Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
Hiya, Sal.
2
00:00:16,379 --> 00:00:21,740
An airship. My face on one side, hashtag
vote Aunty Brenda on the other.
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,220
400 today, the rest next week.
4
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
The rest?
5
00:00:25,720 --> 00:00:26,800
Can I get you a drink?
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Go on, then.
7
00:01:05,720 --> 00:01:06,920
Stop the warringty!
8
00:01:26,320 --> 00:01:30,460
exactly what you lot are thinking. With
the election tomorrow, our work here is
9
00:01:30,460 --> 00:01:35,360
done. You're thinking, there's only two
people left to vote for. Aunty Brenda
10
00:01:35,360 --> 00:01:39,900
and David Sanchez. And he is, quite
literally, a joke candidate.
11
00:01:40,540 --> 00:01:42,740
Yeah? And he's probably right.
12
00:01:43,140 --> 00:01:45,500
But now is not the time for complacent
maths.
13
00:01:45,840 --> 00:01:52,200
I want us marching into our day of
destiny tomorrow, giving it 110
14
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
% whether you're responsible for
strategy.
15
00:01:56,240 --> 00:01:59,580
Image consultancy or miscellanea. I do
love that word.
16
00:02:00,220 --> 00:02:02,500
We're all in this together.
17
00:02:02,980 --> 00:02:04,720
Things can only get better.
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,120
Nice to see you, to see you.
19
00:02:07,420 --> 00:02:08,420
Nice!
20
00:02:08,680 --> 00:02:11,100
Now, would someone please get me a
skinny latte?
21
00:02:12,960 --> 00:02:16,240
But I was worried about you, Paul. I
didn't know where you were.
22
00:02:16,600 --> 00:02:17,740
I left a message.
23
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
What a message. It was more of a drunken
monologue.
24
00:02:20,780 --> 00:02:25,060
You said sorry about 50 times before
going on to say how confusing life was.
25
00:02:25,870 --> 00:02:27,850
Now you start talking about global
warming.
26
00:02:28,730 --> 00:02:30,990
And then you sang a song from The Lion
King.
27
00:02:31,570 --> 00:02:32,610
I'm really sorry.
28
00:02:33,050 --> 00:02:35,030
Don't worry, you've got a cracking
voice.
29
00:02:37,070 --> 00:02:38,950
Why didn't you tell me before?
30
00:02:40,090 --> 00:02:43,230
I mean, I know you were having problems,
but divorce?
31
00:02:44,270 --> 00:02:46,050
I was embarrassed, I suppose.
32
00:02:47,470 --> 00:02:49,150
And I thought you might shout at me.
33
00:02:51,130 --> 00:02:55,580
We did try and make it work. He went to
a therapist, but his Spanish... accent
34
00:02:55,580 --> 00:02:57,940
was so strong we couldn't understand
what he was saying.
35
00:03:00,980 --> 00:03:02,380
So what are you going to do now then?
36
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
Honestly?
37
00:03:06,840 --> 00:03:07,900
I haven't got a clue.
38
00:03:14,500 --> 00:03:16,000
What song from the Lion King?
39
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
Hakuna Matata.
40
00:03:17,940 --> 00:03:18,940
Nice.
41
00:03:22,290 --> 00:03:25,650
We had a deal. We shook hands. You said
it was the perfect runaround for your
42
00:03:25,650 --> 00:03:26,650
missus.
43
00:03:27,770 --> 00:03:29,350
I've done the paperwork and everything.
44
00:03:31,570 --> 00:03:33,630
Yeah, well, not as sorry as I am.
45
00:03:36,370 --> 00:03:37,710
It's not that confusing.
46
00:03:38,010 --> 00:03:41,770
How comes I'm confused, then? No
offence, Carl, but you got confused when
47
00:03:41,770 --> 00:03:42,910
changed the wallpaper in the Legion.
48
00:03:43,710 --> 00:03:45,890
Right. Let's ask Luke by her.
49
00:03:46,550 --> 00:03:47,650
Oh, please don't.
50
00:03:48,390 --> 00:03:51,250
Our new baby is going to be Emma's half
-brother.
51
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
which means he's also going to be an
uncle to our play.
52
00:03:54,840 --> 00:03:56,200
Right. See?
53
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
He's not confused.
54
00:03:58,860 --> 00:04:00,840
How can a baby be an uncle?
55
00:04:01,160 --> 00:04:02,940
An uncle do have a beard and a pipe.
56
00:04:03,200 --> 00:04:05,480
He do give you five pound handshakes and
ruffle your hair.
57
00:04:05,860 --> 00:04:07,080
Baby is an uncle.
58
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
It's not natural.
59
00:04:09,900 --> 00:04:13,000
A baby is the most natural thing in the
world.
60
00:04:31,530 --> 00:04:36,370
We do live in a world beset by problems,
but whether them problems are caused by
61
00:04:36,370 --> 00:04:42,110
the internet, chewing gum, or the
French, and personally I think it's all
62
00:04:42,210 --> 00:04:48,810
I do still have a dream of walking hand
63
00:04:48,810 --> 00:04:53,830
in hand with the people of Ponte Verde,
talking and listening.
64
00:04:54,090 --> 00:04:55,009
Aunty Brenda?
65
00:04:55,010 --> 00:04:57,670
Not now, ma 'am. She was just going to
ask about the... This is not a
66
00:04:57,670 --> 00:05:00,530
conversation! I think she should be
heard.
67
00:05:01,160 --> 00:05:02,240
What were you going to say, love?
68
00:05:02,480 --> 00:05:04,180
This stage is for candidates only.
69
00:05:04,520 --> 00:05:07,460
I am a candidate, as of last week.
70
00:05:07,740 --> 00:05:11,100
What? I saw how this election was going
and I didn't like it.
71
00:05:12,240 --> 00:05:13,900
Only two candidates.
72
00:05:14,260 --> 00:05:17,540
For a town as great as Ponterberry.
73
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
It's not right.
74
00:05:20,760 --> 00:05:22,800
What were you going to say?
75
00:05:23,040 --> 00:05:26,860
Well, I've always thought that this town
needs a donkey sanctuary.
76
00:05:27,920 --> 00:05:30,420
Ridiculous. I'll see what I can do.
77
00:05:31,070 --> 00:05:32,370
I'm making no promises.
78
00:05:33,110 --> 00:05:38,150
But if Ponterberry folk put their minds
to it, anything is possible.
79
00:05:38,370 --> 00:05:40,850
You can't say anything.
80
00:05:41,110 --> 00:05:42,610
I mean, you've got budgets to stick to.
81
00:05:42,950 --> 00:05:44,430
You're not from around here, are you,
mate?
82
00:05:44,690 --> 00:05:46,890
Well, no, but... You don't know this
town like I do.
83
00:05:47,670 --> 00:05:49,330
These are great people.
84
00:05:49,690 --> 00:05:54,470
That's why I want to give something
back. Invest my time and money back into
85
00:05:54,470 --> 00:05:57,450
Ponterberry. You know you can trust me.
86
00:05:57,690 --> 00:05:58,710
You and Jenkins!
87
00:05:59,530 --> 00:06:00,530
A safe bet.
88
00:06:02,950 --> 00:06:06,350
I can't just come up here and steal my
husband.
89
00:06:06,930 --> 00:06:08,530
It's called democracy, love.
90
00:06:08,810 --> 00:06:10,690
Now, who wants a free pen?
