All language subtitles for SERENO BL Series EP.3 [FULL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:07,132 For an exclusive viewing experience, a director's cut version of 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,261 the Sereno series is available to VIP members of the 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,221 Oxin films YouTube channel. 4 00:00:13,221 --> 00:00:28,611 Click the link in the description to join and avail this exclusive perks. 5 00:00:28,611 --> 00:00:31,281 Kai, why are you taking so long? 6 00:00:31,281 --> 00:00:33,158 Alisa, we have a problem. 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,827 I saw you last night at the beach. 8 00:00:35,827 --> 00:00:39,330 You're just drunk. What's this? 9 00:00:39,330 --> 00:00:42,876 I swear bro, if you don't get out of my room now, 10 00:00:42,876 --> 00:02:47,458 I'll hit you. You're leaving in a week? Yes. 11 00:02:47,458 --> 00:02:54,507 Will you miss me? I need to go to college. 12 00:02:54,507 --> 00:02:58,511 What about you? What's your plan? Me? 13 00:02:58,511 --> 00:03:01,014 I'll just stay here at the resort. 14 00:03:01,014 --> 00:03:29,626 I'll wait for you. Why don't you come with me? 15 00:03:29,626 --> 00:03:57,070 Let's go to Manila. I can't. Why? 16 00:03:57,070 --> 00:04:01,449 Okay, I'll just go inside. I'm serious. 17 00:04:01,449 --> 00:04:07,330 Come with me. I know Ursula is not nice to you. 18 00:04:07,330 --> 00:04:12,669 That's enough. You don't understand me. 19 00:04:12,669 --> 00:04:26,975 Then explain it to me. I love you. 20 00:04:26,975 --> 00:04:31,562 I love you more. 21 00:04:31,562 --> 00:04:38,611 Will you still love me if you know my true self? 22 00:04:38,611 --> 00:04:50,790 This is the real reason why I can't leave this place. 23 00:04:50,790 --> 00:04:58,214 I told you, right? No matter what, I love you. 24 00:04:58,214 --> 00:10:47,480 Title: Tinatago Ko 25 00:10:47,480 --> 00:10:53,903 Later tonight, I'll get you out. I have an idea. 26 00:10:53,903 --> 00:11:16,634 Just trust me. I told you, right? 27 00:11:16,634 --> 00:11:20,304 Ursula cursed me here at the resort. 28 00:11:20,304 --> 00:11:25,434 My soul is tied to her. Mario! 29 00:11:25,434 --> 00:11:30,147 If I leave this place, I'll die. 30 00:11:30,147 --> 00:12:13,190 I can't leave her. So please don't do it. Mario! 31 00:12:13,190 --> 00:12:41,594 Ouch! Ouch! It hurts! Why are you naked? huh? 32 00:12:41,594 --> 00:12:48,851 It hurts! What are you doing? 33 00:12:48,851 --> 00:12:51,228 There's a big rock there. 34 00:12:51,228 --> 00:12:55,316 I thought I'm going to die. 35 00:12:55,316 --> 00:12:57,568 I think I broke my leg. 36 00:12:57,568 --> 00:13:06,452 Why do you keep following me? Because... Nothing. 37 00:13:06,452 --> 00:13:11,290 What? Just tell me. Why do you keep following me? 38 00:13:11,290 --> 00:13:22,218 Nothing. One. Okay. Why? 39 00:13:22,218 --> 00:13:25,262 The video in my phone is missing. 40 00:13:25,262 --> 00:13:27,556 Then I was in the kitchen. 41 00:13:27,556 --> 00:13:30,601 When I woke up, I was already in my room. 42 00:13:30,601 --> 00:13:36,690 Sir, maybe you're just drunk. I'm not drunk! 43 00:13:36,690 --> 00:13:38,317 I have nothing to do with that. 44 00:13:38,317 --> 00:13:44,573 And it was my day off. You know what? 45 00:13:44,573 --> 00:13:48,619 My video doesn't lie. Okay? 46 00:13:48,619 --> 00:13:51,997 And when I woke up, the video was deleted. 47 00:13:51,997 --> 00:13:54,875 And my thesis was also missing a page. 48 00:13:54,875 --> 00:13:58,796 Sir, we can't touch the things of other people. 49 00:13:58,796 --> 00:14:00,339 Especially our guest. 50 00:14:00,339 --> 00:14:03,801 It's impossible for me to do it. 51 00:14:03,801 --> 00:14:06,178 Then who else will do it? 52 00:14:06,178 --> 00:14:08,347 You're the only merman here. 53 00:14:08,347 --> 00:14:16,480 Sir, I'm not a merman. Hey. I studied. 54 00:14:16,480 --> 00:14:20,860 I studied investigative journalism. 55 00:14:20,860 --> 00:14:23,445 Even I failed my grades there, 56 00:14:23,445 --> 00:14:29,451 I'm good at investigating. And you? 57 00:14:29,451 --> 00:14:30,911 That's why you have to confess to me. 58 00:14:30,911 --> 00:15:22,838 Nothing will be lost. It hurts. Title: Putok 59 00:15:22,838 --> 00:15:28,010 Hi, sir. Hi, miss. We're checking-in. 60 00:15:28,010 --> 00:15:32,848 The name is Rodent Handsome. I'll check it, okay? 61 00:15:32,848 --> 00:15:39,188 Okay. You're so handsome, sir. You're so handsome. 