Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:07,132
For an exclusive viewing experience, a director's cut version of
2
00:00:07,132 --> 00:00:11,261
the Sereno series is available to VIP members of the
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,221
Oxin films YouTube channel.
4
00:00:13,221 --> 00:00:28,611
Click the link in the description to join and avail this exclusive perks.
5
00:00:28,611 --> 00:00:31,281
Kai, why are you taking so long?
6
00:00:31,281 --> 00:00:33,158
Alisa, we have a problem.
7
00:00:33,158 --> 00:00:35,827
I saw you last night at the beach.
8
00:00:35,827 --> 00:00:39,330
You're just drunk. What's this?
9
00:00:39,330 --> 00:00:42,876
I swear bro, if you don't get out of my room now,
10
00:00:42,876 --> 00:02:47,458
I'll hit you. You're leaving in a week? Yes.
11
00:02:47,458 --> 00:02:54,507
Will you miss me? I need to go to college.
12
00:02:54,507 --> 00:02:58,511
What about you? What's your plan? Me?
13
00:02:58,511 --> 00:03:01,014
I'll just stay here at the resort.
14
00:03:01,014 --> 00:03:29,626
I'll wait for you. Why don't you come with me?
15
00:03:29,626 --> 00:03:57,070
Let's go to Manila. I can't. Why?
16
00:03:57,070 --> 00:04:01,449
Okay, I'll just go inside. I'm serious.
17
00:04:01,449 --> 00:04:07,330
Come with me. I know Ursula is not nice to you.
18
00:04:07,330 --> 00:04:12,669
That's enough. You don't understand me.
19
00:04:12,669 --> 00:04:26,975
Then explain it to me. I love you.
20
00:04:26,975 --> 00:04:31,562
I love you more.
21
00:04:31,562 --> 00:04:38,611
Will you still love me if you know my true self?
22
00:04:38,611 --> 00:04:50,790
This is the real reason why I can't leave this place.
23
00:04:50,790 --> 00:04:58,214
I told you, right? No matter what, I love you.
24
00:04:58,214 --> 00:10:47,480
Title: Tinatago Ko
25
00:10:47,480 --> 00:10:53,903
Later tonight, I'll get you out. I have an idea.
26
00:10:53,903 --> 00:11:16,634
Just trust me. I told you, right?
27
00:11:16,634 --> 00:11:20,304
Ursula cursed me here at the resort.
28
00:11:20,304 --> 00:11:25,434
My soul is tied to her. Mario!
29
00:11:25,434 --> 00:11:30,147
If I leave this place, I'll die.
30
00:11:30,147 --> 00:12:13,190
I can't leave her. So please don't do it. Mario!
31
00:12:13,190 --> 00:12:41,594
Ouch! Ouch! It hurts! Why are you naked? huh?
32
00:12:41,594 --> 00:12:48,851
It hurts! What are you doing?
33
00:12:48,851 --> 00:12:51,228
There's a big rock there.
34
00:12:51,228 --> 00:12:55,316
I thought I'm going to die.
35
00:12:55,316 --> 00:12:57,568
I think I broke my leg.
36
00:12:57,568 --> 00:13:06,452
Why do you keep following me? Because... Nothing.
37
00:13:06,452 --> 00:13:11,290
What? Just tell me. Why do you keep following me?
38
00:13:11,290 --> 00:13:22,218
Nothing. One. Okay. Why?
39
00:13:22,218 --> 00:13:25,262
The video in my phone is missing.
40
00:13:25,262 --> 00:13:27,556
Then I was in the kitchen.
41
00:13:27,556 --> 00:13:30,601
When I woke up, I was already in my room.
42
00:13:30,601 --> 00:13:36,690
Sir, maybe you're just drunk. I'm not drunk!
43
00:13:36,690 --> 00:13:38,317
I have nothing to do with that.
44
00:13:38,317 --> 00:13:44,573
And it was my day off. You know what?
45
00:13:44,573 --> 00:13:48,619
My video doesn't lie. Okay?
46
00:13:48,619 --> 00:13:51,997
And when I woke up, the video was deleted.
47
00:13:51,997 --> 00:13:54,875
And my thesis was also missing a page.
48
00:13:54,875 --> 00:13:58,796
Sir, we can't touch the things of other people.
49
00:13:58,796 --> 00:14:00,339
Especially our guest.
50
00:14:00,339 --> 00:14:03,801
It's impossible for me to do it.
51
00:14:03,801 --> 00:14:06,178
Then who else will do it?
52
00:14:06,178 --> 00:14:08,347
You're the only merman here.
53
00:14:08,347 --> 00:14:16,480
Sir, I'm not a merman. Hey. I studied.
54
00:14:16,480 --> 00:14:20,860
I studied investigative journalism.
55
00:14:20,860 --> 00:14:23,445
Even I failed my grades there,
56
00:14:23,445 --> 00:14:29,451
I'm good at investigating. And you?
57
00:14:29,451 --> 00:14:30,911
That's why you have to confess to me.
58
00:14:30,911 --> 00:15:22,838
Nothing will be lost. It hurts. Title: Putok
59
00:15:22,838 --> 00:15:28,010
Hi, sir. Hi, miss. We're checking-in.
60
00:15:28,010 --> 00:15:32,848
The name is Rodent Handsome. I'll check it, okay?
61
00:15:32,848 --> 00:15:39,188
Okay. You're so handsome, sir. You're so handsome.
62
00:15:39,188 --> 00:15:42,358
You have beautiful hair.
