Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:11,520
Let every
2
00:00:11,520 --> 00:00:18,480
heart prepare him
3
00:00:18,480 --> 00:00:25,260
room and have my nature sing, have my
nature sing, and have fun
4
00:00:25,260 --> 00:00:28,020
and have my nature sing.
5
00:00:45,550 --> 00:00:50,830
I see them at number 58 are finally
deigned to put a tree up. I know, it's
6
00:00:50,830 --> 00:00:51,950
enormous. Here it gets.
7
00:00:52,330 --> 00:00:57,270
Massive red. That as may be. But waiting
till mid -December to buy one is
8
00:00:57,270 --> 00:01:01,510
shaming. Hey, what's with the Marigolds,
kid? I thought they weren't arriving
9
00:01:01,510 --> 00:01:04,989
till Tuesday. I know, but I want to get
it all nice.
10
00:01:05,310 --> 00:01:07,150
And Michael Hoover have stopped sucking.
11
00:01:07,650 --> 00:01:09,070
And I've got nothing to suck.
12
00:01:09,590 --> 00:01:11,950
You've seen inside his place, man.
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,680
take the furniture, all minimalist and
what you call.
14
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
Minimalist man.
15
00:01:18,120 --> 00:01:22,820
You know his parents are coming for two
whole weeks.
16
00:01:23,300 --> 00:01:24,980
They'll be bored with less.
17
00:01:27,080 --> 00:01:32,420
I love
18
00:01:32,420 --> 00:01:39,360
it when you
19
00:01:39,360 --> 00:01:41,160
talk Arabic. It really does it for me,
that.
20
00:01:45,270 --> 00:01:46,270
Hi,
21
00:01:48,550 --> 00:01:49,550
Dad.
22
00:01:50,070 --> 00:01:51,070
I know.
23
00:01:52,010 --> 00:01:54,210
Yeah, of course you'll have your own
room and Katie will be here.
24
00:01:54,510 --> 00:01:55,570
Katie will be here.
25
00:01:57,090 --> 00:01:58,870
No, not all the time, but some of the
time.
26
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
Yeah.
27
00:02:01,810 --> 00:02:02,810
OK.
28
00:02:03,350 --> 00:02:06,350
Well, we'll see you in a few days. And
tell them on Ponterbury is just like
29
00:02:06,350 --> 00:02:08,250
Wolverhampton. OK, see you here. Bye.
30
00:02:13,520 --> 00:02:14,960
Look what I've got.
31
00:02:19,280 --> 00:02:22,380
Can you believe it's our first Christmas
together?
32
00:02:22,680 --> 00:02:23,379
I know.
33
00:02:23,380 --> 00:02:27,320
Now, are you going to wrap yourself up
in something sexy so I can unwrap you?
34
00:02:27,620 --> 00:02:28,620
Depends.
35
00:02:29,440 --> 00:02:30,720
Have you been a good boy?
36
00:02:31,260 --> 00:02:32,560
Absolutely not.
37
00:02:41,180 --> 00:02:42,180
It's Jan.
38
00:02:42,830 --> 00:02:43,910
I've been texting all afternoon.
39
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
Jan?
40
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
What?
41
00:02:51,370 --> 00:02:53,910
I'm not at your beck and call, you know.
I do have other things to do besides
42
00:02:53,910 --> 00:02:55,690
answer every... What?
43
00:02:57,410 --> 00:02:58,770
No, Jan, you can't do that.
44
00:02:59,630 --> 00:03:01,330
Oh, please don't do this.
45
00:03:02,390 --> 00:03:07,290
To give a big shout -out to all the
local pantofans. Do you know your Snow
46
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
from your...
47
00:03:09,800 --> 00:03:13,440
Oh, give it a rest, man, will you? My
paper's going squish.
48
00:03:13,880 --> 00:03:19,200
With me now is Chung Lee, Managing
Director of Manchutan Electronics, based
49
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
in the Cynon Valley.
50
00:03:20,500 --> 00:03:23,400
Mr Lee, your company... Manchutan
Electronics.
51
00:03:23,780 --> 00:03:29,360
We're the best. Tory scum! Aye! Your
company is looking for a Valleys
52
00:03:29,360 --> 00:03:33,000
to put on a pantomime between now and
Christmas Eve. Is that right?
53
00:03:33,500 --> 00:03:34,540
We're the best.
54
00:03:35,040 --> 00:03:40,290
Yeah, OK, but is it true you'll
donate... £5 ,000 to charity for the
55
00:03:40,290 --> 00:03:42,210
pantouf. Oh, yes, we will.
56
00:03:43,210 --> 00:03:47,570
OK, so if anyone is interested in taking
part, how do they find out more?
57
00:03:47,850 --> 00:03:50,830
It's behind you. Oh, come on, you've
just been silly now.
58
00:03:51,130 --> 00:03:53,670
No, seriously, the number is behind you.
59
00:03:54,790 --> 00:03:56,150
Oh, God, right, sorry.
60
00:03:56,470 --> 00:04:02,070
And that number again, in case you
missed it, is 01632
61
00:04:02,070 --> 00:04:05,410
244 188.
62
00:04:06,410 --> 00:04:10,770
I don't want a lot for Christmas, there
is just one thing I need.
63
00:04:11,050 --> 00:04:14,790
Why can't we go skiing for Christmas? In
your dreams, Benny boy. And don't go
64
00:04:14,790 --> 00:04:16,850
saying anything to Michael about it,
because he's really upset.
65
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
What's Katie say?
66
00:04:18,510 --> 00:04:22,330
Well, she's stuck in the middle as
usual, isn't she? She was really looking
67
00:04:22,330 --> 00:04:24,350
forward to Christmas with her dad, bless
her.
68
00:04:24,650 --> 00:04:26,870
She hardly could say no to the French
Alps, did she?
69
00:04:27,090 --> 00:04:29,950
No matter how much she loves him. It'd
be funny if she broke her other leg.
70
00:04:30,250 --> 00:04:31,350
Ten? No, it wouldn't.
71
00:04:32,450 --> 00:04:34,730
God, she'd get all that down in seconds.
72
00:04:35,870 --> 00:04:38,770
I swear, Jack never had an appetite like
Sophie.
73
00:04:39,730 --> 00:04:42,210
Takes that to look, that's right. He was
always like a ganner.
74
00:04:42,450 --> 00:04:43,770
Can you change there, then?
75
00:04:44,610 --> 00:04:46,370
Can babies eat selection boxes?
76
00:04:46,650 --> 00:04:47,650
No. Wicked.
77
00:04:47,790 --> 00:04:48,950
Can I have those, then? No.
78
00:04:49,650 --> 00:04:51,650
You can deliver these for me now in a
minute.
79
00:04:51,910 --> 00:04:55,070
Oh, giving out Christmas cards is so
lame. Just send a text.
80
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
All right.
81
00:04:57,150 --> 00:04:58,150
Hiya. Hiya.
82
00:04:59,130 --> 00:05:00,630
How did it go today, Prash?
83
00:05:01,010 --> 00:05:02,010
All right, I suppose.
84
00:05:02,950 --> 00:05:04,550
So far, slow, though, ma 'am.
85
00:05:04,990 --> 00:05:06,290
Yeah, well, it's bound to be.
86
00:05:06,650 --> 00:05:08,930
Ask anyone who sets a business on their
own.
87
00:05:09,310 --> 00:05:13,290
Not exactly a business, though, is it?
Going round old ladies' houses, washing
88
00:05:13,290 --> 00:05:14,390
their hair in permanent.
89
00:05:15,890 --> 00:05:18,070
Baba Boy didn't even want washing when I
went there.
90
00:05:18,490 --> 00:05:19,990
Just told me to give her a good brush.
91
00:05:21,270 --> 00:05:22,770
Has she made me take the bins out?
92
00:05:23,310 --> 00:05:25,110
I'm more of a carer than a hairdresser.
93
00:05:25,530 --> 00:05:26,530
Oh, love.
94
00:05:26,670 --> 00:05:27,830
30 quid I made today.
95
00:05:28,470 --> 00:05:29,470
Shame in.
96
00:05:30,890 --> 00:05:32,990
Oh, who've opened his advent calendar?
97
00:05:33,530 --> 00:05:34,530
Not me.
98
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
Sorry it was Jack.
99
00:05:35,980 --> 00:05:37,700
He got a bit overexcited, he did.
100
00:05:37,940 --> 00:05:38,479
Oh, great.
101
00:05:38,480 --> 00:05:40,980
He did the same thing last week and all.
Can't you stop him, Zoe?
102
00:05:41,220 --> 00:05:42,220
I said sorry.
103
00:05:42,360 --> 00:05:43,980
Yeah, well, abs don't understand sorry,
do we?
104
00:05:44,460 --> 00:05:45,460
Come on, Brash.
105
00:05:56,740 --> 00:05:57,760
Look who it is.
106
00:05:58,220 --> 00:05:59,940
Back from cocking a rocker, you call?
107
00:06:00,560 --> 00:06:01,700
Abu Dhabi.
108
00:06:01,980 --> 00:06:03,340
Aye. Back I am.
109
00:06:03,620 --> 00:06:06,300
Right, well, I'll be after you now as
soon as I get that bastard missile to
110
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
my hand.
111
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
What?
112
00:06:09,060 --> 00:06:10,880
Eat your cock and face as soon as I look
at you, bud.
113
00:06:11,400 --> 00:06:13,480
Best bastard thing about Christmas, that
is.
114
00:06:13,740 --> 00:06:15,280
The bastard cock and snogging.
115
00:06:41,870 --> 00:06:48,870
But the very next day, you gave it away.
Hey, this is my TV.
116
00:06:49,190 --> 00:06:51,190
Oh, God,
117
00:06:55,950 --> 00:06:57,750
I missed you. Can you come back? Oh,
it's all right.
118
00:06:58,010 --> 00:06:59,330
I missed you, I mean.
119
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Oh, come here.
120
00:07:01,410 --> 00:07:02,410
Oh, hang on.
121
00:07:03,230 --> 00:07:04,610
Put your hands down a minute, babe.
122
00:07:06,130 --> 00:07:07,130
And your nose.
123
00:07:08,590 --> 00:07:10,770
You can be my little Rudolph.
124
00:07:11,500 --> 00:07:14,380
Hey! Hey!
125
00:07:16,360 --> 00:07:17,239
Hey!
126
00:07:17,240 --> 00:07:23,260
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey!
127
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
Hey! Hey!
128
00:07:31,840 --> 00:07:33,120
Hey!
129
00:07:43,210 --> 00:07:44,250
You look a bit of a dick.
130
00:07:44,990 --> 00:07:45,990
I know.
131
00:07:46,870 --> 00:07:48,110
You should have rung, really, Ben.
132
00:07:48,570 --> 00:07:51,050
Your father and me were just
practising... Karate.
133
00:07:52,110 --> 00:07:53,310
I bought her a Christmas card.
134
00:07:53,570 --> 00:07:56,270
And a man told me to tell her he invited
Christmas Day. For lunch, like.
135
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
Oh, nice one.
136
00:07:58,410 --> 00:07:59,490
We'd like that, wouldn't we, Dean?
137
00:07:59,730 --> 00:08:01,030
All the family together, like.
138
00:08:01,570 --> 00:08:02,570
Don't be disgusting.
139
00:08:02,610 --> 00:08:05,070
She said, you may as well come, cos
you've got a house full already.