91
00:06:12,690 --> 00:06:17,270
How could you not know when Jenkins was
standing? You were supposed to be head
92
00:06:17,270 --> 00:06:18,249
of strategy.
93
00:06:18,250 --> 00:06:20,370
Calm down. You were fresh out of
hospital, remember?
94
00:06:20,810 --> 00:06:23,850
And the stress of dealing with you
idiots will send me back in.
95
00:06:24,510 --> 00:06:27,250
Would you be having lunch? The soup of
the day is monkfish.
96
00:06:27,490 --> 00:06:28,490
Oh.
97
00:06:29,450 --> 00:06:31,690
Well, say, what do you like about Ewan,
though? He's got charisma.
98
00:06:32,450 --> 00:06:33,810
Couldn't take your eyes off him.
99
00:06:34,390 --> 00:06:36,710
I knew this outfit was a mistake.
100
00:06:37,270 --> 00:06:40,150
Primary colours radiate power. That's
scientific fact.
101
00:06:40,410 --> 00:06:45,490
I said we should go with bright pastel.
You talked me into it. You need to raise
102
00:06:45,490 --> 00:06:47,570
you again, good boy. Don't be blaming
me.
103
00:06:48,210 --> 00:06:50,770
Qualified image consultant, indeed.
104
00:06:51,170 --> 00:06:53,050
It's not even a proper job.
105
00:06:54,310 --> 00:06:57,130
Image consultants are the backbone of
this country.
106
00:07:00,800 --> 00:07:03,440
Aunty Brenda, can I offer a word of
advice?
107
00:07:03,820 --> 00:07:08,920
Ooh, advice, he says. You think I need
advice from a philandering ne 'er -do
108
00:07:08,920 --> 00:07:10,620
-well who can't hold down a job?
109
00:07:13,060 --> 00:07:14,060
Suit yourself.
110
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
I'm alone, Michael.
111
00:07:16,100 --> 00:07:17,280
No, I'm sorry.
112
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Manfred Shoup.
113
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
Maybe it was a mistake.
114
00:07:30,540 --> 00:07:31,540
Bouncy a drink?
115
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
I'm revising.
116
00:07:34,180 --> 00:07:35,180
Yeah, sorry.
117
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
When you're done, eh?
118
00:07:39,200 --> 00:07:41,040
Maybe I should retrain as a nurse.
119
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
Or a dentist.
120
00:07:42,680 --> 00:07:43,680
What's that one with the feet?
121
00:07:44,420 --> 00:07:45,520
Reflexologist. That's it.
122
00:07:48,300 --> 00:07:50,020
I've literally got nothing to do.
123
00:07:50,220 --> 00:07:53,900
Look, I promise we'll have a chat and a
drink later, but for now, I've really
124
00:07:53,900 --> 00:07:55,080
got to get off this, OK?
125
00:07:56,010 --> 00:07:57,010
Ma 'am, I need money.
126
00:07:57,050 --> 00:08:01,370
Hello to you too. Your mother is
revising. I need 90 quid. In fact, bear
127
00:08:01,370 --> 00:08:02,370
granddad.
128
00:08:02,510 --> 00:08:04,870
Oh, they was lodging you the other day.
Where's it all gone?
129
00:08:05,310 --> 00:08:06,249
Don't look at me.
130
00:08:06,250 --> 00:08:08,470
I've cashed it in. I'm giving it to
Luke.
131
00:08:08,910 --> 00:08:12,890
But I need it for my date with Lily.
Luke needs it more than you do. Now, if
132
00:08:12,890 --> 00:08:14,850
don't mind, I really need to get on.
133
00:08:16,720 --> 00:08:17,800
Bloody hell, Mum.
134
00:08:18,100 --> 00:08:22,040
Your mother is trying to work by you,
good boy, and you are interrupting.
135
00:08:22,280 --> 00:08:24,440
Actually, you both are. Is it so unfair?
136
00:08:24,800 --> 00:08:29,400
You coming in here while your mum's
trying to work? Well,
137
00:08:31,120 --> 00:08:33,539
your mother is trying to work! What are
you doing?
138
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
Ah,
139
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
get lost.
140
00:08:56,880 --> 00:08:59,000
You look like a very patient curb
crawler.
141
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
I'm revising.
142
00:09:00,340 --> 00:09:01,520
It's lively indoors.
143
00:09:02,620 --> 00:09:03,620
How's your hand?
144
00:09:03,780 --> 00:09:06,160
It's sore, but I'll survive.
145
00:09:07,220 --> 00:09:11,180
There's no such word as, I can't get 10
,000 pence with your face on. Try
146
00:09:11,180 --> 00:09:12,180
harder.
147
00:09:12,360 --> 00:09:13,600
I'm going to lose that election.
148
00:09:14,340 --> 00:09:16,900
Seriously? We've only heard of it,
haven't we?
149
00:09:17,160 --> 00:09:18,320
There's some new guy standing.
150
00:09:18,720 --> 00:09:19,619
Ewan Jenkins.
151
00:09:19,620 --> 00:09:21,400
The bookie? Seems very slick.
152
00:09:21,880 --> 00:09:23,100
Knows how to talk to people.
153
00:09:24,340 --> 00:09:26,460
Oh, save yourself, you miserable...
154
00:09:26,730 --> 00:09:27,730
Call yourself a neighbour.
155
00:09:28,450 --> 00:09:32,010
I actually tried giving her some advice
earlier on. How did that go?
156
00:09:34,650 --> 00:09:39,150
Oh, look, I know she can be a pain in
the bum, but could you try and speak to
157
00:09:39,150 --> 00:09:39,949
her again?
158
00:09:39,950 --> 00:09:43,450
You're good at arguing. You're a lawyer.
She's good at arguing. Yeah, but you're
159
00:09:43,450 --> 00:09:44,890
good at arguing and making sense.
160
00:09:46,610 --> 00:09:48,050
I'd really appreciate this.
161
00:10:02,540 --> 00:10:07,380
Auntie Brenda says she'll listen to what
you've got to say and she's promised to
162
00:10:07,380 --> 00:10:09,100
keep an open mind, haven't you?
163
00:10:10,860 --> 00:10:11,860
Right.
164
00:10:12,540 --> 00:10:13,540
Leave you to it.
165
00:10:13,820 --> 00:10:14,840
Where are you going?
166
00:10:15,580 --> 00:10:17,580
I've got a chapter on the pancreas to
read.
167
00:10:17,860 --> 00:10:19,000
We can swap if you like.
168
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
So long.
169
00:10:28,810 --> 00:10:33,510
I'm about to say some things that may
seem harsh, but I promise it's meant as
170
00:10:33,510 --> 00:10:34,570
constructive criticism.
171
00:10:34,990 --> 00:10:35,990
Don't you worry about me.
172
00:10:36,230 --> 00:10:38,510
I've got watch, cold shoulders and a tin
of steel.
173
00:10:38,790 --> 00:10:40,710
I welcome all form of feedback.
174
00:10:41,670 --> 00:10:47,350
OK. Well, sometimes you can come
across... Ah, the shame of it!
175
00:10:47,610 --> 00:10:52,670
You sit there like Lord of the Dan,
telling me how to behave, and you can't
176
00:10:52,670 --> 00:10:55,050
your trousers on when a barmaid yells
last order!
177
00:10:55,350 --> 00:10:56,350
See, I knew this was a mistake.
178
00:10:57,330 --> 00:10:58,340
That! said.