63
00:15:42,358 --> 00:15:48,906
Miss, can you please hurry? Okay, sir. Hi.
64
00:15:48,906 --> 00:15:50,783
Hi, sir.
65
00:15:50,783 --> 00:15:55,496
I'm Ursula and I'm the owner of Calilayan Resort.
66
00:15:55,496 --> 00:15:57,956
This one is handsome.
67
00:15:57,956 --> 00:16:00,584
Wow, your name is so beautiful.
68
00:16:00,584 --> 00:16:07,800
It's sexy and wild. Wow. You're such a playboy.
69
00:16:07,800 --> 00:16:10,803
Are you going to check-in? Yes, I hope so.
70
00:16:10,803 --> 00:16:15,224
Madam, their name is not in the reservation.
71
00:16:15,224 --> 00:16:19,853
Bebang, go and clean the plants on the beach.
72
00:16:19,853 --> 00:16:23,899
But you assigned me here, Bebang?
73
00:16:23,899 --> 00:16:26,485
Sir, I'll be the one to assist you.
74
00:16:26,485 --> 00:16:28,529
Because that's what I like.
75
00:16:28,529 --> 00:16:32,366
To take care and love each other. Just kidding.
76
00:16:32,366 --> 00:16:37,788
Wait, sir. I'll just check-in.
77
00:16:37,788 --> 00:16:43,001
As for checking, sir, you really don't have a reservation.
78
00:16:43,001 --> 00:16:46,088
Is that so? Yes.
79
00:16:46,088 --> 00:16:49,508
Is there nothing we can do about it? Huh?
80
00:16:49,508 --> 00:16:52,344
Is there nothing we can do about it? Wait, Bebang.
81
00:16:52,344 --> 00:16:57,975
What? Is there nothing we can do about it?
82
00:16:57,975 --> 00:17:01,603
But we still have vacancy.
83
00:17:01,603 --> 00:17:06,275
We still have vacancy for my heart.
84
00:17:06,275 --> 00:17:09,444
No, I'm just kidding.
85
00:17:09,444 --> 00:17:14,616
There's another room available. I can find a way.
86
00:17:14,616 --> 00:17:19,538
Come on, I'll go with you. I'll take you there.
87
00:17:19,538 --> 00:17:29,715
I'll take you there. You're so mean, madam.
88
00:17:29,715 --> 00:17:34,011
You're such a bully. You're so mean to me.
89
00:17:34,011 --> 00:17:47,733
My face. Ouch. Not too hard. It hurts. I'm sorry.
90
00:17:47,733 --> 00:17:56,408
Why do you keep following me? You got hurt.
91
00:17:56,408 --> 00:18:12,549
Is that your book? Yes. Wow. Do you write?
92
00:18:12,549 --> 00:18:22,559
So, what do you write? Fairy tales. I'm sorry.
93
00:18:22,559 --> 00:18:25,521
What about you? Me?
94
00:18:25,521 --> 00:18:35,656
I write non-fiction and criticism essays. Wow.
95
00:18:35,656 --> 00:18:44,915
What about you? Fairy tales. Fairy tales? Wow.
96
00:18:44,915 --> 00:18:47,876
You know, I've always wanted to write like that,
97
00:18:47,876 --> 00:18:54,383
but my brain can't imagine it. You're amazing.
98
00:18:54,383 --> 00:19:02,766
Wait. I have a question.
99
00:19:02,766 --> 00:19:06,436
Sir, if we're going to talk about that again,
100
00:19:06,436 --> 00:19:11,942
I'm not a merman. It's not about that.
101
00:19:11,942 --> 00:19:20,617
Then, what is it about? When I saw you,
102
00:19:20,617 --> 00:19:22,953
I can't get it out of my head.
103
00:19:22,953 --> 00:19:26,498
I saw you being mistreated by the owner of this place.
104
00:19:26,498 --> 00:19:31,295
Gosh, from the beginning. I knew it.
105
00:19:31,295 --> 00:19:33,589
that girl has a bad personality.
106
00:19:33,589 --> 00:19:40,304
And she looks fake. It's only been a few days,
107
00:19:40,304 --> 00:19:53,817
I saw how she looked at you. Sir, I'm done.
108
00:19:53,817 --> 00:20:04,578
You can leave now. Wait. Are you okay? I'm okay.
109
00:20:04,578 --> 00:20:09,416
Really? Yes. You don't have to worry about me.
110
00:20:09,416 --> 00:20:13,420
I'll take you outside. It's okay.
111
00:20:13,420 --> 00:20:19,468
If not, I'll call the police. That's abuse.
112
00:20:19,468 --> 00:20:22,554
What she's doing to you is too much.
113
00:20:22,554 --> 00:20:28,435
You know, you don't have to stay here.
114
00:20:28,435 --> 00:20:42,199
If you need help, let me know. You can leave now.
115
00:20:42,199 --> 00:20:48,664
Kai Yes? I'm really worried about you.
116
00:20:48,664 --> 00:20:51,291
As far as I can see.
117
00:20:51,291 --> 00:21:01,051
Just come to me if you need help. Okay.
118
00:21:01,051 --> 00:21:20,529
I'll take you outside. Surprise! Wait. Stop.
119
00:21:20,529 --> 00:21:23,198
We'll go in first. What are you doing here?
120
00:21:23,198 --> 00:21:27,411
I just told you. Surprise! Chill, Julius.
121
00:21:27,411 --> 00:21:29,371
It's Master's birthday.
122
00:21:29,371 --> 00:21:31,498
And you're here where I'm at?
