All language subtitles for The.Rookie.S08E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,944 --> 00:00:02,342 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,378 --> 00:00:04,426 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,847 Honeymoon day one. 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,192 I just wanted a normal honeymoon. 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,708 Time's up, Boot. You find a place to live? 6 00:00:13,746 --> 00:00:16,705 Let me introduce you to my new landlord. 7 00:00:16,742 --> 00:00:18,707 Spill it. What's going on with you and Lucy? 8 00:00:18,742 --> 00:00:20,025 She's taking the sergeant's exam. 9 00:00:20,062 --> 00:00:22,027 So you two can get back together. 10 00:00:22,071 --> 00:00:23,949 - I've been doing a lot of thinking. - OK. 11 00:00:23,986 --> 00:00:26,193 And you should move in with me, 12 00:00:26,425 --> 00:00:28,946 so we can give us a... 13 00:00:29,353 --> 00:00:30,775 a real shot. 14 00:00:30,812 --> 00:00:33,201 Simply put, the U.S. government has been leveraged. 15 00:00:33,237 --> 00:00:34,706 Leveraged by who? 16 00:00:37,570 --> 00:00:39,488 - Monica. - Miss me? 17 00:01:15,575 --> 00:01:17,082 They just landed at the hotel. 18 00:01:17,118 --> 00:01:18,376 Good. 19 00:01:29,962 --> 00:01:31,013 Good afternoon. 20 00:01:31,049 --> 00:01:33,930 I am FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza, 21 00:01:33,968 --> 00:01:35,256 and this is Detective Nyla Harper 22 00:01:35,292 --> 00:01:37,103 from the Los Angeles Police Department. 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,515 Now, we are D-day, H-hour on a fast-moving, 24 00:01:39,552 --> 00:01:40,810 multi-country operation. 25 00:01:40,847 --> 00:01:42,152 All the luggage together, please. 26 00:01:42,188 --> 00:01:43,396 Reservation under Stevens. 27 00:01:43,432 --> 00:01:45,271 You know, I still don't understand 28 00:01:45,308 --> 00:01:46,740 why I can't have my own room. 29 00:01:46,776 --> 00:01:47,841 Yes, you do. 30 00:01:47,878 --> 00:01:49,151 #WeDon'tTrustYou. 31 00:01:49,188 --> 00:01:50,600 As part of her immunity deal, 32 00:01:50,637 --> 00:01:52,885 Monica Stevens has agreed to help the FBI, 33 00:01:52,923 --> 00:01:54,240 LAPD, and Interpol 34 00:01:54,277 --> 00:01:56,706 track down and arrest several high-value criminal 35 00:01:56,745 --> 00:01:58,700 and terrorist targets operating inside 36 00:01:58,736 --> 00:02:00,412 and outside the United States. 37 00:02:00,450 --> 00:02:03,040 You know, here I thought I was doing you a favor, 38 00:02:03,076 --> 00:02:05,709 getting you a European vacation on America's dime. 39 00:02:05,745 --> 00:02:08,194 Yes, because your sense of charity is legendary. 40 00:02:08,231 --> 00:02:09,834 Fine. You know, be a hater. 41 00:02:09,870 --> 00:02:11,341 But whether you believe it or not, 42 00:02:11,377 --> 00:02:14,042 I am here solely to help law enforcement 43 00:02:14,079 --> 00:02:17,474 get a legendary weapons trafficker off the streets. 44 00:02:17,512 --> 00:02:19,912 Yeah, we're still going to watch you like a hawk. 45 00:02:20,302 --> 00:02:22,269 Given Monica's unrepentant duplicity, 46 00:02:22,305 --> 00:02:24,103 we have assigned officer John Nolan 47 00:02:24,140 --> 00:02:26,598 and Lieutenant Bailey Nune to babysit. 48 00:02:26,634 --> 00:02:28,358 Our first target... 49 00:02:28,394 --> 00:02:29,691 Lukas Wegner. 50 00:02:29,728 --> 00:02:31,610 Some of you are already aware of Wegner. 51 00:02:31,646 --> 00:02:33,762 He's had a red notice since 2023 52 00:02:33,799 --> 00:02:36,656 for selling FIM-92J Stinger missiles, 53 00:02:36,694 --> 00:02:39,456 as well as a dozen outstanding arrest warrants in California. 54 00:02:39,492 --> 00:02:41,288 Monica contacted Wegner last week 55 00:02:41,324 --> 00:02:42,706 on behalf of a fictional buyer 56 00:02:42,741 --> 00:02:44,500 to arrange a pass-through purchase 57 00:02:44,536 --> 00:02:46,667 of a battalion's worth of heavy weapons. 58 00:02:46,799 --> 00:02:48,045 Their meeting has yet to be set, 59 00:02:48,081 --> 00:02:49,253 but SIGINT suggests 60 00:02:49,289 --> 00:02:50,798 that Wegner is coming into town tomorrow. 61 00:02:50,834 --> 00:02:51,924 It is known that he travels 62 00:02:51,960 --> 00:02:53,560 with a hardcore security detail, 63 00:02:53,611 --> 00:02:55,269 so, we're going to need this takedown 64 00:02:55,305 --> 00:02:56,977 to be fast and overwhelming. 65 00:02:57,074 --> 00:02:59,305 Simultaneously, the LAPD, MI5, 66 00:02:59,341 --> 00:03:01,265 and Berlin Police will be executing raids 67 00:03:01,301 --> 00:03:03,519 on Wegner's operations in their respective cities. 68 00:03:03,555 --> 00:03:06,354 All in all, this needs to be the smoothest operation 69 00:03:06,390 --> 00:03:07,897 any of us have ever pulled off. 70 00:03:07,933 --> 00:03:09,274 And it all relies on our ability 71 00:03:09,310 --> 00:03:11,112 to control Monica Stevens, 72 00:03:11,150 --> 00:03:13,169 the poster child for chaos theory. 73 00:03:13,205 --> 00:03:15,033 So, say a prayer. 74 00:03:29,163 --> 00:03:30,168 Oh. 75 00:03:30,204 --> 00:03:31,554 I'm taking the bigger room. 76 00:03:31,590 --> 00:03:34,432 - Hey. - Just let her. 77 00:03:34,468 --> 00:03:36,259 We're going to be sleeping in shifts anyway. 78 00:03:36,295 --> 00:03:38,182 Uh, would you... In the other room? 79 00:03:38,276 --> 00:03:39,437 - Dekuju. - Yes, sir. 80 00:03:39,473 --> 00:03:41,658 You know, Monica is not wrong. 81 00:03:41,699 --> 00:03:42,925 We could add a few days 82 00:03:42,961 --> 00:03:44,484 on to the back of our assignment here 83 00:03:44,520 --> 00:03:47,272 and turn this trip into a real second honeymoon. 84 00:03:47,310 --> 00:03:48,372 I love it. 85 00:03:48,408 --> 00:03:49,920 I mean, clearly, we're going to have to... 86 00:03:49,956 --> 00:03:52,733 Find a cheaper hotel room, but I love it. 87 00:03:53,300 --> 00:03:54,766 Is that velvet? 88 00:03:58,741 --> 00:03:59,763 Hey. 89 00:03:59,800 --> 00:04:00,896 How was the night shift? 90 00:04:00,932 --> 00:04:04,453 Three words: strippers versus clowns. 91 00:04:04,789 --> 00:04:07,674 So many questions, starting with, how, why, 92 00:04:07,710 --> 00:04:09,247 and, uh, who won? 93 00:04:09,284 --> 00:04:10,801 Who knows? Who knows? 94 00:04:10,837 --> 00:04:13,554 And, I mean, the strippers, obviously. 95 00:04:13,590 --> 00:04:15,598 And for the record, a crying clown, 96 00:04:15,634 --> 00:04:16,975 is in fact, the creepiest clown. 97 00:04:17,011 --> 00:04:18,382 Great. 98 00:04:18,600 --> 00:04:20,774 Well, I'm just finishing up a workout before my shift. 99 00:04:20,810 --> 00:04:23,064 Want to join? It'll help balance you before bed. 100 00:04:23,100 --> 00:04:24,481 I really should. 101 00:04:24,518 --> 00:04:27,021 I mean, unless you need to save your energy 102 00:04:27,057 --> 00:04:28,701 for an early morning booty call. 103 00:04:28,738 --> 00:04:31,612 Please. That is not happening. 104 00:04:32,901 --> 00:04:34,617 Wait, Tim still hasn't asked you out 105 00:04:34,653 --> 00:04:35,906 now that you're fellow sergeants? 106 00:04:35,942 --> 00:04:37,077 Nope. 107 00:04:37,113 --> 00:04:38,870 I mean, what the hell? 108 00:04:38,906 --> 00:04:41,465 It's been three days since he made you a feast and left. 109 00:04:41,500 --> 00:04:44,495 Well, to be fair, I did fall asleep. 110 00:04:44,531 --> 00:04:45,572 It doesn't matter. 111 00:04:45,608 --> 00:04:47,566 It's not OK to leave you hanging. 112 00:04:47,875 --> 00:04:50,172 - I'm going to talk to him. - No, don't do that. 113 00:04:50,207 --> 00:04:51,987 Then, you should. 