62 00:15:39,188 --> 00:15:42,358 You have beautiful hair. 63 00:15:42,358 --> 00:15:48,906 Miss, can you please hurry? Okay, sir. Hi. 64 00:15:48,906 --> 00:15:50,783 Hi, sir. 65 00:15:50,783 --> 00:15:55,496 I'm Ursula and I'm the owner of Calilayan Resort. 66 00:15:55,496 --> 00:15:57,956 This one is handsome. 67 00:15:57,956 --> 00:16:00,584 Wow, your name is so beautiful. 68 00:16:00,584 --> 00:16:07,800 It's sexy and wild. Wow. You're such a playboy. 69 00:16:07,800 --> 00:16:10,803 Are you going to check-in? Yes, I hope so. 70 00:16:10,803 --> 00:16:15,224 Madam, their name is not in the reservation. 71 00:16:15,224 --> 00:16:19,853 Bebang, go and clean the plants on the beach. 72 00:16:19,853 --> 00:16:23,899 But you assigned me here, Bebang? 73 00:16:23,899 --> 00:16:26,485 Sir, I'll be the one to assist you. 74 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 Because that's what I like. 75 00:16:28,529 --> 00:16:32,366 To take care and love each other. Just kidding. 76 00:16:32,366 --> 00:16:37,788 Wait, sir. I'll just check-in. 77 00:16:37,788 --> 00:16:43,001 As for checking, sir, you really don't have a reservation. 78 00:16:43,001 --> 00:16:46,088 Is that so? Yes. 79 00:16:46,088 --> 00:16:49,508 Is there nothing we can do about it? Huh? 80 00:16:49,508 --> 00:16:52,344 Is there nothing we can do about it? Wait, Bebang. 81 00:16:52,344 --> 00:16:57,975 What? Is there nothing we can do about it? 82 00:16:57,975 --> 00:17:01,603 But we still have vacancy. 83 00:17:01,603 --> 00:17:06,275 We still have vacancy for my heart. 84 00:17:06,275 --> 00:17:09,444 No, I'm just kidding. 85 00:17:09,444 --> 00:17:14,616 There's another room available. I can find a way. 86 00:17:14,616 --> 00:17:19,538 Come on, I'll go with you. I'll take you there. 87 00:17:19,538 --> 00:17:29,715 I'll take you there. You're so mean, madam. 88 00:17:29,715 --> 00:17:34,011 You're such a bully. You're so mean to me. 89 00:17:34,011 --> 00:17:47,733 My face. Ouch. Not too hard. It hurts. I'm sorry. 90 00:17:47,733 --> 00:17:56,408 Why do you keep following me? You got hurt. 91 00:17:56,408 --> 00:18:12,549 Is that your book? Yes. Wow. Do you write? 92 00:18:12,549 --> 00:18:22,559 So, what do you write? Fairy tales. I'm sorry. 93 00:18:22,559 --> 00:18:25,521 What about you? Me? 94 00:18:25,521 --> 00:18:35,656 I write non-fiction and criticism essays. Wow. 95 00:18:35,656 --> 00:18:44,915 What about you? Fairy tales. Fairy tales? Wow. 96 00:18:44,915 --> 00:18:47,876 You know, I've always wanted to write like that, 97 00:18:47,876 --> 00:18:54,383 but my brain can't imagine it. You're amazing. 98 00:18:54,383 --> 00:19:02,766 Wait. I have a question. 99 00:19:02,766 --> 00:19:06,436 Sir, if we're going to talk about that again, 100 00:19:06,436 --> 00:19:11,942 I'm not a merman. It's not about that. 101 00:19:11,942 --> 00:19:20,617 Then, what is it about? When I saw you, 102 00:19:20,617 --> 00:19:22,953 I can't get it out of my head. 103 00:19:22,953 --> 00:19:26,498 I saw you being mistreated by the owner of this place. 104 00:19:26,498 --> 00:19:31,295 Gosh, from the beginning. I knew it. 105 00:19:31,295 --> 00:19:33,589 that girl has a bad personality. 106 00:19:33,589 --> 00:19:40,304 And she looks fake. It's only been a few days, 107 00:19:40,304 --> 00:19:53,817 I saw how she looked at you. Sir, I'm done. 108 00:19:53,817 --> 00:20:04,578 You can leave now. Wait. Are you okay? I'm okay. 109 00:20:04,578 --> 00:20:09,416 Really? Yes. You don't have to worry about me. 110 00:20:09,416 --> 00:20:13,420 I'll take you outside. It's okay. 111 00:20:13,420 --> 00:20:19,468 If not, I'll call the police. That's abuse. 112 00:20:19,468 --> 00:20:22,554 What she's doing to you is too much. 113 00:20:22,554 --> 00:20:28,435 You know, you don't have to stay here. 114 00:20:28,435 --> 00:20:42,199 If you need help, let me know. You can leave now. 115 00:20:42,199 --> 00:20:48,664 Kai Yes? I'm really worried about you. 116 00:20:48,664 --> 00:20:51,291 As far as I can see. 117 00:20:51,291 --> 00:21:01,051 Just come to me if you need help. Okay. 118 00:21:01,051 --> 00:21:20,529 I'll take you outside. Surprise! Wait. Stop. 119 00:21:20,529 --> 00:21:23,198 We'll go in first. What are you doing here? 120 00:21:23,198 --> 00:21:27,411 I just told you. Surprise! Chill, Julius. 121 00:21:27,411 --> 00:21:29,371 It's Master's birthday. 122 00:21:29,371 --> 00:21:31,498 And you're here where I'm at? 123 00:21:31,498 --> 00:21:34,835 It's just a coincidence. You talk too much. 124 00:21:34,835 --> 00:21:39,298 We'll have a birthday content for Master's birthday. 