140
00:08:05,450 --> 00:08:07,110
And anyway, Nadine eats like a sparrow.
141
00:08:07,570 --> 00:08:10,690
Yes. Well, it wouldn't hurt your mother
to take a leak out of my book now and
142
00:08:10,690 --> 00:08:12,190
again. Especially this time of year.
143
00:08:12,780 --> 00:08:15,320
I've never seen no one trot a mince pie
dance as fast as your mother.
144
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Oh,
145
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
God.
146
00:08:30,640 --> 00:08:34,520
Little island man, stop clanking a
minute. I am creaming the log.
147
00:08:34,820 --> 00:08:36,280
My piping's going to do it.
148
00:08:41,220 --> 00:08:42,089
I know that.
149
00:08:42,090 --> 00:08:43,650
Christmas must be difficult for your
legs.
150
00:08:44,350 --> 00:08:45,350
Because of Liam.
151
00:08:46,670 --> 00:08:50,090
When you see families all together, just
getting on with it.
152
00:08:50,890 --> 00:08:55,090
Yeah, well, me and little Alan are your
family now. And I'm going to make this
153
00:08:55,090 --> 00:08:56,250
the best Christmas ever.
154
00:08:56,470 --> 00:09:00,590
We'll have puddings and turkeys and
chocolates and stuffings bursting out of
155
00:09:00,590 --> 00:09:04,770
ears. And I'm going to buy you and
little Al so many presents. Alan, don't
156
00:09:04,770 --> 00:09:06,310
wasting all your inheritance,
sweetheart.
157
00:09:06,850 --> 00:09:07,850
I want to spoil you.
158
00:09:07,970 --> 00:09:09,110
You know what you could do for me?
159
00:09:09,470 --> 00:09:10,470
Name it.
160
00:09:11,050 --> 00:09:12,150
Come with me to church.
161
00:09:14,310 --> 00:09:15,710
Light a candle for Liam.
162
00:09:18,290 --> 00:09:19,290
Of course.
163
00:09:20,330 --> 00:09:21,330
I'd love to do that.
164
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
What do you think?
165
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Oh, morning, Brent.
166
00:09:46,100 --> 00:09:47,660
Joseph, Mary, Donkey.
167
00:09:48,320 --> 00:09:50,800
Oh, do they want to be shepherds?
168
00:09:51,020 --> 00:09:52,340
Only two pound a pot?
169
00:09:52,640 --> 00:09:55,880
Not a cocking chance, Marge. But what I
was going to say was if you were looking
170
00:09:55,880 --> 00:09:59,500
for a real baby instead of the cocking
doll, this will do it for a tenner.
171
00:10:00,820 --> 00:10:01,820
Hey,
172
00:10:02,840 --> 00:10:05,240
I wonder what your parents will make of
Marge and Glenn.
173
00:10:05,900 --> 00:10:07,160
Have you seen my car keys?
174
00:10:07,420 --> 00:10:09,040
Oh, in the football.
175
00:10:11,440 --> 00:10:13,920
Michael, what's Arabic for happy
Christmas?
176
00:10:14,980 --> 00:10:15,980
Milad Majid.
177
00:10:16,620 --> 00:10:17,740
Milad Majid.
178
00:10:18,620 --> 00:10:21,080
Oh, the recipe for Baba Ghanoush.
179
00:10:21,380 --> 00:10:24,220
So, this Syrian Christmas thing, a bit
over the top, isn't it?
180
00:10:24,540 --> 00:10:25,960
Oh, don't be such a mardy -eye.
181
00:10:26,620 --> 00:10:27,700
I'm doing it for your mam.
182
00:10:28,020 --> 00:10:30,700
She's lived in the Midlands since the
60s. I mean, she's even got a Brummie
183
00:10:30,700 --> 00:10:31,860
accent of sorts.
184
00:10:34,840 --> 00:10:36,560
Milad Majid, Mrs Jackson.
185
00:10:43,480 --> 00:10:47,400
He just said, happy Christmas, Mrs
Jackson. May the year ahead be full of
186
00:10:47,400 --> 00:10:50,100
birds. Yeah, well, work in progress,
like.
187
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Right.
188
00:10:52,280 --> 00:10:54,160
See you tonight, my little banaganoush.
189
00:10:54,720 --> 00:10:55,980
It's banaganoush.
190
00:10:56,260 --> 00:10:57,260
Oh.
191
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
Okay.
192
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
Listen up, people.
193
00:11:05,560 --> 00:11:08,140
It is the season to be jolly.
194
00:11:08,860 --> 00:11:09,860
Or is it?
195
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Christmas.
196
00:11:12,590 --> 00:11:15,070
The most busiest this time of the year.
Why?
197
00:11:15,490 --> 00:11:19,090
Because most patients coming in,
Twainie, are ten sheets in the wind.
198
00:11:19,650 --> 00:11:24,550
Now, Mrs Wong and I have agreed to be
drunk, and I'm going to demonstrate how
199
00:11:24,550 --> 00:11:27,410
deal with her in a calm and confident
manner.
200
00:11:28,490 --> 00:11:29,490
Right.
201
00:11:30,130 --> 00:11:31,610
Start inebriating.
202
00:11:32,790 --> 00:11:37,410
I wish it was Christmas every day. Okay,
she's staggered in. I've noticed. I'm
203
00:11:37,410 --> 00:11:41,780
over. I'm staring her in the face. I'm
asking her the following questions in a
204
00:11:41,780 --> 00:11:43,520
clear and comprehensible manner.
205
00:11:43,900 --> 00:11:46,000
Number one, have you been drinking?
206
00:11:46,220 --> 00:11:48,440
Number two, have you wet yourself?
207
00:11:48,900 --> 00:11:53,140
Number three... All right, ask your
minute now, love.
208
00:11:54,800 --> 00:11:58,560
Number three, what's the capital of
Sweden?
209
00:11:59,760 --> 00:12:04,800
If she is unable to answer my questions
adequately and to my satisfaction, I
210
00:12:04,800 --> 00:12:06,480
methodically and carefully...
211
00:12:06,940 --> 00:12:12,340
force her to her knees and into the
recovery position like so.
212
00:12:15,420 --> 00:12:18,120
Now, who fancies giving it a go?
213
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Stella.
214
00:12:20,920 --> 00:12:23,800
Yeah, OK, but I don't really see the
point because I'm starting on the
215
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
children's ward today.
216
00:12:25,480 --> 00:12:26,980
Do what I do, Stella, Morrie.
217
00:12:27,540 --> 00:12:28,540
Know what I do.
218
00:12:31,020 --> 00:12:32,780
Stella, I need a word sharpish.
219
00:12:33,220 --> 00:12:34,500
I'm in the middle of a class.
220
00:12:35,360 --> 00:12:36,760
Well, this is more important.
221
00:12:37,240 --> 00:12:43,980
Auntie Brenda is not permitted in
hospital outside of
222
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
visiting hours.
223
00:12:45,700 --> 00:12:48,480
Yellow card, Auntie Brenda. Yellow card.
224
00:12:50,340 --> 00:12:51,960
This better be important.
225
00:12:52,440 --> 00:12:56,320
£5 ,000 for charity? It don't get more
important than that, good girl.
226
00:12:56,540 --> 00:12:58,360
What? We're putting on a panto still.
227
00:12:58,760 --> 00:13:02,900
Cinderella. I've done it before as a
piece of cake. But I need your help.
228
00:13:03,400 --> 00:13:05,640
I haven't got time to be in no panto.
229
00:13:06,360 --> 00:13:08,320
Good God, I don't want you to be in it.
230
00:13:08,840 --> 00:13:11,600
You can't act to save your life. You
never could.
231
00:13:12,260 --> 00:13:16,600
Thanks. No, what it is, I need you to
help backstage.
232
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
Costumes and whatnot.
233
00:13:18,320 --> 00:13:21,780
That celiac will give you a hand. And
you can start off by putting these up
234
00:13:21,780 --> 00:13:22,780
around the hospital.
235
00:13:23,640 --> 00:13:28,280
Oh, apparently it's that Betty Wong to
play the piano. See if you can rope her
236
00:13:28,280 --> 00:13:29,420
in and all. So long.
237
00:13:34,230 --> 00:13:37,790
Well, in the absence of Aunty Brenda,
who couldn't even be bothered to come to
238
00:13:37,790 --> 00:13:41,830
her own Christmas do, I'd like to wish
you all a Di Davies card.
239
00:13:42,130 --> 00:13:43,049
Ah, thank you.
240
00:13:43,050 --> 00:13:44,150
And Brenda's birthday.
241
00:13:44,430 --> 00:13:45,109
And you.
242
00:13:45,110 --> 00:13:46,670
A very merry Christmas.
243
00:13:47,590 --> 00:13:48,590
Hey,
244
00:13:48,750 --> 00:13:52,290
lads, come and join us. Moneybag Dal is
buying.
245
00:13:52,750 --> 00:13:53,489
Am I?
246
00:13:53,490 --> 00:13:54,690
Oh, well, I won't say no.
247
00:13:55,210 --> 00:13:58,310
We're celebrating and commiserating all
at the same time.
248
00:13:58,510 --> 00:14:01,610
Of course, you ended the business hours
today, didn't you? Yeah, Simpson's the
249
00:14:01,610 --> 00:14:03,250
undertaker. I've left the building.
250
00:14:03,770 --> 00:14:06,570
Early retirement, is it, Daddy? Well,
it's hardly early. He's 84.
251
00:14:07,310 --> 00:14:09,010
I know. That was a joke.
252
00:14:09,990 --> 00:14:10,990
Well,
253
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
enjoy it while it lasts.
254
00:14:17,210 --> 00:14:19,190
You were on a pink cloud at the moment,
old -timer.
255
00:14:20,510 --> 00:14:22,370
Same thing happened to me when I left
the forces.
256
00:14:23,350 --> 00:14:25,630
But after a while, reality sets in.
257
00:14:26,270 --> 00:14:29,430
Long, empty days stretching out before
you. And you feel impotent.
258
00:14:30,670 --> 00:14:31,670
Worthless.
259
00:14:32,150 --> 00:14:33,520
Defunct. A failure.
260
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
All right, my lad, calm down.
261
00:14:35,180 --> 00:14:38,700
I'm going to the morgue. Oh, dickens.
Come here. Right, come on, all the way
262
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
Sonny!
263
00:14:42,420 --> 00:14:45,820
Hello, stranger. Bloody hell. Hi, mate.
Long time no see.
264
00:14:46,060 --> 00:14:47,240
You back for Christmas, do you?
265
00:14:47,480 --> 00:14:49,660
Yeah, I'm treating your sisters to
lunch.
266
00:14:51,620 --> 00:14:52,620
I get it.
267
00:14:53,900 --> 00:14:54,900
What are you doing here?
268
00:14:55,000 --> 00:14:56,280
Well, this works do like, innit?
269
00:14:56,740 --> 00:14:57,740
All right.
270
00:14:59,220 --> 00:15:00,800
Anyway, I'll leave you to your lunch.
271
00:15:01,260 --> 00:15:03,200
Give us a bell, son. We'll go for a
pint, is it? Yeah, cool.
272
00:15:09,820 --> 00:15:11,240
Great. What's wrong?
273
00:15:11,800 --> 00:15:13,680
Card bloke had lunch with his ex -wife
now.
274
00:15:14,060 --> 00:15:15,520
Knowing Ponteberry can't.
