All language subtitles for Last Summer (L Ete Dernier) 2023.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,942 --> 00:00:43,358 Musim panas lalu... 2 00:00:49,859 --> 00:00:52,642 Anda mengonsumsi alkohol malam itu? 3 00:00:58,800 --> 00:00:59,800 Ya. 4 00:00:59,884 --> 00:01:00,884 Berapa harganya? 5 00:01:02,800 --> 00:01:04,845 - Dua atau tiga minuman. - Dua? 6 00:01:04,925 --> 00:01:05,925 Atau tiga? 7 00:01:07,050 --> 00:01:08,050 Tiga. 8 00:01:10,425 --> 00:01:13,034 Berapa banyak pacar tahun ini? 9 00:01:16,400 --> 00:01:18,822 Kurang dari sepuluh? Lebih dari sepuluh? 10 00:01:20,292 --> 00:01:21,553 Kurang dari sepuluh. 11 00:01:21,925 --> 00:01:24,360 Berapa banyak yang kamu tiduri? 12 00:01:26,634 --> 00:01:28,820 Bisa jadi pria sebanyak yang Anda mau. 13 00:01:28,900 --> 00:01:32,262 Selama hal itu dilakukan atas dasar suka sama suka, tidak ada yang akan menghakimi Anda. 14 00:01:32,342 --> 00:01:36,720 Anda masih di bawah umur, jadi pendengarannya tertutup, tapi aku harus tahu segalanya. 15 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 Berapa banyak? 16 00:01:39,884 --> 00:01:40,884 Tujuh. 17 00:01:44,467 --> 00:01:45,928 Apakah itu banyak? 18 00:01:46,659 --> 00:01:47,802 Di luar topik. 19 00:01:49,009 --> 00:01:53,554 Sadarilah saja, pertahanan akan mencoba untuk menggambarkanmu sebagai pelacur kelas dunia. 20 00:01:53,634 --> 00:01:55,721 Dan klaim Anda menyetujuinya. 21 00:01:57,550 --> 00:01:59,011 Itu tidak benar! 22 00:02:01,384 --> 00:02:02,384 Aku tahu. 23 00:02:04,175 --> 00:02:06,958 Ini adalah rencana permainan pertahanan yang biasa. 24 00:02:07,175 --> 00:02:10,681 Di pengadilan, korban seringkali menjadi tersangka. 25 00:02:30,550 --> 00:02:32,011 Yakinlah... 26 00:02:32,800 --> 00:02:36,640 Para juri sudah terbiasa dengan hal itu, dan tidak diterima. 27 00:02:37,175 --> 00:02:39,610 Apapun yang dikatakan, tetap tenang. 28 00:02:41,425 --> 00:02:45,182 Saat kamu ditanyai, selalu katakan yang sebenarnya. 29 00:02:55,467 --> 00:02:57,728 Apakah Ibu harus ada di sana? 30 00:02:59,675 --> 00:03:01,929 Tidak ada foto! Klien saya masih di bawah umur. 31 00:03:02,009 --> 00:03:03,929 Puas dengan putusannya? 32 00:03:04,109 --> 00:03:05,754 Kami berharap lebih. 33 00:03:05,834 --> 00:03:09,724 Setidaknya putriku diakui sebagai korban. 34 00:03:09,967 --> 00:03:12,095 Untuk mengatasi mimpi buruk ini... 35 00:03:12,175 --> 00:03:14,001 dan membangun kembali hidupnya. 36 00:03:25,300 --> 00:03:28,973 Hai gadis-gadis! Kenapa Ayah tidak mengajakmu berkendara? 37 00:03:29,550 --> 00:03:32,345 Rebecca menelepon. Mereka telah ditangkap. 38 00:03:32,425 --> 00:03:34,387 - Kamu bercanda? - Seperti biasa... 39 00:03:34,467 --> 00:03:37,387 ibunya tidak mampu penjelasan yang jelas, 40 00:03:37,467 --> 00:03:38,679 jadi aku lebih memilih untuk pergi. 41 00:03:38,759 --> 00:03:40,179 Apa yang dia lakukan sekarang? 42 00:03:40,259 --> 00:03:42,520 Melukai guru matematika. 43 00:03:43,342 --> 00:03:46,970 Dia bermesraan itu akan menjadi penghentian sementara. 