All language subtitles for Stella s04e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,460 --> 00:00:15,460 Hiya, Sal. 2 00:00:16,379 --> 00:00:21,740 An airship. My face on one side, hashtag vote Aunty Brenda on the other. 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,220 400 today, the rest next week. 4 00:00:24,460 --> 00:00:25,460 The rest? 5 00:00:25,720 --> 00:00:26,800 Can I get you a drink? 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Go on, then. 7 00:01:05,720 --> 00:01:06,920 Stop the warringty! 8 00:01:26,320 --> 00:01:30,460 exactly what you lot are thinking. With the election tomorrow, our work here is 9 00:01:30,460 --> 00:01:35,360 done. You're thinking, there's only two people left to vote for. Aunty Brenda 10 00:01:35,360 --> 00:01:39,900 and David Sanchez. And he is, quite literally, a joke candidate. 11 00:01:40,540 --> 00:01:42,740 Yeah? And he's probably right. 12 00:01:43,140 --> 00:01:45,500 But now is not the time for complacent maths. 13 00:01:45,840 --> 00:01:52,200 I want us marching into our day of destiny tomorrow, giving it 110 14 00:01:52,200 --> 00:01:55,300 % whether you're responsible for strategy. 15 00:01:56,240 --> 00:01:59,580 Image consultancy or miscellanea. I do love that word. 16 00:02:00,220 --> 00:02:02,500 We're all in this together. 17 00:02:02,980 --> 00:02:04,720 Things can only get better. 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,120 Nice to see you, to see you. 19 00:02:07,420 --> 00:02:08,420 Nice! 20 00:02:08,680 --> 00:02:11,100 Now, would someone please get me a skinny latte? 21 00:02:12,960 --> 00:02:16,240 But I was worried about you, Paul. I didn't know where you were. 22 00:02:16,600 --> 00:02:17,740 I left a message. 23 00:02:18,160 --> 00:02:20,440 What a message. It was more of a drunken monologue. 24 00:02:20,780 --> 00:02:25,060 You said sorry about 50 times before going on to say how confusing life was. 25 00:02:25,870 --> 00:02:27,850 Now you start talking about global warming. 26 00:02:28,730 --> 00:02:30,990 And then you sang a song from The Lion King. 27 00:02:31,570 --> 00:02:32,610 I'm really sorry. 28 00:02:33,050 --> 00:02:35,030 Don't worry, you've got a cracking voice. 29 00:02:37,070 --> 00:02:38,950 Why didn't you tell me before? 30 00:02:40,090 --> 00:02:43,230 I mean, I know you were having problems, but divorce? 31 00:02:44,270 --> 00:02:46,050 I was embarrassed, I suppose. 32 00:02:47,470 --> 00:02:49,150 And I thought you might shout at me. 33 00:02:51,130 --> 00:02:55,580 We did try and make it work. He went to a therapist, but his Spanish... accent 34 00:02:55,580 --> 00:02:57,940 was so strong we couldn't understand what he was saying. 35 00:03:00,980 --> 00:03:02,380 So what are you going to do now then? 36 00:03:04,480 --> 00:03:05,480 Honestly? 37 00:03:06,840 --> 00:03:07,900 I haven't got a clue. 38 00:03:14,500 --> 00:03:16,000 What song from the Lion King? 39 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 Hakuna Matata. 40 00:03:17,940 --> 00:03:18,940 Nice. 41 00:03:22,290 --> 00:03:25,650 We had a deal. We shook hands. You said it was the perfect runaround for your 42 00:03:25,650 --> 00:03:26,650 missus. 43 00:03:27,770 --> 00:03:29,350 I've done the paperwork and everything. 44 00:03:31,570 --> 00:03:33,630 Yeah, well, not as sorry as I am. 45 00:03:36,370 --> 00:03:37,710 It's not that confusing. 46 00:03:38,010 --> 00:03:41,770 How comes I'm confused, then? No offence, Carl, but you got confused when 47 00:03:41,770 --> 00:03:42,910 changed the wallpaper in the Legion. 48 00:03:43,710 --> 00:03:45,890 Right. Let's ask Luke by her. 49 00:03:46,550 --> 00:03:47,650 Oh, please don't. 50 00:03:48,390 --> 00:03:51,250 Our new baby is going to be Emma's half -brother. 51 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 which means he's also going to be an uncle to our play. 52 00:03:54,840 --> 00:03:56,200 Right. See? 53 00:03:56,660 --> 00:03:57,660 He's not confused. 54 00:03:58,860 --> 00:04:00,840 How can a baby be an uncle? 55 00:04:01,160 --> 00:04:02,940 An uncle do have a beard and a pipe. 56 00:04:03,200 --> 00:04:05,480 He do give you five pound handshakes and ruffle your hair. 57 00:04:05,860 --> 00:04:07,080 Baby is an uncle. 58 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 It's not natural. 59 00:04:09,900 --> 00:04:13,000 A baby is the most natural thing in the world. 60 00:04:31,530 --> 00:04:36,370 We do live in a world beset by problems, but whether them problems are caused by 61 00:04:36,370 --> 00:04:42,110 the internet, chewing gum, or the French, and personally I think it's all 62 00:04:42,210 --> 00:04:48,810 I do still have a dream of walking hand 63 00:04:48,810 --> 00:04:53,830 in hand with the people of Ponte Verde, talking and listening. 64 00:04:54,090 --> 00:04:55,009 Aunty Brenda? 65 00:04:55,010 --> 00:04:57,670 Not now, ma 'am. She was just going to ask about the... This is not a 66 00:04:57,670 --> 00:05:00,530 conversation! I think she should be heard. 67 00:05:01,160 --> 00:05:02,240 What were you going to say, love? 68 00:05:02,480 --> 00:05:04,180 This stage is for candidates only. 69 00:05:04,520 --> 00:05:07,460 I am a candidate, as of last week. 70 00:05:07,740 --> 00:05:11,100 What? I saw how this election was going and I didn't like it. 71 00:05:12,240 --> 00:05:13,900 Only two candidates. 72 00:05:14,260 --> 00:05:17,540 For a town as great as Ponterberry. 73 00:05:18,220 --> 00:05:19,220 It's not right. 74 00:05:20,760 --> 00:05:22,800 What were you going to say? 75 00:05:23,040 --> 00:05:26,860 Well, I've always thought that this town needs a donkey sanctuary. 76 00:05:27,920 --> 00:05:30,420 Ridiculous. I'll see what I can do. 77 00:05:31,070 --> 00:05:32,370 I'm making no promises. 78 00:05:33,110 --> 00:05:38,150 But if Ponterberry folk put their minds to it, anything is possible. 79 00:05:38,370 --> 00:05:40,850 You can't say anything. 80 00:05:41,110 --> 00:05:42,610 I mean, you've got budgets to stick to. 81 00:05:42,950 --> 00:05:44,430 You're not from around here, are you, mate? 82 00:05:44,690 --> 00:05:46,890 Well, no, but... You don't know this town like I do. 83 00:05:47,670 --> 00:05:49,330 These are great people. 84 00:05:49,690 --> 00:05:54,470 That's why I want to give something back. Invest my time and money back into 85 00:05:54,470 --> 00:05:57,450 Ponterberry. You know you can trust me. 86 00:05:57,690 --> 00:05:58,710 You and Jenkins! 87 00:05:59,530 --> 00:06:00,530 A safe bet. 88 00:06:02,950 --> 00:06:06,350 I can't just come up here and steal my husband. 