275
00:15:16,400 --> 00:15:18,000
Oh, I knew this was a stupid idea.
276
00:15:18,740 --> 00:15:19,740
What do you want, son?
277
00:15:20,520 --> 00:15:21,740
Let's get a drink first, shall we?
278
00:15:22,280 --> 00:15:23,520
I think you're going to need it.
279
00:15:24,880 --> 00:15:26,220
Hey! Hey!
280
00:15:26,580 --> 00:15:28,340
What do you want, bud?
281
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
What do you want, bud?
282
00:15:29,880 --> 00:15:31,160
Home till the new year, I am.
283
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Wait, who's the demon?
284
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
Coleman!
285
00:15:34,180 --> 00:15:35,960
Give the ambulance a thought in there,
will you?
286
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Sorry, beaut.
287
00:15:37,700 --> 00:15:38,940
I knew we shouldn't have bought it.
288
00:15:39,340 --> 00:15:41,820
It's not for the baby, is it? We just
haven't got the room.
289
00:15:42,120 --> 00:15:45,220
You'll be grateful for what Christmas
presents you bloody well get. Thank you
290
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
very much, Luke Morgan.
291
00:15:46,380 --> 00:15:49,480
There's children in Africa that give
their right arm for a bear like this.
292
00:15:55,660 --> 00:15:58,740
So you finally decided to join us, did
you, Auntie Brenda, for your own
293
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
Christmas do?
294
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
What?
295
00:16:01,100 --> 00:16:04,520
Good God, no, I've got no time for
carousing and what you call like a work
296
00:16:04,520 --> 00:16:05,920
do. I'm auditioning tonight.
297
00:16:06,380 --> 00:16:08,020
Cinderella, six o 'clock sharp.
298
00:16:08,600 --> 00:16:10,400
Stick these on the wall for me, will
you, Anne?
299
00:16:12,880 --> 00:16:15,800
The thing is, son, your situation is
different.
300
00:16:16,560 --> 00:16:19,760
You don't get to go swanning off round
the world pretending you're studying.
301
00:16:20,080 --> 00:16:23,280
Because unlike the other 21 -year -old
medics in your year, you've got a kid.
302
00:16:23,920 --> 00:16:25,640
And an ex -wife who needs support in.
303
00:16:26,220 --> 00:16:28,940
So I'm sorry for spoiling the dream, but
you should have thought about that when
304
00:16:28,940 --> 00:16:31,400
you got me pregnant. Whoa, all right,
calm down.
305
00:16:32,660 --> 00:16:35,580
I knew you'd react, I didn't need to be
this bad. What do you expect?
306
00:16:36,540 --> 00:16:40,120
I'm scraping around the berry with my
stupid little mobile salad, barely
307
00:16:40,120 --> 00:16:41,620
enough to buy shoes for our child.
308
00:16:42,020 --> 00:16:46,420
And you, Mr. C has done twice a month,
if you're lucky, and now it's your
309
00:16:46,420 --> 00:16:49,440
buggering off to India for a year. Talk
about like it's a holiday, it's part of
310
00:16:49,440 --> 00:16:50,640
my training, for God's sake.
311
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
I don't care.
312
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
You're not going.
313
00:16:53,470 --> 00:16:54,470
End of. Emma.
314
00:16:54,570 --> 00:16:55,650
Do your parents know about this?
315
00:16:56,150 --> 00:16:58,950
Because I only saw them this morning and
they never said a word to me. Emma.
316
00:17:01,650 --> 00:17:03,250
I want you and Albert to come with me.
317
00:17:04,569 --> 00:17:05,569
What?
318
00:17:06,230 --> 00:17:07,149
We're back.
319
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
Back home, babe.
320
00:17:09,630 --> 00:17:10,630
What's going on?
321
00:17:11,010 --> 00:17:12,890
Good. I need to get away.
322
00:17:13,109 --> 00:17:14,130
Get away? Where?
323
00:17:14,349 --> 00:17:17,109
I got me a... last minute flight to
Penang. I leave tonight.
324
00:17:17,470 --> 00:17:18,790
Not too well, I know. You're ridiculous.
325
00:17:19,150 --> 00:17:22,170
You have to stop saying no. You know how
I feel about Christmas, ma 'am. It
326
00:17:22,170 --> 00:17:24,869
abuses my soul. I've got to go south
like a salmon.
327
00:17:25,210 --> 00:17:28,089
Oh, well, that's nice, I must say.
328
00:17:28,349 --> 00:17:33,050
Ten days I got to do this pantomime, and
you were sailing off down the Swanee
329
00:17:33,050 --> 00:17:38,250
with a rucksack on your back. Fall to
bloody reed. Still, as long as Vivienne
330
00:17:38,250 --> 00:17:40,210
all right, that's all that matters.
331
00:17:42,640 --> 00:17:45,940
My heart is breaking like a precious
mink vase.
332
00:17:46,340 --> 00:17:48,580
Oh, man up, young gentleman, for
Christ's sake.
333
00:17:48,840 --> 00:17:52,820
Come on, Babes. I will love you to the
ends of the earth and beyond.
334
00:17:53,260 --> 00:17:55,560
To Jupiter, to Mars.
335
00:17:55,980 --> 00:17:57,280
You'd better have this, then.
336
00:17:57,860 --> 00:18:02,140
I take it your anti -establishment, what
you call it, isn't so ingrained it
337
00:18:02,140 --> 00:18:04,320
stops you from accepting a bit of
Christmas cash.
338
00:18:05,240 --> 00:18:06,760
No. Cheers.
339
00:18:08,520 --> 00:18:09,520
OK.
340
00:18:09,960 --> 00:18:11,060
Well, yeah.
341
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
See you, Mum.
342
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
Later, dear.
343
00:18:24,420 --> 00:18:29,080
I do feel like my soul have been ripped
from my chest and thrown to the ducks.
344
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
Right.
345
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Onwards.
346
00:18:35,480 --> 00:18:38,740
Yeah. I'm so glad I got put on
paediatric.
347
00:18:39,360 --> 00:18:41,120
I know where I am with kids.
348
00:18:41,640 --> 00:18:44,060
I've got three of my own, see, and three
grandkids.
349
00:18:44,340 --> 00:18:45,520
I've seen it all, haven't I, Stella?
350
00:18:46,520 --> 00:18:49,300
Don't know about that, Adam, but I've
certainly seen more than most.
351
00:18:50,340 --> 00:18:52,100
A lot of people are scared of children.
352
00:18:52,660 --> 00:18:53,660
God knows why.
353
00:18:53,880 --> 00:18:55,840
It's not like they're going to bite, is
it? No.
354
00:18:56,240 --> 00:18:57,320
Well, actually, Billy might.
355
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Who's Billy?
356
00:19:06,160 --> 00:19:08,240
11 years old. He's got a brain tumour.
357
00:19:09,120 --> 00:19:10,480
Not looking too bright for him, really.
358
00:19:10,990 --> 00:19:12,750
This'll be his third operation in two
years.
359
00:19:14,310 --> 00:19:16,410
He can be a bit of a challenge, free the
leaf.
360
00:19:16,910 --> 00:19:21,030
Ah, well, that's where I come into my
own, cos there's nothing shocks me when
361
00:19:21,030 --> 00:19:22,110
comes to challenging kids.
362
00:19:27,050 --> 00:19:28,050
Billy!
363
00:19:28,730 --> 00:19:29,730
This is Stella.
364
00:19:30,990 --> 00:19:32,930
Don't go giving her a hard time, she's a
student.
365
00:19:33,330 --> 00:19:36,410
Oh, I'm sure me and Billy are going to
get on just fine, aren't we, Billy?
366
00:19:36,990 --> 00:19:38,470
Fuck off, you fat cow.
367
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
that for Stella.
368
00:19:52,020 --> 00:19:53,960
Of course, you'd be lucky to even get a
leg in it.
369
00:19:54,280 --> 00:19:55,259
Indeed.
370
00:19:55,260 --> 00:19:56,680
And find something nice for Carl.
371
00:19:57,640 --> 00:19:58,619
To wear?
372
00:19:58,620 --> 00:20:00,240
To look at. Don't be disgusting.
373
00:20:02,340 --> 00:20:03,340
All right, you?
374
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
Hiya.
375
00:20:05,420 --> 00:20:10,020
Now, if I was you, I'd go for something
like this.
376
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
It's definitely your best option.
377
00:20:13,720 --> 00:20:16,460
Nice simple lines and it'll cover up
your rose of fat.
378
00:20:16,940 --> 00:20:18,140
I quite like a rose.
379
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
Anyway, it's not very, um...
380
00:20:20,880 --> 00:20:22,540
You know, sexy, is it?
381
00:20:22,760 --> 00:20:26,580
Michael, Stella Morris is a 45 -year
-old menopausal woman with an obesity
382
00:20:26,580 --> 00:20:29,500
problem. She won't thank you for making
her look like a reader's wife.
383
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
I don't know.
384
00:20:33,640 --> 00:20:34,780
What about a nightie instead?
385
00:20:35,460 --> 00:20:36,460
Something like this.
386
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
God, no.
387
00:20:38,560 --> 00:20:40,720
Look, I really like this.
388
00:20:41,500 --> 00:20:46,080
Aye, Stella will look fantastic in that,
but proper dirty like.
389
00:20:47,480 --> 00:20:48,480
Right, um...
390
00:20:49,130 --> 00:20:50,990
I'm just not sure about her size.
391
00:20:51,610 --> 00:20:52,610
I'll call her.
392
00:20:52,850 --> 00:20:56,530
She's a size 22 if she's a day. And I
can tell you now, they don't go up that
393
00:20:56,530 --> 00:20:59,890
big. There's no way Stella is a size 22.
Even I know that.
394
00:21:00,170 --> 00:21:03,390
No, Stella is most certainly not a size
22.
395
00:21:03,790 --> 00:21:04,790
Who wants to know?
396
00:21:05,150 --> 00:21:10,770
Oh, well, I'm with Santa and he might be
buying you some nice underwear for
397
00:21:10,770 --> 00:21:11,729
Christmas.
398
00:21:11,730 --> 00:21:13,990
That Santa Claus is an old perv.
399
00:21:14,510 --> 00:21:15,570
Tell him I'm a 16.
400
00:21:16,540 --> 00:21:20,240
Or a 14 on a good day. Although, having
just been called a fat cow by an 11
401
00:21:20,240 --> 00:21:21,920
-year -old, maybe you should go for the
22.
402
00:21:22,280 --> 00:21:23,280
What?
403
00:21:23,380 --> 00:21:24,380
Oh, nothing.
404
00:21:24,940 --> 00:21:26,760
I'll tell you tonight after Panto
audition.
405
00:21:27,480 --> 00:21:29,040
Oh, sweetheart, are you having a bad
day?
406
00:21:31,140 --> 00:21:32,280
Not a bad of some people.
407
00:21:33,340 --> 00:21:34,340
I love you.
408
00:21:34,860 --> 00:21:35,860
And I love you.
409
00:21:38,680 --> 00:21:41,600
Excuse me, what have you got on a size
16, please?
410
00:21:42,060 --> 00:21:43,460
What, it's Christmas, man.
411
00:21:43,840 --> 00:21:44,940
Make it a 14.
412
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
Nice and tight.
413
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Billy,
414
00:22:00,060 --> 00:22:01,060
his name is.
415
00:22:01,800 --> 00:22:04,280
Took the wind right out of my sails. I
bet.