44 00:03:47,050 --> 00:03:49,637 Sekarang saya tahu dia meninjunya. 45 00:03:49,717 --> 00:03:52,720 - Sial! - Jadi tuntutan mendesak dari guru. 46 00:03:52,800 --> 00:03:55,583 Ini ketat untuk kereta Jenewa. 47 00:03:55,759 --> 00:03:57,759 Bisakah kamu membawa gadis-gadis itu? 48 00:03:58,842 --> 00:03:59,842 Cewek-cewek! 49 00:04:00,342 --> 00:04:02,012 Dengan cepat! Masuk ke dalam mobil! 50 00:04:02,092 --> 00:04:04,266 I'm taking you after all. 51 00:04:10,009 --> 00:04:11,009 Terima kasih. 52 00:04:11,967 --> 00:04:13,679 Th�o's moving in with us. 53 00:04:13,759 --> 00:04:14,907 Itu menyebalkan. 54 00:04:15,592 --> 00:04:18,887 Peluang besar Pierre to patch it up with his son. 55 00:04:18,967 --> 00:04:21,762 Isn't he a problem child, though? 56 00:04:21,842 --> 00:04:24,712 Speaking of problems, one moment. 57 00:04:28,884 --> 00:04:32,762 Take him as planned or say no, dan aku menemukan babysitter. 58 00:04:32,842 --> 00:04:36,299 But either way, don't rock up here 59 00:04:36,592 --> 00:04:38,345 as soon as it's too much. 60 00:04:38,425 --> 00:04:40,512 - Mina... - Jangan "Mina" aku! 61 00:04:40,759 --> 00:04:41,759 Ayo. 62 00:04:42,634 --> 00:04:45,595 Your aunt will be delighted to see you. 63 00:04:45,675 --> 00:04:46,675 Lukas! 64 00:04:47,634 --> 00:04:49,304 I didn't give Daddy a kiss. 65 00:04:49,384 --> 00:04:50,384 Berlangsung! 66 00:04:52,384 --> 00:04:54,906 Dia membuatku seperti pegas. 67 00:04:59,259 --> 00:05:01,346 Sayang! Ciuman di sini. 68 00:05:02,259 --> 00:05:03,387 Ciuman di sana. 69 00:05:03,467 --> 00:05:05,147 Ayo, duduk. 70 00:05:09,342 --> 00:05:11,262 Tetap di sana dan jadilah baik. 71 00:05:11,342 --> 00:05:13,137 Jangan bergerak, jangan bicara. 72 00:05:13,217 --> 00:05:15,970 Aku punya bibimu dan dua pelanggan lainnya. 73 00:05:16,050 --> 00:05:17,302 Naga keren. 74 00:05:17,759 --> 00:05:19,429 Apakah Ayah membelikannya untukmu? 75 00:05:19,509 --> 00:05:21,248 Bagus sekali, ayahmu! 76 00:05:21,925 --> 00:05:24,708 Akan kutempatkan dia bersama hartaku. 77 00:05:28,967 --> 00:05:31,637 Bisakah dia pulang, bermain dengan gadis-gadis itu? 78 00:05:31,717 --> 00:05:34,720 Ayo jemput dia dan tinggallah untuk makan malam jika kamu mau. 79 00:05:34,800 --> 00:05:36,539 No, I appreciate it. 80 00:05:37,550 --> 00:05:40,929 Aku sudah muak dengan dodol itu siapa yang tidak mengerti itu... 81 00:05:41,009 --> 00:05:43,792 Aku punya pekerjaan, meskipun itu sial. 82 00:06:43,592 --> 00:06:44,592 Hai, Th�o. 83 00:06:46,175 --> 00:06:47,175 Hai. 84 00:06:47,342 --> 00:06:49,429 Aku mengambil barang-barangmu. 85 00:06:49,675 --> 00:06:52,304 Cobalah untuk tidak menyebarkan barang ke mana-mana. 86 00:06:52,384 --> 00:06:54,429 Anda memiliki semua lemari yang Anda butuhkan. 87 00:06:54,509 --> 00:06:55,552 Baiklah? 88 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 Apakah kamu belum dewasa! 89 00:07:04,509 --> 00:07:05,552 Itu keren. 90 00:07:07,300 --> 00:07:09,220 Satu tahun lagi dan selamat tinggal, amigo. 