179
00:10:58,920 --> 00:11:03,720
I promise, though, Stella, I'd hear you
out, and I'm not one to let her down.
180
00:11:04,320 --> 00:11:05,480
Unlike you.
181
00:11:06,460 --> 00:11:09,460
So, here I am. I'm listening.
182
00:11:17,260 --> 00:11:18,260
So, how have you been?
183
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
Fine, thank you.
184
00:11:20,340 --> 00:11:24,040
A small bout of reflux esophagitis, but
nothing that requires intervention.
185
00:11:24,840 --> 00:11:27,420
About our thing, I had a real laugh.
186
00:11:27,740 --> 00:11:31,280
But I'm not looking for anything
serious. So if you're happy for our
187
00:11:31,280 --> 00:11:34,840
stay a thing and not become a thing,
then maybe we can do it again.
188
00:11:35,560 --> 00:11:37,140
As long as it doesn't become a thing.
189
00:11:37,780 --> 00:11:40,440
I just want a bit of fun. Take my mind
off the heavy stuff.
190
00:11:42,120 --> 00:11:47,640
Paula, you are an amazing woman. And I
find you very sexually alluring, but...
191
00:11:47,640 --> 00:11:49,380
But?
192
00:11:50,820 --> 00:11:54,180
I'm an expert when it comes to the
gallbladder and the duodenum.
193
00:11:54,700 --> 00:11:57,700
I'm very much not an expert in romantic
liaisons.
194
00:11:57,920 --> 00:11:58,719
It wasn't a liaison.
195
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
It was a shag.
196
00:12:00,920 --> 00:12:03,300
I'd like to thank you for last night. It
truly was wonderful.
197
00:12:03,660 --> 00:12:05,380
A once -in -a -lifetime experience.
198
00:12:07,520 --> 00:12:08,660
All right, then. Fair dues.
199
00:12:10,000 --> 00:12:12,940
You don't probably go for a drink, do
you? Or a film, maybe?
200
00:12:15,040 --> 00:12:16,680
I'm sorry. I have to get on.
201
00:12:35,720 --> 00:12:37,780
What in the name of Brent Oval are we
doing in here?
202
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
Look around.
203
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
What can you see?
204
00:12:42,960 --> 00:12:45,040
A low -rent cafe with no clear business
model.
205
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
You can see people.
206
00:12:46,600 --> 00:12:49,280
And the fact is, you're not good with
them.
207
00:12:49,840 --> 00:12:54,080
Auntie Brenda, can I tempt you with...
Not now, Alan William. If you want to
208
00:12:54,080 --> 00:12:57,280
this election, you need to work on your
people skills. So I want you to sit
209
00:12:57,280 --> 00:13:01,280
down, have a chat with someone, and
listen to what they have to say.
210
00:13:02,100 --> 00:13:03,700
Piece of cake.
211
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Oh, sponge or walnut?
212
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
I said not now!
213
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
Going well so far.
214
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
Hello, Celia.
215
00:13:17,020 --> 00:13:19,940
Hello. How are you? I am fine. And
yourself?
216
00:13:20,260 --> 00:13:22,520
Yeah, I'm good, thanks. Just planning
some ideas for the wedding.
217
00:13:22,840 --> 00:13:24,760
I'm very interested to hear that.
218
00:13:25,800 --> 00:13:27,500
Thinking of a fancy dress theme.
219
00:13:27,860 --> 00:13:30,760
People can come dressed with anything
beginning with an A or a C, you know?
220
00:13:31,040 --> 00:13:32,340
For Alan or Celia.
221
00:13:32,780 --> 00:13:36,080
And it's just for fun, really, cos it's
a second wedding for both of us. Well,
222
00:13:36,100 --> 00:13:40,460
you know what they say about second
weddings. They do always end in divorce.
223
00:13:40,680 --> 00:13:43,900
And let's face it, Alan Williams have
always held a candle for Estella.
224
00:13:44,820 --> 00:13:45,820
Lovely chat.
225
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
Have a rosette.
226
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
What was that?
227
00:13:51,660 --> 00:13:53,940
The truth can be a wonderful gift.
228
00:13:54,320 --> 00:13:57,460
How do you expect people to vote for you
if you speak to them like that? People
229
00:13:57,460 --> 00:13:59,940
in this town think I'm a local treasure.
230
00:14:00,460 --> 00:14:04,750
Really? Because at the moment, you're
coming across as unkind, unelectable
231
00:14:04,790 --> 00:14:05,890
quite frankly, unlikable.
232
00:14:11,110 --> 00:14:13,210
Why are you taking photos of your
trainers?
233
00:14:13,610 --> 00:14:15,370
Is it some kind of face -tube thing?
234
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
I'm selling them on eBay.
235
00:14:17,670 --> 00:14:18,690
To pay for your date?
236
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Oh, love.
237
00:14:21,650 --> 00:14:25,190
Don't do the head -tilt thing. It's
patronising. Listen, if I had more
238
00:14:25,230 --> 00:14:26,250
you know I'd give it to you.
239
00:14:26,630 --> 00:14:28,650
You just look a bit strapped at the
moment.
240
00:14:29,050 --> 00:14:30,050
New house.
241
00:14:30,140 --> 00:14:31,140
All that furniture.
242
00:14:31,420 --> 00:14:32,680
You do understand, don't you?
243
00:14:32,940 --> 00:14:36,160
Yeah. Anyway, you don't need money to be
romantic.
244
00:14:37,200 --> 00:14:40,320
When I was your age... People had black
and white telly back then. They weren't
245
00:14:40,320 --> 00:14:42,720
fussy. Do you know what your dad took me
for our first date?
246
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
A canal.
247
00:14:45,480 --> 00:14:46,580
See? They weren't fussy.
248
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
No, it was dead romantic.
249
00:14:48,240 --> 00:14:50,320
He made a picnic with all my favourite
foods.
250
00:14:50,580 --> 00:14:53,140
Cheese and pickle sandwiches with a lump
taken out of the pickle.
251
00:14:53,580 --> 00:14:58,140
All I'm saying is, it don't matter where
you take Lily or how much you spend...
252
00:14:58,800 --> 00:15:00,720
Just make her feel special.
253
00:15:01,860 --> 00:15:03,480
Is that what girls like, then?
254
00:15:03,740 --> 00:15:06,440
Yep, that and men with shoes.
255
00:15:07,260 --> 00:15:08,520
You don't sell them, eh?
256
00:15:10,580 --> 00:15:12,040
Good. Oh, ma 'am, no.
257
00:15:12,320 --> 00:15:13,700
Oh, come on, there's no one here.
258
00:15:15,080 --> 00:15:16,640
Go on, then. Just one.
259
00:15:17,400 --> 00:15:21,120
All right, ma 'am, get off. Get off, get
off.
260
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
What, Auntie Brenda?
261
00:15:23,020 --> 00:15:24,080
What, Auntie Brenda?
262
00:15:24,900 --> 00:15:26,260
What, Common Sense Party?
263
00:15:27,680 --> 00:15:30,620
But, Auntie Brenda... Sorry, but I'm
voting for you and Jenkins.
264
00:15:31,060 --> 00:15:32,760
Two free pens and a cotton balloon.
265
00:15:37,140 --> 00:15:38,560
I didn't mean to upset you.
266
00:15:40,760 --> 00:15:42,020
No, you were right.
267
00:15:42,300 --> 00:15:45,120
We've been here half an hour and no -one
wants any of these.