416
00:22:05,560 --> 00:22:10,420
Thing is, I don't think I'm good enough
to work on a children's ward after all.
417
00:22:10,620 --> 00:22:11,980
I thought I'd be brilliant.
418
00:22:12,560 --> 00:22:13,580
For them nurses.
419
00:22:14,519 --> 00:22:16,160
They're superhuman, honest to God.
420
00:22:16,540 --> 00:22:17,540
Yeah, I know.
421
00:22:18,280 --> 00:22:19,340
No, really, they are.
422
00:22:20,280 --> 00:22:24,640
They've got, like, a thick stance, and
they're so good with the parents, cos,
423
00:22:24,740 --> 00:22:28,240
obviously, not all them kids make it, do
they?
424
00:22:29,020 --> 00:22:30,940
Well, I don't think I'm cut out for all
that.
425
00:22:31,300 --> 00:22:32,660
Hiya. All right.
426
00:22:33,420 --> 00:22:36,260
Pop your details over there, Prash, in
case you get the part.
427
00:22:37,360 --> 00:22:38,460
Is Yanto here yet?
428
00:22:38,700 --> 00:22:40,820
Yeah, we do look proper depressed.
429
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Cos of Viv.
430
00:22:42,970 --> 00:22:46,230
She's gone off travelling again, hasn't
she, Davy? Yeah, and we're meant to be
431
00:22:46,230 --> 00:22:48,630
doing a duet near him, but he won't stop
crying.
432
00:22:49,010 --> 00:22:52,850
Says his soul has been ripped from his
chest and fed to the ducks.
433
00:22:57,790 --> 00:22:58,790
You all right?
434
00:23:00,050 --> 00:23:02,210
Dalla... Has Dalla never mentioned it?
435
00:23:03,390 --> 00:23:04,390
Mentioned what?
436
00:23:04,610 --> 00:23:05,610
What?
437
00:23:07,430 --> 00:23:09,210
Well, I'd a son once.
438
00:23:09,850 --> 00:23:11,010
Did he really not tell you?
439
00:23:13,350 --> 00:23:15,990
Liam, he died when he was 13.
440
00:23:18,110 --> 00:23:19,470
Sophia, it's okay.
441
00:23:19,810 --> 00:23:21,890
It's more awkward for other people than
it is for me.
442
00:23:23,250 --> 00:23:27,530
Before you say nothing, I got bronze and
silver in Mrs. Cogbill's drama group
443
00:23:27,530 --> 00:23:28,530
when I was 10.
444
00:23:28,610 --> 00:23:31,690
So, I got just as much right to be here
as the next person.
445
00:23:32,150 --> 00:23:34,030
She got voice of a whippet, haven't you,
beaut?
446
00:23:34,330 --> 00:23:36,310
Lynette, where to would we sign up?
447
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
Just there.
448
00:23:37,950 --> 00:23:39,450
I'm up for Prince Charming, I am.
449
00:23:40,040 --> 00:23:41,980
I thought that was traditionally played
by a girl.
450
00:23:42,360 --> 00:23:43,360
Don't be disgusting.
451
00:23:44,260 --> 00:23:46,060
You never said nothing about lesbians.
452
00:23:49,240 --> 00:23:50,300
How do you cope?
453
00:23:50,560 --> 00:23:56,220
I mean, the thought of my Luke or Ben or
Emma... How do you even function?
454
00:23:57,080 --> 00:24:03,060
Listen, for what it's worth, and I had a
lot of experience of children's war...
455
00:24:03,060 --> 00:24:04,060
Of course you did.
456
00:24:04,640 --> 00:24:06,460
I think you're going to work from
working there.
457
00:24:07,620 --> 00:24:08,920
But more than that...
458
00:24:09,680 --> 00:24:10,800
I think you'll give a lot back.
459
00:24:12,280 --> 00:24:13,920
Kids like Billy need nurses like you.
460
00:24:16,420 --> 00:24:17,880
Please tell me we're not too late.
461
00:24:19,400 --> 00:24:22,860
Some people couldn't find their jazz
shoes, and we've had a right to cut us
462
00:24:31,240 --> 00:24:32,320
What are you doing here?
463
00:24:33,100 --> 00:24:34,500
Clearing out my parents' attic.
464
00:24:35,560 --> 00:24:36,560
Abra's asleep.
465
00:24:37,100 --> 00:24:38,600
Everyone else is at the panto thing.
466
00:24:39,150 --> 00:24:41,330
Which is why I thought you might like
some company.
467
00:24:43,030 --> 00:24:45,930
Fern, I haven't come to any decision. I
don't want to talk about India.
468
00:24:46,590 --> 00:24:49,310
I just want to beat you at home, great
boss.
469
00:24:52,270 --> 00:24:56,810
Good tidings we bring to you and your
king. Ah, the queen!
470
00:24:57,270 --> 00:24:59,230
Now, let's hear your speech, please.
471
00:25:00,470 --> 00:25:04,590
I haven't finished the song yet. That as
may be, Al, but I've got a room full of
472
00:25:04,590 --> 00:25:07,330
wannabes waiting, so my decisions are
going to be laser quick.
473
00:25:08,460 --> 00:25:09,460
Okay.
474
00:25:09,900 --> 00:25:13,400
Well, the only thing I know is Lady
Macbeth, because I played her in school
475
00:25:13,400 --> 00:25:15,120
like. I wasn't going to do that.
476
00:25:15,420 --> 00:25:16,880
I wasn't going to do Lady Macbeth.
477
00:25:17,560 --> 00:25:20,740
Nadine Zepet, or you want so much as
Carrier Spear.
478
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
Commence.
479
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
Out, out, damn spot.
480
00:25:29,580 --> 00:25:30,580
Out, I say.
481
00:25:31,400 --> 00:25:32,880
One, two, three, four, five, it's time
to do it.
482
00:25:34,120 --> 00:25:36,740
Oh, hell is murky.
483
00:25:38,260 --> 00:25:39,620
Aye, my lord.
484
00:25:39,840 --> 00:25:40,840
Next.
485
00:25:48,780 --> 00:25:52,960
Oh, my God, I haven't played that for
years. You can tell. You were rubbish.
486
00:25:53,240 --> 00:25:59,880
Aye. You are my sunshine.
487
00:26:00,860 --> 00:26:02,740
My only sunshine.
488
00:26:03,960 --> 00:26:06,300
You make me happy.
489
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
Next.
490
00:26:22,190 --> 00:26:23,190
Next!
491
00:26:27,910 --> 00:26:28,910
Next!
492
00:26:33,510 --> 00:26:38,450
And when Joshua woke up, he looked
outside.
493
00:26:38,650 --> 00:26:39,690
He saw it.
494
00:26:40,430 --> 00:26:44,890
A set of tiny footprints leading to the
forest.
495
00:26:48,210 --> 00:26:49,370
I'd better be off.
496
00:26:49,610 --> 00:26:50,610
Yeah.
497
00:26:50,700 --> 00:26:51,740
They'll all be home soon.
498
00:26:54,460 --> 00:26:58,220
I need to think about plane tickets, so
let me know.
499
00:26:58,880 --> 00:26:59,880
Yeah.
500
00:27:01,640 --> 00:27:05,660
Sonny, if I say no, what will you do?
501
00:27:06,580 --> 00:27:07,580
I won't go.
502
00:27:08,060 --> 00:27:09,060
Really?
503
00:27:09,540 --> 00:27:14,500
Ems, I couldn't handle a whole year
without seeing my boy.
504
00:27:17,740 --> 00:27:18,740
Or his mum.
505
00:27:26,540 --> 00:27:27,880
sees, looks in the mirror.
506
00:27:28,460 --> 00:27:29,460
What's he say?
507
00:27:30,480 --> 00:27:31,480
Hello, me.
508
00:27:35,960 --> 00:27:38,060
You're a natural, Carl.
509
00:27:39,920 --> 00:27:44,700
Out on the boat.
510
00:27:45,800 --> 00:27:46,860
Out, I say.
511
00:27:47,860 --> 00:27:50,720
One day, why, then, tis time to do it.
512
00:27:51,620 --> 00:27:52,900
Hell is murky.
513
00:27:53,600 --> 00:27:54,940
Say, my lord.
514
00:27:58,020 --> 00:27:59,020
Next. Next.
515
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
Who's last?
516
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
What?
517
00:28:09,260 --> 00:28:10,400
What is mental?
518
00:28:10,840 --> 00:28:12,340
How can I be Cinderella?
519
00:28:12,740 --> 00:28:15,020
I've never even been on stage before.
Oh,
520
00:28:15,740 --> 00:28:17,940
you did a little play when you were in
prison.
521
00:28:18,360 --> 00:28:21,740
That was role play, ma 'am. About serial
killers. It's not exactly buttons in
522
00:28:21,740 --> 00:28:22,740
Cinderella.
523
00:28:23,070 --> 00:28:26,390
Hey, Carl was gutted that Brenda made
Bobby Prince charming, wasn't he?
524
00:28:26,610 --> 00:28:28,670
Mind you, he'd make a lovely, ugly
sister with Carl.
525
00:28:28,890 --> 00:28:29,890
Yeah, hadn't I, David?
526
00:28:31,170 --> 00:28:34,850
I've got to say, I thought Bobby was
really manly as the prince. I'm not
527
00:28:34,850 --> 00:28:35,910
surprised he got the part.
528
00:28:36,130 --> 00:28:39,390
You're going to have to kiss him. Yeah,
look out, Luke. Bit of competition for
529
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
you there, Prash.
530
00:28:43,170 --> 00:28:44,270
Thank God you're back.
531
00:28:44,790 --> 00:28:45,930
Why didn't you answer your mobile?
532
00:28:46,150 --> 00:28:47,150
I've been calling you.
533
00:28:47,270 --> 00:28:49,110
Well, I ran out of juice. What's the
matter? What's happened?
534
00:28:49,570 --> 00:28:50,570
It's my dad.
535
00:28:50,830 --> 00:28:52,010
Oh, my God, have he died?
536
00:28:52,480 --> 00:28:55,620
What? No, he's broken his bloody leg. He
fell off a ladder.
537
00:28:56,100 --> 00:28:57,100
Oh, bloody.
538
00:28:57,440 --> 00:28:58,440
That's awful.
539
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
It happened lunchtime.
540
00:29:00,080 --> 00:29:02,240
Stella, I'm going to have to go up there
to Wolverhampton.
541
00:29:02,480 --> 00:29:03,239
What, this minute?
542
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Yes.
543
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
But you can't.
544
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
He's in the hospital.
545
00:29:07,300 --> 00:29:09,980
I mean, they're going to let him out
tomorrow, but my mum can't drive, and my
546
00:29:09,980 --> 00:29:11,500
sister's in a kibbutz, isn't she?
547
00:29:11,740 --> 00:29:12,740
Oh, God.
548
00:29:12,940 --> 00:29:14,740
Well, does that mean they won't be
coming for Christmas?
549
00:29:15,380 --> 00:29:17,200
Stella, I don't even think I'll be
coming for Christmas.
550
00:29:18,820 --> 00:29:19,820
Are you joking?
551
00:29:21,070 --> 00:29:25,050
You've got to be here. It's our first
one. I know, and I'm really sorry, but
552
00:29:25,050 --> 00:29:26,490
dad can't walk. What am I supposed to
do?
