Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,160
The following programme
contains violent themes.
2
00:00:12,240 --> 00:00:15,280
Remember that time I
lost it, just after we met?
3
00:00:16,400 --> 00:00:18,896
Up at the arcade.
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,840
Seeing that drunk guy with
his forehead all cut open.
5
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
No one noticed.
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,776
No one cared.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,296
He didn't care.
8
00:00:31,320 --> 00:00:33,320
Just sitting there.
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
And I felt it come on and I...
10
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
I panicked.
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,240
And everyone started
staring at me like I was mad.
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,640
That made it all worse.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,320
Then I thought I was drowning.
14
00:00:55,280 --> 00:00:59,160
And then you bowled over,
acting like nothing was wrong.
15
00:01:00,920 --> 00:01:03,816
I said I was ashamed, because
everyone was staring at me.
16
00:01:03,840 --> 00:01:05,256
You said...
17
00:01:05,280 --> 00:01:07,576
They weren't looking
at you, actually, babe.
18
00:01:07,600 --> 00:01:09,776
They were staring at my arse.
19
00:01:12,040 --> 00:01:15,056
Cos it is a truly magnificent arse.
20
00:01:23,360 --> 00:01:25,440
What do we do, bun?
21
00:01:27,680 --> 00:01:30,160
When people stop
caring about each other?
22
00:01:32,320 --> 00:01:34,320
Or stop caring about themselves?
23
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
There's only one thing we can do.
24
00:01:46,560 --> 00:01:48,560
Get an ice cream.
25
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
I reckon we nearly made it.
26
00:02:22,760 --> 00:02:24,760
Didn't we, bun?
27
00:04:21,120 --> 00:04:23,120
This is it.
28
00:04:27,160 --> 00:04:29,160
Ok, daddy.
29
00:05:08,400 --> 00:05:10,656
Here, Rob, caught that guy with the fork.
30
00:05:10,680 --> 00:05:12,680
Boo!
31
00:05:14,520 --> 00:05:17,840
Alright, mate? Yeah.
You keep it, no worries.
32
00:05:19,200 --> 00:05:21,216
Next.
33
00:05:21,240 --> 00:05:23,256
Name?
34
00:05:23,280 --> 00:05:25,456
Bunny.
35
00:05:25,480 --> 00:05:26,976
Munro.
36
00:05:27,000 --> 00:05:30,040
Company? Eternity enterprises.
37
00:05:32,040 --> 00:05:34,040
You are very welcome.
38
00:05:37,440 --> 00:05:39,800
That's bullshit, you know?
39
00:05:40,640 --> 00:05:43,216
They caught the wrong guy.
40
00:05:43,240 --> 00:05:45,240
The real devil's still out there.
41
00:05:47,880 --> 00:05:49,400
I know.
42
00:05:51,040 --> 00:05:53,160
He's coming for me.
43
00:06:26,200 --> 00:06:29,200
Maybe we don't have
to be salesmen anymore.
44
00:06:32,800 --> 00:06:36,000
I don't think I'm much of a piranha.
45
00:06:40,600 --> 00:06:42,720
Christ, you're a good boy.
46
00:06:47,440 --> 00:06:49,920
How'd you get so good?
47
00:06:50,840 --> 00:06:53,120
Mummy, probably. Yeah...
48
00:07:21,360 --> 00:07:23,360
Yeah.
49
00:07:27,800 --> 00:07:29,920
She was really something, wasn't she?
50
00:07:34,600 --> 00:07:36,616
Yeah.
51
00:07:45,920 --> 00:07:47,920
Can I have another coke, dad?
52
00:07:52,440 --> 00:07:55,640
Yeah. Why don't you get yourself one?
53
00:07:56,720 --> 00:07:58,720
On my own? Yeah.
54
00:07:59,520 --> 00:08:01,616
You'll be alright.
55
00:08:01,640 --> 00:08:03,760
You're a big boy.
56
00:08:18,480 --> 00:08:20,496
Ok, boy?
57
00:08:33,160 --> 00:08:36,416
Another coke, please.
Ice and... and a straw.
58
00:10:19,600 --> 00:10:21,600
Name? Bunny munro.
59
00:10:23,000 --> 00:10:24,616
Company?
60
00:10:24,640 --> 00:10:26,640
Eternity enterprises.
61
00:10:27,520 --> 00:10:31,080
Yes. They're excepting
you in the auditorium.
62
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
It's time.
63
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
You need a light, friend?
64
00:12:24,080 --> 00:12:26,096
Shouldn't you be on?
65
00:12:26,120 --> 00:12:28,496
No, they haul me on on the third number.
66
00:12:32,040 --> 00:12:34,200
I like your quiff.
67
00:12:35,720 --> 00:12:37,496
I dig your moustache.
68
00:12:37,520 --> 00:12:39,440
Thanks, man.
69
00:12:40,840 --> 00:12:42,856
My wife don't go for it much.
70
00:12:42,880 --> 00:12:45,096
No? It looks good.
71
00:12:45,120 --> 00:12:47,296
Yeah. Well, it's a commitment.
72
00:12:47,320 --> 00:12:50,000
Yeah. I can see that.
73
00:12:51,880 --> 00:12:53,880
But I do love my wife.
74
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
Yeah...
75
00:13:05,120 --> 00:13:08,736
Hi-de-hi!
76
00:13:08,760 --> 00:13:11,696
Are we gonna have some fun tonight?
77
00:13:13,360 --> 00:13:15,440
What are you doing here, man?
78
00:13:20,440 --> 00:13:23,000
Guess I've gotta put a few things right.