114 00:04:54,255 --> 00:04:56,379 Seriously, I love you both, 115 00:04:56,415 --> 00:04:58,507 but you have the same exact problem. 116 00:04:58,552 --> 00:05:00,466 You suck at having hard conversations. 117 00:05:00,504 --> 00:05:01,552 I do not. 118 00:05:01,588 --> 00:05:03,382 OK, look, what if Lucy falling asleep 119 00:05:03,418 --> 00:05:04,689 was the universe sending me a sign 120 00:05:04,725 --> 00:05:06,841 that I was moving too fast asking her to move in with me? 121 00:05:06,877 --> 00:05:08,526 The universe? You sound like Celina. 122 00:05:08,562 --> 00:05:09,819 God forbid. 123 00:05:09,855 --> 00:05:11,478 Do not knock that girl. 124 00:05:11,514 --> 00:05:12,738 She's in touch with her feelings 125 00:05:12,774 --> 00:05:15,356 and, a great communicator, whereas you suck. 126 00:05:15,473 --> 00:05:16,773 You said that already. 127 00:05:16,903 --> 00:05:18,317 Listen to me. 128 00:05:18,492 --> 00:05:20,459 Nature abhors a vacuum. 129 00:05:20,574 --> 00:05:23,697 So if you don't take care of your relationship, I will. 130 00:05:24,894 --> 00:05:27,711 Well, short of hanging a bell around Monica's neck, 131 00:05:27,747 --> 00:05:29,000 she's locked down tight for the night. 132 00:05:29,036 --> 00:05:30,673 How's the task force going? 133 00:05:30,709 --> 00:05:32,632 So far, everyone is working and playing well together. 134 00:05:32,668 --> 00:05:34,718 - Hey, mama. How's Prague? - Stunning. 135 00:05:34,754 --> 00:05:36,850 The food is a little cream heavy for my taste, 136 00:05:36,886 --> 00:05:38,930 but I'm still eating way too much of it. 137 00:05:38,966 --> 00:05:40,548 Has James called yet for help? 138 00:05:40,586 --> 00:05:42,795 Nope, he's a pro. Got those kids all squared away. 139 00:05:42,831 --> 00:05:44,319 All right, all right, can we focus 140 00:05:44,355 --> 00:05:45,687 on the task at hand, please? 141 00:05:45,723 --> 00:05:47,273 I will call you later. 142 00:05:47,475 --> 00:05:48,725 Things are moving quickly here. 143 00:05:48,761 --> 00:05:50,074 Wegner could call to set the meeting 144 00:05:50,110 --> 00:05:51,433 for as soon as tomorrow. 145 00:05:51,566 --> 00:05:52,598 That could be a problem. 146 00:05:52,636 --> 00:05:53,668 We haven't been able to locate 147 00:05:53,704 --> 00:05:54,933 Wegner's main base of operations. 148 00:05:54,970 --> 00:05:56,738 I thought we had solid intel that he was working 149 00:05:56,774 --> 00:05:58,033 out of the Port of Los Angeles. 150 00:05:58,069 --> 00:06:00,360 We do, but the port is 7,500 acres 151 00:06:00,396 --> 00:06:03,737 with 25 cargo terminals, 15 marinas, and 5 rail yards. 152 00:06:03,774 --> 00:06:06,490 Like trying to find a baby tick on a mule deer. 153 00:06:07,579 --> 00:06:08,869 I don't get that analogy. 154 00:06:08,906 --> 00:06:10,704 Oh, you see, mule deers are big, 155 00:06:10,740 --> 00:06:12,211 - and baby ticks are small. - Enough! 156 00:06:12,247 --> 00:06:14,021 OK. I hate to say move faster, 157 00:06:14,057 --> 00:06:15,791 but move faster. 158 00:06:15,968 --> 00:06:17,031 If we take out Wegner, 159 00:06:17,067 --> 00:06:18,918 but leave U.S. leadership in place, his network, 160 00:06:18,954 --> 00:06:21,755 and those weapons will live on without him. 161 00:06:21,793 --> 00:06:23,632 Understood. We'll dig in. 162 00:06:23,670 --> 00:06:24,855 Good. 163 00:06:24,891 --> 00:06:26,012 All right, so what's the plan? 164 00:06:26,048 --> 00:06:27,721 Shake the trees harder, see if we can get a location. 165 00:06:27,757 --> 00:06:29,136 If we do that, we risk alerting Wegner 166 00:06:29,172 --> 00:06:31,100 - that we're looking. - You got a better idea? 167 00:06:31,136 --> 00:06:32,656 I bet good money that Wegner has 168 00:06:32,692 --> 00:06:34,435 got people working at the port, 169 00:06:34,612 --> 00:06:36,064 you know, eyes and ears, 170 00:06:36,100 --> 00:06:38,564 to keep their operations safe. 171 00:06:42,725 --> 00:06:45,108 That's actually a solid idea, Smitty. 172 00:06:45,230 --> 00:06:46,447 I have my moments. 173 00:06:46,485 --> 00:06:48,783 I can pull mug shots for all known associates. 174 00:06:48,819 --> 00:06:50,036 Then we stake up the port, 175 00:06:50,072 --> 00:06:51,832 grab up the first recognizable face. 176 00:06:51,869 --> 00:06:53,159 All right, good. Do it. 177 00:06:53,196 --> 00:06:54,415 Everybody get in plain clothes 178 00:06:54,451 --> 00:06:55,959 and be ready for some serious OT. 179 00:06:55,995 --> 00:06:57,542 Now let's get to it. 180 00:06:57,879 --> 00:07:00,295 Hey, kid. Got a minute? 181 00:07:00,331 --> 00:07:02,172 - I really don't, sir. - Great. 182 00:07:02,247 --> 00:07:04,338 Listen, I wanted to give you a heads-up. 183 00:07:04,375 --> 00:07:06,908 Uh, Shangri-La is starting an HOA, 184 00:07:06,944 --> 00:07:09,137 and there's going to be a fee. 185 00:07:09,173 --> 00:07:10,221 Hold on... 186 00:07:10,257 --> 00:07:11,723 The parking lot we all sleep in, 187 00:07:11,759 --> 00:07:13,559 is starting a homeowners association? 188 00:07:13,595 --> 00:07:14,643 That's what I just said. 189 00:07:14,680 --> 00:07:16,103 And you're going to start charging me rent? 190 00:07:16,139 --> 00:07:17,771 No, not rent. 191 00:07:17,894 --> 00:07:19,113 It's a fee to live there. 192 00:07:19,149 --> 00:07:22,317 That's what... How much is this fee? 193 00:07:22,731 --> 00:07:24,660 - 900 a month. - 900? 194 00:07:24,697 --> 00:07:26,363 Now, I know that seems like a lot, 195 00:07:26,399 --> 00:07:27,848 but there's going to be a ton of upgrades. 196 00:07:27,884 --> 00:07:29,057 Boot, snap to it. 197 00:07:29,100 --> 00:07:30,867 - You got profiles to pull. - Yes, sir. Sorry. 198 00:07:30,903 --> 00:07:31,951 We'll talk about this later. 199 00:07:31,988 --> 00:07:33,495 I'm marking you down as a yes. 200 00:07:33,531 --> 00:07:34,663 No, you're not. 201 00:07:34,754 --> 00:07:36,288 Agree to disagree. 202 00:07:56,391 --> 00:07:57,519 They're all clean. 203 00:07:57,555 --> 00:07:59,605 Yeah, or they're just not in our system. 204 00:08:03,233 --> 00:08:04,572 So... 205 00:08:04,610 --> 00:08:06,341 If you're going to ask me about Lucy, don't. 206 00:08:06,377 --> 00:08:08,028 No, I wasn't. 207 00:08:10,952 --> 00:08:14,420 It's just, Smitty's planning to start charging me rent. 208 00:08:14,512 --> 00:08:16,163 He can't do that, right? 209 00:08:16,199 --> 00:08:17,499 His cousin is the department's 210 00:08:17,535 --> 00:08:19,124 facilities manager. 211 00:08:19,507 --> 00:08:20,562 Meaning? 212 00:08:20,600 --> 00:08:22,961 Meaning he controls every station parking lot 213 00:08:22,997 --> 00:08:24,045 in Los Angeles. 214 00:08:24,081 --> 00:08:25,923 So if I say no, what, he... 215 00:08:25,959 --> 00:08:27,420 Smitty kicks me out? 216 00:08:31,065 --> 00:08:33,346 Wait, hold on. I know that face. 217 00:08:33,883 --> 00:08:35,974 - Green hat? - Yeah, green hat. 218 00:08:36,976 --> 00:08:38,729 That's Christian Lobo. 219 00:08:40,302 --> 00:08:41,855 Street team, be advised, 220 00:08:41,892 --> 00:08:43,857 suspect Christian Lobo is on his way out to you. 221 00:08:43,894 --> 00:08:45,984 Hispanic male, 6 feet, 180 pounds. 222 00:08:46,020 --> 00:08:47,402 Black T-shirt, blue jeans. 223 00:08:47,438 --> 00:08:49,154 Currently on parole for assault with a deadly. 224 00:08:49,191 --> 00:08:50,904 He's driving a blue Toyota, 225 00:08:50,942 --> 00:08:54,368 license plate 3 Ida David William 674. 226 00:08:54,481 --> 00:08:55,701 He's heading out now. 227 00:08:55,739 --> 00:08:57,217 Copy that, 7-Adam-100. 228 00:08:57,254 --> 00:08:59,346 Operation Bottleneck is in motion. 229 00:08:59,384 --> 00:09:00,868 Remember, we need to grab Lobo 230 00:09:00,903 --> 00:09:02,618 before he can make a call and alert the others. 