553
00:29:31,830 --> 00:29:32,830
I'll call you when I get there.
554
00:29:34,130 --> 00:29:35,130
OK.
555
00:29:44,210 --> 00:29:46,050
Now, just to be clear...
556
00:29:46,440 --> 00:29:49,700
You won't be handing out any actual
presents as such.
557
00:29:49,980 --> 00:29:51,840
Not even a bar of chocolate.
558
00:29:52,140 --> 00:29:55,540
That's right. Just take an order from
each child, what they're wanting for
559
00:29:55,540 --> 00:29:59,260
Christmas and that. Say you'll see what
you could do, but make no promises,
560
00:29:59,300 --> 00:30:03,360
mind. Then you give Mum or Dad one of my
special leaflets.
561
00:30:03,900 --> 00:30:07,440
Along with the line, perhaps Santa will
bring Mummy a new car.
562
00:30:08,240 --> 00:30:11,940
From Di Davis Cars, 0 % finance
available, subject to terms and
563
00:30:12,560 --> 00:30:15,180
You can say that last bit if you like,
little Al. Oh, whoopee.
564
00:30:15,800 --> 00:30:18,240
So basically, you're using Santa Claus
to upsell.
565
00:30:18,520 --> 00:30:22,320
Hey, some of these cars are a damn good
deal, I'll have you know. And they get
566
00:30:22,320 --> 00:30:23,460
to meet Father Christmas, don't they?
567
00:30:23,680 --> 00:30:24,680
And they go away empty -handed.
568
00:30:24,880 --> 00:30:26,660
These are the hard yards, Al.
569
00:30:26,920 --> 00:30:29,180
And it's good for them to learn early
about disappointment.
570
00:30:30,060 --> 00:30:32,020
Anyway, you can't pull out now. You've
got customers.
571
00:30:35,620 --> 00:30:37,600
Turkey crown for Yanto bead.
572
00:30:38,100 --> 00:30:39,100
Sorry, George.
573
00:30:39,540 --> 00:30:41,660
With Verve going... Turkey crowns!
574
00:30:43,640 --> 00:30:47,320
Or Delamore! Boris is here for a 24
-pounder when you're ready.
575
00:30:47,560 --> 00:30:53,000
I have actually... Me and Rhys, and me,
have plucked him within an inch.
576
00:30:55,400 --> 00:30:56,960
It was a 24 -pounder, wasn't it?
577
00:30:57,220 --> 00:30:59,700
No, that's why I come in. I change my
mind.
578
00:31:00,240 --> 00:31:04,640
Oh, don't tell me you want a bloody
crown just like the rest of Ponterbury.
579
00:31:04,640 --> 00:31:07,980
wants a crown. A crown, a crown, my
kingdom, for a horse.
580
00:31:08,680 --> 00:31:11,280
Yeah, well, Michael and his parents
aren't coming no more, are they?
581
00:31:11,680 --> 00:31:15,340
And that crown's just... Yes, I know.
582
00:31:15,660 --> 00:31:16,760
Chop him up. Chop him up.
583
00:31:17,920 --> 00:31:18,920
Live long.
584
00:31:20,260 --> 00:31:21,159
Sorry, Stella.
585
00:31:21,160 --> 00:31:22,980
This craze for crowns is doing my
nutting.
586
00:31:23,480 --> 00:31:25,900
I've got a room full of legs back now
and nowhere to go.
587
00:31:27,060 --> 00:31:31,280
How come Barry and Rita are working for
you? Not a lot of call for Diane over
588
00:31:31,280 --> 00:31:34,980
the festivities, Rita. Aren't they
transferable skills, butchery and
589
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
I suppose so.
590
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
Hey, George!
591
00:31:38,300 --> 00:31:40,640
I heard you've got a load of cockney
legs going for a song.
592
00:31:41,180 --> 00:31:42,460
Take them off you for a fiver.
593
00:31:44,620 --> 00:31:46,400
Turkey's turkey at the end of the day,
Steph.
594
00:31:46,820 --> 00:31:49,280
Shabem and a saucepan? Who's a cutting
wiser?
595
00:31:49,600 --> 00:31:50,920
No bastard bastard.
596
00:31:53,780 --> 00:31:57,620
And I want the Zajac's version because
that's more compatible with my software.
597
00:31:58,460 --> 00:31:59,460
Item 76.
598
00:31:59,680 --> 00:32:04,720
A pair of the latest Zoom Shock 3D
Luminero snowboards.
599
00:32:04,960 --> 00:32:06,680
With matching headgear and rods.
600
00:32:07,000 --> 00:32:08,060
Item 77.
601
00:32:08,580 --> 00:32:10,800
See, this kid's been here 25 minutes.
602
00:32:11,320 --> 00:32:14,380
Mummy is bored and Mummy is looking at
the cars.
603
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
Bingo.
604
00:32:17,760 --> 00:32:23,020
Item 79, a collection of skincare
products in the organic apperage. Item
605
00:32:23,020 --> 00:32:25,200
80, a remote -controlled helicopter.
606
00:32:25,980 --> 00:32:27,000
Bloody hell.
607
00:32:27,680 --> 00:32:29,480
A ticket you haven't told Mam yet?
608
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
She's joking, isn't she?
609
00:32:31,000 --> 00:32:33,340
She'd go mental if she thought I was
even considering it.
610
00:32:33,640 --> 00:32:36,300
So you are considering it, isn't she?
611
00:32:39,280 --> 00:32:40,960
Is Auntie Nina found me a job?
612
00:32:41,520 --> 00:32:43,760
What? In this five -star hotel in Delhi.
613
00:32:44,060 --> 00:32:45,460
They've got a posh salon there.
614
00:32:45,800 --> 00:32:47,000
Oh, for Christ's sake.
615
00:32:47,200 --> 00:32:48,540
It's a brilliant opportunity.
616
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
Are you in India?
617
00:32:51,020 --> 00:32:52,020
Yeah.
618
00:32:52,980 --> 00:32:54,600
Yeah, you're in India.
619
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
With Sonny.
620
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
All right.
621
00:33:00,400 --> 00:33:01,980
You're worried you won't get on, is it?
622
00:33:02,360 --> 00:33:03,360
No.
623
00:33:03,860 --> 00:33:04,980
I'm worried we will.
624
00:33:06,000 --> 00:33:07,780
Hello there, little Abra.
625
00:33:08,670 --> 00:33:10,290
You want to come and meet Father
Christmas?
626
00:33:10,750 --> 00:33:12,050
Yeah. Good.
627
00:33:12,530 --> 00:33:13,630
Give that to your mum.
628
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
Come on, then.
629
00:33:16,330 --> 00:33:18,950
Is this a bad time?
630
00:33:19,310 --> 00:33:20,530
Yeah, you could say that.
631
00:33:22,170 --> 00:33:23,170
Sorry,
632
00:33:25,970 --> 00:33:27,610
sir. Is everything okay?
633
00:33:27,950 --> 00:33:28,950
Yeah.
634
00:33:29,050 --> 00:33:32,470
It's just you've been gone a week now,
and I'm really missing you. And I hate
635
00:33:32,470 --> 00:33:35,770
the fact I'm turning into one of them
awful, whinging, needy girlfriends.
636
00:33:36,250 --> 00:33:38,650
And I'm back on a children's ward today,
and I don't want to do it. And, oh,
637
00:33:38,650 --> 00:33:40,050
Michael, can't you just come home?
638
00:33:43,390 --> 00:33:44,390
Michael?
639
00:33:47,310 --> 00:33:50,430
He's doing his best for goodness sake.
You're not helping.
640
00:33:51,530 --> 00:33:52,530
Sorry, Sal.
641
00:33:52,610 --> 00:33:53,610
What did you say?
642
00:33:53,790 --> 00:33:54,790
Oh, it don't matter.
643
00:33:55,490 --> 00:33:56,490
Let's speak later, yeah?
644
00:33:56,810 --> 00:33:58,030
Yeah, if you like.
645
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
Dad, you're going to have to move.
646
00:34:02,180 --> 00:34:02,580
Now
647
00:34:02,580 --> 00:34:12,300
then,
648
00:34:12,380 --> 00:34:15,280
Lily, I'll sort you out with these
tablets, shall we?
649
00:34:16,400 --> 00:34:17,400
I know I'm sweating.
650
00:34:19,179 --> 00:34:21,159
For God's sake.
651
00:34:23,060 --> 00:34:24,480
It must be a winning smile.
652
00:34:27,120 --> 00:34:28,719
He really doesn't like me, does he?
653
00:34:29,460 --> 00:34:31,560
Well, thank God it's not all about you
then, eh, Stella?
654
00:34:35,260 --> 00:34:36,960
I haven't seen the parents yet.
655
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
What are they like?
656
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
They're not around.
657
00:34:40,739 --> 00:34:41,739
Billy didn't care.
658
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
Is he?
659
00:34:42,900 --> 00:34:46,380
His mum abandoned him when he was six
months old. No idea who the father was.
660
00:34:46,560 --> 00:34:47,639
His grandmother brought him up.
661
00:34:48,060 --> 00:34:50,159
And then last month, she died.
662
00:34:50,580 --> 00:34:52,980
So he's taken care of by social
services.
663
00:34:54,460 --> 00:34:58,860
He's basically an 11 year old orphan
who's dying of cancer don't really get
664
00:34:58,860 --> 00:35:05,780
crapping out of there No What are
665
00:35:05,780 --> 00:35:09,660
you playing
666
00:35:26,120 --> 00:35:27,260
My son's got one of them.
667
00:35:28,380 --> 00:35:32,060
I think it gets glued to his hand
sometimes because he can go days without
668
00:35:32,060 --> 00:35:33,060
putting it down.
669
00:35:35,080 --> 00:35:37,260
So I saved it for his birthday and I
bought him a telescope.
670
00:35:38,460 --> 00:35:41,560
I thought, well, if he's going to spend
hours staring at something, it'd be
671
00:35:41,560 --> 00:35:44,620
better if it was something real instead
of some stupid electronic thing. Oh,
672
00:35:44,620 --> 00:35:45,620
just shut up, will you?
673
00:35:51,020 --> 00:35:52,020
Sorry.
674
00:35:57,480 --> 00:35:59,180
Billy, I'm not your enemy, OK?
675
00:36:00,020 --> 00:36:03,200
And I know it's horrible what you're
going through and crap and, like, the
676
00:36:03,200 --> 00:36:07,080
luck in the world, but I am trying to
help you. I really want to help you.
677
00:36:07,540 --> 00:36:08,960
So you can feel good about yourself.
678
00:36:15,160 --> 00:36:16,480
Have you taken your meds?
679
00:36:16,840 --> 00:36:18,560
No point going to die anyway.
680
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
Says who?
681
00:36:21,560 --> 00:36:22,780
I heard them talking.
682
00:36:23,100 --> 00:36:24,100
I'm not stupid.
683
00:36:28,060 --> 00:36:29,060
No, you're not.
684
00:36:29,700 --> 00:36:31,640
But you do have a face like a squash
tomato.
685
00:36:34,740 --> 00:36:36,700
Well, you've got a face like a crash
lorry.
686
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Oi!
687
00:36:39,040 --> 00:36:40,380
Let me take your blood pressure.
688
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
Let me take yours.
689
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
Go on.
690
00:36:53,720 --> 00:36:54,920
I hate hospitals.
691
00:36:58,320 --> 00:36:59,320
Why are you a nurse?
