell me you're going to
fire them. You c... I will not have him
817
00:49:06,870 --> 00:49:09,530
use you as a Trojan horse to spring his
own agenda.
818
00:49:10,290 --> 00:49:11,290
Yet?
819
00:49:11,630 --> 00:49:13,630
Sorry, employment lies on the floor.
820
00:49:15,310 --> 00:49:16,410
I need to take this.
821
00:49:17,510 --> 00:49:19,130
What on earth happened to you?
822
00:49:20,090 --> 00:49:25,450
It's my job. You used to lead, inspire,
not polish your jackboots on everyone
823
00:49:25,450 --> 00:49:26,450
else's backside.
824
00:49:26,590 --> 00:49:28,090
You're out of line. So fire me.
825
00:49:30,190 --> 00:49:32,550
Mr Gibbs again. He said they got caught
off.
826
00:49:43,410 --> 00:49:44,410
Mr. Gibbs.
827
00:49:46,010 --> 00:49:47,490
Sorry, I don't know what happened
either.
828
00:49:49,410 --> 00:49:51,590
Anyway, apologies.
829
00:49:53,650 --> 00:49:54,770
It was a false alarm.
830
00:49:58,750 --> 00:49:59,750
Yes.
831
00:50:00,990 --> 00:50:02,890
I thought Lindsay didn't want to talk to
me.
832
00:50:03,770 --> 00:50:05,270
I thought I'd done something wrong.
833
00:50:06,410 --> 00:50:07,910
Why didn't you just say something?
834
00:50:09,130 --> 00:50:11,030
You hardly spoke three words to me.
835
00:50:12,460 --> 00:50:17,240
But I thought, all I get from you is a
quick hello and then you're gone
836
00:50:17,240 --> 00:50:21,400
upstairs, plugged into the TV. Even when
I'm watching the same thing downstairs.
837
00:50:22,320 --> 00:50:23,600
Because you don't want me around.
838
00:50:26,400 --> 00:50:27,640
That's just not true.
839
00:50:30,040 --> 00:50:31,660
Then why didn't you ever say anything?
840
00:50:33,940 --> 00:50:35,900
Because I didn't want to upset you.
841
00:50:37,220 --> 00:50:39,060
I thought it was your way of coping.
842
00:50:41,320 --> 00:50:42,320
You just carry on.
843
00:50:43,820 --> 00:50:47,940
Dusting, tidying, reorganising the
kitchen cupboards.
844
00:50:50,220 --> 00:50:51,760
Yeah, well, maybe that was mine.
845
00:50:55,680 --> 00:50:56,960
I really miss her.
846
00:50:59,380 --> 00:51:00,380
Me too.
847
00:51:02,060 --> 00:51:05,940
I promise.
848
00:51:07,100 --> 00:51:08,680
From the bottom of my heart.
849
00:51:09,290 --> 00:51:11,450
That things are going to be different
from now on?
850
00:51:15,530 --> 00:51:16,530
Trust me.
851
00:51:22,690 --> 00:51:23,690
I'll try.
852
00:51:34,850 --> 00:51:37,310
As you know, I'm well within my rights
to sack you.
853
00:51:40,400 --> 00:51:41,620
But that's not going to happen.
854
00:51:43,560 --> 00:51:47,320
Do I hear the faint footsteps of a climb
down?
855
00:51:47,820 --> 00:51:50,420
I won't apologize for wanting to turn
the school around.
856
00:51:51,860 --> 00:51:53,920
But I will admit that I can't do it
without you.
857
00:51:55,460 --> 00:51:58,900
Which is why I've asked the site manager
to put the classroom doors back.
858
00:52:00,640 --> 00:52:01,940
And what about Linda?
859
00:52:02,240 --> 00:52:03,240
Linda's a good teacher.
860
00:52:04,400 --> 00:52:08,440
She believes passionately in what she
does. In fact, you two have a lot in
861
00:52:08,440 --> 00:52:09,440
common.
862
00:52:09,740 --> 00:52:12,780
Then I look forward to forging a
fruitful relationship.
863
00:52:20,660 --> 00:52:22,840
Impressive. Could have done better
myself.
864
00:52:23,320 --> 00:52:24,320
Oh, you know what they say.