231 00:09:02,653 --> 00:09:04,628 Don't worry, I sweet talked the gearheads 232 00:09:04,663 --> 00:09:06,212 into lending us a cell phone jammer. 233 00:09:06,249 --> 00:09:08,173 As soon as we see the car, we'll hit him with it. 234 00:09:08,210 --> 00:09:10,008 As long as he's within 50 yards, 235 00:09:10,044 --> 00:09:11,551 his phone's a paperweight. 236 00:09:11,668 --> 00:09:13,595 No, baby. I'm never tired of you. 237 00:09:13,631 --> 00:09:16,139 I just gotta hit the crib, make myself pretty. 238 00:09:16,177 --> 00:09:18,850 Come on, baby, you know you're pretty no matter what. 239 00:09:18,886 --> 00:09:21,187 I kind of like you all dirty and... 240 00:09:24,472 --> 00:09:25,730 The target has arrived. 241 00:09:25,844 --> 00:09:28,138 Just get that fine ass over here. 242 00:09:32,267 --> 00:09:33,692 - Babe? - All right, he's jammed. 243 00:09:33,727 --> 00:09:34,990 Let's go. 244 00:09:39,897 --> 00:09:41,246 Police! Show me your hands! 245 00:09:45,786 --> 00:09:47,278 Show me your hands! 246 00:09:48,437 --> 00:09:49,505 We lost containment. 247 00:09:49,543 --> 00:09:50,871 Lobo is heading west on Beacon. 248 00:09:50,908 --> 00:09:52,404 We can't let him get out of jammer range. 249 00:09:52,441 --> 00:09:53,969 Go. 250 00:09:56,384 --> 00:09:58,011 Come on! 251 00:09:59,883 --> 00:10:01,682 - He's getting away. - No, he's not. 252 00:10:01,717 --> 00:10:03,975 - Do not let him get away. - I'm not! 253 00:10:04,011 --> 00:10:05,561 Go! Come on! 254 00:10:34,881 --> 00:10:37,638 We've got a priority 1 case for an ex lap 255 00:10:37,674 --> 00:10:39,096 the second an OR frees up. 256 00:10:39,139 --> 00:10:41,230 Ready? One, two, three. 257 00:10:45,409 --> 00:10:47,147 Hey. I need to talk to him. 258 00:10:47,183 --> 00:10:48,399 - Yeah, when we're done. - No, now. 259 00:10:48,434 --> 00:10:49,971 He needs surgery. You can question him later. 260 00:10:50,008 --> 00:10:51,734 I am questioning him now. 261 00:10:51,770 --> 00:10:52,860 What is going on? 262 00:10:52,898 --> 00:10:54,407 This patient has information that's 263 00:10:54,442 --> 00:10:56,364 time critical to a major operation. 264 00:10:56,400 --> 00:10:58,534 Getting him into surgery is what's time critical. 265 00:10:58,571 --> 00:11:00,346 You don't even have an OR yet, Doctor. 266 00:11:00,381 --> 00:11:02,086 - Wait, you're going to need to wait. - I can't. 267 00:11:02,121 --> 00:11:03,830 Hey, son, answer one question, 268 00:11:03,866 --> 00:11:05,135 and I'll let them take you to surgery. 269 00:11:05,172 --> 00:11:06,428 Wait. This is our patient. 270 00:11:06,466 --> 00:11:07,724 If you do not allow us to treat him, 271 00:11:07,759 --> 00:11:08,753 I will have to file a complaint. 272 00:11:08,789 --> 00:11:09,916 - Just get away from my patient. - Give me a minute! 273 00:11:09,951 --> 00:11:11,062 Give me a minute. 274 00:11:11,099 --> 00:11:13,774 Which terminal does Wegner use to store weapons? 275 00:11:14,086 --> 00:11:15,514 - I can't. - You can. 276 00:11:15,552 --> 00:11:16,634 Wait. 277 00:11:16,672 --> 00:11:18,429 You tell me now, and we won't press charges. 278 00:11:18,466 --> 00:11:19,484 Wade, stop. 279 00:11:19,519 --> 00:11:20,679 Tell me. 280 00:11:20,826 --> 00:11:22,347 OR 2 is open. 281 00:11:22,384 --> 00:11:23,975 Tell me! 282 00:11:24,181 --> 00:11:25,192 APM. 283 00:11:25,245 --> 00:11:26,330 Take him. 284 00:11:26,639 --> 00:11:28,605 Let's go. Let's go! 285 00:11:28,703 --> 00:11:30,230 Check his airway. 286 00:11:32,134 --> 00:11:34,010 I can't believe you did that. 287 00:11:43,360 --> 00:11:44,476 Did he give you anything? 288 00:11:44,513 --> 00:11:46,442 Yeah, although I'm definitely sleeping on the couch 289 00:11:46,479 --> 00:11:47,653 for the next six months. 290 00:11:47,688 --> 00:11:49,918 Wegner operates out of the APM terminal. 291 00:11:49,955 --> 00:11:51,461 Great. What section? 292 00:11:51,533 --> 00:11:53,171 It's 400 acres. 293 00:11:53,307 --> 00:11:55,042 It's better than what we had before. 294 00:11:55,077 --> 00:11:56,759 Get your surveillance team in place. 295 00:11:56,794 --> 00:11:58,009 And take Wesley with you. 296 00:11:58,046 --> 00:11:59,469 Why? 297 00:11:59,505 --> 00:12:02,139 He's scrappy, but he's not much help in an armed conflict. 298 00:12:02,174 --> 00:12:03,597 If this goes to trial, 299 00:12:03,690 --> 00:12:05,517 Wegner is going to have an army of lawyers. 300 00:12:05,552 --> 00:12:08,057 We need to make sure our side of the street is spotless. 301 00:12:08,092 --> 00:12:09,187 Yes, sir. 302 00:12:09,224 --> 00:12:11,315 Any word on when the Prague meeting will take place? 303 00:12:11,350 --> 00:12:13,691 Not yet, but they're working around the clock. 304 00:12:33,956 --> 00:12:35,750 Good morning. 305 00:12:37,342 --> 00:12:40,009 I was just going to grab a coffee downstairs. 306 00:12:40,046 --> 00:12:41,345 And you didn't want to wake us. 307 00:12:41,380 --> 00:12:42,470 So sweet. 308 00:12:42,506 --> 00:12:44,764 John, isn't Monica just so thoughtful? 309 00:12:44,801 --> 00:12:47,551 Does it count if you only think about yourself? 310 00:12:47,671 --> 00:12:49,352 This is ridiculous. 311 00:12:49,500 --> 00:12:50,812 Do you really expect me to sit around 312 00:12:50,849 --> 00:12:52,327 - waiting for Wegner's call? - Yes. 313 00:12:52,364 --> 00:12:53,482 - Yeah. - You know, Prague is one 314 00:12:53,519 --> 00:12:55,744 of the most beautiful cities in the world. 315 00:12:55,780 --> 00:12:57,277 Don't you want to see it? 316 00:12:57,652 --> 00:12:59,576 I mean, kind of. 317 00:12:59,614 --> 00:13:01,370 Our job is to keep an eye on her. 318 00:13:01,408 --> 00:13:02,823 No one ever said where. 319 00:13:02,860 --> 00:13:05,244 We're in the middle of an international sting operation. 320 00:13:05,279 --> 00:13:07,370 - We're not going sightseeing. - Why not? 321 00:13:07,408 --> 00:13:09,624 Because if Wegner is having you watched, 322 00:13:09,660 --> 00:13:11,595 seeing you with us could spook him. 323 00:13:11,631 --> 00:13:12,673 Easy. 324 00:13:12,710 --> 00:13:15,003 You're my assistant, and you're my bodyguard. 325 00:13:15,039 --> 00:13:16,673 Honestly, it would be more suspicious 326 00:13:16,708 --> 00:13:19,001 if I was seen walking around without an entourage. 327 00:13:19,038 --> 00:13:20,549 That works. 328 00:13:21,342 --> 00:13:23,975 Fine, but only for an hour. 329 00:13:24,144 --> 00:13:26,111 Before we go anywhere, you need new clothes. 330 00:13:26,148 --> 00:13:27,991 Everyone who works for me needs a certain level 331 00:13:28,028 --> 00:13:29,182 of sophistication. 332 00:13:29,220 --> 00:13:30,518 Even the hired muscle. 333 00:13:30,554 --> 00:13:33,395 - What's wrong with what I wear? - You look great. 334 00:13:33,432 --> 00:13:35,480 It's just not, like, sophisticated. 335 00:13:35,525 --> 00:13:37,197 Hi. I need a few things sent up. 336 00:13:39,245 --> 00:13:40,296 Come right in. 337 00:13:42,240 --> 00:13:43,649 What is happening? 338 00:13:43,713 --> 00:13:44,940 Concierge reached out 339 00:13:44,976 --> 00:13:46,451 to a few boutiques on our behalf, 340 00:13:46,488 --> 00:13:49,037 explained how much we value our privacy. 341 00:13:49,126 --> 00:13:51,427 Is this how rich people shop? 342 00:13:51,542 --> 00:13:53,040 Oh, this is nice. 343 00:13:53,077 --> 00:13:54,711 Oh, that color is perfect for you. 344 00:13:54,748 --> 00:13:56,043 Try these. 345 00:13:56,173 --> 00:13:59,139 I can choose my own clothes, thank you very much. 346 00:13:59,177 --> 00:14:00,923 - Ooh, try this. - Yes, dear. 347 00:14:03,186 --> 00:14:04,326 Hop to it. 348 00:14:10,759 --> 00:14:11,932 Absolutely not. 349 00:14:13,384 --> 00:14:14,604 Right. 