89 00:06:06,930 --> 00:06:08,530 It's called democracy, love. 90 00:06:08,810 --> 00:06:10,690 Now, who wants a free pen? 91 00:06:12,690 --> 00:06:17,270 How could you not know when Jenkins was standing? You were supposed to be head 92 00:06:17,270 --> 00:06:18,249 of strategy. 93 00:06:18,250 --> 00:06:20,370 Calm down. You were fresh out of hospital, remember? 94 00:06:20,810 --> 00:06:23,850 And the stress of dealing with you idiots will send me back in. 95 00:06:24,510 --> 00:06:27,250 Would you be having lunch? The soup of the day is monkfish. 96 00:06:27,490 --> 00:06:28,490 Oh. 97 00:06:29,450 --> 00:06:31,690 Well, say, what do you like about Ewan, though? He's got charisma. 98 00:06:32,450 --> 00:06:33,810 Couldn't take your eyes off him. 99 00:06:34,390 --> 00:06:36,710 I knew this outfit was a mistake. 100 00:06:37,270 --> 00:06:40,150 Primary colours radiate power. That's scientific fact. 101 00:06:40,410 --> 00:06:45,490 I said we should go with bright pastel. You talked me into it. You need to raise 102 00:06:45,490 --> 00:06:47,570 you again, good boy. Don't be blaming me. 103 00:06:48,210 --> 00:06:50,770 Qualified image consultant, indeed. 104 00:06:51,170 --> 00:06:53,050 It's not even a proper job. 105 00:06:54,310 --> 00:06:57,130 Image consultants are the backbone of this country. 106 00:07:00,800 --> 00:07:03,440 Aunty Brenda, can I offer a word of advice? 107 00:07:03,820 --> 00:07:08,920 Ooh, advice, he says. You think I need advice from a philandering ne 'er -do 108 00:07:08,920 --> 00:07:10,620 -well who can't hold down a job? 109 00:07:13,060 --> 00:07:14,060 Suit yourself. 110 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 I'm alone, Michael. 111 00:07:16,100 --> 00:07:17,280 No, I'm sorry. 112 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 Manfred Shoup. 113 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 Maybe it was a mistake. 114 00:07:30,540 --> 00:07:31,540 Bouncy a drink? 115 00:07:33,060 --> 00:07:34,060 I'm revising. 116 00:07:34,180 --> 00:07:35,180 Yeah, sorry. 117 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 When you're done, eh? 118 00:07:39,200 --> 00:07:41,040 Maybe I should retrain as a nurse. 119 00:07:41,440 --> 00:07:42,440 Or a dentist. 120 00:07:42,680 --> 00:07:43,680 What's that one with the feet? 121 00:07:44,420 --> 00:07:45,520 Reflexologist. That's it. 122 00:07:48,300 --> 00:07:50,020 I've literally got nothing to do. 123 00:07:50,220 --> 00:07:53,900 Look, I promise we'll have a chat and a drink later, but for now, I've really 124 00:07:53,900 --> 00:07:55,080 got to get off this, OK? 125 00:07:56,010 --> 00:07:57,010 Ma 'am, I need money. 126 00:07:57,050 --> 00:08:01,370 Hello to you too. Your mother is revising. I need 90 quid. In fact, bear 127 00:08:01,370 --> 00:08:02,370 granddad. 128 00:08:02,510 --> 00:08:04,870 Oh, they was lodging you the other day. Where's it all gone? 129 00:08:05,310 --> 00:08:06,249 Don't look at me. 130 00:08:06,250 --> 00:08:08,470 I've cashed it in. I'm giving it to Luke. 131 00:08:08,910 --> 00:08:12,890 But I need it for my date with Lily. Luke needs it more than you do. Now, if 132 00:08:12,890 --> 00:08:14,850 don't mind, I really need to get on. 133 00:08:16,720 --> 00:08:17,800 Bloody hell, Mum. 134 00:08:18,100 --> 00:08:22,040 Your mother is trying to work by you, good boy, and you are interrupting. 135 00:08:22,280 --> 00:08:24,440 Actually, you both are. Is it so unfair? 136 00:08:24,800 --> 00:08:29,400 You coming in here while your mum's trying to work? Well, 137 00:08:31,120 --> 00:08:33,539 your mother is trying to work! What are you doing? 138 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 Ah, 139 00:08:38,140 --> 00:08:39,140 get lost. 140 00:08:56,880 --> 00:08:59,000 You look like a very patient curb crawler. 141 00:08:59,220 --> 00:09:00,220 I'm revising. 142 00:09:00,340 --> 00:09:01,520 It's lively indoors. 143 00:09:02,620 --> 00:09:03,620 How's your hand? 144 00:09:03,780 --> 00:09:06,160 It's sore, but I'll survive. 145 00:09:07,220 --> 00:09:11,180 There's no such word as, I can't get 10 ,000 pence with your face on. Try 146 00:09:11,180 --> 00:09:12,180 harder. 147 00:09:12,360 --> 00:09:13,600 I'm going to lose that election. 148 00:09:14,340 --> 00:09:16,900 Seriously? We've only heard of it, haven't we? 149 00:09:17,160 --> 00:09:18,320 There's some new guy standing. 150 00:09:18,720 --> 00:09:19,619 Ewan Jenkins. 151 00:09:19,620 --> 00:09:21,400 The bookie? Seems very slick. 152 00:09:21,880 --> 00:09:23,100 Knows how to talk to people. 153 00:09:24,340 --> 00:09:26,460 Oh, save yourself, you miserable... 154 00:09:26,730 --> 00:09:27,730 Call yourself a neighbour. 155 00:09:28,450 --> 00:09:32,010 I actually tried giving her some advice earlier on. How did that go? 156 00:09:34,650 --> 00:09:39,150 Oh, look, I know she can be a pain in the bum, but could you try and speak to 157 00:09:39,150 --> 00:09:39,949 her again? 158 00:09:39,950 --> 00:09:43,450 You're good at arguing. You're a lawyer. She's good at arguing. Yeah, but you're 159 00:09:43,450 --> 00:09:44,890 good at arguing and making sense. 160 00:09:46,610 --> 00:09:48,050 I'd really appreciate this. 161 00:10:02,540 --> 00:10:07,380 Auntie Brenda says she'll listen to what you've got to say and she's promised to 162 00:10:07,380 --> 00:10:09,100 keep an open mind, haven't you? 163 00:10:10,860 --> 00:10:11,860 Right. 164 00:10:12,540 --> 00:10:13,540 Leave you to it. 165 00:10:13,820 --> 00:10:14,840 Where are you going? 166 00:10:15,580 --> 00:10:17,580 I've got a chapter on the pancreas to read. 167 00:10:17,860 --> 00:10:19,000 We can swap if you like. 168 00:10:20,580 --> 00:10:21,580 So long. 169 00:10:28,810 --> 00:10:33,510 I'm about to say some things that may seem harsh, but I promise it's meant as 170 00:10:33,510 --> 00:10:34,570 constructive criticism. 171 00:10:34,990 --> 00:10:35,990 Don't you worry about me. 172 00:10:36,230 --> 00:10:38,510 I've got watch, cold shoulders and a tin of steel. 173 00:10:38,790 --> 00:10:40,710 I welcome all form of feedback. 174 00:10:41,670 --> 00:10:47,350 OK. Well, sometimes you can come across... Ah, the shame of it! 175 00:10:47,610 --> 00:10:52,670 You sit there like Lord of the Dan, telling me how to behave, and you can't 176 00:10:52,670 --> 00:10:55,050 your trousers on when a barmaid yells last order! 177 00:10:55,350 --> 00:10:56,350 See, I knew this was a mistake. 178 00:10:57,330 --> 00:10:58,340 That! said. 179 00:10:58,920 --> 00:11:03,720 I promise, though, Stella, I'd hear you out, and I'm not one to let her down. 180 00:11:04,320 --> 00:11:05,480 Unlike you. 181 00:11:06,460 --> 00:11:09,460 So, here I am. I'm listening. 