125 00:21:39,298 --> 00:21:43,135 And we want you to join us. 126 00:21:43,135 --> 00:21:46,888 And you want to share with my subscribers and earnings? 127 00:21:46,888 --> 00:21:49,599 Wow, wow, wow. More likes, of course. 128 00:21:49,599 --> 00:21:55,439 We want collaboration. We'll all benefit. 129 00:21:55,439 --> 00:21:58,775 That's the reason why we're here. 130 00:21:58,775 --> 00:22:02,863 Top content creators can't keep all the luck in the world. 131 00:22:02,863 --> 00:22:05,407 I know you, Roden. 132 00:22:05,407 --> 00:22:08,577 You've collaborated with a lot of content creators. 133 00:22:08,577 --> 00:22:10,412 That's your advantage. 134 00:22:10,412 --> 00:22:12,289 So why would I collaborate with you? 135 00:22:12,289 --> 00:22:17,627 So far, you really came here just to collaborate with me? 136 00:22:17,627 --> 00:22:21,381 Bro, you're different from them. You're premium. 137 00:22:21,381 --> 00:22:22,841 We're premium, too. 138 00:22:22,841 --> 00:22:25,093 We should be the ones joining forces. 139 00:22:25,093 --> 00:22:30,724 Does your sponsor know? He suggested it! 140 00:22:30,724 --> 00:22:33,393 I'll think about it. I'll think about it first. 141 00:22:33,393 --> 00:22:38,273 What if I refuse? Wow, wow, wow, wow. 142 00:22:38,273 --> 00:22:46,114 That's not an option, bro. Okay. See you. 143 00:22:46,114 --> 00:22:47,824 Just go to our room tomorrow. 144 00:22:47,824 --> 00:22:51,620 We'll have a crazy party. Let's go. 145 00:22:51,620 --> 00:23:24,111 I'll think about it. Hello? Major? Hello, Julius. 146 00:23:24,111 --> 00:23:26,905 Did you hear that Roden is here? 147 00:23:26,905 --> 00:23:29,491 Actually, I just found out earlier. 148 00:23:29,491 --> 00:23:31,201 Something suspicious, right? 149 00:23:31,201 --> 00:23:33,995 Did he know about the mission you're giving me? 150 00:23:33,995 --> 00:23:39,000 I highly doubt that. Roden is harmless. 151 00:23:39,000 --> 00:24:07,070 Just, just play along. Copy that. Hey, Kai. 152 00:24:07,070 --> 00:24:12,159 Why are you here? Aren't you going to tell me? 153 00:24:12,159 --> 00:24:16,413 Sir, as you can see, I'm working here. 154 00:24:16,413 --> 00:24:18,957 You know, it's quick. 155 00:24:18,957 --> 00:24:21,293 If you told me, everything would be fine. 156 00:24:21,293 --> 00:24:28,884 I don't need to be here. Sir, that's enough. 157 00:24:28,884 --> 00:24:31,595 You're fine, but answer my question first. 158 00:24:31,595 --> 00:24:35,098 Sir, I'm cleaning. As you can see, I'm not hurt. 159 00:24:35,098 --> 00:24:38,101 My life is fine here at the resort. 160 00:24:38,101 --> 00:24:45,525 So, please don't... Kai! Hide! Kai! Kai! Madam. 161 00:24:45,525 --> 00:24:50,614 Where have you been? I was fixing your table. 162 00:24:50,614 --> 00:24:53,909 I've been looking for you. Sorry. 163 00:24:53,909 --> 00:24:57,329 We have new VIP guests today. 164 00:24:57,329 --> 00:25:00,123 You need to help them with their stuff. 165 00:25:00,123 --> 00:25:05,128 And the bathroom. It stinks. It's dirty. 166 00:25:05,128 --> 00:25:11,635 Even my room is dirty. It stinks. Yes, ma'am. 167 00:25:11,635 --> 00:25:19,434 It stinks. Even here. It stinks. 168 00:25:19,434 --> 00:25:22,270 Madam, it's my turn. I'm going upstairs. 169 00:25:22,270 --> 00:25:24,356 I'll just finish this. I'll take care of it. 170 00:25:24,356 --> 00:25:26,566 I'll clean your room. 171 00:25:26,566 --> 00:25:30,320 So, you won't smell anything. Are you sure? 172 00:25:30,320 --> 00:25:48,463 Yes, ma'am. Clean it! It stinks! Get out. 173 00:25:48,463 --> 00:25:52,133 What's your problem? I knew it. 174 00:25:52,133 --> 00:25:55,053 Even if you don't tell me, 175 00:25:55,053 --> 00:26:01,685 I know you won't admit it. You know what? 176 00:26:01,685 --> 00:26:05,605 If my boss sees us, we'll be in big trouble. 177 00:26:05,605 --> 00:26:09,150 I don't care. I just want to help you. 178 00:26:09,150 --> 00:26:12,404 I don't know what to do. Just stay away from her. 179 00:26:12,404 --> 00:26:14,322 I don't want to see you being abused. 180 00:26:14,322 --> 00:26:18,285 I've seen you before. She slapped you. Wow. 181 00:26:18,285 --> 00:26:21,371 Are you okay? Did she treat you badly? 182 00:26:21,371 --> 00:26:24,874 Why are you concerned? 183 00:26:24,874 --> 00:26:28,670 Kai, it's normal for a person to be concerned, right? 