350 00:14:14,758 --> 00:14:16,022 Well, this one's not bad. 351 00:14:16,058 --> 00:14:17,316 Are you sure that's not a woman's coat? 352 00:14:17,351 --> 00:14:18,649 That's a no. 353 00:14:20,938 --> 00:14:21,996 Turn around. 354 00:14:22,033 --> 00:14:23,738 This is giving more nightclub. 355 00:14:24,071 --> 00:14:25,341 Oof. 356 00:14:25,378 --> 00:14:26,845 I don't know that I can pull off 357 00:14:26,880 --> 00:14:28,993 this much reptile. 358 00:14:29,152 --> 00:14:30,369 Change. 359 00:14:32,408 --> 00:14:33,748 Hmm. 360 00:14:33,956 --> 00:14:36,000 - Maybe with a different... - No. 361 00:14:36,307 --> 00:14:39,232 No more outfits. No more opinions. 362 00:14:39,269 --> 00:14:40,922 This is it. 363 00:14:41,349 --> 00:14:42,840 I guess it'll have to do. 364 00:14:42,876 --> 00:14:44,802 How are you paying for all this, anyway? 365 00:14:44,837 --> 00:14:46,538 You've been on the run for a year. 366 00:14:46,625 --> 00:14:47,804 We'll charge it to the room, 367 00:14:47,841 --> 00:14:49,500 which the government is paying for. 368 00:14:49,536 --> 00:14:51,517 By the time they get the bill, the operation 369 00:14:51,552 --> 00:14:53,684 will have been a success and all will be forgiven. 370 00:14:53,721 --> 00:14:55,436 For you, maybe. 371 00:14:55,472 --> 00:14:57,730 I will most certainly get yelled at. 372 00:14:57,831 --> 00:14:59,190 I'd call that a win-win. 373 00:14:59,586 --> 00:15:00,982 Shall we? 374 00:15:01,155 --> 00:15:02,552 Let's go. 375 00:15:05,977 --> 00:15:07,157 We have eyes in the sky. 376 00:15:07,192 --> 00:15:08,740 Teams check in. 377 00:15:09,177 --> 00:15:11,559 7-Lincoln-13 in position 378 00:15:11,596 --> 00:15:13,495 2331 in position. 379 00:15:13,649 --> 00:15:16,250 7-Lincoln-9 in the hizzy. 380 00:15:16,326 --> 00:15:17,458 Hizzy? 381 00:15:17,495 --> 00:15:18,669 What is this, 1992? 382 00:15:18,706 --> 00:15:20,001 Ignore him. 383 00:15:20,107 --> 00:15:22,455 All personnel, tag anyone who comes and goes. 384 00:15:22,491 --> 00:15:24,383 We have off-campus units ready to check tails. 385 00:15:24,418 --> 00:15:25,591 - Copy. - Copy. 386 00:15:25,628 --> 00:15:27,051 Fo shizzle. 387 00:15:27,297 --> 00:15:28,701 Fo shizzle? 388 00:15:28,820 --> 00:15:30,615 I mean, was he dropped on his head as a child? 389 00:15:30,650 --> 00:15:32,158 Repeatedly would be my guess. 390 00:15:34,938 --> 00:15:36,306 So, what do we do now? 391 00:15:36,342 --> 00:15:37,475 We just sit here? 392 00:15:37,511 --> 00:15:39,062 Stakeouts can be an opportunity 393 00:15:39,100 --> 00:15:42,442 for people to really talk, 394 00:15:43,063 --> 00:15:44,802 discuss their issues. 395 00:15:47,511 --> 00:15:50,520 Is there something that we need to talk about? 396 00:15:50,650 --> 00:15:52,759 - No. - Good. 397 00:15:52,849 --> 00:15:54,662 We're not the problem. 398 00:15:55,352 --> 00:15:57,177 - Hold this. - What? 399 00:15:57,213 --> 00:15:58,374 You'll be good. 400 00:15:58,463 --> 00:16:00,960 Uh, Angela, where are you going? 401 00:16:02,360 --> 00:16:03,754 OK. 402 00:16:04,884 --> 00:16:06,090 What are you doing? 403 00:16:06,166 --> 00:16:07,424 Miles, Celina needs help. 404 00:16:07,461 --> 00:16:09,051 Sure thing. With what? 405 00:16:09,160 --> 00:16:10,955 - Snacks. - Got it. 406 00:16:13,299 --> 00:16:15,475 Oh, uh, what kind of snacks? 407 00:16:17,126 --> 00:16:18,134 What is this? 408 00:16:18,201 --> 00:16:20,361 - Have you talked to Lucy yet? - No. 409 00:16:20,399 --> 00:16:22,648 I'm working and she's asleep. 410 00:16:22,684 --> 00:16:24,066 That's not an excuse. 411 00:16:24,102 --> 00:16:25,317 No, it's two. 412 00:16:25,355 --> 00:16:27,988 Also, we have a job to do, and I outrank you. 413 00:16:28,024 --> 00:16:30,322 I told you, nature abhors a vacuum. 414 00:16:35,283 --> 00:16:36,871 Why are you so scared to talk to her? 415 00:16:36,908 --> 00:16:38,331 I'm not, OK? 416 00:16:38,368 --> 00:16:40,207 It just needs to be the right time. 417 00:16:40,290 --> 00:16:42,043 You're putting way too much pressure on this. 418 00:16:42,080 --> 00:16:44,461 I know you're terrified of screwing up again, 419 00:16:44,499 --> 00:16:46,088 but you can't let it paralyze you. 420 00:16:46,125 --> 00:16:48,341 - I'm not. - You are, and I get it. 421 00:16:48,378 --> 00:16:50,302 You sabotaged your relationship with Lucy 422 00:16:50,337 --> 00:16:52,091 to punish yourself for your failures. 423 00:16:52,128 --> 00:16:53,346 But you worked through all that. 424 00:16:53,383 --> 00:16:56,057 So it's time to get out of your head and into your... 425 00:16:56,095 --> 00:16:57,548 And "into my heart"? Yeah. 426 00:16:57,585 --> 00:17:00,019 You mock, but that's exactly what you need. 427 00:17:02,221 --> 00:17:03,644 Heads up. 428 00:17:05,696 --> 00:17:08,288 Wegner's crew has landed, terminal K. 429 00:17:08,326 --> 00:17:10,070 We have a target, people. 430 00:17:10,631 --> 00:17:13,097 So, how exactly did you get your hands 431 00:17:13,134 --> 00:17:15,058 on top secret intel 432 00:17:15,096 --> 00:17:16,537 to leverage against the U.S. government? 433 00:17:16,573 --> 00:17:18,621 Mm, I shouldn't say. 434 00:17:18,657 --> 00:17:20,374 But you will, because you need 435 00:17:20,411 --> 00:17:21,565 to show us how smart you are. 436 00:17:21,601 --> 00:17:23,023 I do not. 437 00:17:23,060 --> 00:17:24,585 But I am. 438 00:17:24,666 --> 00:17:26,508 Do you remember that bus hijacking? 439 00:17:26,950 --> 00:17:28,422 - That was you? - Mm-hmm. 440 00:17:28,459 --> 00:17:29,673 I was on that bus. 441 00:17:29,711 --> 00:17:31,308 - We were on that bus. - Oh, I know. 442 00:17:31,345 --> 00:17:34,519 When I heard, I was sure the LAPD was onto me. 443 00:17:34,665 --> 00:17:36,806 No, it was just dumb luck. 444 00:17:36,979 --> 00:17:39,517 So you hired that fake pregnant lady? 445 00:17:39,554 --> 00:17:41,184 - Why? - All I can say, 446 00:17:41,221 --> 00:17:43,395 without revealing classified information, 447 00:17:43,432 --> 00:17:46,736 is that the NSA used to allow employees 448 00:17:46,772 --> 00:17:48,317 with eyes-only security clearance 449 00:17:48,354 --> 00:17:50,440 to ride public transportation. 450 00:18:11,508 --> 00:18:13,098 What? 451 00:18:13,282 --> 00:18:15,176 We're being followed. 452 00:18:16,136 --> 00:18:18,186 You think he works for Wegner? 453 00:18:18,278 --> 00:18:19,849 We have other options? 454 00:18:19,924 --> 00:18:21,932 You make many enemies in Eastern Europe? 455 00:18:21,984 --> 00:18:24,785 I mean, who hasn't? 456 00:18:24,897 --> 00:18:26,446 That's not helpful. 457 00:18:26,694 --> 00:18:27,979 How do you want to play it? 458 00:18:28,015 --> 00:18:29,134 I say we do nothing. 459 00:18:29,171 --> 00:18:31,244 If he is one of Wegner's guys, then he's just making sure 460 00:18:31,280 --> 00:18:33,030 his boss isn't walking into a trap. 461 00:18:33,353 --> 00:18:35,948 We continue to play the part of Monica's entourage. 462 00:18:36,031 --> 00:18:37,998 And if it's not Wegner's guy? 463 00:18:38,346 --> 00:18:39,520 I guess we'll find out soon. 464 00:18:39,557 --> 00:18:41,453 You want to force it a little? 465 00:18:41,683 --> 00:18:43,204 Luxury Prague vacation lacking 466 00:18:43,241 --> 00:18:44,624 enough excitement for you? 467 00:18:44,661 --> 00:18:46,125 No. Well... 468 00:18:46,184 --> 00:18:47,483 - Bailey. - I know. 469 00:18:47,520 --> 00:18:49,194 I have a problem. 470 00:19:23,462 --> 00:19:24,747 Now what? 471 00:19:27,291 --> 00:19:29,169 OK, you didn't have to get one of everything. 