182 00:11:17,260 --> 00:11:18,260 So, how have you been? 183 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 Fine, thank you. 184 00:11:20,340 --> 00:11:24,040 A small bout of reflux esophagitis, but nothing that requires intervention. 185 00:11:24,840 --> 00:11:27,420 About our thing, I had a real laugh. 186 00:11:27,740 --> 00:11:31,280 But I'm not looking for anything serious. So if you're happy for our 187 00:11:31,280 --> 00:11:34,840 stay a thing and not become a thing, then maybe we can do it again. 188 00:11:35,560 --> 00:11:37,140 As long as it doesn't become a thing. 189 00:11:37,780 --> 00:11:40,440 I just want a bit of fun. Take my mind off the heavy stuff. 190 00:11:42,120 --> 00:11:47,640 Paula, you are an amazing woman. And I find you very sexually alluring, but... 191 00:11:47,640 --> 00:11:49,380 But? 192 00:11:50,820 --> 00:11:54,180 I'm an expert when it comes to the gallbladder and the duodenum. 193 00:11:54,700 --> 00:11:57,700 I'm very much not an expert in romantic liaisons. 194 00:11:57,920 --> 00:11:58,719 It wasn't a liaison. 195 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 It was a shag. 196 00:12:00,920 --> 00:12:03,300 I'd like to thank you for last night. It truly was wonderful. 197 00:12:03,660 --> 00:12:05,380 A once -in -a -lifetime experience. 198 00:12:07,520 --> 00:12:08,660 All right, then. Fair dues. 199 00:12:10,000 --> 00:12:12,940 You don't probably go for a drink, do you? Or a film, maybe? 200 00:12:15,040 --> 00:12:16,680 I'm sorry. I have to get on. 201 00:12:35,720 --> 00:12:37,780 What in the name of Brent Oval are we doing in here? 202 00:12:38,420 --> 00:12:39,420 Look around. 203 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 What can you see? 204 00:12:42,960 --> 00:12:45,040 A low -rent cafe with no clear business model. 205 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 You can see people. 206 00:12:46,600 --> 00:12:49,280 And the fact is, you're not good with them. 207 00:12:49,840 --> 00:12:54,080 Auntie Brenda, can I tempt you with... Not now, Alan William. If you want to 208 00:12:54,080 --> 00:12:57,280 this election, you need to work on your people skills. So I want you to sit 209 00:12:57,280 --> 00:13:01,280 down, have a chat with someone, and listen to what they have to say. 210 00:13:02,100 --> 00:13:03,700 Piece of cake. 211 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 Oh, sponge or walnut? 212 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 I said not now! 213 00:13:07,620 --> 00:13:08,620 Going well so far. 214 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 Hello, Celia. 215 00:13:17,020 --> 00:13:19,940 Hello. How are you? I am fine. And yourself? 216 00:13:20,260 --> 00:13:22,520 Yeah, I'm good, thanks. Just planning some ideas for the wedding. 217 00:13:22,840 --> 00:13:24,760 I'm very interested to hear that. 218 00:13:25,800 --> 00:13:27,500 Thinking of a fancy dress theme. 219 00:13:27,860 --> 00:13:30,760 People can come dressed with anything beginning with an A or a C, you know? 220 00:13:31,040 --> 00:13:32,340 For Alan or Celia. 221 00:13:32,780 --> 00:13:36,080 And it's just for fun, really, cos it's a second wedding for both of us. Well, 222 00:13:36,100 --> 00:13:40,460 you know what they say about second weddings. They do always end in divorce. 223 00:13:40,680 --> 00:13:43,900 And let's face it, Alan Williams have always held a candle for Estella. 224 00:13:44,820 --> 00:13:45,820 Lovely chat. 225 00:13:46,340 --> 00:13:47,340 Have a rosette. 226 00:13:50,260 --> 00:13:51,260 What was that? 227 00:13:51,660 --> 00:13:53,940 The truth can be a wonderful gift. 228 00:13:54,320 --> 00:13:57,460 How do you expect people to vote for you if you speak to them like that? People 229 00:13:57,460 --> 00:13:59,940 in this town think I'm a local treasure. 230 00:14:00,460 --> 00:14:04,750 Really? Because at the moment, you're coming across as unkind, unelectable 231 00:14:04,790 --> 00:14:05,890 quite frankly, unlikable. 232 00:14:11,110 --> 00:14:13,210 Why are you taking photos of your trainers? 233 00:14:13,610 --> 00:14:15,370 Is it some kind of face -tube thing? 234 00:14:15,630 --> 00:14:16,630 I'm selling them on eBay. 235 00:14:17,670 --> 00:14:18,690 To pay for your date? 236 00:14:20,210 --> 00:14:21,210 Oh, love. 237 00:14:21,650 --> 00:14:25,190 Don't do the head -tilt thing. It's patronising. Listen, if I had more 238 00:14:25,230 --> 00:14:26,250 you know I'd give it to you. 239 00:14:26,630 --> 00:14:28,650 You just look a bit strapped at the moment. 240 00:14:29,050 --> 00:14:30,050 New house. 241 00:14:30,140 --> 00:14:31,140 All that furniture. 242 00:14:31,420 --> 00:14:32,680 You do understand, don't you? 243 00:14:32,940 --> 00:14:36,160 Yeah. Anyway, you don't need money to be romantic. 244 00:14:37,200 --> 00:14:40,320 When I was your age... People had black and white telly back then. They weren't 245 00:14:40,320 --> 00:14:42,720 fussy. Do you know what your dad took me for our first date? 246 00:14:44,260 --> 00:14:45,260 A canal. 247 00:14:45,480 --> 00:14:46,580 See? They weren't fussy. 248 00:14:46,900 --> 00:14:47,900 No, it was dead romantic. 249 00:14:48,240 --> 00:14:50,320 He made a picnic with all my favourite foods. 250 00:14:50,580 --> 00:14:53,140 Cheese and pickle sandwiches with a lump taken out of the pickle. 251 00:14:53,580 --> 00:14:58,140 All I'm saying is, it don't matter where you take Lily or how much you spend... 252 00:14:58,800 --> 00:15:00,720 Just make her feel special. 253 00:15:01,860 --> 00:15:03,480 Is that what girls like, then? 254 00:15:03,740 --> 00:15:06,440 Yep, that and men with shoes. 255 00:15:07,260 --> 00:15:08,520 You don't sell them, eh? 256 00:15:10,580 --> 00:15:12,040 Good. Oh, ma 'am, no. 257 00:15:12,320 --> 00:15:13,700 Oh, come on, there's no one here. 258 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 Go on, then. Just one. 259 00:15:17,400 --> 00:15:21,120 All right, ma 'am, get off. Get off, get off. 260 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 What, Auntie Brenda? 261 00:15:23,020 --> 00:15:24,080 What, Auntie Brenda? 262 00:15:24,900 --> 00:15:26,260 What, Common Sense Party? 263 00:15:27,680 --> 00:15:30,620 But, Auntie Brenda... Sorry, but I'm voting for you and Jenkins. 264 00:15:31,060 --> 00:15:32,760 Two free pens and a cotton balloon. 265 00:15:37,140 --> 00:15:38,560 I didn't mean to upset you. 266 00:15:40,760 --> 00:15:42,020 No, you were right. 