123
00:21:31,498 --> 00:21:34,835
It's just a coincidence. You talk too much.
124
00:21:34,835 --> 00:21:39,298
We'll have a birthday content for Master's birthday.
125
00:21:39,298 --> 00:21:43,135
And we want you to join us.
126
00:21:43,135 --> 00:21:46,888
And you want to share with my subscribers and earnings?
127
00:21:46,888 --> 00:21:49,599
Wow, wow, wow. More likes, of course.
128
00:21:49,599 --> 00:21:55,439
We want collaboration. We'll all benefit.
129
00:21:55,439 --> 00:21:58,775
That's the reason why we're here.
130
00:21:58,775 --> 00:22:02,863
Top content creators can't keep all the luck in the world.
131
00:22:02,863 --> 00:22:05,407
I know you, Roden.
132
00:22:05,407 --> 00:22:08,577
You've collaborated with a lot of content creators.
133
00:22:08,577 --> 00:22:10,412
That's your advantage.
134
00:22:10,412 --> 00:22:12,289
So why would I collaborate with you?
135
00:22:12,289 --> 00:22:17,627
So far, you really came here just to collaborate with me?
136
00:22:17,627 --> 00:22:21,381
Bro, you're different from them. You're premium.
137
00:22:21,381 --> 00:22:22,841
We're premium, too.
138
00:22:22,841 --> 00:22:25,093
We should be the ones joining forces.
139
00:22:25,093 --> 00:22:30,724
Does your sponsor know? He suggested it!
140
00:22:30,724 --> 00:22:33,393
I'll think about it. I'll think about it first.
141
00:22:33,393 --> 00:22:38,273
What if I refuse? Wow, wow, wow, wow.
142
00:22:38,273 --> 00:22:46,114
That's not an option, bro. Okay. See you.
143
00:22:46,114 --> 00:22:47,824
Just go to our room tomorrow.
144
00:22:47,824 --> 00:22:51,620
We'll have a crazy party. Let's go.
145
00:22:51,620 --> 00:23:24,111
I'll think about it. Hello? Major? Hello, Julius.
146
00:23:24,111 --> 00:23:26,905
Did you hear that Roden is here?
147
00:23:26,905 --> 00:23:29,491
Actually, I just found out earlier.
148
00:23:29,491 --> 00:23:31,201
Something suspicious, right?
149
00:23:31,201 --> 00:23:33,995
Did he know about the mission you're giving me?
150
00:23:33,995 --> 00:23:39,000
I highly doubt that. Roden is harmless.
151
00:23:39,000 --> 00:24:07,070
Just, just play along. Copy that. Hey, Kai.
152
00:24:07,070 --> 00:24:12,159
Why are you here? Aren't you going to tell me?
153
00:24:12,159 --> 00:24:16,413
Sir, as you can see, I'm working here.
154
00:24:16,413 --> 00:24:18,957
You know, it's quick.
155
00:24:18,957 --> 00:24:21,293
If you told me, everything would be fine.
156
00:24:21,293 --> 00:24:28,884
I don't need to be here. Sir, that's enough.
157
00:24:28,884 --> 00:24:31,595
You're fine, but answer my question first.
158
00:24:31,595 --> 00:24:35,098
Sir, I'm cleaning. As you can see, I'm not hurt.
159
00:24:35,098 --> 00:24:38,101
My life is fine here at the resort.
160
00:24:38,101 --> 00:24:45,525
So, please don't... Kai! Hide! Kai! Kai! Madam.
161
00:24:45,525 --> 00:24:50,614
Where have you been? I was fixing your table.
162
00:24:50,614 --> 00:24:53,909
I've been looking for you. Sorry.
163
00:24:53,909 --> 00:24:57,329
We have new VIP guests today.
164
00:24:57,329 --> 00:25:00,123
You need to help them with their stuff.
165
00:25:00,123 --> 00:25:05,128
And the bathroom. It stinks. It's dirty.
166
00:25:05,128 --> 00:25:11,635
Even my room is dirty. It stinks. Yes, ma'am.
167
00:25:11,635 --> 00:25:19,434
It stinks. Even here. It stinks.
168
00:25:19,434 --> 00:25:22,270
Madam, it's my turn. I'm going upstairs.
169
00:25:22,270 --> 00:25:24,356
I'll just finish this. I'll take care of it.
170
00:25:24,356 --> 00:25:26,566
I'll clean your room.
171
00:25:26,566 --> 00:25:30,320
So, you won't smell anything. Are you sure?
172
00:25:30,320 --> 00:25:48,463
Yes, ma'am. Clean it! It stinks! Get out.
173
00:25:48,463 --> 00:25:52,133
What's your problem? I knew it.
174
00:25:52,133 --> 00:25:55,053
Even if you don't tell me,
175
00:25:55,053 --> 00:26:01,685
I know you won't admit it. You know what?
176
00:26:01,685 --> 00:26:05,605
If my boss sees us, we'll be in big trouble.
177
00:26:05,605 --> 00:26:09,150
I don't care. I just want to help you.
178
00:26:09,150 --> 00:26:12,404
I don't know what to do. Just stay away from her.
179
00:26:12,404 --> 00:26:14,322
I don't want to see you being abused.
180
00:26:14,322 --> 00:26:18,285
I've seen you before. She slapped you. Wow.
181
00:26:18,285 --> 00:26:21,371
Are you okay? Did she treat you badly?
182
00:26:21,371 --> 00:26:24,874
Why are you concerned?
183
00:26:24,874 --> 00:26:28,670
Kai, it's normal for a person to be concerned, right?