472 00:19:29,204 --> 00:19:31,212 Well, Lopez made it seem like an emergency, 473 00:19:31,249 --> 00:19:33,173 and Tim said we're going to be here all night, so... 474 00:19:33,209 --> 00:19:35,217 You know Lopez just wanted you out of the van 475 00:19:35,252 --> 00:19:36,786 so she could talk to Tim, right? 476 00:19:36,822 --> 00:19:38,371 I know that now. 477 00:19:38,853 --> 00:19:40,359 Hey, what's up? 478 00:19:40,411 --> 00:19:41,846 We need to talk. 479 00:19:41,929 --> 00:19:43,891 - Back to the van. - Yes, ma'am. 480 00:19:50,883 --> 00:19:52,942 We need to deal with this Tim and Lucy situation. 481 00:19:52,979 --> 00:19:55,403 Yes, thank you. It is driving me insane. 482 00:19:55,440 --> 00:19:57,615 Same. Here's what I'm thinking. 483 00:19:59,261 --> 00:20:00,378 Is the op blown? 484 00:20:00,415 --> 00:20:01,951 Maybe, maybe not. 485 00:20:02,010 --> 00:20:03,953 He didn't have any ID on him, and he's not talking, 486 00:20:03,990 --> 00:20:05,839 other than a blizzard of curse words. 487 00:20:07,451 --> 00:20:09,334 I don't think he's with Wegner. 488 00:20:09,371 --> 00:20:10,723 Wegner's a cautious man. 489 00:20:10,760 --> 00:20:13,185 If he suspected that I sold him out, 490 00:20:13,222 --> 00:20:14,820 he'd just ghost me, 491 00:20:15,083 --> 00:20:16,681 and then have me killed six months from now, 492 00:20:16,717 --> 00:20:17,758 when no one was watching. 493 00:20:17,795 --> 00:20:20,678 Which means that this guy was sent by somebody else 494 00:20:20,714 --> 00:20:22,443 who hates you enough to assassinate you 495 00:20:22,480 --> 00:20:23,681 in broad daylight? 496 00:20:23,718 --> 00:20:24,957 Yep. 497 00:20:25,229 --> 00:20:26,476 Yeah, that doesn't surprise me. 498 00:20:26,511 --> 00:20:28,227 You are uniquely hateable. 499 00:20:28,263 --> 00:20:29,394 Oh, you're sweet. 500 00:20:29,432 --> 00:20:31,356 I'll run him through all the international databases, 501 00:20:31,393 --> 00:20:34,242 see if we can get some clarity as to who he's working for. 502 00:20:39,232 --> 00:20:41,824 Everyone, quiet. 503 00:20:44,454 --> 00:20:45,994 Mr. Wegner. 504 00:20:46,070 --> 00:20:48,414 You know, I was just beginning to wonder if my business trip 505 00:20:48,451 --> 00:20:49,874 had sadly become a vacation. 506 00:20:49,911 --> 00:20:51,375 I had to make sure I had the items 507 00:20:51,412 --> 00:20:52,670 you were looking for in stock. 508 00:20:52,705 --> 00:20:54,757 I take it that this call means that you do? 509 00:20:54,792 --> 00:20:56,673 You failed to mention when we first spoke 510 00:20:56,709 --> 00:20:58,959 that you're a wanted woman back in the States. 511 00:21:02,048 --> 00:21:03,721 I figured, in our line of work, 512 00:21:03,758 --> 00:21:05,638 outstanding warrants are a given. 513 00:21:05,895 --> 00:21:08,445 You have a red notice yourself, if I'm not mistaken. 514 00:21:10,013 --> 00:21:12,061 Well, that's true. 515 00:21:12,098 --> 00:21:13,590 Bottom line is, 516 00:21:13,627 --> 00:21:15,607 I have skin in the game, Mr. Wegner, 517 00:21:15,644 --> 00:21:17,486 which makes me extremely motivated. 518 00:21:17,614 --> 00:21:19,195 I need this deal to go smoothly, 519 00:21:19,231 --> 00:21:20,654 which makes me a perfect customer. 520 00:21:20,691 --> 00:21:21,855 So... 521 00:21:21,980 --> 00:21:24,450 Shall we set a meeting, finalize the deal? 522 00:21:30,192 --> 00:21:32,583 Café de Luna, 4:00 PM. 523 00:21:33,644 --> 00:21:34,990 All right, we don't have much time. 524 00:21:35,027 --> 00:21:37,255 I want schematics for that café and the surrounding streets. 525 00:21:37,290 --> 00:21:38,756 Put the SOG team on alert 526 00:21:38,792 --> 00:21:40,549 and find them a staging area nearby. 527 00:21:40,586 --> 00:21:41,597 - Come on, let's go. - All right, 528 00:21:41,634 --> 00:21:43,685 I will alert law enforcement in London, Berlin, and LA 529 00:21:43,721 --> 00:21:45,762 to be ready to raid Wegner's operation 530 00:21:45,799 --> 00:21:47,473 the second we give them the signal. 531 00:21:47,509 --> 00:21:49,057 - Let's go. - Let's do it. 532 00:22:07,179 --> 00:22:08,537 Smitty, why are you calling me? 533 00:22:08,573 --> 00:22:11,288 Bring the snacks over this way, Texas. 534 00:22:14,200 --> 00:22:15,814 You're supposed to be watching the bad guys, 535 00:22:15,849 --> 00:22:18,002 - not me, Smitty. - I'm doing both. 536 00:22:23,913 --> 00:22:25,827 Ah. 537 00:22:26,415 --> 00:22:27,839 Mm-hmm. 538 00:22:27,876 --> 00:22:29,217 Not a bad selection. 539 00:22:29,253 --> 00:22:30,510 Take as much as you want. 540 00:22:30,548 --> 00:22:31,916 Great. 541 00:22:32,578 --> 00:22:35,311 So, I know you're on the fence about the HOA. 542 00:22:35,397 --> 00:22:37,545 Yeah, the Shangri-La parking lot belongs to the city. 543 00:22:37,580 --> 00:22:39,662 - You can't charge people rent. - It's not rent. 544 00:22:39,698 --> 00:22:42,236 It's dues for all the amenities we've added. 545 00:22:42,272 --> 00:22:44,529 - Like what? - Like a hot tub, for one. 546 00:22:44,567 --> 00:22:47,031 You can't build a hot tub in a city parking lot. 547 00:22:47,068 --> 00:22:48,200 It's inflatable. 548 00:22:48,237 --> 00:22:51,119 What better way to relax after a hard day on the job? 549 00:22:51,156 --> 00:22:55,082 Bunch of guys drinking beer, watching the big screen. 550 00:22:55,118 --> 00:22:57,125 In a standing tub of hot water 551 00:22:57,163 --> 00:22:58,377 that's never filtered or drained. 552 00:22:58,413 --> 00:22:59,836 That's what chlorine's for. 553 00:23:00,022 --> 00:23:02,172 Strike team, Dream Team landing in five 554 00:23:02,209 --> 00:23:03,715 to supplement the raid. 555 00:23:03,797 --> 00:23:05,968 Metro is finalizing POA, 556 00:23:06,005 --> 00:23:07,635 will be on site in 40. 557 00:23:07,771 --> 00:23:09,022 More to follow. 558 00:23:13,230 --> 00:23:15,144 - Hey. - Hi. 559 00:23:15,865 --> 00:23:17,313 We need to talk. 560 00:23:17,471 --> 00:23:18,590 Look... 561 00:23:19,441 --> 00:23:21,404 I'm sorry I put you in that situation. 562 00:23:21,442 --> 00:23:22,929 You got dangerously close 563 00:23:22,964 --> 00:23:25,005 to violating that man's civil rights, 564 00:23:25,041 --> 00:23:26,463 and destroying your career, 565 00:23:26,500 --> 00:23:29,032 not to mention putting us at risk for being sued 566 00:23:29,069 --> 00:23:30,451 for everything we own. 567 00:23:30,488 --> 00:23:32,857 - You know better. - There were life and death stakes. 568 00:23:32,894 --> 00:23:35,122 This is a global operation, Luna. 569 00:23:36,012 --> 00:23:37,499 But... 570 00:23:38,298 --> 00:23:39,836 I could have handled it better, 571 00:23:39,872 --> 00:23:41,252 so I'm sorry. 572 00:23:41,289 --> 00:23:42,547 OK? 573 00:23:42,694 --> 00:23:44,673 Now let's talk about it when I get home. 574 00:23:45,054 --> 00:23:47,509 When was the last time we were both home and awake 575 00:23:47,546 --> 00:23:48,676 at the same moment? 576 00:23:48,713 --> 00:23:51,471 Hey, I clock out at the same time I always have. 577 00:23:51,740 --> 00:23:53,182 This is an exception. 578 00:23:53,219 --> 00:23:54,767 So it's my job. 579 00:23:54,804 --> 00:23:55,851 That's the problem. 580 00:23:55,887 --> 00:23:57,936 I really don't want to do this right now. 581 00:23:58,508 --> 00:24:00,021 I'm not giving up my job. 582 00:24:00,058 --> 00:24:01,606 And I'm not asking you to, 583 00:24:01,718 --> 00:24:03,429 just like I didn't ask you to 584 00:24:03,464 --> 00:24:05,059 when Dominique was born. 585 00:24:05,220 --> 00:24:06,309 I know. 586 00:24:06,440 --> 00:24:08,655 And I was happy to stay home. 587 00:24:08,750 --> 00:24:10,925 Those years were the greatest joy of my life. 588 00:24:10,961 --> 00:24:12,507 But I was left in limbo 589 00:24:12,542 --> 00:24:14,057 when Dominique went off to college, 590 00:24:14,093 --> 00:24:15,746 waiting for you to retire, 591 00:24:15,782 --> 00:24:17,247 which you never did. 592 00:24:17,284 --> 00:24:18,519 So I stopped waiting, 593 00:24:18,555 --> 00:24:20,209 and I moved on with my life. 594 00:24:20,925 --> 00:24:23,349 I love my new career. 