267 00:15:42,300 --> 00:15:45,120 We've been here half an hour and no -one wants any of these. 268 00:15:46,200 --> 00:15:48,320 Oh, I'd be glad when this is all over. 269 00:15:50,820 --> 00:15:53,340 I was always very quiet as a girl. 270 00:15:53,660 --> 00:15:55,760 I never said boo to a gooseberry. 271 00:15:56,940 --> 00:16:01,200 And I was never the pretty one or the clever one or the popular one. 272 00:16:01,920 --> 00:16:06,020 I was just chubby little Brenda at the back. 273 00:16:06,340 --> 00:16:09,200 And then one day I thought to hell with it. 274 00:16:09,780 --> 00:16:13,440 I started talking over them, shouting to get heard. 275 00:16:14,980 --> 00:16:17,820 I've been doing it so long now with second nature. 276 00:16:19,300 --> 00:16:21,700 That's probably why I'm so unlikable. 277 00:16:25,740 --> 00:16:27,380 I only said that because I was annoyed. 278 00:16:27,680 --> 00:16:31,920 Stella loves you, and Luke, and Ben. 279 00:16:33,360 --> 00:16:34,980 That's three -fourths, Ben. 280 00:16:35,340 --> 00:16:39,640 You can win. You just need to, um... You know when people say, just be yourself? 281 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 Yes. Well, don't be. 282 00:16:41,500 --> 00:16:44,220 Don't get me wrong, you're a force of nature, and people around here, they 283 00:16:44,220 --> 00:16:47,360 that. But if you want to get elected, you need to rein in that part of you 284 00:16:47,360 --> 00:16:50,720 wants to talk over the kids from school. You need to listen, and above all, you 285 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 need to stop... Stop interrupting. 286 00:17:04,589 --> 00:17:05,589 Enough of that. 287 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 Back to work. 288 00:17:06,730 --> 00:17:07,890 You can take a moment if you want. 289 00:17:08,130 --> 00:17:11,030 Why? No good standing around. 290 00:17:11,310 --> 00:17:13,349 Hey, you two, look sharp. 291 00:17:13,670 --> 00:17:16,490 There's no room on Team Auntie Brenda for slackers. 292 00:17:16,770 --> 00:17:18,450 We've got an election to win. 293 00:17:19,950 --> 00:17:21,990 And then you've got Uncle Ben's rice. 294 00:17:22,250 --> 00:17:26,130 But who's Uncle Ben? He's not a baby. He's an old fellow with white hair. 295 00:17:26,650 --> 00:17:30,170 Carl, Nadine rang earlier, asked you to call her back. 296 00:17:30,690 --> 00:17:31,690 Oh, right you are. 297 00:17:33,390 --> 00:17:36,370 This lady's looking for a... What was it again? A car. 298 00:17:36,990 --> 00:17:38,070 Well, you've come to the right place. 299 00:17:40,990 --> 00:17:41,990 What are you doing here? 300 00:17:42,070 --> 00:17:43,070 I've been answering your phone. 301 00:17:43,290 --> 00:17:44,430 Just checking you're still alive. 302 00:17:46,010 --> 00:17:48,090 Hazel said you were... What was the word? 303 00:17:48,730 --> 00:17:52,050 Endearing. She wants to book you again. Escort her to an art gallery, 304 00:17:52,130 --> 00:17:53,510 apparently. Not interested. 305 00:17:54,470 --> 00:17:55,470 She'll pay double. 306 00:17:57,830 --> 00:17:59,690 No. I'm done with all that. 307 00:17:59,930 --> 00:18:01,350 Do you not like money or something? 308 00:18:01,770 --> 00:18:02,870 I've got a job. 309 00:18:03,150 --> 00:18:04,150 Oh, I see. 310 00:18:04,510 --> 00:18:05,850 You're always this busy. 311 00:18:07,170 --> 00:18:08,270 She don't remember ringing. 312 00:18:09,490 --> 00:18:11,670 Pregnancy do do funny things to the brain. 313 00:18:12,330 --> 00:18:13,330 I'll leave it for now. 314 00:18:13,930 --> 00:18:16,850 But give me a call if anything else comes in. 315 00:18:21,930 --> 00:18:25,070 I've been earning good money. I got a wad of 20s like that. 316 00:18:25,330 --> 00:18:29,130 And now they say I've got to pay tax and national thingy. 317 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Of course you've got to pay tax. 318 00:18:31,510 --> 00:18:34,930 Or do you expect the rest of us to foot the bill while you spend your ill 319 00:18:34,930 --> 00:18:38,630 -gotten gains on speedboats and chairs made of heroin? 320 00:18:41,430 --> 00:18:47,090 That said, a young entrepreneur like yourself shouldn't be penalised for 321 00:18:47,090 --> 00:18:52,870 success. I will look at your situation should I be lucky enough to win the 322 00:18:53,450 --> 00:18:56,370 I don't know what you said to her, but it's really done the trick. 323 00:18:56,730 --> 00:18:58,450 And, of course, he's got the big debate tomorrow. 324 00:18:58,730 --> 00:18:59,750 In front of the old town. 325 00:19:00,030 --> 00:19:01,450 You should be proud of yourself, son. 326 00:19:01,710 --> 00:19:03,730 You've tamed the wild beast. Vote! 327 00:19:04,070 --> 00:19:05,190 You and Jenkins! 328 00:19:05,770 --> 00:19:06,970 A safe bet! 329 00:19:08,590 --> 00:19:10,570 Vote! You and Jenkins! 330 00:19:10,950 --> 00:19:11,950 There you go. 331 00:19:12,370 --> 00:19:17,730 It all looks very convincing, but when it comes to business, you don't bug at 332 00:19:17,730 --> 00:19:18,910 all. What do you mean? 333 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 You know me. 334 00:19:20,730 --> 00:19:23,830 Not wanting to boast, but I sold him a bit of land. 335 00:19:24,440 --> 00:19:25,700 Made an absolute packet. 336 00:19:25,920 --> 00:19:27,100 Ready? Come on. 337 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 Cheers. 338 00:19:30,020 --> 00:19:31,760 I'm sure I can count on your vote. 339 00:19:33,820 --> 00:19:34,820 Is this for real? 340 00:19:35,000 --> 00:19:37,280 I'm giving something back to my community. 341 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Making a difference. 342 00:19:39,360 --> 00:19:41,260 Like, what, you? 343 00:19:42,220 --> 00:19:43,220 Why not me? 344 00:19:44,860 --> 00:19:45,880 Just forget it, all right? 345 00:19:46,900 --> 00:19:48,820 I'll forget it when you've paid me back. 346 00:19:49,460 --> 00:19:50,460 You'll get your money. 347 00:19:50,740 --> 00:19:51,740 Oh, I know that. 348 00:19:53,820 --> 00:19:55,640 Thanks again for your support. 349 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 Friend of yours? 350 00:20:04,860 --> 00:20:05,860 Not really. 351 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 I seem to know you. 352 00:20:07,280 --> 00:20:08,700 I almost sold him a car once. 353 00:20:09,260 --> 00:20:11,440 Any idea how he's allowed to stand so late in the day? 354 00:20:13,400 --> 00:20:16,520 Just have friends on the count. Yeah, like I said, I don't really know him. 355 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 I might do a bit of digging. 