184 00:26:28,670 --> 00:26:30,505 That's why I'm here. I want to help you. 185 00:26:30,505 --> 00:26:36,803 I don't need your help, right? Don't you get me? 186 00:26:36,803 --> 00:26:39,806 Huh? If I don't help you, 187 00:26:39,806 --> 00:26:43,893 It's like I'm part of her abuse. 188 00:26:43,893 --> 00:26:49,733 So, please, give me a chance to help you, okay? 189 00:26:49,733 --> 00:26:53,486 Let's go. Let's get out of here. I'll help you. 190 00:26:53,486 --> 00:26:58,199 I don't care if she sees us, okay? What? Stop it! 191 00:26:58,199 --> 00:27:03,079 Stop it! Can you just stop? 192 00:27:03,079 --> 00:27:08,376 Why do you keep following me? What? 193 00:27:08,376 --> 00:27:11,838 Do you think I need your help? 194 00:27:11,838 --> 00:27:16,176 The help you're doing will get us in trouble. 195 00:27:16,176 --> 00:27:24,601 Do you know that? Huh? What? You're too nosy. 196 00:27:24,601 --> 00:27:26,353 I have my own life here. 197 00:27:26,353 --> 00:27:28,855 You can see that I'm doing a good job. 198 00:27:28,855 --> 00:27:31,775 I'm cleaning. I'm working here. 199 00:27:31,775 --> 00:27:38,823 Can you just let me be? Get away from me. Please. 200 00:27:38,823 --> 00:27:50,251 I don't need you. Okay. Fine. 201 00:27:50,251 --> 00:28:31,167 If you don't need my help, then, I don't care! 202 00:28:31,167 --> 00:28:35,296 Become an Oxin films VIP member and unlock exclusive perks. 203 00:28:35,296 --> 00:28:37,006 Get exclusive content. 204 00:28:37,006 --> 00:28:38,883 Meet and greet with the cast. 205 00:28:38,883 --> 00:28:40,552 Join exclusive events. 206 00:28:40,552 --> 00:28:43,763 Experience set visits and more. Don't miss out. 207 00:28:43,763 --> 00:28:45,765 Hit that join button now and be part of the 208 00:28:45,765 --> 00:28:47,308 Oxin films family. 209 00:28:47,308 --> 00:29:05,618 Subscribe today and experience the magic like never before. 210 00:29:05,618 --> 00:29:08,872 Hey, what happened to you? 211 00:29:08,872 --> 00:29:11,583 Where did you come from? 212 00:29:11,583 --> 00:29:14,669 A lot of things happened to me. 213 00:29:14,669 --> 00:29:17,505 You know what you're acting very weird. 214 00:29:17,505 --> 00:29:27,807 Talk to me. I almost died. I fell on a big rock. 215 00:29:27,807 --> 00:29:31,895 Look at this. My leg hurts. Let me see. 216 00:29:31,895 --> 00:29:37,025 I think it's broken. What? You're so stupid. 217 00:29:37,025 --> 00:29:43,615 I'm not stupid. You're the one who's stupid. 218 00:29:43,615 --> 00:29:47,660 And earlier, don't touch it. It hurts. 219 00:29:47,660 --> 00:29:51,789 I wanted to ask the staff here, Kai, 220 00:29:51,789 --> 00:30:00,840 about I saw him being mistreated. Wait a minute. 221 00:30:00,840 --> 00:30:04,803 It's hard for me to catch your story. 222 00:30:04,803 --> 00:30:06,930 So, you got into an accident. 223 00:30:06,930 --> 00:30:10,725 And now, you're here. It seems like you're okay. 224 00:30:10,725 --> 00:30:13,353 And you're close with the staff. 225 00:30:13,353 --> 00:30:16,940 You know what's happening to him. Look, Elios. 226 00:30:16,940 --> 00:30:19,317 We've only been here for a week. 227 00:30:19,317 --> 00:30:21,194 A lot has happened to you. 228 00:30:21,194 --> 00:30:24,322 It's not like that, but what I'm saying 229 00:30:24,322 --> 00:30:28,910 is all true, Alfred. And you know what? 230 00:30:28,910 --> 00:30:31,496 He even yelled at me earlier. 231 00:30:31,496 --> 00:30:38,795 I was just offering my help. He's good at yelling. 232 00:30:38,795 --> 00:30:42,423 Did you know that? Maybe you're too much 233 00:30:42,423 --> 00:30:45,468 or you're just getting involved in what he's doing. 234 00:30:45,468 --> 00:30:47,512 I'm not getting involved. 235 00:30:47,512 --> 00:30:50,473 I just want to know if he needs help. 236 00:30:50,473 --> 00:30:53,601 I saw him being mistreated. 237 00:30:53,601 --> 00:30:57,063 It's a good thing I didn't mind, what I saw. 238 00:30:57,063 --> 00:31:01,150 What did you see? Alfred. 239 00:31:01,150 --> 00:31:07,907 I told you before, right? He is a merman! Kai. 240 00:31:07,907 --> 00:31:11,411 What are you talking about? What did you take? 241 00:31:11,411 --> 00:31:18,710 Are you drunk or are you high? You know what? 242 00:31:18,710 --> 00:31:20,920 Do you remember what my ex did to me? 243 00:31:20,920 --> 00:31:25,842 I was so traumatized. He yelled at me. 244 00:31:25,842 --> 00:31:29,137 That's what happened to me earlier. Yes. 245 00:31:29,137 --> 00:31:33,308 He yelled at me too. 246 00:31:33,308 --> 00:31:38,563 It seems like you're always asking for it. 247 00:31:38,563 --> 00:31:43,651 Yes, but that's why we're here, right? 