595 00:24:23,550 --> 00:24:27,508 I love being more than just a wife and a mom. 596 00:24:28,136 --> 00:24:30,487 I have to make it my priority. 597 00:24:32,903 --> 00:24:35,432 Even if it means we rarely see each other? 598 00:24:41,692 --> 00:24:43,532 Understood. 599 00:25:07,769 --> 00:25:08,901 - Hey. - Hey. 600 00:25:08,938 --> 00:25:10,592 Reinforcements have arrived. 601 00:25:10,628 --> 00:25:11,635 Yay! 602 00:25:11,673 --> 00:25:13,095 - Thank you. - Yep. 603 00:25:13,666 --> 00:25:16,080 - How's it going? - Good. Long night. 604 00:25:16,117 --> 00:25:17,141 - Yeah. - Yeah. 605 00:25:17,184 --> 00:25:19,299 Target is the G container corridor. 606 00:25:19,336 --> 00:25:21,222 That's where Wegner's team has set up shop. 607 00:25:21,259 --> 00:25:23,188 Raid starts in 30 minutes, 608 00:25:23,224 --> 00:25:25,606 if everything goes according to plan in Prague. 609 00:25:25,980 --> 00:25:29,111 Oh, and, uh, Tim needs you in the surveillance van, 610 00:25:29,147 --> 00:25:30,448 200 yards to the south. 611 00:25:30,484 --> 00:25:32,281 Just as long as you stay to the east, 612 00:25:32,317 --> 00:25:33,700 you are out of sight from our target. 613 00:25:33,736 --> 00:25:35,992 OK. Do you know what he needs me for? 614 00:25:36,123 --> 00:25:37,786 Sergeant business. 615 00:25:38,040 --> 00:25:39,494 OK. 616 00:25:47,419 --> 00:25:48,551 Hey. 617 00:25:48,588 --> 00:25:50,096 Lopez needs you. 618 00:25:50,480 --> 00:25:52,072 Why'd she text you and not me? 619 00:25:52,209 --> 00:25:53,626 No idea. 620 00:26:00,380 --> 00:26:01,769 Hey, what's going on? 621 00:26:01,806 --> 00:26:03,814 Angela and your roommate have too much free time. 622 00:26:03,849 --> 00:26:06,816 Oh. They wanted to get us alone. 623 00:26:07,021 --> 00:26:08,963 - I'm sorry. - No, it's fine. 624 00:26:09,000 --> 00:26:11,361 I mean, they're right. We do need to talk. 625 00:26:11,397 --> 00:26:13,529 Yeah, let's... C ome on. 626 00:26:15,210 --> 00:26:17,742 Well, I guess I should start by apologizing. 627 00:26:17,857 --> 00:26:20,073 Strongly agree. It's been, like, three days. 628 00:26:20,109 --> 00:26:21,660 I know. I should have called sooner. 629 00:26:21,695 --> 00:26:23,181 I just... 630 00:26:24,338 --> 00:26:25,834 I was scared. 631 00:26:25,894 --> 00:26:27,252 What if we get back together 632 00:26:27,288 --> 00:26:28,720 and it's not like it was before? 633 00:26:28,756 --> 00:26:31,394 Even worse, what if you realize 634 00:26:31,431 --> 00:26:34,675 you don't love the new, less toxic me? 635 00:26:34,712 --> 00:26:37,596 Trust me, becoming emotionally healthier, 636 00:26:37,634 --> 00:26:39,213 that... That is... 637 00:26:39,394 --> 00:26:42,487 That's a turn-on, not the opposite. 638 00:26:42,578 --> 00:26:44,144 So you're not worried? 639 00:26:44,447 --> 00:26:45,611 Of course I'm worried. 640 00:26:45,718 --> 00:26:47,605 You broke my heart. 641 00:26:48,198 --> 00:26:50,109 The scar is so deep, it might never fade. 642 00:26:50,145 --> 00:26:54,238 But, you know, I'm hoping that it'll make us stronger. 643 00:26:54,642 --> 00:26:56,615 You know, we both know what we lost. 644 00:26:56,758 --> 00:26:59,117 Hopefully we'll fight to make it work. 645 00:26:59,279 --> 00:27:00,743 We will. 646 00:27:01,981 --> 00:27:03,454 I love you. 647 00:27:04,377 --> 00:27:05,982 I love you too. 648 00:27:07,170 --> 00:27:09,009 OK, now ask me out. 649 00:27:09,424 --> 00:27:11,171 No. No. 650 00:27:11,394 --> 00:27:12,501 No, I... 651 00:27:12,917 --> 00:27:16,480 I actually wasn't, um, going to ask you out. 652 00:27:19,424 --> 00:27:21,890 I want to ask you to move in with me. 653 00:27:22,088 --> 00:27:23,726 I've spent enough nights without you 654 00:27:23,761 --> 00:27:26,894 that I want you all the way in my life. 655 00:27:27,912 --> 00:27:29,586 Is that right? 656 00:27:29,730 --> 00:27:31,107 Yeah. 657 00:27:32,184 --> 00:27:35,028 So is... Is that a yes? 658 00:27:35,305 --> 00:27:37,186 Oh, God. 659 00:27:41,488 --> 00:27:43,555 Do you promise to be a better communicator? 660 00:27:43,590 --> 00:27:44,784 Oh, yes. I mean, I... 661 00:27:44,820 --> 00:27:47,132 I promise to be the best communicator, 662 00:27:47,169 --> 00:27:49,427 not a single thought that I will keep to myself. 663 00:27:49,463 --> 00:27:50,846 - Shh. - Ever. 664 00:27:50,883 --> 00:27:53,255 Just say yes, please. 665 00:27:53,953 --> 00:27:55,237 Yes. 666 00:28:04,086 --> 00:28:05,558 Where are the keys? 667 00:28:16,653 --> 00:28:18,662 Do you think Monica gets nervous? 668 00:28:18,971 --> 00:28:19,978 I do. 669 00:28:20,015 --> 00:28:21,075 I mean, I know she likes to project 670 00:28:21,111 --> 00:28:24,243 that whole apex predator vibe, but, uh, 671 00:28:24,731 --> 00:28:26,663 still a human being inside there. 672 00:28:26,730 --> 00:28:29,124 - I'm saying, deep inside. - Disagree. 673 00:28:29,161 --> 00:28:31,961 Monica is pure lizard brain in designer heels, 674 00:28:31,999 --> 00:28:34,371 always working the angle for her number one client... 675 00:28:34,406 --> 00:28:35,463 Herself. 676 00:28:35,500 --> 00:28:37,673 Can I get you anything else while you wait? 677 00:28:38,391 --> 00:28:40,676 You know, I can't pass up a Romanée-Conti. 678 00:28:40,713 --> 00:28:42,180 An excellent choice. 679 00:28:42,343 --> 00:28:44,392 Yeah, and only 1,000 bucks a bottle. 680 00:28:44,429 --> 00:28:47,351 Oh, you should see the clothing bill the hotel sent over. 681 00:28:47,387 --> 00:28:50,337 OK, I'm going to pretend like I didn't hear that, for now. 682 00:28:59,173 --> 00:29:01,906 I'm guessing this is Wegner. 683 00:29:02,381 --> 00:29:03,575 Yeah, that's him. 684 00:29:03,612 --> 00:29:05,911 Everybody, get ready. 685 00:29:06,065 --> 00:29:07,894 LA team, move into position. 686 00:29:08,025 --> 00:29:09,942 Take them down on my mark. 687 00:29:23,928 --> 00:29:25,430 LA team in position. 688 00:29:33,855 --> 00:29:35,153 Mr. Wegner. 689 00:29:35,191 --> 00:29:36,907 Your mug shot doesn't do you justice. 690 00:29:36,943 --> 00:29:38,986 Oh, I should hope not. 691 00:29:41,261 --> 00:29:43,448 Looks like I'm underinvesting in security. 692 00:29:43,484 --> 00:29:45,222 Or perhaps you just pick quality over quantity. 693 00:29:45,259 --> 00:29:46,839 Would you like me to stay? 694 00:29:46,875 --> 00:29:49,121 No. Let the grown-ups talk. 695 00:29:50,544 --> 00:29:51,676 Are you staying in Prague long? 696 00:29:51,712 --> 00:29:54,209 We got five hostiles, all packing heat. 697 00:29:54,594 --> 00:29:56,796 I don't know, it could get messy with all these civilians. 698 00:29:56,832 --> 00:29:58,839 Should we wait to grab Wegner after the meeting? 699 00:29:58,875 --> 00:30:01,008 That's a negative. Those are armored SUVs. 700 00:30:01,045 --> 00:30:03,220 We need to hold our nerve and get this thing done. 701 00:30:03,256 --> 00:30:05,386 I'm estimating SWAT needs about 6 seconds 702 00:30:05,423 --> 00:30:07,222 to close the gap and make the arrest. 703 00:30:07,259 --> 00:30:08,682 That's an affirmative. 704 00:30:08,719 --> 00:30:09,767 Leave it to me. 705 00:30:09,804 --> 00:30:11,394 Ready to move when I say "biscuit." 706 00:30:11,430 --> 00:30:12,979 - Biscuit? - Biscuit? 707 00:30:13,124 --> 00:30:14,756 The 10 million is deposited 708 00:30:14,792 --> 00:30:16,605 into a dozen Cayman Island accounts. 