268
00:15:46,200 --> 00:15:48,320
Oh, I'd be glad when this is all over.
269
00:15:50,820 --> 00:15:53,340
I was always very quiet as a girl.
270
00:15:53,660 --> 00:15:55,760
I never said boo to a gooseberry.
271
00:15:56,940 --> 00:16:01,200
And I was never the pretty one or the
clever one or the popular one.
272
00:16:01,920 --> 00:16:06,020
I was just chubby little Brenda at the
back.
273
00:16:06,340 --> 00:16:09,200
And then one day I thought to hell with
it.
274
00:16:09,780 --> 00:16:13,440
I started talking over them, shouting to
get heard.
275
00:16:14,980 --> 00:16:17,820
I've been doing it so long now with
second nature.
276
00:16:19,300 --> 00:16:21,700
That's probably why I'm so unlikable.
277
00:16:25,740 --> 00:16:27,380
I only said that because I was annoyed.
278
00:16:27,680 --> 00:16:31,920
Stella loves you, and Luke, and Ben.
279
00:16:33,360 --> 00:16:34,980
That's three -fourths, Ben.
280
00:16:35,340 --> 00:16:39,640
You can win. You just need to, um... You
know when people say, just be yourself?
281
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
Yes. Well, don't be.
282
00:16:41,500 --> 00:16:44,220
Don't get me wrong, you're a force of
nature, and people around here, they
283
00:16:44,220 --> 00:16:47,360
that. But if you want to get elected,
you need to rein in that part of you
284
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
wants to talk over the kids from school.
You need to listen, and above all, you
285
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
need to stop... Stop interrupting.
286
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Enough of that.
287
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Back to work.
288
00:17:06,730 --> 00:17:07,890
You can take a moment if you want.
289
00:17:08,130 --> 00:17:11,030
Why? No good standing around.
290
00:17:11,310 --> 00:17:13,349
Hey, you two, look sharp.
291
00:17:13,670 --> 00:17:16,490
There's no room on Team Auntie Brenda
for slackers.
292
00:17:16,770 --> 00:17:18,450
We've got an election to win.
293
00:17:19,950 --> 00:17:21,990
And then you've got Uncle Ben's rice.
294
00:17:22,250 --> 00:17:26,130
But who's Uncle Ben? He's not a baby.
He's an old fellow with white hair.
295
00:17:26,650 --> 00:17:30,170
Carl, Nadine rang earlier, asked you to
call her back.
296
00:17:30,690 --> 00:17:31,690
Oh, right you are.
297
00:17:33,390 --> 00:17:36,370
This lady's looking for a... What was it
again? A car.
298
00:17:36,990 --> 00:17:38,070
Well, you've come to the right place.
299
00:17:40,990 --> 00:17:41,990
What are you doing here?
300
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
I've been answering your phone.
301
00:17:43,290 --> 00:17:44,430
Just checking you're still alive.
302
00:17:46,010 --> 00:17:48,090
Hazel said you were... What was the
word?
303
00:17:48,730 --> 00:17:52,050
Endearing. She wants to book you again.
Escort her to an art gallery,
304
00:17:52,130 --> 00:17:53,510
apparently. Not interested.
305
00:17:54,470 --> 00:17:55,470
She'll pay double.
306
00:17:57,830 --> 00:17:59,690
No. I'm done with all that.
307
00:17:59,930 --> 00:18:01,350
Do you not like money or something?
308
00:18:01,770 --> 00:18:02,870
I've got a job.
309
00:18:03,150 --> 00:18:04,150
Oh, I see.
310
00:18:04,510 --> 00:18:05,850
You're always this busy.
311
00:18:07,170 --> 00:18:08,270
She don't remember ringing.
312
00:18:09,490 --> 00:18:11,670
Pregnancy do do funny things to the
brain.
313
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
I'll leave it for now.
314
00:18:13,930 --> 00:18:16,850
But give me a call if anything else
comes in.
315
00:18:21,930 --> 00:18:25,070
I've been earning good money. I got a
wad of 20s like that.
316
00:18:25,330 --> 00:18:29,130
And now they say I've got to pay tax and
national thingy.
317
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
Of course you've got to pay tax.
318
00:18:31,510 --> 00:18:34,930
Or do you expect the rest of us to foot
the bill while you spend your ill
319
00:18:34,930 --> 00:18:38,630
-gotten gains on speedboats and chairs
made of heroin?
320
00:18:41,430 --> 00:18:47,090
That said, a young entrepreneur like
yourself shouldn't be penalised for
321
00:18:47,090 --> 00:18:52,870
success. I will look at your situation
should I be lucky enough to win the
322
00:18:53,450 --> 00:18:56,370
I don't know what you said to her, but
it's really done the trick.
323
00:18:56,730 --> 00:18:58,450
And, of course, he's got the big debate
tomorrow.
324
00:18:58,730 --> 00:18:59,750
In front of the old town.
325
00:19:00,030 --> 00:19:01,450
You should be proud of yourself, son.
326
00:19:01,710 --> 00:19:03,730
You've tamed the wild beast. Vote!
327
00:19:04,070 --> 00:19:05,190
You and Jenkins!
328
00:19:05,770 --> 00:19:06,970
A safe bet!
329
00:19:08,590 --> 00:19:10,570
Vote! You and Jenkins!
330
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
There you go.
331
00:19:12,370 --> 00:19:17,730
It all looks very convincing, but when
it comes to business, you don't bug at
332
00:19:17,730 --> 00:19:18,910
all. What do you mean?
333
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
You know me.
334
00:19:20,730 --> 00:19:23,830
Not wanting to boast, but I sold him a
bit of land.
335
00:19:24,440 --> 00:19:25,700
Made an absolute packet.
336
00:19:25,920 --> 00:19:27,100
Ready? Come on.
337
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
Cheers.
338
00:19:30,020 --> 00:19:31,760
I'm sure I can count on your vote.
339
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
Is this for real?
340
00:19:35,000 --> 00:19:37,280
I'm giving something back to my
community.
341
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Making a difference.
342
00:19:39,360 --> 00:19:41,260
Like, what, you?
343
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
Why not me?
344
00:19:44,860 --> 00:19:45,880
Just forget it, all right?
345
00:19:46,900 --> 00:19:48,820
I'll forget it when you've paid me back.
346
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
You'll get your money.
347
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Oh, I know that.
348
00:19:53,820 --> 00:19:55,640
Thanks again for your support.
349
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Friend of yours?
350
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Not really.
351
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
I seem to know you.
352
00:20:07,280 --> 00:20:08,700
I almost sold him a car once.
353
00:20:09,260 --> 00:20:11,440
Any idea how he's allowed to stand so
late in the day?
354
00:20:13,400 --> 00:20:16,520
Just have friends on the count. Yeah,
like I said, I don't really know him.
355
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
I might do a bit of digging.
356
00:20:17,880 --> 00:20:22,280
Michael, like I said, I don't know him,
but I know people who do.
357
00:20:22,910 --> 00:20:25,330
And he's not somebody you want to piss
off, okay?
358
00:20:47,950 --> 00:20:50,210
Your Auntie Brenda needs all the votes
she can get tonight.
359
00:20:50,530 --> 00:20:51,530
Good morning.
360
00:20:52,470 --> 00:20:56,150
Anyway, I may have found some important
information that'll help her out
361
00:20:56,150 --> 00:20:57,790
enormously, but I need to get to the
record office.
362
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
And?