248 00:31:43,651 --> 00:31:48,323 So we can forget, move on and improve ourselves. 249 00:31:48,323 --> 00:31:53,369 And fight. You know, the solution is simple. 250 00:31:53,369 --> 00:31:57,999 You need to learn to stand up for yourself. 251 00:31:57,999 --> 00:32:02,253 You're right. That's why we're on vacation, right? 252 00:32:02,253 --> 00:32:06,966 We need to move on and improve ourselves. 253 00:32:06,966 --> 00:32:10,136 That's why I'm going to fight. Huh? 254 00:32:10,136 --> 00:32:14,807 That's not what I meant. You're stupid. 255 00:32:14,807 --> 00:32:20,229 You're stupid. You'll taste the pain of my fist. 256 00:32:20,229 --> 00:32:22,607 You're crazy. You're drunk. What are you doing? 257 00:32:22,607 --> 00:32:28,321 What else? You'll see this tomorrow, Kai. 258 00:32:28,321 --> 00:32:31,282 I'm sure of it. I'm serious. 259 00:32:31,282 --> 00:32:37,080 I don't know about you. 260 00:32:37,080 --> 00:32:53,096 You're not serious about everything I said. 261 00:32:53,096 --> 00:32:56,432 Madam and I are here 262 00:32:56,432 --> 00:33:04,649 because all of you are at fault. Oh, I forgot. 263 00:33:04,649 --> 00:33:10,113 Go back there. You're acting like a good person. 264 00:33:10,113 --> 00:33:16,619 Are you happy today? Answer me! Yes. No, I'm not. 265 00:33:16,619 --> 00:33:22,333 Don't you know that ever since my parents built this resort, 266 00:33:22,333 --> 00:33:25,753 I've never received a complaint about this place! 267 00:33:25,753 --> 00:33:33,678 But what is this!? One star? Bad review? 268 00:33:33,678 --> 00:33:36,097 Who's the staff that can do this? 269 00:33:36,097 --> 00:33:41,769 I'm gonna kill him! You're all fired! 270 00:33:41,769 --> 00:33:43,104 That's how it is. 271 00:33:43,104 --> 00:33:47,483 Madam, why are you firing people? 272 00:33:47,483 --> 00:33:50,153 It's almost our anniversary. 273 00:33:50,153 --> 00:33:55,366 Who's going to fix it? You. You. 274 00:33:55,366 --> 00:34:00,329 So, find a way to fix our anniversary. 275 00:34:00,329 --> 00:34:05,001 Find a new staff. Huh? Why are you laughing? 276 00:34:05,001 --> 00:34:09,255 Find a new staff and let's go. I'll go with you. 277 00:34:09,255 --> 00:34:22,893 Let's go. Let's go. Hi, sir! Hello, sir! 278 00:34:22,893 --> 00:34:25,228 You're in our VIP room. 279 00:34:25,228 --> 00:34:30,902 So, we have a surprise for you. Girls, in 3, 2, 1! 280 00:34:30,902 --> 00:34:33,446 Good morning to you You are just so fabulous 281 00:34:33,446 --> 00:34:36,699 The world is perfect whenever you’re there. 282 00:34:36,699 --> 00:34:39,619 Even the coffee Was afraid to fall short. 283 00:34:39,619 --> 00:34:42,330 Because you might give it a scathing review 284 00:34:42,330 --> 00:34:45,792 Oh, don't you worry. There’s even a red carpet 285 00:34:45,792 --> 00:34:48,168 Just hang on a sec 286 00:34:48,168 --> 00:34:51,797 Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP 287 00:34:51,797 --> 00:34:54,592 There’s a throne in the corner. With a spotlight! 288 00:34:54,592 --> 00:34:57,595 You really are the king Or queen of drama. 289 00:34:57,595 --> 00:35:05,228 Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP 290 00:35:05,228 --> 00:35:08,314 Even the spoon I’ve already measured 291 00:35:08,314 --> 00:35:11,192 Just in case you complain about how heavy it is. 292 00:35:11,192 --> 00:35:14,070 The water in the glass That’s distilled, 293 00:35:14,070 --> 00:35:17,031 So there are no mistakes Or else we might end up on TikTok. 294 00:35:17,031 --> 00:35:20,326 Oh What else? Is it still not enough? 295 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 There’s a band on the side. 296 00:35:22,328 --> 00:35:24,330 Or how about fireworks? 297 00:35:24,330 --> 00:35:27,542 Don't get mad Give us a smile. 298 00:35:27,542 --> 00:35:32,880 We might just get featured on Instagram. 299 00:35:32,880 --> 00:35:36,384 Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP. 300 00:35:36,384 --> 00:35:38,886 There’s a throne in the corner. With a spotlight. 301 00:35:38,886 --> 00:35:42,014 You really are the king Or queen of drama. 302 00:35:42,014 --> 00:35:47,812 Because you’re so perfect Well then, you’re a VIP 303 00:35:47,812 --> 00:35:51,315 Can't you be in love with Elios? Even as a friend? 304 00:35:51,315 --> 00:36:00,867 Or as a guest? You know I can't do that 305 00:36:00,867 --> 00:36:07,498 We don't have the same embrace as yours. 306 00:36:07,498 --> 00:36:10,251 So, I shouldn't just do that. 307 00:36:10,251 --> 00:36:14,130 Elios did a bad review on our resort. 