709 00:30:16,688 --> 00:30:19,238 Once I give you the passwords, the money is yours. 710 00:30:19,275 --> 00:30:20,782 And once I have the confirmation, 711 00:30:20,818 --> 00:30:22,029 I give the order to ship. 712 00:30:22,066 --> 00:30:23,512 Perfect. 713 00:30:23,618 --> 00:30:24,652 Excuse me. 714 00:30:24,689 --> 00:30:26,009 I'm sorry to interrupt, but... 715 00:30:26,045 --> 00:30:27,534 Biscuit! 716 00:30:29,252 --> 00:30:30,578 Go, go, go, go, go. 717 00:30:37,002 --> 00:30:38,018 We are a go. 718 00:30:38,055 --> 00:30:39,537 Repeat, we are a go. 719 00:30:41,072 --> 00:30:43,122 Put your hands up. Down on your knees now. 720 00:30:43,250 --> 00:30:44,593 Cuff him, Boot. 721 00:30:50,294 --> 00:30:51,599 Drop it. 722 00:31:28,691 --> 00:31:30,180 Lucy! 723 00:31:31,019 --> 00:31:32,473 Fire in the hole! 724 00:31:32,544 --> 00:31:34,017 Lucy! 725 00:31:40,771 --> 00:31:42,369 - Are you hit? - No, no. 726 00:31:42,406 --> 00:31:44,861 I just... I think I twisted my knee when I fell. 727 00:31:45,730 --> 00:31:46,893 - I'm OK. - All right? 728 00:31:46,980 --> 00:31:48,113 Yeah. 729 00:31:53,978 --> 00:31:55,747 Why "biscuit"? 730 00:31:55,813 --> 00:31:57,488 Yeah, I don't know. It just popped into my head. 731 00:31:57,523 --> 00:31:59,209 I think I'm hungry. 732 00:32:01,085 --> 00:32:02,795 Where's Monica? 733 00:32:07,766 --> 00:32:09,594 Did you get everything? 734 00:32:10,837 --> 00:32:12,213 No. 735 00:32:13,755 --> 00:32:16,183 Your safe deposit box at the second bank 736 00:32:16,221 --> 00:32:17,686 had been tagged by Interpol. 737 00:32:17,723 --> 00:32:19,564 I pretended like I got the number wrong 738 00:32:19,599 --> 00:32:20,814 and walked away. 739 00:32:20,913 --> 00:32:22,337 That was the bigger box. 740 00:32:22,559 --> 00:32:23,983 Sorry. 741 00:32:24,020 --> 00:32:25,421 Nothing I could do about it. 742 00:32:27,320 --> 00:32:29,953 Well, what have we here? 743 00:32:29,990 --> 00:32:31,867 I didn't think your type could step on sacred ground 744 00:32:31,903 --> 00:32:33,368 without bursting into flame. 745 00:32:33,405 --> 00:32:35,369 You should have thrown your phone away. 746 00:32:35,544 --> 00:32:37,747 Just some personal business. 747 00:32:37,784 --> 00:32:39,665 Oh! 748 00:32:39,997 --> 00:32:41,836 How come you never buy me anything like this? 749 00:32:41,872 --> 00:32:43,086 I'm not a Saudi Prince. 750 00:32:43,123 --> 00:32:46,213 All right, listen, I am broke. 751 00:32:46,692 --> 00:32:48,116 Being on the run for the last year 752 00:32:48,153 --> 00:32:49,884 has depleted my resources, 753 00:32:49,922 --> 00:32:52,431 and, uh, my immunity deal doesn't restore my law license 754 00:32:52,467 --> 00:32:53,931 or give me any money to live off of. 755 00:32:53,967 --> 00:32:55,432 If you're looking for sympathy... 756 00:32:55,469 --> 00:32:56,977 I'd settle for some understanding. 757 00:32:57,012 --> 00:32:58,684 Listen, the jewelry in that bag 758 00:32:58,721 --> 00:33:01,980 I can live off of comfortably for a year or two. 759 00:33:02,057 --> 00:33:05,025 Just... Let me have it, 760 00:33:05,061 --> 00:33:06,652 and then we can all go home happy. 761 00:33:06,688 --> 00:33:08,988 Well, sadly, that decision's above my pay grade. 762 00:33:09,023 --> 00:33:10,948 I feel like you're not really that sad about that. 763 00:33:10,983 --> 00:33:12,365 Guilty as charged. Are you? 764 00:33:12,402 --> 00:33:14,617 Hell no. You got my husband shot. 765 00:33:14,654 --> 00:33:15,869 That was not my intention. 766 00:33:15,905 --> 00:33:17,496 Tell it to my ass. 767 00:33:17,588 --> 00:33:19,623 Hello. Do you owe this lady anything? 768 00:33:19,660 --> 00:33:21,374 - No. - Then we're out. 769 00:33:26,872 --> 00:33:28,088 I've got her. 770 00:33:28,125 --> 00:33:30,226 Nolan, we got an ID on the assassin 771 00:33:30,262 --> 00:33:31,269 you grabbed this morning. 772 00:33:31,307 --> 00:33:32,801 He is not working for Wegner. 773 00:33:32,838 --> 00:33:34,261 He works for Jakob Olmstead. 774 00:33:35,720 --> 00:33:37,257 That's my good girl. 775 00:33:37,294 --> 00:33:38,392 Mr. Olmstead. 776 00:33:38,429 --> 00:33:39,559 Falconer from Argentina? 777 00:33:39,596 --> 00:33:42,195 Yeah, and I doubt he sent just one guy to do the job. 778 00:33:42,240 --> 00:33:44,415 All right, we got to move. 779 00:33:44,522 --> 00:33:46,900 Your Argentinean friend is looking for payback 780 00:33:46,936 --> 00:33:49,086 for bringing the Feds to his door last year. 781 00:33:51,549 --> 00:33:52,655 Move! 782 00:34:22,463 --> 00:34:24,521 - We got to go up. - Out would be better. 783 00:34:24,557 --> 00:34:25,855 Yeah. 784 00:34:30,539 --> 00:34:31,885 How you want to play this? 785 00:34:31,922 --> 00:34:33,572 They got the numbers and the firepower. 786 00:34:33,608 --> 00:34:34,739 OK, quick hit and run. 787 00:34:34,777 --> 00:34:36,449 Less talking, more escaping. 788 00:34:36,485 --> 00:34:38,702 - I'll take point. - I got your back. 789 00:35:09,744 --> 00:35:11,061 Down! 790 00:35:30,913 --> 00:35:32,338 Here. 791 00:35:32,815 --> 00:35:34,048 What's the catch? 792 00:35:34,085 --> 00:35:35,634 No catch. 793 00:35:36,547 --> 00:35:38,802 Where are the rest of the pieces? 794 00:35:39,173 --> 00:35:41,222 OK, there is a catch. 795 00:35:41,329 --> 00:35:43,684 That necklace is the only one we were able to trace back 796 00:35:43,719 --> 00:35:44,851 as a legal purchase, 797 00:35:44,887 --> 00:35:46,262 so that's the only one you get to keep. 798 00:35:46,297 --> 00:35:48,356 Our appraiser estimates it's worth 100,000. 799 00:35:48,391 --> 00:35:49,483 That's enough to live on 800 00:35:49,518 --> 00:35:50,652 as long as you get a modest apartment. 801 00:35:50,688 --> 00:35:51,735 In the Valley. 802 00:35:51,773 --> 00:35:53,027 And you take public transportation. 803 00:35:53,063 --> 00:35:54,945 You want me to live like a poor person? 804 00:35:54,981 --> 00:35:58,114 No, I want you doing 25 to life in a federal prison. 805 00:35:58,387 --> 00:36:01,159 But we all make sacrifices, right? 806 00:36:06,817 --> 00:36:09,228 It's been a pleasure working with you, as always. 807 00:36:09,288 --> 00:36:10,335 Likewise. 808 00:36:10,371 --> 00:36:11,960 It did feel good taking down 809 00:36:11,996 --> 00:36:14,213 - a Top 10 Most Wanted. - Yeah, right? 810 00:36:14,251 --> 00:36:16,840 - Not your usual LAPD fare. - No. 811 00:36:16,878 --> 00:36:19,094 Brought me back to my undercover days, 812 00:36:19,251 --> 00:36:21,721 infiltrating major drug operations. 813 00:36:21,880 --> 00:36:23,389 In the U.S. and Mexico. 814 00:36:23,427 --> 00:36:25,684 - Mexico part is classified. - I know. 815 00:36:25,722 --> 00:36:27,827 But I make it a point of researching people 816 00:36:27,864 --> 00:36:29,824 that I am trying to recruit. 817 00:36:31,106 --> 00:36:33,775 You want me to join the FBI? 818 00:36:34,956 --> 00:36:36,985 In the long run, I would love that. 819 00:36:37,052 --> 00:36:39,780 Right now, I'm formalizing our multi-agency task force 820 00:36:39,818 --> 00:36:41,282 to round up the rest of Monica's list. 821 00:36:41,318 --> 00:36:42,534 And... 822 00:36:42,570 --> 00:36:44,460 I want you on board. 823 00:36:45,918 --> 00:36:48,802 That is very flattering. 824 00:36:49,048 --> 00:36:51,583 So what do you think? International travel... 825 00:36:51,621 --> 00:36:54,128 A generous discretionary budget. 826 00:36:54,838 --> 00:36:57,262 It is tempting. 827 00:36:57,369 --> 00:36:58,782 But? 828 00:36:59,956 --> 00:37:01,619 I have kids, 829 00:37:02,311 --> 00:37:04,639 and a powerful desire to stay married. 830 00:37:04,822 --> 00:37:08,224 And I know how hard it would be to keep my priorities straight 831 00:37:08,262 --> 00:37:11,228 when my job is saving the world. 