356 00:20:17,880 --> 00:20:22,280 Michael, like I said, I don't know him, but I know people who do. 357 00:20:22,910 --> 00:20:25,330 And he's not somebody you want to piss off, okay? 358 00:20:47,950 --> 00:20:50,210 Your Auntie Brenda needs all the votes she can get tonight. 359 00:20:50,530 --> 00:20:51,530 Good morning. 360 00:20:52,470 --> 00:20:56,150 Anyway, I may have found some important information that'll help her out 361 00:20:56,150 --> 00:20:57,790 enormously, but I need to get to the record office. 362 00:20:58,590 --> 00:20:59,590 And? 363 00:20:59,790 --> 00:21:00,790 And I don't have a car. 364 00:21:01,330 --> 00:21:02,330 Oh, don't look at me. 365 00:21:02,570 --> 00:21:03,570 I'm revising. 366 00:21:03,730 --> 00:21:07,350 I'm in my gym jams. It could be fun. We could pretend to be detectives. 367 00:21:08,110 --> 00:21:09,490 What, like Dempsey and Makepeace? 368 00:21:09,910 --> 00:21:12,670 Not terribly current, but, yeah, that sort of thing. 369 00:21:13,850 --> 00:21:14,850 OK. 370 00:21:15,210 --> 00:21:16,210 Give me ten minutes. 371 00:21:28,689 --> 00:21:29,930 Carly, it's Luke Morgan. 372 00:21:30,530 --> 00:21:31,530 Sorry to ring you early. 373 00:21:32,610 --> 00:21:37,330 Look, about this art gallery thing, I changed my mind. 374 00:21:39,270 --> 00:21:41,070 Yeah, well, I need the money, don't I? 375 00:21:41,650 --> 00:21:43,430 So where to have I got to be? 376 00:22:00,650 --> 00:22:01,609 my head round there. 377 00:22:01,610 --> 00:22:05,750 Ewan Jenkins bought some land from Di Davies. Yes, claiming he wanted to build 378 00:22:05,750 --> 00:22:08,530 an access road to his mother's house, but there's no house there. I checked on 379 00:22:08,530 --> 00:22:09,530 the land registry. 380 00:22:09,670 --> 00:22:10,670 Well, why would he lie? 381 00:22:10,790 --> 00:22:12,890 Well, that's what we're going to find out, hopefully in time for the election. 382 00:22:13,490 --> 00:22:17,270 Which one was which, by the way, out of Dempsey and Macy's? No idea. All I know 383 00:22:17,270 --> 00:22:19,790 is that Starkey had the dark hair and Hutch was David's soul. 384 00:22:25,650 --> 00:22:26,850 I will cause a distraction. 385 00:22:27,110 --> 00:22:29,790 I've seen loads of fainting in the hospital. It's dead easy to fake. 386 00:22:30,190 --> 00:22:34,250 Then, while pretending to me, you sneak in and take a look at the files. 387 00:22:34,670 --> 00:22:36,550 We could do that. We could just ask. 388 00:22:37,290 --> 00:22:39,830 Excuse me, could you point us in the direction of the planning files, please? 389 00:22:39,830 --> 00:22:42,790 on the first floor. Thank you very much. The files are open to the public. 390 00:22:47,970 --> 00:22:49,910 I might be into any way, just for a laugh. 391 00:22:51,890 --> 00:22:52,890 Come on. 392 00:22:57,850 --> 00:22:58,850 Ah! 393 00:22:59,630 --> 00:23:03,030 There's nothing like the smell of death to bring all the good times flooding 394 00:23:03,030 --> 00:23:04,030 back. 395 00:23:05,550 --> 00:23:07,530 Remember when Daddy dropped Hilda Campbell down? 396 00:23:08,030 --> 00:23:09,470 The rushes went AWOL. 397 00:23:10,230 --> 00:23:12,710 So you smoked 20 fags dead quick and we topped her up. 398 00:23:16,410 --> 00:23:17,410 Happy days. 399 00:23:20,370 --> 00:23:21,710 Well, you can't say I didn't try. 400 00:23:22,790 --> 00:23:27,130 I've got no house, no job, no husband and no idea what to do with myself. 401 00:23:28,590 --> 00:23:30,590 Even Dr. Herney doesn't want a return match. 402 00:23:31,510 --> 00:23:34,150 I'm not desperate. I went to the library and got these. 403 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 Rediscover the you. 404 00:23:37,670 --> 00:23:40,570 The sky's the limit. Fail is a four -letter word. 405 00:23:41,550 --> 00:23:43,650 That's by Dr. Roger Glitcher and Judy! 406 00:23:44,310 --> 00:23:45,570 We can have it if you want. 407 00:23:46,070 --> 00:23:52,970 I may not have the answers to life, the universe and everything, but I know 408 00:23:52,970 --> 00:23:54,090 one thing that'll cheer you up. 409 00:23:54,530 --> 00:23:56,290 Does it involve getting completely twatted? 410 00:23:56,610 --> 00:23:58,420 Hmm. Even better, isn't it? 411 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 Come on. 412 00:24:06,920 --> 00:24:11,080 Candidates get two minutes each to outline their policies and then it'll be 413 00:24:11,080 --> 00:24:12,980 more standard back and forth. I see. 414 00:24:13,820 --> 00:24:18,660 Candidates should speak one at a time and not talk over one another. 415 00:24:19,120 --> 00:24:20,620 Oh, no, no, no, no. 416 00:24:21,180 --> 00:24:22,180 Absolutely. 417 00:24:22,660 --> 00:24:23,680 Good luck with that. 418 00:24:26,510 --> 00:24:31,590 Actually, Ewan Jenkins, I'm looking forward to a reasoned, sensible debate. 419 00:24:31,890 --> 00:24:36,610 So am I. It's hard to have a sensible debate when one of us is in fancy dress. 420 00:24:38,670 --> 00:24:40,010 You're not fancy dress. 421 00:24:40,670 --> 00:24:42,250 This is ceremonial costume. 422 00:24:42,570 --> 00:24:44,290 I was talking about her. 423 00:24:44,670 --> 00:24:45,670 Oh, God. 424 00:24:46,550 --> 00:24:48,890 You jumped up and lifted... 425 00:24:48,890 --> 00:24:54,710 What a funny comment. 426 00:24:55,679 --> 00:24:57,640 You really are a delightful fellow. 427 00:25:07,040 --> 00:25:08,220 I made a cake. 428 00:25:08,580 --> 00:25:09,880 Yeah, me and little Al did. 429 00:25:10,140 --> 00:25:11,700 As long as there's no nuts in it. 430 00:25:12,360 --> 00:25:13,500 I've got a nut allergy. 431 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 Oh. 432 00:25:17,700 --> 00:25:19,020 It's really sweet, though. 433 00:25:19,540 --> 00:25:20,540 Thanks. 434 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 Oh, God. 435 00:25:22,960 --> 00:25:23,960 Sorry, how good? 436 00:25:27,370 --> 00:25:28,990 Has your dog been on this blanket? 437 00:25:29,450 --> 00:25:30,970 No. I mean, I hope not. 438 00:25:31,330 --> 00:25:33,150 It's just I'm allergic to dog hair. 439 00:25:35,070 --> 00:25:39,850 Oh, bloody hell, Banjo. 440 00:25:40,130 --> 00:25:42,470 Ben, it's okay. Just relax. 441 00:25:59,850 --> 00:26:00,850 I made a playlist. 442 00:26:01,230 --> 00:26:03,050 I asked Katie all your favourite songs. 443 00:26:04,390 --> 00:26:05,390 Stalker. 444 00:26:06,550 --> 00:26:08,690 I just wanted it to be special. 445 00:26:14,050 --> 00:26:15,110 It's lovely, Ben. 446 00:26:15,730 --> 00:26:16,730 Seriously. 