308 00:36:14,130 --> 00:36:16,799 What should we do? You might get us in trouble. 309 00:36:16,799 --> 00:36:18,718 You know Ursula. 310 00:36:18,718 --> 00:36:25,141 You know, when it's posted on social media, everyone believes 311 00:36:25,141 --> 00:36:28,895 it because they read it. 312 00:36:28,895 --> 00:36:31,647 You might get us in trouble. 313 00:36:31,647 --> 00:36:33,524 The resort will be ruined. 314 00:36:33,524 --> 00:36:50,124 A lot of staff will get affected. What was that? 315 00:36:50,124 --> 00:36:52,293 What do you mean? 316 00:36:52,293 --> 00:36:55,171 Did you have a good night's sleep, sir Elios? 317 00:36:55,171 --> 00:37:02,011 As beautiful as me? Madam, he disagrees. 318 00:37:02,011 --> 00:37:04,847 Of course, you're beautiful. Of course. 319 00:37:04,847 --> 00:37:13,022 Wait a minute. Is this a dream? Sir, we're real. 320 00:37:13,022 --> 00:37:15,316 That's why you're beautiful when you wake up. 321 00:37:15,316 --> 00:37:17,777 And we're here to be friends with you 322 00:37:17,777 --> 00:37:22,949 because this is our VIP Treatment. 323 00:37:22,949 --> 00:37:24,909 So, from now on, whenever you wake up, 324 00:37:24,909 --> 00:37:28,287 we'll always visit you so we can sing for you 325 00:37:28,287 --> 00:37:34,335 and I'll feed you delicious food. You're right. 326 00:37:34,335 --> 00:37:38,005 Because? Nothing. I'm just nice. 327 00:37:38,005 --> 00:37:43,761 Bebang, when you prepare the most delicious food here. 328 00:37:43,761 --> 00:37:49,266 Check! No need. I'm ok. What's this for Ursula? 329 00:37:49,266 --> 00:37:53,354 So will you delete the bad review? 330 00:37:53,354 --> 00:38:13,708 Wait, what review? Yeah that's it. Do it. 331 00:38:13,708 --> 00:38:23,259 Are you going to delete it? No Madam... 332 00:38:23,259 --> 00:38:25,761 Sir Elios, it's like this. 333 00:38:25,761 --> 00:38:28,764 If you don't delete the bad review. 334 00:38:28,764 --> 00:38:31,809 My sales will greatly be affected. 335 00:38:31,809 --> 00:38:33,811 Not to mention my staff. Have pity on them. 336 00:38:33,811 --> 00:38:36,731 Their work here is their only source of income. 337 00:38:36,731 --> 00:38:41,736 I love them so much. They might lose their jobs. 338 00:38:41,736 --> 00:38:46,407 I won't. Anyway My review is true. 339 00:38:46,407 --> 00:38:48,367 Do you really love your staff? 340 00:38:48,367 --> 00:38:58,002 I love them so much! And him? Of course! So much! 341 00:38:58,002 --> 00:39:04,216 Then give him a kiss. Kiss? Kiss him. 342 00:39:04,216 --> 00:39:13,351 Him? Of course! I told you. On the lips. Pervert! 343 00:39:13,351 --> 00:39:26,697 Are you sure? Madam. I can't! Be kind to animals. 344 00:39:26,697 --> 00:39:35,790 Sir Elios, do you know the staff you mentioned in your review? 345 00:39:35,790 --> 00:39:41,545 I can't remember. He can't remember. 346 00:39:41,545 --> 00:39:49,637 Ok but when you do, please tell me. 347 00:39:49,637 --> 00:39:52,515 So I guess now, we're friends? 348 00:39:52,515 --> 00:40:03,859 Come here my friend. ok but... Not too close. 349 00:40:03,859 --> 00:40:10,908 Thank you and welcome to our resort. Bye. 350 00:40:10,908 --> 00:40:26,841 Close the door. Breathe... 351 00:40:26,841 --> 00:40:28,884 You're just getting your wallet. 352 00:40:28,884 --> 00:42:30,214 Just get the wallet and leave. What the... 353 00:42:30,214 --> 00:42:37,179 Why are you here? I thought you're mad at me. 354 00:42:37,179 --> 00:42:47,064 Wait.. Wait. 355 00:42:47,064 --> 00:42:52,069 I won't leave until you listen to my explanation. 356 00:42:52,069 --> 00:43:46,457 There's a reason. Don't touch me. 357 00:43:46,457 --> 00:43:58,052 Why are you still here? I told you I won't leave. 358 00:43:58,052 --> 00:44:03,807 We can talk about this, but not like this. 359 00:44:03,807 --> 00:44:12,941 I know I'm wrong. But let me explain. No. 360 00:44:12,941 --> 00:44:23,994 Don't do that to me. What do you want me to do? 361 00:44:23,994 --> 00:44:38,759 For you to Forgive me? I said no. You know what? 362 00:44:38,759 --> 00:44:50,521 Stop it. I don't want you to get close to me. 363 00:44:50,521 --> 00:44:53,315 You don't have a concept of consent. 364 00:44:53,315 --> 00:44:55,776 The door is open. You went inside yourself. 365 00:44:55,776 --> 00:44:57,361 How did consent become an issue? 366 00:44:57,361 --> 00:44:59,530 Because you really left it open. 367 00:44:59,530 --> 00:45:01,907 Because you want someone to see you doing what you're 368 00:45:01,907 --> 00:45:04,576 doing now. You're really delusional. 