79
00:13:24,240 --> 00:13:28,240
I hear you. We've gotta love
one another or die, brother.
80
00:13:31,720 --> 00:13:33,856
Yeah. I heard that.
81
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
Well, it's superglue, baby.
82
00:13:36,800 --> 00:13:39,240
Keeps the heart of the world pumping.
83
00:13:41,800 --> 00:13:45,480
Seriously, folks, before the fun begins...
84
00:13:46,640 --> 00:13:49,376
We've got a gentleman
that's come along tonight
85
00:13:49,400 --> 00:13:52,560
and wants to say a few words to you.
86
00:13:56,040 --> 00:13:57,600
I guess this is me.
87
00:13:58,920 --> 00:14:01,040
Knock 'em dead, brother.
88
00:14:01,840 --> 00:14:05,176
Knock 'em dead. So,
without further ado-do-do,
89
00:14:05,200 --> 00:14:10,800
could we have a big round of
applause for mr bunny munro!
90
00:14:45,320 --> 00:14:48,480
My name is...
91
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
I'm, er...
92
00:15:00,880 --> 00:15:03,320
My name is bunny munro and I...
93
00:15:19,440 --> 00:15:21,136
Hit it.
94
00:19:05,400 --> 00:19:07,880
Stop, please, stop.
95
00:19:11,120 --> 00:19:12,856
Where are you going?
96
00:19:12,880 --> 00:19:14,976
Well, to a party.
97
00:19:15,000 --> 00:19:16,976
Why do you think we're all dressed up?
98
00:19:17,000 --> 00:19:20,936
But... I wanna come with you.
99
00:19:20,960 --> 00:19:23,576
I'm sorry, sweetheart.
100
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
You were not invited.
101
00:19:26,760 --> 00:19:28,920
And, anyway, you're hardly dressed for it.
102
00:19:51,320 --> 00:19:53,320
Goodbye, bun.
103
00:19:54,520 --> 00:19:56,280
I'm scared.
104
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
Do you forgive me?
105
00:20:02,880 --> 00:20:04,880
Do you?
106
00:20:06,480 --> 00:20:08,840
Sure. You do?
107
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
What difference does it make?
108
00:20:14,280 --> 00:20:16,280
It's not about you, bun.
109
00:20:17,560 --> 00:20:19,560
You must know that by now.
110
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
Libby...
111
00:21:39,760 --> 00:21:42,760
God!
112
00:21:44,480 --> 00:21:46,320
Stay here. Keep calm.
113
00:21:50,120 --> 00:21:52,120
My god!
114
00:21:53,120 --> 00:21:55,320
Ambulance!
115
00:21:59,840 --> 00:22:01,840
Call an ambulance!
116
00:22:02,720 --> 00:22:05,640
Call an ambulance! Ambulance now!
117
00:22:13,480 --> 00:22:15,000
Dad!
118
00:22:43,840 --> 00:22:46,896
So... what do you think of the place?
119
00:22:46,920 --> 00:22:48,816
It's nice.
120
00:22:48,840 --> 00:22:50,856
It's just a pool.
121
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
Yeah. It is.
122
00:23:02,280 --> 00:23:04,960
So... what now?
123
00:23:14,080 --> 00:23:16,080
Time to hit the road, I think, mate.
124
00:23:17,560 --> 00:23:20,080
Think I may have to head
out on my own this time.
125
00:23:21,560 --> 00:23:23,560
Sharks, you know...
126
00:23:27,920 --> 00:23:29,920
Kind of hunt alone.
127
00:23:34,960 --> 00:23:37,336
Will you be ok without me?
128
00:23:46,880 --> 00:23:48,880
Hey, bunny boy...
129
00:23:55,200 --> 00:23:57,560
You are a terrible salesman.
130
00:24:35,720 --> 00:24:38,016
Hey, come on, little man.
131
00:24:38,040 --> 00:24:40,040
Let me help you.
132
00:26:46,960 --> 00:26:49,440
Bunny, Elias, breakfast!
133
00:26:57,160 --> 00:26:58,936
Are you coming?
134
00:26:58,960 --> 00:27:00,976
In a minute.
135
00:27:01,000 --> 00:27:04,496
Now, what about, this
is a hard one, kitchen?
136
00:27:09,680 --> 00:27:12,536
Amazing! Well done! Hey, morning!
137
00:27:12,560 --> 00:27:14,136
Morning.
138
00:27:14,160 --> 00:27:16,200
You take a seat. I'll get some toast.
139
00:27:17,480 --> 00:27:20,496
Here we go. I'll just
get the butter. Thanks.
140
00:27:20,520 --> 00:27:24,136
Elias, get a move on! Coming!
141
00:27:24,160 --> 00:27:26,976
And Elias, no odd socks today, please!
142
00:27:27,000 --> 00:27:29,296
Alright! How did you sleep?
143
00:27:29,320 --> 00:27:31,736
Good, good. Have
you packed your pe kit?
144
00:27:31,760 --> 00:27:34,056
Yep. And there's no
homework you've not done?
145
00:27:34,080 --> 00:27:35,936
No. Great.
146
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
Come on, eat up.
147
00:27:39,800 --> 00:27:41,616
Hey, did you hear me?
148
00:27:41,640 --> 00:27:43,696
You've not put any odd
socks on today, have you?
149
00:27:43,720 --> 00:27:45,576
Looking like a little ragamuffin again.
150
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
No. Good.
151
00:27:52,200 --> 00:27:54,840
Come on, eat up. This is for afterwards.
152
00:29:38,920 --> 00:29:44,920
Subtitles by sky access
services www.skyaccessibility.sky
9814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.