363
00:20:59,790 --> 00:21:00,790
And I don't have a car.
364
00:21:01,330 --> 00:21:02,330
Oh, don't look at me.
365
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
I'm revising.
366
00:21:03,730 --> 00:21:07,350
I'm in my gym jams. It could be fun. We
could pretend to be detectives.
367
00:21:08,110 --> 00:21:09,490
What, like Dempsey and Makepeace?
368
00:21:09,910 --> 00:21:12,670
Not terribly current, but, yeah, that
sort of thing.
369
00:21:13,850 --> 00:21:14,850
OK.
370
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
Give me ten minutes.
371
00:21:28,689 --> 00:21:29,930
Carly, it's Luke Morgan.
372
00:21:30,530 --> 00:21:31,530
Sorry to ring you early.
373
00:21:32,610 --> 00:21:37,330
Look, about this art gallery thing, I
changed my mind.
374
00:21:39,270 --> 00:21:41,070
Yeah, well, I need the money, don't I?
375
00:21:41,650 --> 00:21:43,430
So where to have I got to be?
376
00:22:00,650 --> 00:22:01,609
my head round there.
377
00:22:01,610 --> 00:22:05,750
Ewan Jenkins bought some land from Di
Davies. Yes, claiming he wanted to build
378
00:22:05,750 --> 00:22:08,530
an access road to his mother's house,
but there's no house there. I checked on
379
00:22:08,530 --> 00:22:09,530
the land registry.
380
00:22:09,670 --> 00:22:10,670
Well, why would he lie?
381
00:22:10,790 --> 00:22:12,890
Well, that's what we're going to find
out, hopefully in time for the election.
382
00:22:13,490 --> 00:22:17,270
Which one was which, by the way, out of
Dempsey and Macy's? No idea. All I know
383
00:22:17,270 --> 00:22:19,790
is that Starkey had the dark hair and
Hutch was David's soul.
384
00:22:25,650 --> 00:22:26,850
I will cause a distraction.
385
00:22:27,110 --> 00:22:29,790
I've seen loads of fainting in the
hospital. It's dead easy to fake.
386
00:22:30,190 --> 00:22:34,250
Then, while pretending to me, you sneak
in and take a look at the files.
387
00:22:34,670 --> 00:22:36,550
We could do that. We could just ask.
388
00:22:37,290 --> 00:22:39,830
Excuse me, could you point us in the
direction of the planning files, please?
389
00:22:39,830 --> 00:22:42,790
on the first floor. Thank you very much.
The files are open to the public.
390
00:22:47,970 --> 00:22:49,910
I might be into any way, just for a
laugh.
391
00:22:51,890 --> 00:22:52,890
Come on.
392
00:22:57,850 --> 00:22:58,850
Ah!
393
00:22:59,630 --> 00:23:03,030
There's nothing like the smell of death
to bring all the good times flooding
394
00:23:03,030 --> 00:23:04,030
back.
395
00:23:05,550 --> 00:23:07,530
Remember when Daddy dropped Hilda
Campbell down?
396
00:23:08,030 --> 00:23:09,470
The rushes went AWOL.
397
00:23:10,230 --> 00:23:12,710
So you smoked 20 fags dead quick and we
topped her up.
398
00:23:16,410 --> 00:23:17,410
Happy days.
399
00:23:20,370 --> 00:23:21,710
Well, you can't say I didn't try.
400
00:23:22,790 --> 00:23:27,130
I've got no house, no job, no husband
and no idea what to do with myself.
401
00:23:28,590 --> 00:23:30,590
Even Dr. Herney doesn't want a return
match.
402
00:23:31,510 --> 00:23:34,150
I'm not desperate. I went to the library
and got these.
403
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
Rediscover the you.
404
00:23:37,670 --> 00:23:40,570
The sky's the limit. Fail is a four
-letter word.
405
00:23:41,550 --> 00:23:43,650
That's by Dr. Roger Glitcher and Judy!
406
00:23:44,310 --> 00:23:45,570
We can have it if you want.
407
00:23:46,070 --> 00:23:52,970
I may not have the answers to life, the
universe and everything, but I know
408
00:23:52,970 --> 00:23:54,090
one thing that'll cheer you up.
409
00:23:54,530 --> 00:23:56,290
Does it involve getting completely
twatted?
410
00:23:56,610 --> 00:23:58,420
Hmm. Even better, isn't it?
411
00:23:58,980 --> 00:23:59,980
Come on.
412
00:24:06,920 --> 00:24:11,080
Candidates get two minutes each to
outline their policies and then it'll be
413
00:24:11,080 --> 00:24:12,980
more standard back and forth. I see.
414
00:24:13,820 --> 00:24:18,660
Candidates should speak one at a time
and not talk over one another.
415
00:24:19,120 --> 00:24:20,620
Oh, no, no, no, no.
416
00:24:21,180 --> 00:24:22,180
Absolutely.
417
00:24:22,660 --> 00:24:23,680
Good luck with that.
418
00:24:26,510 --> 00:24:31,590
Actually, Ewan Jenkins, I'm looking
forward to a reasoned, sensible debate.
419
00:24:31,890 --> 00:24:36,610
So am I. It's hard to have a sensible
debate when one of us is in fancy dress.
420
00:24:38,670 --> 00:24:40,010
You're not fancy dress.
421
00:24:40,670 --> 00:24:42,250
This is ceremonial costume.
422
00:24:42,570 --> 00:24:44,290
I was talking about her.
423
00:24:44,670 --> 00:24:45,670
Oh, God.
424
00:24:46,550 --> 00:24:48,890
You jumped up and lifted...
425
00:24:48,890 --> 00:24:54,710
What a funny comment.
426
00:24:55,679 --> 00:24:57,640
You really are a delightful fellow.
427
00:25:07,040 --> 00:25:08,220
I made a cake.
428
00:25:08,580 --> 00:25:09,880
Yeah, me and little Al did.
429
00:25:10,140 --> 00:25:11,700
As long as there's no nuts in it.
430
00:25:12,360 --> 00:25:13,500
I've got a nut allergy.
431
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
Oh.
432
00:25:17,700 --> 00:25:19,020
It's really sweet, though.
433
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Thanks.
434
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
Oh, God.
435
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Sorry, how good?
436
00:25:27,370 --> 00:25:28,990
Has your dog been on this blanket?
437
00:25:29,450 --> 00:25:30,970
No. I mean, I hope not.
438
00:25:31,330 --> 00:25:33,150
It's just I'm allergic to dog hair.
439
00:25:35,070 --> 00:25:39,850
Oh, bloody hell, Banjo.
440
00:25:40,130 --> 00:25:42,470
Ben, it's okay. Just relax.
441
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
I made a playlist.
442
00:26:01,230 --> 00:26:03,050
I asked Katie all your favourite songs.
443
00:26:04,390 --> 00:26:05,390
Stalker.
444
00:26:06,550 --> 00:26:08,690
I just wanted it to be special.
445
00:26:14,050 --> 00:26:15,110
It's lovely, Ben.
446
00:26:15,730 --> 00:26:16,730
Seriously.
447
00:26:17,250 --> 00:26:20,150
In fact, this is the best first date
I've been on.
448
00:26:22,650 --> 00:26:23,650
Oh!
449
00:26:24,050 --> 00:26:25,890
Oh, God! I'm so sorry!
450
00:26:26,290 --> 00:26:27,290
There's no bleeding.