865
00:52:25,060 --> 00:52:26,780
Keep your friends close.
866
00:52:34,500 --> 00:52:36,060
And I'll catch water.
867
00:52:41,710 --> 00:52:43,670
I just wanted to say thanks. Yeah.
868
00:52:44,130 --> 00:52:45,130
For today.
869
00:52:45,650 --> 00:52:46,890
Who knows what would have happened.
870
00:52:47,370 --> 00:52:48,370
It's alright.
871
00:52:50,090 --> 00:52:51,610
I've got you a present.
872
00:52:54,570 --> 00:52:55,590
It's a friendship bracelet.
873
00:52:58,310 --> 00:52:59,310
Serious?
874
00:53:00,150 --> 00:53:01,170
You've been a real mate.
875
00:53:03,830 --> 00:53:04,830
Cup cow.
876
00:53:05,830 --> 00:53:06,830
Ciao.
877
00:53:07,470 --> 00:53:08,470
Yeah.
878
00:53:10,799 --> 00:53:11,799
Driving down.
879
00:53:13,100 --> 00:53:16,420
Come on, everyone, it is for a good
cause. Charlie is one of us.
880
00:53:18,520 --> 00:53:19,520
Have you got any change?
881
00:53:22,920 --> 00:53:25,560
Um, why don't we all go out for dinner
tonight, my treat?
882
00:53:26,220 --> 00:53:28,920
You sure your comrades won't mind you
fraternising with the enemy?
883
00:53:29,700 --> 00:53:32,700
Yeah, uh, sorry about that. It was just
a sudden rush of blood to the head.
884
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Go on.
885
00:53:34,560 --> 00:53:36,120
I'll even let you have a bite of my
prawn toast.
886
00:53:36,819 --> 00:53:38,880
Meanwhile, Zach spends all evening
staring at shoes.
887
00:53:39,300 --> 00:53:42,780
No, no, it's fine. I fed him some line
about me wetting myself while I was on
888
00:53:42,780 --> 00:53:46,020
exercise. I know, but it was the first
thing that came into my head, and it
889
00:53:46,020 --> 00:53:47,020
worked. It was great.
890
00:53:47,560 --> 00:53:48,560
Sian, you ready?
891
00:53:49,240 --> 00:53:51,400
These departmental budgets won't
finalise themselves.
892
00:53:51,820 --> 00:53:52,820
I'd completely forgotten.
893
00:53:53,040 --> 00:53:54,040
Me too.
894
00:53:56,000 --> 00:53:57,840
Well, there's no need for all of us to
steal, eh?
895
00:54:00,880 --> 00:54:03,320
As far as the roams, mind me.
896
00:54:03,740 --> 00:54:04,740
I'm sorry.
897
00:54:05,080 --> 00:54:06,140
No, it's fine. I'm...
898
00:54:06,570 --> 00:54:09,550
I was planning on seeing Chalky anyway,
so I'll just get a takeaway from me and
899
00:54:09,550 --> 00:54:11,630
Zach and we'll have a proper late night
in. Great.
900
00:54:13,170 --> 00:54:17,010
As promised, from Getwell to thank you.
Now it's more of a forgive me.
901
00:54:19,750 --> 00:54:20,750
Apology accepted.
902
00:54:21,090 --> 00:54:22,950
Do the drink after the date I've had.
903
00:54:23,150 --> 00:54:27,110
Er, Sian and I are on the late shift.
Oh, well, some other time.
904
00:54:32,290 --> 00:54:33,290
Come on then, Linda.
905
00:54:33,490 --> 00:54:35,530
I'll introduce you to the bolt hole.
906
00:54:43,240 --> 00:54:44,240
It's a chalky.
907
00:54:44,300 --> 00:54:47,100
Hmm. A true comrade.
908
00:54:48,040 --> 00:54:51,440
Just because I'm deputy head doesn't
mean my heart's not in the right place.
909
00:54:52,240 --> 00:54:55,500
That's the thing about climbing the
career ladder.
910
00:54:55,840 --> 00:54:56,840
What's that?
911
00:54:57,000 --> 00:55:00,760
You get to the top when you realise
there's nothing there but the view.