447 00:26:17,250 --> 00:26:20,150 In fact, this is the best first date I've been on. 448 00:26:22,650 --> 00:26:23,650 Oh! 449 00:26:24,050 --> 00:26:25,890 Oh, God! I'm so sorry! 450 00:26:26,290 --> 00:26:27,290 There's no bleeding. 451 00:26:30,209 --> 00:26:32,930 Only love can hurt like this. 452 00:26:44,010 --> 00:26:45,010 What's this supposed to be? 453 00:26:45,970 --> 00:26:47,250 Ah, that's for you to interpret. 454 00:26:47,690 --> 00:26:51,110 There's no right or wrong opinion. Just look at it and say what you think. 455 00:26:52,650 --> 00:26:55,690 Well, I think it's... rubbish. 456 00:27:00,590 --> 00:27:03,830 I know this really isn't your thing, but look at it like this. 457 00:27:04,490 --> 00:27:07,410 I need the company and you need the money. 458 00:27:10,570 --> 00:27:15,770 See, what's wrong with painting a picture of a horse or a field or a bowl 459 00:27:15,770 --> 00:27:16,770 fruit or something? 460 00:27:16,970 --> 00:27:18,090 All in one picture. 461 00:27:18,670 --> 00:27:21,370 It should be nice to look at, though, shouldn't it? Otherwise you might as 462 00:27:21,370 --> 00:27:23,930 call a skip filled with bricks a work of art. 463 00:27:24,250 --> 00:27:25,750 Oh, you've seen that exhibition, then? 464 00:27:27,950 --> 00:27:29,570 Talking of nice to look at... 465 00:27:29,900 --> 00:27:30,900 I paint, you know. 466 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Still life. 467 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 There you go. 468 00:27:35,800 --> 00:27:36,860 Balls of fruit in that. 469 00:27:37,060 --> 00:27:38,059 Mm -hm. 470 00:27:38,060 --> 00:27:39,340 And also people. 471 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 Life drawing. 472 00:27:41,460 --> 00:27:42,460 Nude modelling. 473 00:27:43,140 --> 00:27:45,220 Capturing the essence of the naked form. 474 00:27:46,400 --> 00:27:47,400 Really? 475 00:27:49,100 --> 00:27:50,800 You'd make a good subject, actually. 476 00:27:55,940 --> 00:27:57,240 Are you winding me up? 477 00:28:06,830 --> 00:28:07,990 Have you found anything? 478 00:28:10,510 --> 00:28:12,330 My eyes are being bastards. 479 00:28:12,890 --> 00:28:14,790 Is that an actual medical term? 480 00:28:16,530 --> 00:28:18,070 This is interesting. 481 00:28:18,270 --> 00:28:19,270 Look. 482 00:28:20,990 --> 00:28:24,550 When you say interesting... It's an application for planning permission on 483 00:28:24,550 --> 00:28:25,550 land that Ewan owns. 484 00:28:25,650 --> 00:28:28,550 Yeah, again, I'm going to pick you up on the word interesting. 485 00:28:28,790 --> 00:28:31,190 He's applied to build a casino and a big one, too. 486 00:28:31,530 --> 00:28:35,030 It's stuck in some red tape because the site is too small, but that may explain 487 00:28:35,030 --> 00:28:37,670 why he's bought the adjoining land from Di Davis. 488 00:28:39,030 --> 00:28:40,030 Do you get what I'm saying? 489 00:28:40,250 --> 00:28:41,250 Yeah. 490 00:28:41,330 --> 00:28:42,249 Do you? 491 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Really? 492 00:28:44,450 --> 00:28:46,310 No. So are you revising what we're talking? 493 00:28:47,290 --> 00:28:51,430 Oh, look, I can't make head nor tail of all this clanning stuff. Say it again. 494 00:28:51,690 --> 00:28:55,950 Yuan wants to build a casino, but the council have objected, and now all of a 495 00:28:55,950 --> 00:28:57,930 sudden Yuan wants... To be on the council. 496 00:28:58,350 --> 00:29:01,610 Exactly. And I think we should ask him why. Now, when's Auntie Brenda doing 497 00:29:01,610 --> 00:29:03,090 debate? Any minute now. 498 00:29:03,930 --> 00:29:05,070 Then there's no time to lose. 499 00:29:07,750 --> 00:29:08,790 Always wanted to say that. 500 00:29:10,450 --> 00:29:16,890 And finally, y finalmente, hispanic, I would like to pledge three wrestling 501 00:29:16,890 --> 00:29:21,130 masks for all pensioners and children under 16. 502 00:29:25,480 --> 00:29:28,780 Do you have any policies that aren't to do with Mexican wrestling? 503 00:29:30,380 --> 00:29:36,140 Thank you. 504 00:29:37,080 --> 00:29:41,340 Ewan Jenkins, can you talk us through the key points of your manifesto? Of 505 00:29:41,340 --> 00:29:45,240 course. And may I just say how much I admire your work. 506 00:29:45,540 --> 00:29:49,220 You tell it straight, like it is. I admire that. 507 00:29:49,600 --> 00:29:51,520 And I'm going to give it to you straight. 508 00:29:52,180 --> 00:29:53,460 I love this town. 509 00:29:54,080 --> 00:29:55,400 Always have, always will. 510 00:29:56,260 --> 00:29:58,900 I'm a man who's given a lot to this community. 511 00:29:59,300 --> 00:30:00,320 What, like three pens? 512 00:30:00,600 --> 00:30:03,080 Which is bribery, by the way. Oh, Miranda, please. 513 00:30:03,540 --> 00:30:07,380 And you, fawning away at everything he says. You were influencing the voters. 514 00:30:07,720 --> 00:30:10,600 I think our audience are intelligent enough to make up their own minds. 515 00:30:10,900 --> 00:30:11,900 What, this lot? 516 00:30:12,120 --> 00:30:15,400 Most of them can barely read. Let alone put an X in a box. 517 00:30:39,679 --> 00:30:42,680 No, we need to speak to Aunty Brenda. It doesn't. You'll have to wait till the 518 00:30:42,680 --> 00:30:43,680 end. This can't wait. 519 00:30:43,720 --> 00:30:46,280 It's going to have to. She don't understand. We need to give her this. 520 00:30:47,020 --> 00:30:48,020 No chance. 521 00:30:48,200 --> 00:30:52,160 Oh, I shouldn't really think of being double and I'm thinking... 522 00:30:52,160 --> 00:30:58,960 Oi! And this is not just the greatest town in Wales. 523 00:30:59,180 --> 00:30:59,779 Aunty Brenda! 524 00:30:59,780 --> 00:31:02,700 But the greatest town in the world. 525 00:31:02,980 --> 00:31:03,599 Aunty Brenda! 526 00:31:03,600 --> 00:31:04,259 Did you win? 527 00:31:04,260 --> 00:31:05,560 Read this. Can't do that. 528 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 I just did. 529 00:31:07,280 --> 00:31:10,990 Sorry. Big fan, by the way. We'll be taking questions from the audience after 530 00:31:10,990 --> 00:31:14,830 the interval, so do please sit down. Señor, you want me to play him in Nexos? 531 00:31:14,990 --> 00:31:15,990 Oh, wait! 532 00:31:16,690 --> 00:31:22,030 Ewan Jenkins, what do you know about the building of a super -sized casino in 533 00:31:22,030 --> 00:31:23,030 Ponteberry? 534 00:31:24,610 --> 00:31:26,730 I'm not sure that's relevant. 535 00:31:27,090 --> 00:31:32,430 But it's been refused planning permission, and all of a sudden, you're 536 00:31:32,430 --> 00:31:33,490 to be on the council. 