369 00:45:04,576 --> 00:45:07,246 The door was really open earlier because it's broken. 370 00:45:07,246 --> 00:45:14,628 You went in on your own. Now, you broke it. See? 371 00:45:14,628 --> 00:45:19,258 So what now? We're locked in here. 372 00:45:19,258 --> 00:45:21,427 Can't you call someone? 373 00:45:21,427 --> 00:45:24,388 I didn't bring my cellphone. Here's my phone. 374 00:45:24,388 --> 00:45:26,932 But who are we going to call? 375 00:45:26,932 --> 00:45:30,352 Go back to your live stream. Wow. 376 00:45:30,352 --> 00:45:34,440 I mean, go back there and ask one of your viewers 377 00:45:34,440 --> 00:45:37,234 to chat with the resort to help us get 378 00:45:37,234 --> 00:45:46,118 out of your sex den. Genius. Okay, go away. 379 00:45:46,118 --> 00:46:25,449 Close your eyes, my dear princess. 380 00:46:25,449 --> 00:46:31,121 What happened to you, Kai? Why are you so dirty? 381 00:46:31,121 --> 00:46:38,879 What did he do to you? Whatever. 382 00:46:38,879 --> 00:46:45,636 Did you make up to Elios already? 383 00:46:45,636 --> 00:46:52,142 I'm really stupid. What now? We're done. 384 00:46:52,142 --> 00:46:58,732 We're done. What will I do? 385 00:46:58,732 --> 00:47:05,989 You really need to find a way. Only you can do it. 386 00:47:05,989 --> 00:47:07,699 You used to push me. 387 00:47:07,699 --> 00:47:12,120 And now, you're letting me down. I'm so stupid. 388 00:47:12,120 --> 00:47:15,999 Don't think too much. Just let him be. 389 00:47:15,999 --> 00:47:22,256 I need to fix this. Do you really need to, Kai? 390 00:47:22,256 --> 00:47:24,258 Even if he kicks me, I don't care. 391 00:47:24,258 --> 00:47:28,387 But I need to make him understand. 392 00:47:28,387 --> 00:47:33,892 What's on your mind? Just fix it. 393 00:47:33,892 --> 00:47:39,898 I'm just here for you. You know what? 394 00:47:39,898 --> 00:47:41,984 You're the best. 395 00:47:41,984 --> 00:47:47,573 You're really good at confusing people. I'm not. 396 00:47:47,573 --> 00:47:56,290 But, there's a problem. What is it? 397 00:47:56,290 --> 00:48:01,086 I don't know how to explain to him what happened to Mario. 398 00:48:01,086 --> 00:48:04,882 You know, people who come into my life, 399 00:48:04,882 --> 00:48:11,430 they get hurt. I don't want that to happen to him. 400 00:48:11,430 --> 00:48:15,559 What am I going to tell him? 401 00:48:15,559 --> 00:48:19,980 You're the only one who knows that, Kai. 402 00:48:19,980 --> 00:48:22,733 You're a merman. Use that. 403 00:48:22,733 --> 00:48:30,240 What if I show him who I really am? 404 00:48:30,240 --> 00:48:31,825 At least, he'll be scared. 405 00:48:31,825 --> 00:48:34,119 He'll stay away from me. 406 00:48:34,119 --> 00:48:36,914 On top of that, I'll tell him about Ursula. 407 00:48:36,914 --> 00:48:43,462 If he gets closer to me, he might get hurt. 408 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 Kai, don't. 409 00:48:45,380 --> 00:48:48,508 Do you really think that's the only way 410 00:48:48,508 --> 00:48:52,054 to avoid him? 411 00:48:52,054 --> 00:48:57,434 At first, I thought he was just a stubborn person. 412 00:48:57,434 --> 00:49:01,104 The fishermen. Help me. 413 00:49:01,104 --> 00:49:07,194 Get Elios closer to the fishermen. Mario's father. 414 00:49:07,194 --> 00:49:09,279 He'll be useful. He'll be useful. 415 00:49:09,279 --> 00:49:12,532 He'll be useful because he's not from here. 416 00:49:12,532 --> 00:49:18,121 You won't be involved. That's great. Okay. 417 00:49:18,121 --> 00:49:21,833 But don't forget to ask for his forgiveness. 418 00:49:21,833 --> 00:49:25,212 Because we still have a bad review from him. 419 00:49:25,212 --> 00:49:30,967 We need to get rid of it. We need to find a way 420 00:49:30,967 --> 00:49:35,263 to improve his stay here. 421 00:49:35,263 --> 00:49:40,185 Let's think of a good way. Please help me. 422 00:49:40,185 --> 00:49:44,564 Help me, okay? Of course, Kai. I'll help you. 423 00:49:44,564 --> 00:49:57,577 Thank you. Let's go. What's that? What's that? 424 00:49:57,577 --> 00:50:02,457 I can't reach it. Reach it. I can't reach it. 425 00:50:02,457 --> 00:50:24,312 No, it's okay. Did I hear something? 426 00:50:24,312 --> 00:50:33,155 Sir, I'm here. Why are you here? I'm sorry. 427 00:50:33,155 --> 00:50:38,285 Are all the staff here going to mess up my room? 428 00:50:38,285 --> 00:50:41,121 No, I didn't come here 429 00:50:41,121 --> 00:50:45,751 to ask you to delete the bad review on our page. 430 00:50:45,751 --> 00:50:52,758 I came here to make an offer. Of what? 431 00:50:52,758 --> 00:50:56,470 Of our amenities here at the resort. 