91 00:07:09,300 --> 00:07:10,865 "Selamat tinggal, teman-teman"? 92 00:07:11,009 --> 00:07:12,922 Inilah keuntungannya di sini. 93 00:07:13,009 --> 00:07:15,531 Tentu, itu jauh untuk remaja. 94 00:07:16,259 --> 00:07:19,515 Kereta api berfungsi. Anda akan terbiasa dengannya. 95 00:07:20,050 --> 00:07:21,093 Baiklah. 96 00:07:24,425 --> 00:07:26,773 Tapi kenapa dia tidak ada di sini? 97 00:07:27,134 --> 00:07:29,845 Karena dia tinggal bersama ibunya. 98 00:07:29,925 --> 00:07:31,838 - Mau beberapa? - Tapi kenapa? 99 00:07:32,217 --> 00:07:34,391 Karena, Nona Kecil Mengapa. 100 00:07:35,467 --> 00:07:37,032 Karena dia melakukannya. 101 00:07:49,842 --> 00:07:52,016 Kami makan siang tanpamu. 102 00:07:52,884 --> 00:07:54,262 Saya tidak makan daging. 103 00:07:54,342 --> 00:07:56,429 Aku akan mengambil hadiah Th�o. 104 00:07:57,259 --> 00:07:59,607 Tapi aku akan ambilkan kopi. 105 00:08:00,009 --> 00:08:01,157 Bangunkan aku. 106 00:08:08,384 --> 00:08:09,384 Buka itu. 107 00:08:17,217 --> 00:08:18,679 Aku berhasil di sekolah. 108 00:08:18,759 --> 00:08:20,116 Untuk kuncimu. 109 00:08:21,342 --> 00:08:23,951 Dan saya membuat kertas pembungkusnya. 110 00:08:25,842 --> 00:08:27,512 Manis sekali. 111 00:08:30,092 --> 00:08:33,264 Sangat cantik! Terima kasih banyak, Angela! 112 00:08:33,925 --> 00:08:35,490 Terima kasih, Serena! 113 00:08:35,759 --> 00:08:37,585 Kertas bagus yang Anda buat. 114 00:08:38,092 --> 00:08:40,179 Aku sepenuhnya mengerti tapi... 115 00:08:40,759 --> 00:08:41,759 Lihat... 116 00:08:42,634 --> 00:08:47,058 Itu sangat tidak bisa diterima, kamu membiarkan ini berlarut-larut. 117 00:08:49,092 --> 00:08:51,887 Jika Anda baru saja menghapusnya kacamata birokrasi Anda, 118 00:08:51,967 --> 00:08:53,637 Anda akan setuju dengan saya. 119 00:08:53,717 --> 00:08:57,637 Ini adalah seorang gadis berusia 13 tahun, yang hidupnya tertahan. 120 00:08:57,717 --> 00:09:03,644 Kehilangan ibunya, tinggal di panti asuhan, mil dari orang tuanya yang tersisa. 121 00:09:08,467 --> 00:09:10,147 Kenapa lama sekali? 122 00:09:11,342 --> 00:09:12,699 Sekarang kamu jatuh! 123 00:09:12,925 --> 00:09:14,605 Tapi aku tidak melakukannya. 124 00:09:15,134 --> 00:09:18,390 Karena aku masih kecil. Sungguh, kamu terjatuh. 125 00:09:19,009 --> 00:09:20,052 Coba lagi. 126 00:09:26,300 --> 00:09:28,387 Aku melakukan osoto-gari padamu. 127 00:09:32,134 --> 00:09:33,491 Sakit, bukan? 128 00:09:36,884 --> 00:09:40,807 Saya sangat pandai judo. Aku mencekik semua anak laki-laki. 129 00:09:44,259 --> 00:09:46,085 Bu, kami sedang bermain. 130 00:09:50,925 --> 00:09:52,490 Itu bagus sekali! 131 00:09:53,217 --> 00:09:55,637 Apa ini? Ini menjadi terpisah. 132 00:09:55,717 --> 00:09:57,397 Tidak, itu tidak terpisah. 133 00:10:23,009 --> 00:10:24,366 Ini mengerikan. 134 00:10:25,300 --> 00:10:27,887 Daripada berterima kasih padaku untuk menciptakan 700 lapangan kerja, 135 00:10:27,967 --> 00:10:29,647 mereka membelah rambut. 136 00:10:29,967 --> 00:10:31,647 Mereka tidak mengerti. 