537 00:31:33,990 --> 00:31:35,210 Why is that? 538 00:31:35,760 --> 00:31:37,380 Do I really have to answer this? 539 00:31:37,620 --> 00:31:44,260 Yes, you do, mate! Why don't you just give it to us straight? 540 00:31:44,780 --> 00:31:50,600 I'm not going to apologise for wanting to invest in this town, but if you must 541 00:31:50,600 --> 00:31:56,460 know, as of yesterday, in fact, I've decided against building a casino. 542 00:31:58,920 --> 00:32:04,540 I've actually been looking at plans for an animal sanctuary. 543 00:32:05,160 --> 00:32:10,600 For donkeys, rescue donkeys. And dogs, rescue dogs. 544 00:32:10,900 --> 00:32:12,400 For the blind. 545 00:32:13,800 --> 00:32:16,200 And pigs that fly. 546 00:32:35,850 --> 00:32:36,850 Do you think we've done enough? 547 00:32:37,010 --> 00:32:38,010 Who knows? 548 00:32:40,610 --> 00:32:41,910 Nice painting, by the way. 549 00:32:42,450 --> 00:32:43,450 Wasn't too over the top? 550 00:32:43,530 --> 00:32:45,070 No, it was unbelievably convincing. 551 00:32:46,830 --> 00:32:49,090 I do think it's important that people use their vote. 552 00:32:49,670 --> 00:32:51,150 We do every time, don't we, Carl? 553 00:32:51,410 --> 00:32:52,410 Oh, yeah. 554 00:32:52,530 --> 00:32:55,730 X Factor, got the dance, Britain's got talent. 555 00:32:56,050 --> 00:32:57,050 You are to vote. 556 00:32:57,350 --> 00:32:58,570 We're very lucky over here. 557 00:32:58,950 --> 00:33:00,750 People in China, they don't have any of that. 558 00:33:00,970 --> 00:33:01,970 It's disgusting. 559 00:33:09,160 --> 00:33:10,160 Yeah, I knew her. 560 00:33:13,720 --> 00:33:16,140 Yes, who made a picture of her daddy. 561 00:33:17,020 --> 00:33:19,920 That is lovely. Thank you, darling. 562 00:33:21,120 --> 00:33:23,480 Might have overdone it a bit with the aftershave. 563 00:33:24,200 --> 00:33:27,760 Sorry. Just really wanted to impress this time. 564 00:33:28,320 --> 00:33:29,540 Big client with her. 565 00:33:30,260 --> 00:33:34,240 Yeah. Anyway, you might want to put that suit back on. Count the results 566 00:33:34,240 --> 00:33:36,820 tonight. Thought we'd go along to support Auntie Brenda. 567 00:33:37,870 --> 00:33:39,850 It's been ages since we had a night out. 568 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 All right. 569 00:33:42,790 --> 00:33:43,790 Thanks, babe. 570 00:33:43,970 --> 00:33:44,970 I'm going to have a shower. 571 00:34:01,950 --> 00:34:03,390 Another ten minutes, is there? 572 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 Give or take. 573 00:34:06,480 --> 00:34:07,439 All right. 574 00:34:07,440 --> 00:34:09,860 Oh, Bob, I have had such an exciting afternoon. 575 00:34:12,760 --> 00:34:14,800 You've done something different to your hair, haven't you? 576 00:34:15,219 --> 00:34:17,360 Bobby's cheering me up. Mm, so I see. 577 00:34:17,900 --> 00:34:21,280 Chin -clang -a -thimmer dogs, I do call them. Here we are. I'll do you one and 578 00:34:21,280 --> 00:34:22,719 all, Delu, and there's your rent by there. 579 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 Lovely. 580 00:34:25,679 --> 00:34:27,260 Come on, then. Let's have it. 581 00:34:27,480 --> 00:34:29,540 No, it's depressing and boring. 582 00:34:29,880 --> 00:34:30,839 She's right. 583 00:34:30,840 --> 00:34:31,839 This'll help. 584 00:34:31,840 --> 00:34:33,320 I feel so bloody lost. 585 00:34:33,760 --> 00:34:36,420 I don't know where I belong. I don't know what I should be doing. 586 00:34:36,659 --> 00:34:37,659 God, who she should be doing it with. 587 00:34:37,980 --> 00:34:42,179 Right, well, firstly, you're not lost because you've come back here. Where 588 00:34:42,179 --> 00:34:43,179 am I meant to go? 589 00:34:43,460 --> 00:34:44,460 Exactly. 590 00:34:45,040 --> 00:34:47,820 No matter how bad things are, you've always got here. 591 00:34:48,100 --> 00:34:49,100 And I'm here. 592 00:34:49,239 --> 00:34:50,239 And I'm here. 593 00:34:50,500 --> 00:34:54,860 And Daddy. And no matter where you go, Punterberry will always be here. 594 00:34:55,440 --> 00:34:56,679 And in here. 595 00:35:00,360 --> 00:35:03,180 Is that a bit much, the pointing at the heart thing? It was, really. 596 00:35:03,460 --> 00:35:04,178 It was a bit, yeah. 597 00:35:04,180 --> 00:35:07,640 What it is with friendship is that when... Did you get pissed? 598 00:35:08,620 --> 00:35:09,620 Hmm. 599 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 I'm sorry. 600 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 It's OK. 601 00:35:14,400 --> 00:35:16,460 At least it's not broken. That's something. 602 00:35:18,960 --> 00:35:20,220 Are you going to be all right? 603 00:35:21,320 --> 00:35:22,940 How much of a date was there? 604 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Four hours, nanny. 605 00:35:24,800 --> 00:35:26,020 Well, it was different. 606 00:35:27,740 --> 00:35:28,740 See you around, then. 607 00:35:31,040 --> 00:35:34,300 Ben, you didn't have to go towards that effort, you know. You could have just 608 00:35:34,300 --> 00:35:36,000 kissed me and taken me out to the cinema. 609 00:35:37,020 --> 00:35:38,020 Oh. 610 00:35:38,480 --> 00:35:39,480 Sorry. 611 00:35:46,820 --> 00:35:47,820 How was that? 612 00:35:48,060 --> 00:35:49,060 Perfect. 613 00:36:08,430 --> 00:36:10,710 Word is, it's still very close. 614 00:36:11,070 --> 00:36:12,950 No thanks to you, Dai Davis. 615 00:36:13,470 --> 00:36:17,110 Selling Jenkins your land so he could build a casino in Ponteberry. 616 00:36:17,490 --> 00:36:20,270 Shaming it is. I was unaware of the ramifications. 617 00:36:21,130 --> 00:36:23,210 Hopefully I'd saved the day. 618 00:36:23,650 --> 00:36:26,930 Pulled Ponteberry back from the brink of sodding tomorrow. 619 00:36:33,750 --> 00:36:36,270 I might go and get some water. I'm feeling a bit dodgy. 620 00:36:36,690 --> 00:36:37,690 OK. 621 00:36:38,120 --> 00:36:39,120 It's probably something I ate. 622 00:36:42,000 --> 00:36:43,380 Where was it you went for your meeting? 623 00:36:44,520 --> 00:36:46,320 Yeah, just a restaurant in town. 624 00:36:47,020 --> 00:36:48,020 Back in a bit. 625 00:36:56,520 --> 00:36:59,980 Why, if in one day, is that what I get for offering to pay double? 626 00:37:00,300 --> 00:37:01,300 What are you doing here? 627 00:37:01,780 --> 00:37:03,360 Well, I could ask you the same question. 628 00:37:03,820 --> 00:37:05,740 I didn't think you'd be interested in politics. 629 00:37:06,430 --> 00:37:07,430 My auntie's standing. 630 00:37:08,490 --> 00:37:10,830 Auntie Brenda's common sense party. 631 00:37:13,250 --> 00:37:16,190 I don't know about you, but I had fun today. 