832 00:37:11,822 --> 00:37:13,356 Right. 833 00:37:21,210 --> 00:37:23,449 - For me? - No, it's for my other wife. 834 00:37:23,512 --> 00:37:25,492 - She's mad at me too. - Mm-hmm. 835 00:37:25,708 --> 00:37:27,202 Thank you. 836 00:37:27,291 --> 00:37:28,496 And can I give you a ride home? 837 00:37:28,532 --> 00:37:30,320 I have three more patients to check on, 838 00:37:30,356 --> 00:37:33,418 but, I should be home for dinner. 839 00:37:34,184 --> 00:37:35,483 Really? 840 00:37:35,519 --> 00:37:37,213 There's a chance. 841 00:37:37,545 --> 00:37:38,757 It's OK. 842 00:37:38,809 --> 00:37:41,327 Honestly, I have budget approvals to catch up on. 843 00:37:41,364 --> 00:37:43,510 And, Laker game's on. 844 00:37:43,547 --> 00:37:44,998 I'll put these in some water. 845 00:37:45,378 --> 00:37:46,639 I... 846 00:37:46,677 --> 00:37:48,474 I know this is not the next chapter 847 00:37:48,512 --> 00:37:52,144 that we envisioned, but, I'm happy. 848 00:37:53,351 --> 00:37:55,356 Good. Then I am too. 849 00:38:06,911 --> 00:38:08,458 Hey, are you still in the air? 850 00:38:08,494 --> 00:38:09,536 I just landed. 851 00:38:09,574 --> 00:38:10,914 There's something I need to talk to you about. 852 00:38:10,951 --> 00:38:12,516 Feel like swinging by the airport? 853 00:38:12,552 --> 00:38:15,126 This has been the longest day of my life. 854 00:38:15,163 --> 00:38:17,170 But if you and Tim finally talked, 855 00:38:17,206 --> 00:38:18,670 it was worth it. 856 00:38:19,213 --> 00:38:20,965 We did. Um... 857 00:38:21,079 --> 00:38:22,675 You're moving in with him. 858 00:38:22,753 --> 00:38:23,802 How did you know? 859 00:38:23,838 --> 00:38:25,137 Girl, it was in your solar return. 860 00:38:25,172 --> 00:38:26,846 - I've known for months. - Oh. 861 00:38:26,882 --> 00:38:28,474 Well, listen, I will keep paying rent 862 00:38:28,510 --> 00:38:29,726 until we find someone to take over my room. 863 00:38:29,762 --> 00:38:31,561 But I think it'll all work out. 864 00:38:31,650 --> 00:38:35,396 Last, best, and final... 700 a month for hot tub use... 865 00:38:35,432 --> 00:38:38,608 And... Margarita machine privileges. 866 00:38:38,900 --> 00:38:40,150 Is anyone saying yes? 867 00:38:40,188 --> 00:38:41,570 Oh, yeah. Everyone's in. 868 00:38:41,606 --> 00:38:43,780 Because if you don't pay for your HOA fees, 869 00:38:43,817 --> 00:38:45,489 you're out of Shangri-La. 870 00:38:45,577 --> 00:38:46,878 Told you it wouldn't take long. 871 00:38:46,914 --> 00:38:48,867 Miles, before you answer, I have a counteroffer. 872 00:38:48,902 --> 00:38:50,286 Oh, I'll take it. 873 00:38:50,322 --> 00:38:51,621 You haven't heard the offer yet. 874 00:38:51,657 --> 00:38:53,456 I don't care. The answer is yes. 875 00:38:53,492 --> 00:38:55,416 Anything to get me out of seventh circle of hell 876 00:38:55,452 --> 00:38:56,501 that is Shangri-La. 877 00:38:56,538 --> 00:38:57,688 See? It all worked out. 878 00:38:57,943 --> 00:39:00,380 Well, let's talk logistics. 879 00:39:00,460 --> 00:39:02,548 After everything I did for you? 880 00:39:02,646 --> 00:39:04,967 Taking you in when you had no one. 881 00:39:05,268 --> 00:39:06,650 You ready to go home? 882 00:39:11,063 --> 00:39:12,976 Although it's not really my home yet. 883 00:39:13,012 --> 00:39:14,853 I still have to plan a move and... 884 00:39:14,891 --> 00:39:16,855 Shh. Just say yes. 885 00:39:17,666 --> 00:39:18,797 Yes. 886 00:39:21,333 --> 00:39:22,673 Garza? 887 00:39:22,802 --> 00:39:24,445 Thank you. 888 00:39:25,878 --> 00:39:27,224 We could have met at your office. 889 00:39:27,260 --> 00:39:28,576 I'm headed straight to D.C. 890 00:39:28,612 --> 00:39:30,411 I just needed to drop off Harper and Monica 891 00:39:30,447 --> 00:39:31,862 and refuel the jet. Please, have a seat. 892 00:39:31,898 --> 00:39:33,371 Thank you. 893 00:39:33,759 --> 00:39:36,039 OK, color me curious. 894 00:39:36,077 --> 00:39:37,208 What's the ask? 895 00:39:37,244 --> 00:39:38,668 How long have you been the watch commander 896 00:39:38,704 --> 00:39:40,090 - at Mid-Wilshire? - Eight years. 897 00:39:40,126 --> 00:39:41,889 You feel like shaking things up? 898 00:39:42,007 --> 00:39:44,275 Look, if you are happy, no harm, no foul. 899 00:39:44,311 --> 00:39:46,510 But this Monica task force is going to consume the next year 900 00:39:46,545 --> 00:39:47,760 of my life, and I could really use 901 00:39:47,797 --> 00:39:50,139 someone I trust from the LAPD working next to me. 902 00:39:50,175 --> 00:39:51,639 What does the job entail? 903 00:39:51,675 --> 00:39:53,768 You'd be a senior liaison, working out of Mid-Wilshire, 904 00:39:53,804 --> 00:39:56,351 helping me oversee all domestic operations. 905 00:39:57,108 --> 00:39:59,313 Does that mean no European adventures? 906 00:39:59,351 --> 00:40:00,369 No, not at all. 907 00:40:00,407 --> 00:40:02,556 I'll take as much of your time as I can get. 908 00:40:03,641 --> 00:40:05,820 - You asked Harper already? - She's got a young kid. 909 00:40:05,856 --> 00:40:07,280 Wouldn't be a good fit. 910 00:40:07,318 --> 00:40:09,826 Look, I need an empty nester, like you. 911 00:40:09,927 --> 00:40:11,916 Now, I don't need an answer right now, 912 00:40:11,978 --> 00:40:14,036 but, I will need one quick. 913 00:40:14,074 --> 00:40:16,333 And I'm sure your wife is going to have an opinion about it. 914 00:40:16,369 --> 00:40:17,706 So... 915 00:40:17,804 --> 00:40:19,206 Honestly... 916 00:40:20,532 --> 00:40:23,237 She's focused on her next chapter. 917 00:40:25,253 --> 00:40:27,407 Maybe I should do the same. 918 00:40:30,543 --> 00:40:32,554 - Good? - Good. 919 00:40:32,860 --> 00:40:34,097 Safe travels. 920 00:40:34,143 --> 00:40:35,682 Thank you. 921 00:40:36,510 --> 00:40:37,936 Hey. 922 00:40:38,050 --> 00:40:39,853 Who's going to get your job? 923 00:40:40,838 --> 00:40:43,273 Well, was it worth the wait? 924 00:40:43,556 --> 00:40:45,521 It was a long wait. 925 00:40:45,947 --> 00:40:47,820 Just answer the question. 926 00:40:48,077 --> 00:40:50,907 You're cute when you're insecure. 927 00:40:52,246 --> 00:40:54,018 It was worth the wait. 928 00:40:56,302 --> 00:40:58,373 I guess we should talk about the timeline, 929 00:40:58,409 --> 00:41:00,041 for me moving in. 930 00:41:04,626 --> 00:41:07,422 What were you going to do if I said no? 931 00:41:08,152 --> 00:41:10,342 I didn't have a plan for that. 932 00:41:11,315 --> 00:41:12,864 You're adorable. 933 00:41:13,197 --> 00:41:14,478 Thank you. 934 00:41:16,507 --> 00:41:18,768 You're also going to need more boxes. 935 00:41:26,081 --> 00:41:27,735 Wow. 936 00:41:28,369 --> 00:41:29,846 Beautiful. 937 00:41:33,856 --> 00:41:36,202 So, I spoke with the front desk. 938 00:41:36,239 --> 00:41:37,996 Turns out the Feds have the room booked 939 00:41:38,032 --> 00:41:39,143 through the weekend. 940 00:41:39,181 --> 00:41:40,498 We can stay two more days. 941 00:41:40,534 --> 00:41:42,041 No additional charge. 942 00:41:42,077 --> 00:41:44,878 Operation Second Honeymoon is well underway. 943 00:41:44,954 --> 00:41:47,838 This is the most romantic moment of my life. 944 00:41:47,875 --> 00:41:49,215 And we're just getting started. 945 00:41:49,251 --> 00:41:50,675 Mm. 946 00:42:02,710 --> 00:42:04,300 Oh. 947 00:42:04,336 --> 00:42:05,719 Oh, that's... 948 00:42:05,817 --> 00:42:07,369 Let's just find another bridge. 949 00:42:07,407 --> 00:42:08,456 Come on. 950 00:42:08,538 --> 00:42:10,338 - This is the best bridge. - It's OK. 951 00:42:20,931 --> 00:42:23,750 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 66414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.