184
00:26:28,670 --> 00:26:30,505
That's why I'm here. I want to help you.
185
00:26:30,505 --> 00:26:36,803
I don't need your help, right? Don't you get me?
186
00:26:36,803 --> 00:26:39,806
Huh? If I don't help you,
187
00:26:39,806 --> 00:26:43,893
It's like I'm part of her abuse.
188
00:26:43,893 --> 00:26:49,733
So, please, give me a chance to help you, okay?
189
00:26:49,733 --> 00:26:53,486
Let's go. Let's get out of here. I'll help you.
190
00:26:53,486 --> 00:26:58,199
I don't care if she sees us, okay? What? Stop it!
191
00:26:58,199 --> 00:27:03,079
Stop it! Can you just stop?
192
00:27:03,079 --> 00:27:08,376
Why do you keep following me? What?
193
00:27:08,376 --> 00:27:11,838
Do you think I need your help?
194
00:27:11,838 --> 00:27:16,176
The help you're doing will get us in trouble.
195
00:27:16,176 --> 00:27:24,601
Do you know that? Huh? What? You're too nosy.
196
00:27:24,601 --> 00:27:26,353
I have my own life here.
197
00:27:26,353 --> 00:27:28,855
You can see that I'm doing a good job.
198
00:27:28,855 --> 00:27:31,775
I'm cleaning. I'm working here.
199
00:27:31,775 --> 00:27:38,823
Can you just let me be? Get away from me. Please.
200
00:27:38,823 --> 00:27:50,251
I don't need you. Okay. Fine.
201
00:27:50,251 --> 00:28:31,167
If you don't need my help, then, I don't care!
202
00:28:31,167 --> 00:28:35,296
Become an Oxin films VIP member and unlock exclusive perks.
203
00:28:35,296 --> 00:28:37,006
Get exclusive content.
204
00:28:37,006 --> 00:28:38,883
Meet and greet with the cast.
205
00:28:38,883 --> 00:28:40,552
Join exclusive events.
206
00:28:40,552 --> 00:28:43,763
Experience set visits and more. Don't miss out.
207
00:28:43,763 --> 00:28:45,765
Hit that join button now and be part of the
208
00:28:45,765 --> 00:28:47,308
Oxin films family.
209
00:28:47,308 --> 00:29:05,618
Subscribe today and experience the magic like never before.
210
00:29:05,618 --> 00:29:08,872
Hey, what happened to you?
211
00:29:08,872 --> 00:29:11,583
Where did you come from?
212
00:29:11,583 --> 00:29:14,669
A lot of things happened to me.
213
00:29:14,669 --> 00:29:17,505
You know what you're acting very weird.
214
00:29:17,505 --> 00:29:27,807
Talk to me. I almost died. I fell on a big rock.
215
00:29:27,807 --> 00:29:31,895
Look at this. My leg hurts. Let me see.
216
00:29:31,895 --> 00:29:37,025
I think it's broken. What? You're so stupid.
217
00:29:37,025 --> 00:29:43,615
I'm not stupid. You're the one who's stupid.
218
00:29:43,615 --> 00:29:47,660
And earlier, don't touch it. It hurts.
219
00:29:47,660 --> 00:29:51,789
I wanted to ask the staff here, Kai,
220
00:29:51,789 --> 00:30:00,840
about I saw him being mistreated. Wait a minute.
221
00:30:00,840 --> 00:30:04,803
It's hard for me to catch your story.
222
00:30:04,803 --> 00:30:06,930
So, you got into an accident.
223
00:30:06,930 --> 00:30:10,725
And now, you're here. It seems like you're okay.
224
00:30:10,725 --> 00:30:13,353
And you're close with the staff.
225
00:30:13,353 --> 00:30:16,940
You know what's happening to him. Look, Elios.
226
00:30:16,940 --> 00:30:19,317
We've only been here for a week.
227
00:30:19,317 --> 00:30:21,194
A lot has happened to you.
228
00:30:21,194 --> 00:30:24,322
It's not like that, but what I'm saying
229
00:30:24,322 --> 00:30:28,910
is all true, Alfred. And you know what?
230
00:30:28,910 --> 00:30:31,496
He even yelled at me earlier.
231
00:30:31,496 --> 00:30:38,795
I was just offering my help. He's good at yelling.
232
00:30:38,795 --> 00:30:42,423
Did you know that? Maybe you're too much
233
00:30:42,423 --> 00:30:45,468
or you're just getting involved in what he's doing.
234
00:30:45,468 --> 00:30:47,512
I'm not getting involved.
235
00:30:47,512 --> 00:30:50,473
I just want to know if he needs help.
236
00:30:50,473 --> 00:30:53,601
I saw him being mistreated.
237
00:30:53,601 --> 00:30:57,063
It's a good thing I didn't mind, what I saw.
238
00:30:57,063 --> 00:31:01,150
What did you see? Alfred.
239
00:31:01,150 --> 00:31:07,907
I told you before, right? He is a merman! Kai.
240
00:31:07,907 --> 00:31:11,411
What are you talking about? What did you take?
241
00:31:11,411 --> 00:31:18,710
Are you drunk or are you high? You know what?
242
00:31:18,710 --> 00:31:20,920
Do you remember what my ex did to me?
243
00:31:20,920 --> 00:31:25,842
I was so traumatized. He yelled at me.
244
00:31:25,842 --> 00:31:29,137
That's what happened to me earlier. Yes.
245
00:31:29,137 --> 00:31:33,308
He yelled at me too.