692
00:37:00,460 --> 00:37:02,540
Not thin enough to be a supermodel.
693
00:37:04,420 --> 00:37:05,500
It's all because of your fat.
694
00:37:06,360 --> 00:37:07,360
It's OK.
695
00:37:09,420 --> 00:37:10,600
120 over 75.
696
00:37:11,540 --> 00:37:13,580
Very good. Thank you.
697
00:37:15,440 --> 00:37:16,440
Stella.
698
00:37:16,760 --> 00:37:18,720
Yeah? You've got any smokes?
699
00:37:26,570 --> 00:37:29,290
Come in, Pontevere. This is
Wolverhampton calling.
700
00:37:31,170 --> 00:37:34,410
Come in, Pontevere. This is
Wolverhampton calling.
701
00:37:35,130 --> 00:37:36,370
Hello, Wolverhampton.
702
00:37:37,010 --> 00:37:38,010
Hello, gorgeous.
703
00:37:38,250 --> 00:37:39,250
What are you eating?
704
00:37:40,030 --> 00:37:41,030
Mince pie.
705
00:37:42,530 --> 00:37:43,710
God, I'm missing you.
706
00:37:44,290 --> 00:37:45,330
Yeah, me too.
707
00:37:46,310 --> 00:37:47,750
You drove down there tonight?
708
00:37:48,230 --> 00:37:49,230
I wish you did.
709
00:37:50,710 --> 00:37:51,710
How's your dad?
710
00:37:51,970 --> 00:37:52,970
He's fine.
711
00:37:52,990 --> 00:37:54,670
Old trooper. He's just my mother.
712
00:38:02,940 --> 00:38:04,500
Well, that's what mums are for.
713
00:38:06,240 --> 00:38:08,980
You know that little kid I told you
about?
714
00:38:09,620 --> 00:38:10,980
Billy? Yeah.
715
00:38:11,220 --> 00:38:14,840
He hadn't got a mum, or a dad, or a
gran, or no -one.
716
00:38:15,600 --> 00:38:17,360
And he probably won't make it to 13.
717
00:38:17,900 --> 00:38:18,900
Oh, God.
718
00:38:21,420 --> 00:38:22,680
We're so lucky, Michael.
719
00:38:24,120 --> 00:38:25,120
Yes, we are.
720
00:38:26,300 --> 00:38:28,160
Oh, cheer me up, for God's sake.
721
00:38:28,380 --> 00:38:29,580
It's meant to be bloody Christmas.
722
00:38:32,080 --> 00:38:34,120
Okay. Go and look in the top drawer.
723
00:38:35,000 --> 00:38:36,620
There's a little present in there for
you.
724
00:38:43,000 --> 00:38:48,960
Open it.
725
00:38:50,040 --> 00:38:51,260
And then put it on.
726
00:38:55,420 --> 00:38:58,920
My dear, you've got the latest UB40
album and a couple of pairs of socks.
727
00:38:59,740 --> 00:39:01,460
One of them was asking for flying
lessons.
728
00:39:01,960 --> 00:39:05,120
You know what you are? A grumpy stamper.
Yeah, yeah.
729
00:39:06,200 --> 00:39:08,320
Listen, are you sure about this?
730
00:39:08,560 --> 00:39:10,480
I won't be offended if you change your
mind.
731
00:39:10,700 --> 00:39:11,700
No, I won't.
732
00:39:12,040 --> 00:39:13,040
Come on.
733
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
So, do you like it?
734
00:39:15,660 --> 00:39:16,860
Yes, I do.
735
00:39:18,040 --> 00:39:19,820
And does it fit OK?
736
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
I know you do.
737
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
So do I.
738
00:39:55,880 --> 00:39:59,120
Well, come close to the camera so I can
see you all. Oh, Michael.
739
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Oh, Stella.
740
00:40:00,800 --> 00:40:01,880
Oh. Michelle.
741
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
Michelle, I'm down.
742
00:40:04,120 --> 00:40:06,700
Oh, my God. Oh, my God.
743
00:40:17,080 --> 00:40:21,220
What's going on? Good God, who's that?
744
00:40:21,660 --> 00:40:23,800
He has no respect for his parents' home.
745
00:40:24,280 --> 00:40:28,060
Oh, drop me a crutch. What? No, this
isn't... Mum, Dad, this is Stella.
746
00:40:28,260 --> 00:40:29,260
It's my girlfriend.
747
00:40:32,560 --> 00:40:33,580
My lad, my jade.
748
00:41:08,430 --> 00:41:09,430
I'm going to sit down for a bit.
749
00:41:09,790 --> 00:41:10,790
Okay.
750
00:41:18,650 --> 00:41:19,650
All right, Liam.
751
00:41:20,970 --> 00:41:21,970
How's it going?
752
00:41:23,330 --> 00:41:24,350
I'm Alan, I am.
753
00:41:25,910 --> 00:41:30,210
Sorry we never got to meet like... what
it is.
754
00:41:31,550 --> 00:41:32,870
I'm your mum's boyfriend.
755
00:41:34,810 --> 00:41:36,230
I hope that's okay with you.
756
00:41:36,870 --> 00:41:39,430
I'm not, you know, a... Weirdo or nutter
or nothing.
757
00:41:43,410 --> 00:41:48,290
And I just want you to know that I'm
going to give her a proper tidy
758
00:41:49,370 --> 00:41:50,450
Me and little Al.
759
00:41:51,570 --> 00:41:52,610
That's my son, by the way.
760
00:41:54,530 --> 00:41:55,790
Central of ages, you as it goes.
761
00:41:59,710 --> 00:42:00,710
You'd like that.
762
00:42:03,710 --> 00:42:04,710
Anyway.
763
00:42:06,210 --> 00:42:07,210
Don't you go worrying.
764
00:42:07,610 --> 00:42:08,850
But your mum, okay?
765
00:42:11,250 --> 00:42:12,370
I'm gonna look after her.
766
00:42:15,970 --> 00:42:16,970
Because I love her.
767
00:42:41,740 --> 00:42:43,920
the weight of a small car, they think.
768
00:42:44,220 --> 00:42:45,980
What are you trying to say? That I'm
overweight?
769
00:42:46,400 --> 00:42:47,400
No, no.
770
00:42:47,680 --> 00:42:52,080
Right, so in you come and the dame holds
up the dress.
771
00:42:52,400 --> 00:42:53,400
Right, okay.
772
00:42:53,740 --> 00:42:54,780
To die, David.
773
00:42:56,300 --> 00:42:58,700
Oh, Mama, that frock is lush.
774
00:42:58,900 --> 00:43:01,140
The crowd will coo and gasp and gush.
775
00:43:01,820 --> 00:43:03,040
Hang on a sec.
776
00:43:03,360 --> 00:43:05,020
That dress is mine.
777
00:43:05,520 --> 00:43:08,100
I ordered it from Trash Online.
778
00:43:09,080 --> 00:43:10,980
Daughters, daughters, calm yourselves.
779
00:43:11,740 --> 00:43:13,780
I got two frogs from off the shelves.
780
00:43:14,240 --> 00:43:18,840
Okay. And so you take from the clothes
chest an identical dress.
781
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
Right.
782
00:43:21,120 --> 00:43:24,120
Al, you're going to have to be quicker
than that for the audience to be falling
783
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
asleep for you.
784
00:43:25,860 --> 00:43:28,780
Oh, for God's sake, you've ripped it,
man.
785
00:43:29,200 --> 00:43:30,200
Sorry, it wasn't my fault.
786
00:43:30,420 --> 00:43:31,420
But whose fault was it?
787
00:43:33,230 --> 00:43:36,150
Actually, Auntie Brenda, that's quite
funny. Perhaps we can build her into the
788
00:43:36,150 --> 00:43:39,610
routine. Shut it, Di Davis. There's only
one director here, and as sure as
789
00:43:39,610 --> 00:43:40,650
Sharmell Shake ain't you.
790
00:43:41,090 --> 00:43:43,450
When do I get to do the striptease?
791
00:43:43,690 --> 00:43:46,430
I was practising all last night for
Nadine. What, Nadine?
792
00:43:47,170 --> 00:43:48,170
See?
793
00:43:48,290 --> 00:43:52,530
Hang on a minute, though, Carl, love.
I'm sorry, Auntie Brenda, but when I
794
00:43:52,530 --> 00:43:56,130
agreed to play the fairy godmother, you
said nothing about me flying across the
795
00:43:56,130 --> 00:43:57,330
stage on a bit of flipping string.
796
00:43:57,770 --> 00:44:01,570
It's not string. It's fucking reinforced
metal cable, man.
797
00:44:01,890 --> 00:44:02,890
What?
798
00:44:09,320 --> 00:44:10,780
I think it can be fixed, actually.
799
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
Hang on a minute, Al. There's plenty of
other people who wouldn't mind flying.
800
00:44:14,020 --> 00:44:15,020
Me, for starters.
801
00:44:15,200 --> 00:44:16,038
I'll do it.
802
00:44:16,040 --> 00:44:17,820
I'll do it. I don't care about the
danger.
803
00:44:18,120 --> 00:44:20,200
I've got nothing to live for no more.
804
00:44:20,420 --> 00:44:25,640
Shut it!
805
00:44:25,940 --> 00:44:26,940
The lot of you!
806
00:44:27,720 --> 00:44:28,860
I can't even hear myself think!
807
00:44:29,820 --> 00:44:30,820
Take five!
808
00:44:32,620 --> 00:44:36,580
Ooh, they look outstanding, but thanks,
I do. I had nine yesterday.
809
00:44:40,080 --> 00:44:41,560
Oh, fabulous Christmas present.
810
00:44:42,060 --> 00:44:43,580
What do you go for?
811
00:44:44,600 --> 00:44:45,640
Necklace? Urine?
812
00:44:46,620 --> 00:44:47,620
I got her this.
813
00:44:53,020 --> 00:44:54,020
A canoe?
814
00:44:54,280 --> 00:44:55,280
Yep.
815
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
Something different, like.
816
00:44:56,820 --> 00:44:59,660
Comes in a do -it -yourself kit, it
does, so she can build it from scratch.
817
00:44:59,900 --> 00:45:00,900
In the shed.
818
00:45:01,460 --> 00:45:02,820
And little Al's doing the cooking.
819
00:45:03,240 --> 00:45:08,980
We're having turkey, goose, duck,
suckling pig, roast beef, milk -fed lamb
820
00:45:08,980 --> 00:45:11,890
pheasant. Christ, Al, you'd be drowning
in saturated fat.
821
00:45:12,230 --> 00:45:15,930
Aye, but it's Christmas, man. You can't
drown yourself in saturated fat at
822
00:45:15,930 --> 00:45:19,410
Christmas. When can you drown yourself
in saturated fat?
823
00:45:20,250 --> 00:45:24,770
Well, I am doing a turkey crown.
824
00:45:27,790 --> 00:45:28,810
What's wrong with that?
825
00:45:29,050 --> 00:45:30,350
A turkey crown.
826
00:45:31,210 --> 00:45:32,750
Crowns of a coward Delamores.
827
00:45:32,990 --> 00:45:34,110
You should be ashamed.
828
00:45:35,730 --> 00:45:37,870
Right. Your attention, please.
829
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
Change of plan.
830
00:45:40,800 --> 00:45:46,300
Nadine Bevan, if you refuse to fly, then
you give me no option other than to
831
00:45:46,300 --> 00:45:47,300
recast.