137 00:10:31,759 --> 00:10:35,179 Saya menginvestasikan kembali keuntungannya di perusahaan induk. 138 00:10:35,259 --> 00:10:38,054 Apa yang ada di saku kiri masuk ke kanan. 139 00:10:38,134 --> 00:10:40,845 Berinvestasilah dalam inovasi atau perusahaan Anda 140 00:10:40,925 --> 00:10:42,179 naik perut 141 00:10:42,259 --> 00:10:43,259 Tapi tidak... 142 00:10:43,842 --> 00:10:48,433 Yang mereka pedulikan hanyalah kantong kanan. Sekrup ke kiri! 143 00:10:50,300 --> 00:10:53,179 Jadi saya akan bertanya kepada mereka untuk mengaudit perusahaan induk 144 00:10:53,259 --> 00:10:56,348 dan semua anak perusahaan, satu per satu. 145 00:10:56,592 --> 00:11:00,804 Kemudian mereka melihat saya tidak berbuat curang mereka dari satu sen pajak. 146 00:11:00,884 --> 00:11:04,641 Dan penilaian ulang mereka, dorong itu ke pantat mereka! 147 00:11:10,550 --> 00:11:12,262 Sudah larut malam. Ayo tidur. 148 00:11:12,342 --> 00:11:14,022 Anda tersingkir. 149 00:11:58,592 --> 00:12:01,681 Pernahkah kamu mengira aku orang tua yang brengsek? 150 00:12:02,425 --> 00:12:03,425 Tidak pernah. 151 00:12:08,425 --> 00:12:11,681 Mereka pasti melihatku sebagai orang tua yang brengsek. 152 00:12:16,509 --> 00:12:18,683 Dan memastikan aku mengetahuinya. 153 00:12:23,009 --> 00:12:27,684 Dia menuduh saya mengadopsi gadis-gadis itu untuk menenangkan hati nuraniku 154 00:12:28,175 --> 00:12:31,097 atas kekacauan yang kubuat saat membesarkannya. 155 00:12:31,675 --> 00:12:32,675 Benar-benar? 156 00:12:40,842 --> 00:12:43,179 Tuhan tahu di mana dia mendapatkannya. 157 00:12:43,259 --> 00:12:45,085 Dia sangat jahat. 158 00:12:55,425 --> 00:12:58,325 Dia bilang aku bisa menjadi kakek mereka. 159 00:12:59,759 --> 00:13:02,020 Dia tidak selalu seperti itu. 160 00:13:02,384 --> 00:13:05,220 Dia melanjutkan hubungan mereka. Mereka memujanya. 161 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 Itulah sisi baiknya. 162 00:13:09,467 --> 00:13:12,556 Baginya, kami sudah tua dan brengsek, tentu saja. 163 00:13:24,884 --> 00:13:28,474 Bukankah kamu lebih suka tidur? Anda kelelahan. 164 00:14:02,634 --> 00:14:04,373 Saat aku berumur empat belas tahun. 165 00:14:07,134 --> 00:14:09,047 Aku diam-diam jatuh cinta 166 00:14:10,259 --> 00:14:12,781 dengan teman ibuku. 167 00:14:15,092 --> 00:14:17,527 Menurutku dia sangat anggun. 168 00:14:21,092 --> 00:14:22,772 Pada saat yang sama... 169 00:14:23,425 --> 00:14:24,782 dalam jurnalku 170 00:14:25,759 --> 00:14:27,759 Saya tanpa ampun menjelaskannya 171 00:14:28,925 --> 00:14:30,282 kerutannya. 172 00:14:31,800 --> 00:14:33,974 His thin, parchment skin. 173 00:14:37,009 --> 00:14:39,183 Sepertinya sudah mati. 174 00:14:43,509 --> 00:14:45,770 Sepertinya dia akan gagal. 175 00:14:46,592 --> 00:14:47,740 Tak terhindarkan. 176 00:14:48,925 --> 00:14:50,925 Untuk menyeberang sampai mati. 177 00:14:54,425 --> 00:14:56,095 Itu membuatku jijik. 178 00:14:58,467 --> 00:15:01,389 Pada saat yang sama, saya terpesona. 179 00:15:04,842 --> 00:15:06,668 Coba tebak berapa umurnya. 