246
00:31:33,308 --> 00:31:38,563
It seems like you're always asking for it.
247
00:31:38,563 --> 00:31:43,651
Yes, but that's why we're here, right?
248
00:31:43,651 --> 00:31:48,323
So we can forget, move on and improve ourselves.
249
00:31:48,323 --> 00:31:53,369
And fight. You know, the solution is simple.
250
00:31:53,369 --> 00:31:57,999
You need to learn to stand up for yourself.
251
00:31:57,999 --> 00:32:02,253
You're right. That's why we're on vacation, right?
252
00:32:02,253 --> 00:32:06,966
We need to move on and improve ourselves.
253
00:32:06,966 --> 00:32:10,136
That's why I'm going to fight. Huh?
254
00:32:10,136 --> 00:32:14,807
That's not what I meant. You're stupid.
255
00:32:14,807 --> 00:32:20,229
You're stupid. You'll taste the pain of my fist.
256
00:32:20,229 --> 00:32:22,607
You're crazy. You're drunk. What are you doing?
257
00:32:22,607 --> 00:32:28,321
What else? You'll see this tomorrow, Kai.
258
00:32:28,321 --> 00:32:31,282
I'm sure of it. I'm serious.
259
00:32:31,282 --> 00:32:37,080
I don't know about you.
260
00:32:37,080 --> 00:32:53,096
You're not serious about everything I said.
261
00:32:53,096 --> 00:32:56,432
Madam and I are here
262
00:32:56,432 --> 00:33:04,649
because all of you are at fault. Oh, I forgot.
263
00:33:04,649 --> 00:33:10,113
Go back there. You're acting like a good person.
264
00:33:10,113 --> 00:33:16,619
Are you happy today? Answer me! Yes. No, I'm not.
265
00:33:16,619 --> 00:33:22,333
Don't you know that ever since my parents built this resort,
266
00:33:22,333 --> 00:33:25,753
I've never received a complaint about this place!
267
00:33:25,753 --> 00:33:33,678
But what is this!? One star? Bad review?
268
00:33:33,678 --> 00:33:36,097
Who's the staff that can do this?
269
00:33:36,097 --> 00:33:41,769
I'm gonna kill him! You're all fired!
270
00:33:41,769 --> 00:33:43,104
That's how it is.
271
00:33:43,104 --> 00:33:47,483
Madam, why are you firing people?
272
00:33:47,483 --> 00:33:50,153
It's almost our anniversary.
273
00:33:50,153 --> 00:33:55,366
Who's going to fix it? You. You.
274
00:33:55,366 --> 00:34:00,329
So, find a way to fix our anniversary.
275
00:34:00,329 --> 00:34:05,001
Find a new staff. Huh? Why are you laughing?
276
00:34:05,001 --> 00:34:09,255
Find a new staff and let's go. I'll go with you.
277
00:34:09,255 --> 00:34:22,893
Let's go. Let's go. Hi, sir! Hello, sir!
278
00:34:22,893 --> 00:34:25,228
You're in our VIP room.
279
00:34:25,228 --> 00:34:30,902
So, we have a surprise for you. Girls, in 3, 2, 1!
280
00:34:30,902 --> 00:34:33,446
Good morning to you You are just so fabulous
281
00:34:33,446 --> 00:34:36,699
The world is perfect whenever you’re there.
282
00:34:36,699 --> 00:34:39,619
Even the coffee Was afraid to fall short.
283
00:34:39,619 --> 00:34:42,330
Because you might give it a scathing review
284
00:34:42,330 --> 00:34:45,792
Oh, don't you worry. There’s even a red carpet
285
00:34:45,792 --> 00:34:48,168
Just hang on a sec
286
00:34:48,168 --> 00:34:51,797
Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP
287
00:34:51,797 --> 00:34:54,592
There’s a throne in the corner. With a spotlight!
288
00:34:54,592 --> 00:34:57,595
You really are the king Or queen of drama.
289
00:34:57,595 --> 00:35:05,228
Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP
290
00:35:05,228 --> 00:35:08,314
Even the spoon I’ve already measured
291
00:35:08,314 --> 00:35:11,192
Just in case you complain about how heavy it is.
292
00:35:11,192 --> 00:35:14,070
The water in the glass That’s distilled,
293
00:35:14,070 --> 00:35:17,031
So there are no mistakes Or else we might end up on TikTok.
294
00:35:17,031 --> 00:35:20,326
Oh What else? Is it still not enough?
295
00:35:20,326 --> 00:35:22,328
There’s a band on the side.
296
00:35:22,328 --> 00:35:24,330
Or how about fireworks?
297
00:35:24,330 --> 00:35:27,542
Don't get mad Give us a smile.
298
00:35:27,542 --> 00:35:32,880
We might just get featured on Instagram.
299
00:35:32,880 --> 00:35:36,384
Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP.
300
00:35:36,384 --> 00:35:38,886
There’s a throne in the corner. With a spotlight.
301
00:35:38,886 --> 00:35:42,014
You really are the king Or queen of drama.
302
00:35:42,014 --> 00:35:47,812
Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP
303
00:35:47,812 --> 00:35:51,315
Can't you be in love with Elios? Even as a friend?
304
00:35:51,315 --> 00:36:00,867
Or as a guest? You know I can't do that
305
00:36:00,867 --> 00:36:07,498
We don't have the same embrace as yours.
306
00:36:07,498 --> 00:36:10,251
So, I shouldn't just do that.
307
00:36:10,251 --> 00:36:14,130
Elios did a bad review on our resort.