832
00:45:48,280 --> 00:45:53,300
Yanto Bede, as of now, you will play
Fairy Godmother.
833
00:45:54,160 --> 00:45:57,080
Nadine, you are demoted to elf.
834
00:45:57,480 --> 00:46:04,100
What? Oh, come on. Anyone who's not
happy with my decision, the door
835
00:46:04,100 --> 00:46:05,280
is a lot away.
836
00:46:06,100 --> 00:46:07,360
Scotty? Aunty Brenda?
837
00:46:10,250 --> 00:46:11,169
Come on.
838
00:46:11,170 --> 00:46:16,110
Right, let's take it from the Buttons
and Cinders song at the start of scene
839
00:46:16,110 --> 00:46:19,910
three. Betty Wong, a two, three, four.
840
00:46:23,570 --> 00:46:30,210
Till the end of time, my love for you
will keep on
841
00:46:30,210 --> 00:46:31,210
burning.
842
00:46:40,080 --> 00:46:46,920
I know what's true. There ain't no life
for me and you. Cause we are
843
00:46:46,920 --> 00:46:49,420
friends. But nothing more.
844
00:46:49,900 --> 00:46:51,240
Nothing more.
845
00:46:51,620 --> 00:46:53,320
There's nothing more.
846
00:46:53,700 --> 00:46:55,160
Nothing more.
847
00:46:55,520 --> 00:46:57,240
There's nothing more.
848
00:46:57,460 --> 00:46:58,900
There's nothing more.
849
00:47:21,610 --> 00:47:23,670
Why am I even bothering?
850
00:47:24,750 --> 00:47:26,270
You're bloody useless.
851
00:47:26,790 --> 00:47:28,090
The lot of you.
852
00:47:28,570 --> 00:47:30,470
This whole thing is a joke.
853
00:47:31,130 --> 00:47:35,830
They can give that five grand to someone
else. I wash my hands with you.
854
00:47:55,120 --> 00:47:56,460
It's all kicking off at the Panto.
855
00:47:57,820 --> 00:48:01,000
Algy Brenda have resigned and everyone's
in a kerfuffle.
856
00:48:01,400 --> 00:48:02,940
Uh -oh. Was she being a mardy -ass?
857
00:48:03,480 --> 00:48:05,000
Yeah, she was.
858
00:48:08,920 --> 00:48:09,920
So,
859
00:48:11,280 --> 00:48:14,340
how are you feeling about tomorrow,
Pratt?
860
00:48:15,440 --> 00:48:16,440
Frightened.
861
00:48:16,820 --> 00:48:18,060
In case I don't make up.
862
00:48:19,180 --> 00:48:21,680
Don't be daft. Of course you're going to
wake her.
863
00:48:22,200 --> 00:48:23,780
You're not allowed to promise me that.
864
00:48:28,210 --> 00:48:32,570
Stella, if I do wake up like... Will you
be there?
865
00:48:33,570 --> 00:48:36,150
Try keeping me away, Billy Matthews.
866
00:48:43,830 --> 00:48:44,970
I'll be back now.
867
00:48:49,550 --> 00:48:50,550
Adam.
868
00:48:51,550 --> 00:48:54,730
I need a big favour.
869
00:49:05,390 --> 00:49:10,670
What? Oh, so they sent you, did they?
Well, quell bloody surprise.
870
00:49:11,810 --> 00:49:13,190
Right, you better come in.
871
00:49:21,330 --> 00:49:22,330
Hiya.
872
00:49:22,770 --> 00:49:23,770
This is Billy.
873
00:49:24,370 --> 00:49:25,570
He's come for his tea.
874
00:49:26,140 --> 00:49:27,700
Do we want to be a wise man?
875
00:49:30,600 --> 00:49:31,940
And smile.
876
00:49:33,660 --> 00:49:36,920
Right. Let's get the spaghetti hoops on,
is it?
877
00:49:39,140 --> 00:49:43,500
That does may be Daddy Simpson, but I
feel undervalued, overused and
878
00:49:43,500 --> 00:49:44,500
disrespected.
879
00:49:48,140 --> 00:49:51,040
Haven't heard from my Vivienne since she
went.
880
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Of course.
881
00:49:53,900 --> 00:50:00,020
No idea if she's safe and dry or being
interfered with in some cosy wee steam
882
00:50:00,020 --> 00:50:01,020
room.
883
00:50:02,940 --> 00:50:03,940
I don't know.
884
00:50:05,080 --> 00:50:09,080
I couldn't stand the sight of her when
she was here, but now she's gone.
885
00:50:12,020 --> 00:50:13,020
Yep.
886
00:50:23,570 --> 00:50:26,950
Yes, well, I'll sleep on it.
887
00:50:31,310 --> 00:50:33,050
You boys all right up there?
888
00:50:33,450 --> 00:50:35,550
Yeah. I'll be up now in a minute.
889
00:50:38,410 --> 00:50:39,410
Hello, Stella.
890
00:50:39,670 --> 00:50:44,050
I can't talk for long because Billy have
come over and I've got to take him back
891
00:50:44,050 --> 00:50:45,050
soon.
892
00:50:46,750 --> 00:50:47,750
Oh, my God.
893
00:50:51,690 --> 00:50:55,610
My parents have asked me to speak to you
about last night when they saw you, you
894
00:50:55,610 --> 00:50:57,630
know, in the buff.
895
00:50:58,030 --> 00:50:59,330
Naked as a baby duck.
896
00:51:01,050 --> 00:51:02,870
I wasn't actually naked.
897
00:51:03,790 --> 00:51:05,070
So this is my dad, Keith.
898
00:51:05,970 --> 00:51:06,970
Hello, Stella.
899
00:51:07,590 --> 00:51:09,010
And this is my mum, Anna.
900
00:51:09,830 --> 00:51:10,830
How do you do?
901
00:51:12,570 --> 00:51:16,110
They've asked that we stop seeing each
other.
902
00:51:17,730 --> 00:51:18,730
What?
903
00:51:22,540 --> 00:51:24,660
Because they think you're a bad
influence on me.
904
00:51:28,260 --> 00:51:29,260
Michael?
905
00:51:39,980 --> 00:51:41,320
We're joking!
906
00:51:41,800 --> 00:51:43,140
We're joking, mum!
907
00:51:43,980 --> 00:51:48,800
That's one thing you'll learn about us
Jacksons. We do love a joke.
908
00:51:49,200 --> 00:51:50,200
And a giggle.
909
00:51:57,069 --> 00:51:59,030
Why do you think we called him Michael?
910
00:52:02,730 --> 00:52:08,930
Whoa, that's amazing.
911
00:52:09,410 --> 00:52:10,830
And you see that one on the right?
912
00:52:11,090 --> 00:52:12,390
It's really big.
913
00:52:13,070 --> 00:52:14,070
Do you know what's weird?
914
00:52:14,850 --> 00:52:17,290
What you're seeing now happened millions
of years ago.
915
00:52:18,530 --> 00:52:20,230
So that star isn't actually there
anymore.
916
00:52:21,770 --> 00:52:22,770
Is it dead?
917
00:52:24,230 --> 00:52:25,290
I guess so.
918
00:52:26,830 --> 00:52:27,830
How's it going?
919
00:52:28,430 --> 00:52:33,170
Stella, I'm looking at the starlight and
it's still shining even though it's
920
00:52:33,170 --> 00:52:34,170
died.
921
00:52:37,390 --> 00:52:39,110
It might be the star of Bethlehem.
922
00:52:40,530 --> 00:52:43,310
Me and my gran used to call it the star
of Battleham.
923
00:52:44,610 --> 00:52:45,850
Star of Battleham.
924
00:52:46,870 --> 00:52:48,070
She said it brought good luck.
925
00:52:50,480 --> 00:52:53,420
It was the star the wise men followed to
find baby Jesus.
926
00:52:55,160 --> 00:52:56,840
Why didn't they just use a sat -nav?
927
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
Listen,
928
00:53:08,160 --> 00:53:10,860
it's so exciting about coming up here on
Christmas Eve.
929
00:53:11,380 --> 00:53:13,440
What, even when the weather's like this?
Yeah.
930
00:53:14,580 --> 00:53:16,080
Look down at all them houses.
931
00:53:16,740 --> 00:53:18,820
Think of all them people getting ready
for tomorrow.
932
00:53:19,890 --> 00:53:23,150
Rowing, crying, drinking and laughing.
933
00:53:23,810 --> 00:53:25,690
Last minute rapping and stuff.
934
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
Yeah.
935
00:53:28,990 --> 00:53:29,990
Mam,
936
00:53:33,110 --> 00:53:34,850
I know you've got a lot on your mind at
the moment.
937
00:53:35,610 --> 00:53:38,530
With Michael away and that and Billy's
operation.
938
00:53:40,490 --> 00:53:42,110
But there's something I've got to tell
you.
939
00:53:49,360 --> 00:53:51,240
I'm off then, Auntie Bren.
940
00:53:52,320 --> 00:53:55,140
I don't suppose you... No.
941
00:53:56,220 --> 00:53:57,220
Right.
942
00:53:58,440 --> 00:53:59,440
I'll let them know.
943
00:54:05,220 --> 00:54:06,220
You can't go.
944
00:54:06,460 --> 00:54:07,459
Are you for real?
945
00:54:07,460 --> 00:54:11,040
I'm not eight. It's Sonny Chowdhury to
click his fingers in Emma Morris to go
946
00:54:11,040 --> 00:54:14,140
running again, is it? No, no, he found
me a job and everything. Oh, it's
947
00:54:14,140 --> 00:54:16,840
nothing. But it's a brilliant
opportunity.
948
00:54:17,860 --> 00:54:18,860
Luke thinks so.
949
00:54:19,230 --> 00:54:20,350
You two look before me.
950
00:54:20,590 --> 00:54:22,010
That's nice. Oh, for God's sake.
951
00:54:23,770 --> 00:54:25,510
Are you getting back together with him,
then?
952
00:54:26,270 --> 00:54:27,270
Don't be ridiculous.
953
00:54:27,950 --> 00:54:28,950
Just not for sure.
954
00:54:29,070 --> 00:54:30,750
Look, I just want him to be happy for
me, OK?
955
00:54:30,990 --> 00:54:31,990
Well, I'm not.
956
00:54:32,490 --> 00:54:33,930
Because you're making a big mistake.
957
00:54:36,530 --> 00:54:37,590
Thanks a lot, ma 'am.
958
00:55:03,120 --> 00:55:03,999
Up with you.
959
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Yes, Sam.
960
00:55:05,540 --> 00:55:07,160
Yeah, there is. You're being Margie.
961
00:55:07,460 --> 00:55:08,720
It's me that's having the operation.
962
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
Sorry.
963
00:55:13,300 --> 00:55:15,640
I just found out Emma's going to India
for a year.
964
00:55:15,960 --> 00:55:17,180
She's taking Abra with her.
965
00:55:17,820 --> 00:55:19,620
Wicked. I'd love to go in, Jimmy.
966
00:55:21,720 --> 00:55:23,240
Right, it's haircut time.
967
00:55:23,780 --> 00:55:24,820
Who's going to do the honours?
968
00:55:28,400 --> 00:55:32,840
Well, I reckon we can still do this
show, even without Auntie Brenda at the
969
00:55:32,840 --> 00:55:34,740
helm. Don't be ludicrous, man, Bob.