451
00:26:30,209 --> 00:26:32,930
Only love can hurt like this.
452
00:26:44,010 --> 00:26:45,010
What's this supposed to be?
453
00:26:45,970 --> 00:26:47,250
Ah, that's for you to interpret.
454
00:26:47,690 --> 00:26:51,110
There's no right or wrong opinion. Just
look at it and say what you think.
455
00:26:52,650 --> 00:26:55,690
Well, I think it's... rubbish.
456
00:27:00,590 --> 00:27:03,830
I know this really isn't your thing, but
look at it like this.
457
00:27:04,490 --> 00:27:07,410
I need the company and you need the
money.
458
00:27:10,570 --> 00:27:15,770
See, what's wrong with painting a
picture of a horse or a field or a bowl
459
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
fruit or something?
460
00:27:16,970 --> 00:27:18,090
All in one picture.
461
00:27:18,670 --> 00:27:21,370
It should be nice to look at, though,
shouldn't it? Otherwise you might as
462
00:27:21,370 --> 00:27:23,930
call a skip filled with bricks a work of
art.
463
00:27:24,250 --> 00:27:25,750
Oh, you've seen that exhibition, then?
464
00:27:27,950 --> 00:27:29,570
Talking of nice to look at...
465
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
I paint, you know.
466
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Still life.
467
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
There you go.
468
00:27:35,800 --> 00:27:36,860
Balls of fruit in that.
469
00:27:37,060 --> 00:27:38,059
Mm -hm.
470
00:27:38,060 --> 00:27:39,340
And also people.
471
00:27:39,980 --> 00:27:40,980
Life drawing.
472
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
Nude modelling.
473
00:27:43,140 --> 00:27:45,220
Capturing the essence of the naked form.
474
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
Really?
475
00:27:49,100 --> 00:27:50,800
You'd make a good subject, actually.
476
00:27:55,940 --> 00:27:57,240
Are you winding me up?
477
00:28:06,830 --> 00:28:07,990
Have you found anything?
478
00:28:10,510 --> 00:28:12,330
My eyes are being bastards.
479
00:28:12,890 --> 00:28:14,790
Is that an actual medical term?
480
00:28:16,530 --> 00:28:18,070
This is interesting.
481
00:28:18,270 --> 00:28:19,270
Look.
482
00:28:20,990 --> 00:28:24,550
When you say interesting... It's an
application for planning permission on
483
00:28:24,550 --> 00:28:25,550
land that Ewan owns.
484
00:28:25,650 --> 00:28:28,550
Yeah, again, I'm going to pick you up on
the word interesting.
485
00:28:28,790 --> 00:28:31,190
He's applied to build a casino and a big
one, too.
486
00:28:31,530 --> 00:28:35,030
It's stuck in some red tape because the
site is too small, but that may explain
487
00:28:35,030 --> 00:28:37,670
why he's bought the adjoining land from
Di Davis.
488
00:28:39,030 --> 00:28:40,030
Do you get what I'm saying?
489
00:28:40,250 --> 00:28:41,250
Yeah.
490
00:28:41,330 --> 00:28:42,249
Do you?
491
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Really?
492
00:28:44,450 --> 00:28:46,310
No. So are you revising what we're
talking?
493
00:28:47,290 --> 00:28:51,430
Oh, look, I can't make head nor tail of
all this clanning stuff. Say it again.
494
00:28:51,690 --> 00:28:55,950
Yuan wants to build a casino, but the
council have objected, and now all of a
495
00:28:55,950 --> 00:28:57,930
sudden Yuan wants... To be on the
council.
496
00:28:58,350 --> 00:29:01,610
Exactly. And I think we should ask him
why. Now, when's Auntie Brenda doing
497
00:29:01,610 --> 00:29:03,090
debate? Any minute now.
498
00:29:03,930 --> 00:29:05,070
Then there's no time to lose.
499
00:29:07,750 --> 00:29:08,790
Always wanted to say that.
500
00:29:10,450 --> 00:29:16,890
And finally, y finalmente, hispanic, I
would like to pledge three wrestling
501
00:29:16,890 --> 00:29:21,130
masks for all pensioners and children
under 16.
502
00:29:25,480 --> 00:29:28,780
Do you have any policies that aren't to
do with Mexican wrestling?
503
00:29:30,380 --> 00:29:36,140
Thank you.
504
00:29:37,080 --> 00:29:41,340
Ewan Jenkins, can you talk us through
the key points of your manifesto? Of
505
00:29:41,340 --> 00:29:45,240
course. And may I just say how much I
admire your work.
506
00:29:45,540 --> 00:29:49,220
You tell it straight, like it is. I
admire that.
507
00:29:49,600 --> 00:29:51,520
And I'm going to give it to you
straight.
508
00:29:52,180 --> 00:29:53,460
I love this town.
509
00:29:54,080 --> 00:29:55,400
Always have, always will.
510
00:29:56,260 --> 00:29:58,900
I'm a man who's given a lot to this
community.
511
00:29:59,300 --> 00:30:00,320
What, like three pens?
512
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
Which is bribery, by the way. Oh,
Miranda, please.
513
00:30:03,540 --> 00:30:07,380
And you, fawning away at everything he
says. You were influencing the voters.
514
00:30:07,720 --> 00:30:10,600
I think our audience are intelligent
enough to make up their own minds.
515
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
What, this lot?
516
00:30:12,120 --> 00:30:15,400
Most of them can barely read. Let alone
put an X in a box.
517
00:30:39,679 --> 00:30:42,680
No, we need to speak to Aunty Brenda. It
doesn't. You'll have to wait till the
518
00:30:42,680 --> 00:30:43,680
end. This can't wait.
519
00:30:43,720 --> 00:30:46,280
It's going to have to. She don't
understand. We need to give her this.
520
00:30:47,020 --> 00:30:48,020
No chance.
521
00:30:48,200 --> 00:30:52,160
Oh, I shouldn't really think of being
double and I'm thinking...
522
00:30:52,160 --> 00:30:58,960
Oi! And this is not just the greatest
town in Wales.
523
00:30:59,180 --> 00:30:59,779
Aunty Brenda!
524
00:30:59,780 --> 00:31:02,700
But the greatest town in the world.
525
00:31:02,980 --> 00:31:03,599
Aunty Brenda!
526
00:31:03,600 --> 00:31:04,259
Did you win?
527
00:31:04,260 --> 00:31:05,560
Read this. Can't do that.
528
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
I just did.
529
00:31:07,280 --> 00:31:10,990
Sorry. Big fan, by the way. We'll be
taking questions from the audience after
530
00:31:10,990 --> 00:31:14,830
the interval, so do please sit down.
Señor, you want me to play him in Nexos?
531
00:31:14,990 --> 00:31:15,990
Oh, wait!
532
00:31:16,690 --> 00:31:22,030
Ewan Jenkins, what do you know about the
building of a super -sized casino in
533
00:31:22,030 --> 00:31:23,030
Ponteberry?
534
00:31:24,610 --> 00:31:26,730
I'm not sure that's relevant.
535
00:31:27,090 --> 00:31:32,430
But it's been refused planning
permission, and all of a sudden, you're
536
00:31:32,430 --> 00:31:33,490
to be on the council.
537
00:31:33,990 --> 00:31:35,210
Why is that?
538
00:31:35,760 --> 00:31:37,380
Do I really have to answer this?
539
00:31:37,620 --> 00:31:44,260
Yes, you do, mate! Why don't you just
give it to us straight?