308
00:36:14,130 --> 00:36:16,799
What should we do? You might get us in trouble.
309
00:36:16,799 --> 00:36:18,718
You know Ursula.
310
00:36:18,718 --> 00:36:25,141
You know, when it's posted on social media, everyone believes
311
00:36:25,141 --> 00:36:28,895
it because they read it.
312
00:36:28,895 --> 00:36:31,647
You might get us in trouble.
313
00:36:31,647 --> 00:36:33,524
The resort will be ruined.
314
00:36:33,524 --> 00:36:50,124
A lot of staff will get affected. What was that?
315
00:36:50,124 --> 00:36:52,293
What do you mean?
316
00:36:52,293 --> 00:36:55,171
Did you have a good night's sleep, sir Elios?
317
00:36:55,171 --> 00:37:02,011
As beautiful as me? Madam, he disagrees.
318
00:37:02,011 --> 00:37:04,847
Of course, you're beautiful. Of course.
319
00:37:04,847 --> 00:37:13,022
Wait a minute. Is this a dream? Sir, we're real.
320
00:37:13,022 --> 00:37:15,316
That's why you're beautiful when you wake up.
321
00:37:15,316 --> 00:37:17,777
And we're here to be friends with you
322
00:37:17,777 --> 00:37:22,949
because this is our VIP Treatment.
323
00:37:22,949 --> 00:37:24,909
So, from now on, whenever you wake up,
324
00:37:24,909 --> 00:37:28,287
we'll always visit you so we can sing for you
325
00:37:28,287 --> 00:37:34,335
and I'll feed you delicious food. You're right.
326
00:37:34,335 --> 00:37:38,005
Because? Nothing. I'm just nice.
327
00:37:38,005 --> 00:37:43,761
Bebang, when you prepare the most delicious food here.
328
00:37:43,761 --> 00:37:49,266
Check! No need. I'm ok. What's this for Ursula?
329
00:37:49,266 --> 00:37:53,354
So will you delete the bad review?
330
00:37:53,354 --> 00:38:13,708
Wait, what review? Yeah that's it. Do it.
331
00:38:13,708 --> 00:38:23,259
Are you going to delete it? No Madam...
332
00:38:23,259 --> 00:38:25,761
Sir Elios, it's like this.
333
00:38:25,761 --> 00:38:28,764
If you don't delete the bad review.
334
00:38:28,764 --> 00:38:31,809
My sales will greatly be affected.
335
00:38:31,809 --> 00:38:33,811
Not to mention my staff. Have pity on them.
336
00:38:33,811 --> 00:38:36,731
Their work here is their only source of income.
337
00:38:36,731 --> 00:38:41,736
I love them so much. They might lose their jobs.
338
00:38:41,736 --> 00:38:46,407
I won't. Anyway My review is true.
339
00:38:46,407 --> 00:38:48,367
Do you really love your staff?
340
00:38:48,367 --> 00:38:58,002
I love them so much! And him? Of course! So much!
341
00:38:58,002 --> 00:39:04,216
Then give him a kiss. Kiss? Kiss him.
342
00:39:04,216 --> 00:39:13,351
Him? Of course! I told you. On the lips. Pervert!
343
00:39:13,351 --> 00:39:26,697
Are you sure? Madam. I can't! Be kind to animals.
344
00:39:26,697 --> 00:39:35,790
Sir Elios, do you know the staff you mentioned in your review?
345
00:39:35,790 --> 00:39:41,545
I can't remember. He can't remember.
346
00:39:41,545 --> 00:39:49,637
Ok but when you do, please tell me.
347
00:39:49,637 --> 00:39:52,515
So I guess now, we're friends?
348
00:39:52,515 --> 00:40:03,859
Come here my friend. ok but... Not too close.
349
00:40:03,859 --> 00:40:10,908
Thank you and welcome to our resort. Bye.
350
00:40:10,908 --> 00:40:26,841
Close the door. Breathe...
351
00:40:26,841 --> 00:40:28,884
You're just getting your wallet.
352
00:40:28,884 --> 00:42:30,214
Just get the wallet and leave. What the...
353
00:42:30,214 --> 00:42:37,179
Why are you here? I thought you're mad at me.
354
00:42:37,179 --> 00:42:47,064
Wait.. Wait.
355
00:42:47,064 --> 00:42:52,069
I won't leave until you listen to my explanation.
356
00:42:52,069 --> 00:43:46,457
There's a reason. Don't touch me.
357
00:43:46,457 --> 00:43:58,052
Why are you still here? I told you I won't leave.
358
00:43:58,052 --> 00:44:03,807
We can talk about this, but not like this.
359
00:44:03,807 --> 00:44:12,941
I know I'm wrong. But let me explain. No.
360
00:44:12,941 --> 00:44:23,994
Don't do that to me. What do you want me to do?
361
00:44:23,994 --> 00:44:38,759
For you to Forgive me? I said no. You know what?
362
00:44:38,759 --> 00:44:50,521
Stop it. I don't want you to get close to me.
363
00:44:50,521 --> 00:44:53,315
You don't have a concept of consent.
364
00:44:53,315 --> 00:44:55,776
The door is open. You went inside yourself.
365
00:44:55,776 --> 00:44:57,361
How did consent become an issue?
366
00:44:57,361 --> 00:44:59,530
Because you really left it open.
367
00:44:59,530 --> 00:45:01,907
Because you want someone to see you doing what you're
368
00:45:01,907 --> 00:45:04,576
doing now. You're really delusional.