432 00:50:56,470 --> 00:51:00,390 Like free kayaks at the beach. 433 00:51:00,390 --> 00:51:10,942 Even your companions are free, as long as you're staying here at our resort. 434 00:51:10,942 --> 00:51:17,783 For what? We just want to make it up to you. 435 00:51:17,783 --> 00:51:19,284 Make it up to you. 436 00:51:19,284 --> 00:51:26,875 And from the bottom of my heart, I'm sorry, sir. 437 00:51:26,875 --> 00:51:29,127 I hope we can make it up to you. 438 00:51:29,127 --> 00:51:32,923 And you'll enjoy staying at our resort. 439 00:51:32,923 --> 00:51:34,549 I get it now. 440 00:51:34,549 --> 00:51:39,346 It's because of the bad review on your page. 441 00:51:39,346 --> 00:51:47,312 No, it's not. It's just... Is that okay, sir? 442 00:51:47,312 --> 00:53:05,557 Okay. I'll accept your offer. Thank you. 443 00:53:05,557 --> 00:53:10,520 Aren't you a writer? Is that non-fiction? 444 00:53:10,520 --> 00:53:13,315 Maybe I can borrow your book. 445 00:53:13,315 --> 00:53:16,860 You know, there aren't many books here at the resort. 446 00:53:16,860 --> 00:53:21,865 And I haven't studied yet. Huh? 447 00:53:21,865 --> 00:53:25,327 You haven't studied yet, but you know how to read 448 00:53:25,327 --> 00:53:28,079 and write? 449 00:53:28,079 --> 00:53:32,083 When I was a kid, Madam Ursula taught me. 450 00:53:32,083 --> 00:53:35,420 Is that Madam Ursula you're talking about? 451 00:53:35,420 --> 00:53:40,091 Is she your mother? That's ridiculous. 452 00:53:40,091 --> 00:53:47,224 Do we look alike? I'm sorry. Ursula is so ugly. 453 00:53:47,224 --> 00:53:48,099 She's so far from you. 454 00:53:48,099 --> 00:53:52,312 And she has a bad attitude.. And she's so plastic. 455 00:53:52,312 --> 00:53:57,984 You know, why don't you look for another job? 456 00:53:57,984 --> 00:54:02,280 I don't have other jobs here. You don't? 457 00:54:02,280 --> 00:54:04,324 This island is too big. 458 00:54:04,324 --> 00:54:12,332 And for sure, there are many resorts here that you can apply to. 459 00:54:12,332 --> 00:54:13,041 There none anymore. 460 00:54:13,041 --> 00:54:16,044 We're the only remaining resort here. 461 00:54:16,044 --> 00:54:19,381 That's why Madam Ursula is so rich. 462 00:54:19,381 --> 00:54:23,218 That's why she treats other people like trash. 463 00:54:23,218 --> 00:54:25,762 Wait, I have a question. 464 00:54:25,762 --> 00:54:36,731 Do you have any luck here on your island? 465 00:54:36,731 --> 00:54:40,860 I mean, let's go back. 466 00:54:40,860 --> 00:54:45,740 Wait, tell me more about you. Okay. 467 00:54:45,740 --> 00:54:51,079 Hey, my full name is Elios Fajardo. 468 00:54:51,079 --> 00:54:53,748 And, I'm a literature student. 469 00:54:53,748 --> 00:54:56,876 Because I want to be a journalist. 470 00:54:56,876 --> 00:55:01,506 My mom and dad died in a water accident. 471 00:55:01,506 --> 00:55:06,469 It was four years ago. I kind of miss them. 472 00:55:06,469 --> 00:55:09,723 Because now, I live alone. 473 00:55:09,723 --> 00:55:16,062 And if you're not asking, my favorite color is blue. 474 00:55:16,062 --> 00:55:22,360 It's perfect for your kayak. Um, yeah. 475 00:55:22,360 --> 00:55:23,069 Is that okay? 476 00:55:23,069 --> 00:55:25,905 Did I tell you everything you want to know? 477 00:55:25,905 --> 00:55:28,533 You still have an hour here. 478 00:55:28,533 --> 00:55:30,618 Yes, I still have an hour here. 479 00:55:30,618 --> 00:55:35,081 But a kind woman told me that I can kayak 480 00:55:35,081 --> 00:55:38,960 here every day. So, can I do it tomorrow? Okay. 481 00:55:38,960 --> 00:55:50,263 Let's go. Okay. We're here. Are you okay? 482 00:55:50,263 --> 00:55:58,438 I'm all wet. Don't forget the books I borrowed. 483 00:55:58,438 --> 00:56:04,611 I thought you're in a hurry. How can I leave? 484 00:56:04,611 --> 00:56:15,205 You're holding my hands so tight. Sorry, sorry. 485 00:56:15,205 --> 00:56:19,709 Take care. You take care. 486 00:56:19,709 --> 00:58:54,364 There might be mermaids here. I'm telling you. 487 00:58:54,364 --> 00:58:58,785 I saw Mario there. What's that? An apparition? 488 00:58:58,785 --> 00:59:02,455 I'm a bit short. It's my birthday tomorrow. 489 00:59:02,455 --> 00:59:04,332 I haven't seen my roommate since yesterday. 490 00:59:04,332 --> 00:59:05,083 You might have seen her. 491 00:59:05,083 --> 00:59:07,001 If you don't agree, to collab with me 492 00:59:07,001 --> 00:59:08,545 I will not release your friend. 36522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.