540
00:31:44,780 --> 00:31:50,600
I'm not going to apologise for wanting
to invest in this town, but if you must
541
00:31:50,600 --> 00:31:56,460
know, as of yesterday, in fact, I've
decided against building a casino.
542
00:31:58,920 --> 00:32:04,540
I've actually been looking at plans for
an animal sanctuary.
543
00:32:05,160 --> 00:32:10,600
For donkeys, rescue donkeys. And dogs,
rescue dogs.
544
00:32:10,900 --> 00:32:12,400
For the blind.
545
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
And pigs that fly.
546
00:32:35,850 --> 00:32:36,850
Do you think we've done enough?
547
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
Who knows?
548
00:32:40,610 --> 00:32:41,910
Nice painting, by the way.
549
00:32:42,450 --> 00:32:43,450
Wasn't too over the top?
550
00:32:43,530 --> 00:32:45,070
No, it was unbelievably convincing.
551
00:32:46,830 --> 00:32:49,090
I do think it's important that people
use their vote.
552
00:32:49,670 --> 00:32:51,150
We do every time, don't we, Carl?
553
00:32:51,410 --> 00:32:52,410
Oh, yeah.
554
00:32:52,530 --> 00:32:55,730
X Factor, got the dance, Britain's got
talent.
555
00:32:56,050 --> 00:32:57,050
You are to vote.
556
00:32:57,350 --> 00:32:58,570
We're very lucky over here.
557
00:32:58,950 --> 00:33:00,750
People in China, they don't have any of
that.
558
00:33:00,970 --> 00:33:01,970
It's disgusting.
559
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
Yeah, I knew her.
560
00:33:13,720 --> 00:33:16,140
Yes, who made a picture of her daddy.
561
00:33:17,020 --> 00:33:19,920
That is lovely. Thank you, darling.
562
00:33:21,120 --> 00:33:23,480
Might have overdone it a bit with the
aftershave.
563
00:33:24,200 --> 00:33:27,760
Sorry. Just really wanted to impress
this time.
564
00:33:28,320 --> 00:33:29,540
Big client with her.
565
00:33:30,260 --> 00:33:34,240
Yeah. Anyway, you might want to put that
suit back on. Count the results
566
00:33:34,240 --> 00:33:36,820
tonight. Thought we'd go along to
support Auntie Brenda.
567
00:33:37,870 --> 00:33:39,850
It's been ages since we had a night out.
568
00:33:41,710 --> 00:33:42,710
All right.
569
00:33:42,790 --> 00:33:43,790
Thanks, babe.
570
00:33:43,970 --> 00:33:44,970
I'm going to have a shower.
571
00:34:01,950 --> 00:34:03,390
Another ten minutes, is there?
572
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Give or take.
573
00:34:06,480 --> 00:34:07,439
All right.
574
00:34:07,440 --> 00:34:09,860
Oh, Bob, I have had such an exciting
afternoon.
575
00:34:12,760 --> 00:34:14,800
You've done something different to your
hair, haven't you?
576
00:34:15,219 --> 00:34:17,360
Bobby's cheering me up. Mm, so I see.
577
00:34:17,900 --> 00:34:21,280
Chin -clang -a -thimmer dogs, I do call
them. Here we are. I'll do you one and
578
00:34:21,280 --> 00:34:22,719
all, Delu, and there's your rent by
there.
579
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
Lovely.
580
00:34:25,679 --> 00:34:27,260
Come on, then. Let's have it.
581
00:34:27,480 --> 00:34:29,540
No, it's depressing and boring.
582
00:34:29,880 --> 00:34:30,839
She's right.
583
00:34:30,840 --> 00:34:31,839
This'll help.
584
00:34:31,840 --> 00:34:33,320
I feel so bloody lost.
585
00:34:33,760 --> 00:34:36,420
I don't know where I belong. I don't
know what I should be doing.
586
00:34:36,659 --> 00:34:37,659
God, who she should be doing it with.
587
00:34:37,980 --> 00:34:42,179
Right, well, firstly, you're not lost
because you've come back here. Where
588
00:34:42,179 --> 00:34:43,179
am I meant to go?
589
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Exactly.
590
00:34:45,040 --> 00:34:47,820
No matter how bad things are, you've
always got here.
591
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
And I'm here.
592
00:34:49,239 --> 00:34:50,239
And I'm here.
593
00:34:50,500 --> 00:34:54,860
And Daddy. And no matter where you go,
Punterberry will always be here.
594
00:34:55,440 --> 00:34:56,679
And in here.
595
00:35:00,360 --> 00:35:03,180
Is that a bit much, the pointing at the
heart thing? It was, really.
596
00:35:03,460 --> 00:35:04,178
It was a bit, yeah.
597
00:35:04,180 --> 00:35:07,640
What it is with friendship is that
when... Did you get pissed?
598
00:35:08,620 --> 00:35:09,620
Hmm.
599
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
I'm sorry.
600
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
It's OK.
601
00:35:14,400 --> 00:35:16,460
At least it's not broken. That's
something.
602
00:35:18,960 --> 00:35:20,220
Are you going to be all right?
603
00:35:21,320 --> 00:35:22,940
How much of a date was there?
604
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Four hours, nanny.
605
00:35:24,800 --> 00:35:26,020
Well, it was different.
606
00:35:27,740 --> 00:35:28,740
See you around, then.
607
00:35:31,040 --> 00:35:34,300
Ben, you didn't have to go towards that
effort, you know. You could have just
608
00:35:34,300 --> 00:35:36,000
kissed me and taken me out to the
cinema.
609
00:35:37,020 --> 00:35:38,020
Oh.
610
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Sorry.
611
00:35:46,820 --> 00:35:47,820
How was that?
612
00:35:48,060 --> 00:35:49,060
Perfect.
613
00:36:08,430 --> 00:36:10,710
Word is, it's still very close.
614
00:36:11,070 --> 00:36:12,950
No thanks to you, Dai Davis.
615
00:36:13,470 --> 00:36:17,110
Selling Jenkins your land so he could
build a casino in Ponteberry.
616
00:36:17,490 --> 00:36:20,270
Shaming it is. I was unaware of the
ramifications.
617
00:36:21,130 --> 00:36:23,210
Hopefully I'd saved the day.
618
00:36:23,650 --> 00:36:26,930
Pulled Ponteberry back from the brink of
sodding tomorrow.
619
00:36:33,750 --> 00:36:36,270
I might go and get some water. I'm
feeling a bit dodgy.
620
00:36:36,690 --> 00:36:37,690
OK.
621
00:36:38,120 --> 00:36:39,120
It's probably something I ate.
622
00:36:42,000 --> 00:36:43,380
Where was it you went for your meeting?
623
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Yeah, just a restaurant in town.
624
00:36:47,020 --> 00:36:48,020
Back in a bit.
625
00:36:56,520 --> 00:36:59,980
Why, if in one day, is that what I get
for offering to pay double?
626
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
What are you doing here?
627
00:37:01,780 --> 00:37:03,360
Well, I could ask you the same question.
628
00:37:03,820 --> 00:37:05,740
I didn't think you'd be interested in
politics.
629
00:37:06,430 --> 00:37:07,430
My auntie's standing.
630
00:37:08,490 --> 00:37:10,830
Auntie Brenda's common sense party.
631
00:37:13,250 --> 00:37:16,190
I don't know about you, but I had fun
today.
