All language subtitles for MS0 BBB price coxxx _720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,639 --> 00:00:13,639 Come in. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,280 Connor, can I talk to you for a second? 3 00:00:16,660 --> 00:00:17,760 Sure. What's up, Mom? 4 00:00:18,860 --> 00:00:19,860 Can I sit down? 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,200 Yeah. Thank you. 6 00:00:23,140 --> 00:00:28,580 So, I wanted to talk to you about something that, so it's kind of deep and 7 00:00:28,580 --> 00:00:29,580 personal, you know. 8 00:00:29,780 --> 00:00:30,780 Okay. 9 00:00:31,340 --> 00:00:32,680 So, you're a little strong. 10 00:00:33,780 --> 00:00:37,360 Me and your father have been wanting to have a baby. I really would like to, you 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,780 know, have another one before it's too late. 12 00:00:40,140 --> 00:00:41,140 All right. 13 00:00:42,600 --> 00:00:44,340 The issue is, it's not me. 14 00:00:44,560 --> 00:00:49,520 We went into the doctor to see what was going on, why I wasn't getting pregnant, 15 00:00:49,660 --> 00:00:52,300 and it turns out he has a low sperm count. 16 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Damn. 17 00:00:55,160 --> 00:00:59,680 Yeah, so, you know, things change over time, and that's the situation right 18 00:01:00,880 --> 00:01:02,720 I really wanted a little brother. 19 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 Yeah. 20 00:01:05,060 --> 00:01:09,120 Well, it's possible that we could still make something like that happen. 21 00:01:09,720 --> 00:01:11,000 Just hear me out here, okay? 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 Okay. 23 00:01:13,420 --> 00:01:19,660 Oh, God. So, I was thinking, since you and your father have the same genes... 24 00:01:19,660 --> 00:01:21,720 Like the Black Levis? 25 00:01:22,420 --> 00:01:23,600 No, no, no, no. 26 00:01:24,020 --> 00:01:25,400 No, bless your heart. 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 No. 28 00:01:28,260 --> 00:01:31,480 I'm talking about, like, DNA genes. 29 00:01:32,560 --> 00:01:37,760 Oh, oh. So, I'm saying, if you would be willing to be a sperm donor for us... 30 00:01:41,050 --> 00:01:45,950 Um, then maybe, you know, I could make sure that we still get that little 31 00:01:45,950 --> 00:01:47,190 brother or sister for you. 32 00:01:48,010 --> 00:01:52,890 So what, we'd have to, like, go down to, like, a clinic and have to, I guess, 33 00:01:52,930 --> 00:01:56,890 um, like, come in a cup and... That's not gonna work, baby. 34 00:01:57,790 --> 00:02:01,130 Okay. It's really expensive, takes a lot of time. 35 00:02:01,690 --> 00:02:04,190 I was thinking we could just do it the old -fashioned way. 36 00:02:05,930 --> 00:02:07,170 The old -fashioned way? 37 00:02:08,199 --> 00:02:14,060 You know like have sex and you come inside of me and get me pregnant Your 38 00:02:14,060 --> 00:02:17,200 wouldn't have to know and it could be a really great surprise for him, you know 39 00:02:17,200 --> 00:02:20,880 And you know and when guys hear their sperm count is down it kind of like 40 00:02:20,880 --> 00:02:25,860 destroys their their self -esteem or whatever So it'll be a huge boost for 41 00:02:25,980 --> 00:02:28,200 It's like probably the best gift you could ever give us 42 00:02:36,890 --> 00:02:38,070 I knew you would understand. 43 00:02:41,550 --> 00:02:45,610 So you're going to give me a baby. Your father's only going to be home in about 44 00:02:45,610 --> 00:02:48,150 two hours, so we don't have a whole lot of time. 45 00:02:48,430 --> 00:02:49,430 You're going to do it now? 46 00:02:51,710 --> 00:02:53,030 That's as good a time as ever. 47 00:02:53,910 --> 00:02:58,830 Okay. I know you've been looking at me in certain kind of ways anyways, and I'm 48 00:02:58,830 --> 00:03:00,250 a bit younger than your father. 49 00:03:01,010 --> 00:03:03,070 Oh, yeah. Between both your ages. 50 00:03:05,040 --> 00:03:11,920 Trying not to make it obvious Well, you know grown women like 51 00:03:11,920 --> 00:03:16,020 me we definitely understand 52 00:03:43,980 --> 00:03:47,860 Maybe I can even secretly 53 00:04:14,610 --> 00:04:17,310 Anything like your father I know you're packing 54 00:04:32,890 --> 00:04:34,070 I knew it. 55 00:04:36,170 --> 00:04:38,110 My dad has a big one? 56 00:04:39,770 --> 00:04:42,530 Yeah, he has a big one. How do you think I married him? 57 00:05:04,880 --> 00:05:06,040 and all the feels in your pockets. 58 00:05:06,420 --> 00:05:07,420 Aw. 59 00:05:39,980 --> 00:05:43,780 You don't come in my mouth, Connor. I need those baby makers inside of my 60 00:05:54,360 --> 00:05:57,340 Can I ask you something, Scott Brown? 61 00:05:59,060 --> 00:06:04,760 Would it be okay if I licked your cum before we do this? 62 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 I love that. 63 00:06:09,370 --> 00:06:15,570 I'm so 64 00:06:15,570 --> 00:06:20,830 happy you asked. 65 00:06:22,250 --> 00:06:23,490 Oh yes. 66 00:06:27,450 --> 00:06:33,190 Why is such a good son? 67 00:09:34,990 --> 00:09:35,990 Bye -bye. 68 00:11:11,020 --> 00:11:12,100 a good boy. 69 00:11:12,420 --> 00:11:17,800 Oh my God. 70 00:11:18,320 --> 00:11:22,740 You have so much calm. I'm sure this is going to make us a baby. 5098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.