369
00:45:04,576 --> 00:45:07,246
The door was really open earlier because it's broken.
370
00:45:07,246 --> 00:45:14,628
You went in on your own. Now, you broke it. See?
371
00:45:14,628 --> 00:45:19,258
So what now? We're locked in here.
372
00:45:19,258 --> 00:45:21,427
Can't you call someone?
373
00:45:21,427 --> 00:45:24,388
I didn't bring my cellphone. Here's my phone.
374
00:45:24,388 --> 00:45:26,932
But who are we going to call?
375
00:45:26,932 --> 00:45:30,352
Go back to your live stream. Wow.
376
00:45:30,352 --> 00:45:34,440
I mean, go back there and ask one of your viewers
377
00:45:34,440 --> 00:45:37,234
to chat with the resort to help us get
378
00:45:37,234 --> 00:45:46,118
out of your sex den. Genius. Okay, go away.
379
00:45:46,118 --> 00:46:25,449
Close your eyes, my dear princess.
380
00:46:25,449 --> 00:46:31,121
What happened to you, Kai? Why are you so dirty?
381
00:46:31,121 --> 00:46:38,879
What did he do to you? Whatever.
382
00:46:38,879 --> 00:46:45,636
Did you make up to Elios already?
383
00:46:45,636 --> 00:46:52,142
I'm really stupid. What now? We're done.
384
00:46:52,142 --> 00:46:58,732
We're done. What will I do?
385
00:46:58,732 --> 00:47:05,989
You really need to find a way. Only you can do it.
386
00:47:05,989 --> 00:47:07,699
You used to push me.
387
00:47:07,699 --> 00:47:12,120
And now, you're letting me down. I'm so stupid.
388
00:47:12,120 --> 00:47:15,999
Don't think too much. Just let him be.
389
00:47:15,999 --> 00:47:22,256
I need to fix this. Do you really need to, Kai?
390
00:47:22,256 --> 00:47:24,258
Even if he kicks me, I don't care.
391
00:47:24,258 --> 00:47:28,387
But I need to make him understand.
392
00:47:28,387 --> 00:47:33,892
What's on your mind? Just fix it.
393
00:47:33,892 --> 00:47:39,898
I'm just here for you. You know what?
394
00:47:39,898 --> 00:47:41,984
You're the best.
395
00:47:41,984 --> 00:47:47,573
You're really good at confusing people. I'm not.
396
00:47:47,573 --> 00:47:56,290
But, there's a problem. What is it?
397
00:47:56,290 --> 00:48:01,086
I don't know how to explain to him what happened to Mario.
398
00:48:01,086 --> 00:48:04,882
You know, people who come into my life,
399
00:48:04,882 --> 00:48:11,430
they get hurt. I don't want that to happen to him.
400
00:48:11,430 --> 00:48:15,559
What am I going to tell him?
401
00:48:15,559 --> 00:48:19,980
You're the only one who knows that, Kai.
402
00:48:19,980 --> 00:48:22,733
You're a merman. Use that.
403
00:48:22,733 --> 00:48:30,240
What if I show him who I really am?
404
00:48:30,240 --> 00:48:31,825
At least, he'll be scared.
405
00:48:31,825 --> 00:48:34,119
He'll stay away from me.
406
00:48:34,119 --> 00:48:36,914
On top of that, I'll tell him about Ursula.
407
00:48:36,914 --> 00:48:43,462
If he gets closer to me, he might get hurt.
408
00:48:43,462 --> 00:48:45,380
Kai, don't.
409
00:48:45,380 --> 00:48:48,508
Do you really think that's the only way
410
00:48:48,508 --> 00:48:52,054
to avoid him?
411
00:48:52,054 --> 00:48:57,434
At first, I thought he was just a stubborn person.
412
00:48:57,434 --> 00:49:01,104
The fishermen. Help me.
413
00:49:01,104 --> 00:49:07,194
Get Elios closer to the fishermen. Mario's father.
414
00:49:07,194 --> 00:49:09,279
He'll be useful. He'll be useful.
415
00:49:09,279 --> 00:49:12,532
He'll be useful because he's not from here.
416
00:49:12,532 --> 00:49:18,121
You won't be involved. That's great. Okay.
417
00:49:18,121 --> 00:49:21,833
But don't forget to ask for his forgiveness.
418
00:49:21,833 --> 00:49:25,212
Because we still have a bad review from him.
419
00:49:25,212 --> 00:49:30,967
We need to get rid of it. We need to find a way
420
00:49:30,967 --> 00:49:35,263
to improve his stay here.
421
00:49:35,263 --> 00:49:40,185
Let's think of a good way. Please help me.
422
00:49:40,185 --> 00:49:44,564
Help me, okay? Of course, Kai. I'll help you.
423
00:49:44,564 --> 00:49:57,577
Thank you. Let's go. What's that? What's that?
424
00:49:57,577 --> 00:50:02,457
I can't reach it. Reach it. I can't reach it.
425
00:50:02,457 --> 00:50:24,312
No, it's okay. Did I hear something?
426
00:50:24,312 --> 00:50:33,155
Sir, I'm here. Why are you here? I'm sorry.
427
00:50:33,155 --> 00:50:38,285
Are all the staff here going to mess up my room?
428
00:50:38,285 --> 00:50:41,121
No, I didn't come here
429
00:50:41,121 --> 00:50:45,751
to ask you to delete the bad review on our page.
430
00:50:45,751 --> 00:50:52,758
I came here to make an offer. Of what?