632
00:37:16,690 --> 00:37:18,010
We should do it again sometime.
633
00:37:18,610 --> 00:37:19,610
Luke, bud.
634
00:37:20,050 --> 00:37:21,930
What? Results in two minutes.
635
00:37:23,390 --> 00:37:25,890
Tension is making my bladder the size of
a pea.
636
00:37:27,410 --> 00:37:28,650
Wish your auntie good luck.
637
00:37:34,700 --> 00:37:40,280
Ladies and gentlemen, here are the
results for the final council seat in
638
00:37:40,280 --> 00:37:41,320
Ponterbury Ward.
639
00:37:41,580 --> 00:37:48,260
Total votes cast were 2 ,413, which were
640
00:37:48,260 --> 00:37:50,220
distributed as follows.
641
00:37:51,400 --> 00:37:56,980
David Sanchez, Mexican Wrestling Party,
642
00:37:57,220 --> 00:37:59,540
four votes.
643
00:38:04,110 --> 00:38:05,730
Ewan Jenkins, Independent,
644
00:38:06,510 --> 00:38:10,190
1 ,204 votes.
645
00:38:13,570 --> 00:38:15,850
Promise cotton chocolates, didn't he?
646
00:38:16,650 --> 00:38:23,230
Auntie Brenda, the Auntie Brenda Common
Sense Party, 1
647
00:38:23,230 --> 00:38:27,450
,205 votes.
648
00:38:35,180 --> 00:38:36,660
the district council.
649
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
Never in doubt.
650
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
Never in doubt.
651
00:38:44,280 --> 00:38:49,040
People of Potterbury, I would just like
to say a few words.
652
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
That'll be it there.
653
00:38:52,500 --> 00:38:55,760
I just want to say thank you for voting
for me.
654
00:38:56,180 --> 00:39:01,240
Potterbury folk are the best in the
world and I am humbled, humbled to serve
655
00:39:01,240 --> 00:39:05,020
you. And, of course, I couldn't have
done this without my team.
656
00:39:05,240 --> 00:39:10,880
So, a special thank you to Di Davis...
..despite everything.
657
00:39:12,540 --> 00:39:14,100
Yato Beads!
658
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Miscellaneous.
659
00:39:17,260 --> 00:39:18,860
Bobby Gittins.
660
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
And,
661
00:39:21,900 --> 00:39:28,820
of course, Michael Jackson, who have
almost redeemed himself in my eyes
662
00:39:28,820 --> 00:39:31,260
after his previous indiscretion.
663
00:39:32,010 --> 00:39:36,110
Now, let's get this party started!
664
00:40:23,000 --> 00:40:26,020
I got something for you.
665
00:40:28,520 --> 00:40:31,840
That is Bobby's rent, plus the contents
of my piggy bank.
666
00:40:32,080 --> 00:40:33,400
Should help pay up a few bills.
667
00:40:33,620 --> 00:40:36,880
Ma, I can't. And if it's not enough, I
can always go back on the ironing.
668
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
It's brilliant.
669
00:40:41,520 --> 00:40:42,520
Thanks, Ma.
670
00:40:47,180 --> 00:40:48,180
Did it then?
671
00:40:48,700 --> 00:40:52,200
You know earlier I said I was feeling a
bit lost and you said that stuff about
672
00:40:52,200 --> 00:40:55,480
not being lost because wherever I go and
you did that hard thing.
673
00:40:56,080 --> 00:40:58,180
Well, I thought about it and you're
right.
674
00:40:58,600 --> 00:40:59,700
I could go anywhere.
675
00:41:00,260 --> 00:41:01,360
Anywhere in the world.
676
00:41:01,620 --> 00:41:02,620
Where did you come back?
677
00:41:02,660 --> 00:41:04,060
I'm going to go to New Zealand still.
678
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Visit Uncle Hugh.
679
00:41:05,940 --> 00:41:07,920
You remember he spoke at Daddy's
funeral.
680
00:41:08,300 --> 00:41:09,500
It wasn't really a funeral.
681
00:41:09,940 --> 00:41:13,960
Well, he lives out there with this big
old Maori woman called Gertrude.
682
00:41:14,220 --> 00:41:15,760
Oh, she's good as gold, she is.
683
00:41:16,280 --> 00:41:17,920
And Daddy's always wanted to visit.
684
00:41:18,860 --> 00:41:19,900
I'm going to take him.
685
00:41:20,660 --> 00:41:22,500
You've got the energy of a 20 -year
-old, your father.
686
00:41:23,660 --> 00:41:24,700
It's going to come tonight.
687
00:41:25,120 --> 00:41:27,820
He's gone to a hot tub convention in
Rill.
688
00:41:30,080 --> 00:41:31,220
So you're going to miss me?
689
00:41:32,080 --> 00:41:33,080
Nope.
690
00:41:33,820 --> 00:41:34,820
You're going to miss me?
691
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
Nope.
692
00:41:49,740 --> 00:41:50,980
He's not that bad, I suppose.
693
00:41:51,660 --> 00:41:52,660
Who?
694
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
Daidebe?
695
00:42:20,200 --> 00:42:21,840
Thank you for everything.
696
00:42:22,260 --> 00:42:23,260
My pleasure.
697
00:42:24,000 --> 00:42:25,200
Auntie Brenda's in her element.
698
00:42:27,640 --> 00:42:28,700
So were you, actually.
699
00:42:29,540 --> 00:42:31,180
You've been great the past couple of
days.
700
00:42:31,580 --> 00:42:32,720
It was like the old you.
701
00:42:33,160 --> 00:42:34,160
Yep, it was.
702
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
And I like that.
703
00:42:36,360 --> 00:42:39,640
Returning to the old me, that is. But
when I say old, I don't mean old, old.
704
00:42:40,100 --> 00:42:43,300
Because I'm not. I meant old in a good
way. In fact, you could say it was the
705
00:42:43,300 --> 00:42:45,580
new old me, a new old Michael.
706
00:42:45,860 --> 00:42:46,678
That's okay.
707
00:42:46,680 --> 00:42:47,680
You know,
708
00:42:48,140 --> 00:42:49,680
for a nurse, you have terrible...
709
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Bedside manner.
710
00:42:53,860 --> 00:42:59,120
Right. We have been chatting about our
wedding, and we'd really love it if...
711
00:42:59,120 --> 00:43:00,660
you would do me the honour of being maid
of honour.
712
00:43:00,900 --> 00:43:01,799
And best man.
713
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
Michael, not you.
714
00:43:03,920 --> 00:43:05,120
Really? Yeah, yeah.
715
00:43:05,800 --> 00:43:08,980
Oh, we'd love to, wouldn't we? Yes, of
course.
716
00:43:09,400 --> 00:43:10,440
Alan, get the champagne.
717
00:43:10,900 --> 00:43:11,960
Sparkling wine coming up.
718
00:43:36,780 --> 00:43:40,440
Got some money I want to pay you. I
don't take installments. Give me a
719
00:43:41,080 --> 00:43:42,120
You can pay me today, can you?
720
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
Of course.
721
00:43:43,740 --> 00:43:45,720
Something's up with Luke and I don't
know what it is.
722
00:43:47,260 --> 00:43:50,940
So my 17 -year -old daughter is staying
in some seedy hotel with an older man
723
00:43:50,940 --> 00:43:52,300
who's already fathered a child.
724
00:43:52,540 --> 00:43:55,280
You're coming home with me right now.
Dad, what are you doing here?
52169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.