970
00:55:35,280 --> 00:55:37,820
Ah, we do know the songs and that, and
the dances.
971
00:55:38,240 --> 00:55:43,220
Yeah, but we've lost our leader, haven't
we? Our Iron Lady, our Fuhrer. All
972
00:55:43,220 --> 00:55:44,220
right, Carl.
973
00:55:45,480 --> 00:55:50,160
Not Fuhrer, he said, Daddy, not funeral.
974
00:55:51,100 --> 00:55:52,640
Christ, once an undertaker.
975
00:55:52,900 --> 00:55:56,400
Let's face it, without Auntie Brenda, we
just don't stand a chance.
976
00:55:56,960 --> 00:55:59,220
Zoe's right. The show's over, folks.
977
00:55:59,560 --> 00:56:01,680
Oh, no, it isn't.
978
00:56:02,040 --> 00:56:03,580
She's behind you!
979
00:56:04,300 --> 00:56:05,300
Right.
980
00:56:09,640 --> 00:56:13,280
Come on, everyone. We open in less than
ten hours.
981
00:56:13,740 --> 00:56:16,540
Let's get this show on the road!
982
00:57:46,090 --> 00:57:47,890
He'd come in round, it all went fine.
983
00:57:48,450 --> 00:57:49,470
Can I go see him?
984
00:57:49,730 --> 00:57:50,730
Of course.
985
00:57:53,530 --> 00:57:57,730
Stella, this is just another reprieve
for him.
986
00:57:58,470 --> 00:57:59,470
You know that, don't you?
987
00:57:59,910 --> 00:58:00,910
Yeah.
988
00:58:01,570 --> 00:58:03,430
Not a red card yet, though, is there?
989
00:58:26,060 --> 00:58:27,060
Hello, Trouble.
990
00:58:28,540 --> 00:58:30,320
You did really well.
991
00:58:32,100 --> 00:58:35,240
Starve, Basil. I'm watching over me,
innit?
992
00:58:37,700 --> 00:58:38,700
Yeah.
993
00:58:49,260 --> 00:58:52,860
We all want a big silly ending.
994
00:58:56,270 --> 00:58:57,270
It's okay.
995
00:58:57,950 --> 00:59:00,270
So let's be naive.
996
00:59:00,710 --> 00:59:02,570
Cause today's Christmas Eve.
997
00:59:02,810 --> 00:59:05,610
And tomorrow's just minutes away.
998
00:59:06,890 --> 00:59:10,370
This song is devoid of all meaning.
999
00:59:11,030 --> 00:59:14,810
This song's cocky nonsense and taut.
1000
00:59:15,430 --> 00:59:17,710
So let's read it here.
1001
00:59:18,210 --> 00:59:19,950
To all of us here.
1002
00:59:20,170 --> 00:59:23,290
No matter your common or far.
1003
00:59:24,720 --> 00:59:27,860
So here's to the fun and the laughter.
1004
00:59:29,140 --> 00:59:31,740
Here's to the sunshine above.
1005
00:59:33,080 --> 00:59:35,700
We'll drink to the joy of...
1006
00:59:56,590 --> 01:00:00,250
None of this could have happened today,
of course, if it wasn't for our fabulous
1007
01:00:00,250 --> 01:00:02,610
director, Aunty Brenda!
1008
01:00:35,980 --> 01:00:39,660
effort and what a team and
1009
01:00:39,660 --> 01:00:46,520
I also want to say that if we do
1010
01:00:46,520 --> 01:00:53,220
win this competition and quite frankly
we should then I want the money to go to
1011
01:00:53,220 --> 01:00:55,480
the kiddies ward at the hospital
1012
01:00:59,140 --> 01:01:03,500
My knees tell us to work up there, and
honest to God, we do all moan and mither
1013
01:01:03,500 --> 01:01:08,000
about how hard we got it, but we don't
even know we born when you see them lot
1014
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
up there.
1015
01:01:09,300 --> 01:01:11,380
So, moment of truth.
1016
01:01:11,980 --> 01:01:14,640
Mr. Chung Lee, how did we do, kids?
1017
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
for doing this, Al.
1018
01:01:49,940 --> 01:01:53,700
Local was meant to do it. Got all pissed
last night. He ended up on a cross
1019
01:01:53,700 --> 01:01:54,880
-channel ferry to Ostend.
1020
01:01:55,220 --> 01:01:57,040
Oh, I'm not Crockett here from up the
Weno.
1021
01:01:57,260 --> 01:01:58,038
That's him.
1022
01:01:58,040 --> 01:02:01,140
Aye. Need to bring the whole Santa
fraternity into disrepute, that one.
1023
01:02:01,380 --> 01:02:03,920
We can't stay long, Mindstella. I've got
lunch to cook.
1024
01:02:04,220 --> 01:02:05,220
Oh, lucky you.
1025
01:02:05,440 --> 01:02:07,620
I'd mess up, I have, getting a turkey
crown.
1026
01:02:07,960 --> 01:02:11,840
I looked at it this morning. It was no
bigger than a pasty. I did warn you. I
1027
01:02:11,840 --> 01:02:12,840
know.
1028
01:02:13,580 --> 01:02:14,459
Very well.
1029
01:02:14,460 --> 01:02:16,220
If you can guarantee me no interference,
1030
01:02:16,940 --> 01:02:18,560
Then I'm prepared to cook dinner at your
house.
1031
01:02:18,760 --> 01:02:19,760
Here we are.
1032
01:02:19,780 --> 01:02:20,780
Here's an offering.
1033
01:02:21,100 --> 01:02:22,900
Oh, thanks, little Al.
1034
01:02:23,640 --> 01:02:26,320
You two are absolute stars.
1035
01:02:27,400 --> 01:02:30,180
Now, let's go and meet Billy and the
rest of them.
1036
01:02:33,660 --> 01:02:38,520
Father Christmas is here, everyone.
1037
01:02:39,260 --> 01:02:40,820
Ho, ho, ho.
1038
01:02:42,480 --> 01:02:44,560
Come on, let's have it.
1039
01:03:07,080 --> 01:03:08,900
You got me a present then, or what?
1040
01:03:21,160 --> 01:03:25,740
Right, well, first off, we've got to say
a big thank you and drink a toast to
1041
01:03:25,740 --> 01:03:28,260
little Alan, because that dinner was
immense.
1042
01:03:29,500 --> 01:03:32,280
And secondly...
1043
01:03:33,220 --> 01:03:36,000
There's quite a few people missing from
this table today.
1044
01:03:36,280 --> 01:03:37,600
We haven't got no room for no more.
1045
01:03:38,740 --> 01:03:40,580
Either in Wolverhampton.
1046
01:03:40,800 --> 01:03:42,500
Or Bangkok, God forbid.
1047
01:03:43,200 --> 01:03:45,160
Or somewhere else.
1048
01:03:46,940 --> 01:03:49,740
Anyway, let's drink a little toast,
shall we?
1049
01:03:50,060 --> 01:03:51,360
To all them loved ones.
1050
01:03:53,220 --> 01:03:55,460
Christmas to make us think about them
more somehow, don't we?
1051
01:03:56,320 --> 01:03:58,280
Yeah. Absent friends.
1052
01:03:59,240 --> 01:04:00,240
Absent friends.
1053
01:04:02,890 --> 01:04:09,570
And finally, not all of you will know
this, but Emma, Anthony and Abra have
1054
01:04:09,570 --> 01:04:12,770
got the chance to go to India for a
year.
1055
01:04:13,510 --> 01:04:17,010
What? When did this happen? And I don't
want them to go.
1056
01:04:17,290 --> 01:04:19,090
Mum. Because I'm selfish.
1057
01:04:20,130 --> 01:04:26,810
But the thing is, life is too short and
1058
01:04:26,810 --> 01:04:28,490
it's bloody unpredictable and all.
1059
01:04:28,910 --> 01:04:31,230
None of us knows what's around the
corner, so...
1060
01:04:32,210 --> 01:04:35,190
Probably best if we grab these
opportunities when they come along,
1061
01:04:35,190 --> 01:04:36,190
know. That's what I said.
1062
01:04:38,770 --> 01:04:39,770
Go for it, Em.
1063
01:04:41,150 --> 01:04:42,750
I hope you all have the best time ever.
1064
01:04:43,990 --> 01:04:44,990
Thanks, ma 'am.
1065
01:04:45,830 --> 01:04:46,830
All the best.
1066
01:04:47,310 --> 01:04:52,070
Aye, but I tell you what, Sunil Bumundra
Chowdhury, you'd better look after them
1067
01:04:52,070 --> 01:04:54,010
two out there or you'll have me to deal
with.
1068
01:04:54,470 --> 01:04:55,470
And me.
1069
01:04:55,910 --> 01:04:56,910
And me.
1070
01:04:57,510 --> 01:04:58,790
Face it for you.
1071
01:05:10,460 --> 01:05:11,460
Thank you, ma 'am.
1072
01:05:12,260 --> 01:05:13,800
You know that means the world, don't
you?
1073
01:05:15,540 --> 01:05:17,300
It's going to be so hard, though, Em.
1074
01:05:18,380 --> 01:05:19,540
Not having you here.
1075
01:05:21,640 --> 01:05:23,020
Always be my little girl, see?
1076
01:05:26,780 --> 01:05:27,780
Mum!
1077
01:05:29,400 --> 01:05:30,400
It's Michael.
1078
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
Hiya, gorgeous.
1079
01:05:33,120 --> 01:05:33,939
Hello, sweetheart.
1080
01:05:33,940 --> 01:05:34,940
How was your lunch?
1081
01:05:34,980 --> 01:05:36,880
It was nice. I did a turkey crown in the
end.
1082
01:05:37,480 --> 01:05:38,660
A turkey crown?
1083
01:05:39,020 --> 01:05:40,020
Yeah, what's wrong with that?
1084
01:05:40,780 --> 01:05:45,420
Only cowards buy turkey crowns. Rubbish.
Mine was absolutely delicious.
1085
01:05:45,660 --> 01:05:46,339
I mean, it's amazing.
1086
01:05:46,340 --> 01:05:47,340
What?
1087
01:05:47,660 --> 01:05:48,740
Can't you, Mike, think?
1088
01:05:49,600 --> 01:05:50,900
Sounds like you've got a house full.
1089
01:05:51,600 --> 01:05:53,320
Will someone get that, please?
1090
01:05:54,360 --> 01:05:55,360
Stella?
1091
01:05:55,700 --> 01:05:57,080
Hang on.
1092
01:05:59,040 --> 01:06:00,040
Stella?
1093
01:06:01,380 --> 01:06:03,020
Michael. Yeah?
1094
01:06:03,380 --> 01:06:04,900
I'm missing you so much.
1095
01:06:05,360 --> 01:06:06,380
What did you say?
1096
01:06:06,730 --> 01:06:08,910
I said, I am missing you.
1097
01:06:13,470 --> 01:06:14,470
So much.
1098
01:06:15,570 --> 01:06:16,750
Good job I came home.
1099
01:06:20,870 --> 01:06:22,750
My lad and my jid, Mr Jackson.
1100
01:06:23,090 --> 01:06:25,130
My lad and jid, Mrs Warren.
1101
01:06:31,650 --> 01:06:34,990
Do you fancy a mince pie?
1102
01:06:36,049 --> 01:06:37,530
I thought you'd eaten them all. Oi!
1103
01:06:39,790 --> 01:06:40,790
La couture!
76383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.