431
00:50:52,758 --> 00:50:56,470
Of our amenities here at the resort.
432
00:50:56,470 --> 00:51:00,390
Like free kayaks at the beach.
433
00:51:00,390 --> 00:51:10,942
Even your companions are free, as long as you're staying here at our resort.
434
00:51:10,942 --> 00:51:17,783
For what? We just want to make it up to you.
435
00:51:17,783 --> 00:51:19,284
Make it up to you.
436
00:51:19,284 --> 00:51:26,875
And from the bottom of my heart, I'm sorry, sir.
437
00:51:26,875 --> 00:51:29,127
I hope we can make it up to you.
438
00:51:29,127 --> 00:51:32,923
And you'll enjoy staying at our resort.
439
00:51:32,923 --> 00:51:34,549
I get it now.
440
00:51:34,549 --> 00:51:39,346
It's because of the bad review on your page.
441
00:51:39,346 --> 00:51:47,312
No, it's not. It's just... Is that okay, sir?
442
00:51:47,312 --> 00:53:05,557
Okay. I'll accept your offer. Thank you.
443
00:53:05,557 --> 00:53:10,520
Aren't you a writer? Is that non-fiction?
444
00:53:10,520 --> 00:53:13,315
Maybe I can borrow your book.
445
00:53:13,315 --> 00:53:16,860
You know, there aren't many books here at the resort.
446
00:53:16,860 --> 00:53:21,865
And I haven't studied yet. Huh?
447
00:53:21,865 --> 00:53:25,327
You haven't studied yet, but you know how to read
448
00:53:25,327 --> 00:53:28,079
and write?
449
00:53:28,079 --> 00:53:32,083
When I was a kid, Madam Ursula taught me.
450
00:53:32,083 --> 00:53:35,420
Is that Madam Ursula you're talking about?
451
00:53:35,420 --> 00:53:40,091
Is she your mother? That's ridiculous.
452
00:53:40,091 --> 00:53:47,224
Do we look alike? I'm sorry. Ursula is so ugly.
453
00:53:47,224 --> 00:53:48,099
She's so far from you.
454
00:53:48,099 --> 00:53:52,312
And she has a bad attitude.. And she's so plastic.
455
00:53:52,312 --> 00:53:57,984
You know, why don't you look for another job?
456
00:53:57,984 --> 00:54:02,280
I don't have other jobs here. You don't?
457
00:54:02,280 --> 00:54:04,324
This island is too big.
458
00:54:04,324 --> 00:54:12,332
And for sure, there are many resorts here that you can apply to.
459
00:54:12,332 --> 00:54:13,041
There none anymore.
460
00:54:13,041 --> 00:54:16,044
We're the only remaining resort here.
461
00:54:16,044 --> 00:54:19,381
That's why Madam Ursula is so rich.
462
00:54:19,381 --> 00:54:23,218
That's why she treats other people like trash.
463
00:54:23,218 --> 00:54:25,762
Wait, I have a question.
464
00:54:25,762 --> 00:54:36,731
Do you have any luck here on your island?
465
00:54:36,731 --> 00:54:40,860
I mean, let's go back.
466
00:54:40,860 --> 00:54:45,740
Wait, tell me more about you. Okay.
467
00:54:45,740 --> 00:54:51,079
Hey, my full name is Elios Fajardo.
468
00:54:51,079 --> 00:54:53,748
And, I'm a literature student.
469
00:54:53,748 --> 00:54:56,876
Because I want to be a journalist.
470
00:54:56,876 --> 00:55:01,506
My mom and dad died in a water accident.
471
00:55:01,506 --> 00:55:06,469
It was four years ago. I kind of miss them.
472
00:55:06,469 --> 00:55:09,723
Because now, I live alone.
473
00:55:09,723 --> 00:55:16,062
And if you're not asking, my favorite color is blue.
474
00:55:16,062 --> 00:55:22,360
It's perfect for your kayak. Um, yeah.
475
00:55:22,360 --> 00:55:23,069
Is that okay?
476
00:55:23,069 --> 00:55:25,905
Did I tell you everything you want to know?
477
00:55:25,905 --> 00:55:28,533
You still have an hour here.
478
00:55:28,533 --> 00:55:30,618
Yes, I still have an hour here.
479
00:55:30,618 --> 00:55:35,081
But a kind woman told me that I can kayak
480
00:55:35,081 --> 00:55:38,960
here every day. So, can I do it tomorrow? Okay.
481
00:55:38,960 --> 00:55:50,263
Let's go. Okay. We're here. Are you okay?
482
00:55:50,263 --> 00:55:58,438
I'm all wet. Don't forget the books I borrowed.
483
00:55:58,438 --> 00:56:04,611
I thought you're in a hurry. How can I leave?
484
00:56:04,611 --> 00:56:15,205
You're holding my hands so tight. Sorry, sorry.
485
00:56:15,205 --> 00:56:19,709
Take care. You take care.
486
00:56:19,709 --> 00:58:54,364
There might be mermaids here. I'm telling you.
487
00:58:54,364 --> 00:58:58,785
I saw Mario there. What's that? An apparition?
488
00:58:58,785 --> 00:59:02,455
I'm a bit short. It's my birthday tomorrow.
489
00:59:02,455 --> 00:59:04,332
I haven't seen my roommate since yesterday.
490
00:59:04,332 --> 00:59:05,083
You might have seen her.
491
00:59:05,083 --> 00:59:07,001
If you don't agree, to collab with me
492
00:59:07,001 --> 00:59:08,545
I will not release your friend.
36522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.