632 00:37:16,690 --> 00:37:18,010 We should do it again sometime. 633 00:37:18,610 --> 00:37:19,610 Luke, bud. 634 00:37:20,050 --> 00:37:21,930 What? Results in two minutes. 635 00:37:23,390 --> 00:37:25,890 Tension is making my bladder the size of a pea. 636 00:37:27,410 --> 00:37:28,650 Wish your auntie good luck. 637 00:37:34,700 --> 00:37:40,280 Ladies and gentlemen, here are the results for the final council seat in 638 00:37:40,280 --> 00:37:41,320 Ponterbury Ward. 639 00:37:41,580 --> 00:37:48,260 Total votes cast were 2 ,413, which were 640 00:37:48,260 --> 00:37:50,220 distributed as follows. 641 00:37:51,400 --> 00:37:56,980 David Sanchez, Mexican Wrestling Party, 642 00:37:57,220 --> 00:37:59,540 four votes. 643 00:38:04,110 --> 00:38:05,730 Ewan Jenkins, Independent, 644 00:38:06,510 --> 00:38:10,190 1 ,204 votes. 645 00:38:13,570 --> 00:38:15,850 Promise cotton chocolates, didn't he? 646 00:38:16,650 --> 00:38:23,230 Auntie Brenda, the Auntie Brenda Common Sense Party, 1 647 00:38:23,230 --> 00:38:27,450 ,205 votes. 648 00:38:35,180 --> 00:38:36,660 the district council. 649 00:38:38,300 --> 00:38:39,300 Never in doubt. 650 00:38:39,560 --> 00:38:40,560 Never in doubt. 651 00:38:44,280 --> 00:38:49,040 People of Potterbury, I would just like to say a few words. 652 00:38:49,320 --> 00:38:50,320 That'll be it there. 653 00:38:52,500 --> 00:38:55,760 I just want to say thank you for voting for me. 654 00:38:56,180 --> 00:39:01,240 Potterbury folk are the best in the world and I am humbled, humbled to serve 655 00:39:01,240 --> 00:39:05,020 you. And, of course, I couldn't have done this without my team. 656 00:39:05,240 --> 00:39:10,880 So, a special thank you to Di Davis... ..despite everything. 657 00:39:12,540 --> 00:39:14,100 Yato Beads! 658 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 Miscellaneous. 659 00:39:17,260 --> 00:39:18,860 Bobby Gittins. 660 00:39:20,100 --> 00:39:21,100 And, 661 00:39:21,900 --> 00:39:28,820 of course, Michael Jackson, who have almost redeemed himself in my eyes 662 00:39:28,820 --> 00:39:31,260 after his previous indiscretion. 663 00:39:32,010 --> 00:39:36,110 Now, let's get this party started! 664 00:40:23,000 --> 00:40:26,020 I got something for you. 665 00:40:28,520 --> 00:40:31,840 That is Bobby's rent, plus the contents of my piggy bank. 666 00:40:32,080 --> 00:40:33,400 Should help pay up a few bills. 667 00:40:33,620 --> 00:40:36,880 Ma, I can't. And if it's not enough, I can always go back on the ironing. 668 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 It's brilliant. 669 00:40:41,520 --> 00:40:42,520 Thanks, Ma. 670 00:40:47,180 --> 00:40:48,180 Did it then? 671 00:40:48,700 --> 00:40:52,200 You know earlier I said I was feeling a bit lost and you said that stuff about 672 00:40:52,200 --> 00:40:55,480 not being lost because wherever I go and you did that hard thing. 673 00:40:56,080 --> 00:40:58,180 Well, I thought about it and you're right. 674 00:40:58,600 --> 00:40:59,700 I could go anywhere. 675 00:41:00,260 --> 00:41:01,360 Anywhere in the world. 676 00:41:01,620 --> 00:41:02,620 Where did you come back? 677 00:41:02,660 --> 00:41:04,060 I'm going to go to New Zealand still. 678 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 Visit Uncle Hugh. 679 00:41:05,940 --> 00:41:07,920 You remember he spoke at Daddy's funeral. 680 00:41:08,300 --> 00:41:09,500 It wasn't really a funeral. 681 00:41:09,940 --> 00:41:13,960 Well, he lives out there with this big old Maori woman called Gertrude. 682 00:41:14,220 --> 00:41:15,760 Oh, she's good as gold, she is. 683 00:41:16,280 --> 00:41:17,920 And Daddy's always wanted to visit. 684 00:41:18,860 --> 00:41:19,900 I'm going to take him. 685 00:41:20,660 --> 00:41:22,500 You've got the energy of a 20 -year -old, your father. 686 00:41:23,660 --> 00:41:24,700 It's going to come tonight. 687 00:41:25,120 --> 00:41:27,820 He's gone to a hot tub convention in Rill. 688 00:41:30,080 --> 00:41:31,220 So you're going to miss me? 689 00:41:32,080 --> 00:41:33,080 Nope. 690 00:41:33,820 --> 00:41:34,820 You're going to miss me? 691 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 Nope. 692 00:41:49,740 --> 00:41:50,980 He's not that bad, I suppose. 693 00:41:51,660 --> 00:41:52,660 Who? 694 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 Daidebe? 695 00:42:20,200 --> 00:42:21,840 Thank you for everything. 696 00:42:22,260 --> 00:42:23,260 My pleasure. 697 00:42:24,000 --> 00:42:25,200 Auntie Brenda's in her element. 698 00:42:27,640 --> 00:42:28,700 So were you, actually. 699 00:42:29,540 --> 00:42:31,180 You've been great the past couple of days. 700 00:42:31,580 --> 00:42:32,720 It was like the old you. 701 00:42:33,160 --> 00:42:34,160 Yep, it was. 702 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 And I like that. 703 00:42:36,360 --> 00:42:39,640 Returning to the old me, that is. But when I say old, I don't mean old, old. 704 00:42:40,100 --> 00:42:43,300 Because I'm not. I meant old in a good way. In fact, you could say it was the 705 00:42:43,300 --> 00:42:45,580 new old me, a new old Michael. 706 00:42:45,860 --> 00:42:46,678 That's okay. 707 00:42:46,680 --> 00:42:47,680 You know, 708 00:42:48,140 --> 00:42:49,680 for a nurse, you have terrible... 709 00:42:49,920 --> 00:42:50,920 Bedside manner. 710 00:42:53,860 --> 00:42:59,120 Right. We have been chatting about our wedding, and we'd really love it if... 711 00:42:59,120 --> 00:43:00,660 you would do me the honour of being maid of honour. 712 00:43:00,900 --> 00:43:01,799 And best man. 713 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 Michael, not you. 714 00:43:03,920 --> 00:43:05,120 Really? Yeah, yeah. 715 00:43:05,800 --> 00:43:08,980 Oh, we'd love to, wouldn't we? Yes, of course. 716 00:43:09,400 --> 00:43:10,440 Alan, get the champagne. 717 00:43:10,900 --> 00:43:11,960 Sparkling wine coming up. 718 00:43:36,780 --> 00:43:40,440 Got some money I want to pay you. I don't take installments. Give me a 719 00:43:41,080 --> 00:43:42,120 You can pay me today, can you? 720 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 Of course. 721 00:43:43,740 --> 00:43:45,720 Something's up with Luke and I don't know what it is. 722 00:43:47,260 --> 00:43:50,940 So my 17 -year -old daughter is staying in some seedy hotel with an older man 723 00:43:50,940 --> 00:43:52,300 who's already fathered a child. 724 00:43:52,540 --> 00:43:55,280 You're coming home with me right now. Dad, what are you doing here? 52169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.