912
00:55:01,180 --> 00:55:02,019
Fudge over.
913
00:55:02,020 --> 00:55:06,360
What the... Vodka shots, melon flavour,
trust me. They're good.
914
00:55:17,040 --> 00:55:19,400
See? Try something different. You might
surprise yourself.
915
00:55:21,080 --> 00:55:22,080
Touche.
916
00:55:22,400 --> 00:55:24,900
I'm sorry we got off on the wrong foot.
917
00:55:25,200 --> 00:55:28,620
You're the cornerstone of the
department, and without you, the whole
918
00:55:28,620 --> 00:55:29,620
crumbles.
919
00:55:30,440 --> 00:55:33,980
And you, my dear, are a rose between two
thorns.
920
00:55:34,200 --> 00:55:35,200
Excuse me.
921
00:55:35,280 --> 00:55:36,280
Later calls.
922
00:55:39,620 --> 00:55:42,200
Still, you wouldn't want to cross me
twice.
923
00:55:43,760 --> 00:55:44,760
You around?
924
00:55:49,610 --> 00:55:50,710
I think it all just about adds up.
925
00:55:51,310 --> 00:55:54,570
Whoever invented spreadsheets was an
evil, evil man.
926
00:55:54,970 --> 00:55:56,790
Or woman.
927
00:55:57,250 --> 00:56:00,150
Or everything in books is. No, it was
definitely a man.
928
00:56:02,090 --> 00:56:03,630
Thanks for sticking with me today.
929
00:56:03,930 --> 00:56:04,669
It's okay.
930
00:56:04,670 --> 00:56:05,710
It's what you pay me for.
931
00:56:06,110 --> 00:56:07,570
Nightcap? Yeah.
932
00:56:11,350 --> 00:56:14,810
Single malt.
933
00:56:17,150 --> 00:56:19,050
Linda holds a torch for you, I reckon.
934
00:56:20,270 --> 00:56:21,270
Please.
935
00:56:22,590 --> 00:56:23,950
She's so not my type.
936
00:56:32,730 --> 00:56:33,730
Michael.
937
00:56:39,590 --> 00:56:41,150
I should never have left you.
938
00:56:43,030 --> 00:56:44,030
You know what?
939
00:56:45,320 --> 00:56:46,800
I never really liked whiskey.
940
00:57:01,420 --> 00:57:01,860
I
941
00:57:01,860 --> 00:57:09,220
mean,
942
00:57:09,260 --> 00:57:10,260
you don't get it.
943
00:57:10,280 --> 00:57:12,180
I'm re -sitting. It's my last chance.
944
00:57:12,480 --> 00:57:13,480
I've been thinking about leaving.
945
00:57:13,900 --> 00:57:17,080
What did Mr Burns say? He said I'm 16,
so I can live on at home.
946
00:57:17,360 --> 00:57:20,040
This is Ken Watley. He's a professional
rugby coach.
947
00:57:20,300 --> 00:57:23,800
I get that you want to do well in your
exams, but can you try and be a bit
948
00:57:23,800 --> 00:57:27,160
sometimes? That's why I asked Maddy to
help me. Because she was interested.
949
00:57:27,400 --> 00:57:30,760
Because she didn't look at me like I was
some sort of loser. Because she fancies
950
00:57:30,760 --> 00:57:32,080
you. Well, at least someone does.
951
00:57:32,280 --> 00:57:34,060
I want him back in school by the end of
the day.
952
00:57:34,740 --> 00:57:35,980
Don't make me involve the authority.
953
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
Leave him alone!
954
00:57:37,940 --> 00:57:40,260
Look, I don't know what you heard, yeah?
But I never talked to Vicky.
955
00:57:40,560 --> 00:57:42,980
Give me one reason why I shouldn't sack
you now.
956
00:57:48,480 --> 00:57:51,960
Introducing us to prehistoric killers,
including the Tyrannosaurs, phallic
957
00:57:51,960 --> 00:57:52,960
dinosaurs here next.
958
00:57:53,120 --> 00:57:57,200
Then on BBC One, Richard Madeley goes in
search of family connections across the
959
00:57:57,200 --> 00:57:58,200
pond.
67113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.