180 00:15:08,675 --> 00:15:10,032 Tiga puluh tiga! 181 00:15:14,175 --> 00:15:16,436 Saya melihatnya sebagai pra-mayat. 182 00:15:17,967 --> 00:15:19,115 Coba pikirkan. 183 00:15:40,175 --> 00:15:42,958 Bagaimana Anda melihat suami lama Anda? 184 00:15:48,759 --> 00:15:51,281 Saya seorang gerontofil, Anda tahu. 185 00:15:55,925 --> 00:15:57,751 Tubuh yang hidup... 186 00:15:58,509 --> 00:16:01,431 itulah hilangnya keteguhan masa muda... 187 00:16:02,925 --> 00:16:04,386 Itu menyentuhku. 188 00:16:06,759 --> 00:16:08,011 Itu menggerakkan saya. 189 00:16:29,675 --> 00:16:30,675 Itu? 190 00:16:38,675 --> 00:16:41,575 Aku tidak terlalu suka kamu merokok di dalam. 191 00:16:51,842 --> 00:16:54,595 - Aku juga tidak terlalu suka hal itu. - Ini bukan hash. 192 00:16:54,675 --> 00:16:55,675 Berbahagialah. 193 00:16:58,550 --> 00:17:02,056 Ya, kami berusaha keras untuk membuat Anda merasa di rumah. 194 00:17:02,425 --> 00:17:05,514 Alangkah baiknya jika tidak semuanya satu arah. 195 00:17:07,759 --> 00:17:08,802 Oke apa? 196 00:17:10,425 --> 00:17:12,887 Oke, saya mengerti. Mundur, aku sibuk. 197 00:17:12,967 --> 00:17:14,010 Dengan apa? 198 00:17:14,300 --> 00:17:15,300 Bekerja. 199 00:17:15,592 --> 00:17:17,505 Ya? Sedang mengerjakan apa? 200 00:17:18,550 --> 00:17:21,345 Mundur, kataku. Anda mengganggu saya. 201 00:17:21,425 --> 00:17:24,095 Saya tidak percaya bahwa Anda sedang bekerja. 202 00:17:24,175 --> 00:17:27,429 Anda tidak melakukan apa pun sepanjang hari kecuali bermain game dan menonton sesuatu. 203 00:17:27,509 --> 00:17:28,657 Masalah saya. 204 00:17:29,384 --> 00:17:30,636 Saya mengerti. 205 00:17:31,134 --> 00:17:33,220 Mengerti? Maksudnya itu apa? 206 00:17:33,300 --> 00:17:35,554 Anda memiliki ujian di akhir tahun. 207 00:17:35,634 --> 00:17:37,547 aku di neraka. Enyah! 208 00:17:40,292 --> 00:17:41,654 Untuk memulai dengan... 209 00:17:41,734 --> 00:17:43,634 Sialan kembalikan itu! 210 00:17:44,134 --> 00:17:46,308 Siapa kamu? Itu milikku. 211 00:17:46,675 --> 00:17:48,032 Apakah kamu gila? 212 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 Di Sini. 213 00:18:18,467 --> 00:18:20,012 Satu setengah jam, paling lama. 214 00:18:20,092 --> 00:18:22,887 Lebih baik daripada tidak sama sekali. Aku tidak pernah melihatmu lagi, Mimi. 215 00:18:22,967 --> 00:18:26,640 - Anak tirimu? - Dia membenciku, tapi itu keren. 216 00:19:24,425 --> 00:19:26,105 Aku akan menelepon Pierre. 217 00:19:39,009 --> 00:19:40,689 We've had burglars. 218 00:19:42,675 --> 00:19:46,765 Aku tidak tahu. Kurasa aku mendobrak pintu teras. 219 00:19:47,509 --> 00:19:49,770 Keadaan rumah itu berada. 220 00:19:50,009 --> 00:19:52,270 Ya, aku akan menelepon polisi. 221 00:19:54,800 --> 00:19:57,235 Tas saya di aula telah hilang. 222 00:19:58,300 --> 00:20:00,996 Hanya itu yang saya perhatikan sejauh ini. 223 00:20:08,592 --> 00:20:10,262 Apa yang terjadi? 224 00:20:10,592 --> 00:20:12,272 Tunggu, sayang, 225 00:20:12,634 --> 00:20:17,726 Seseorang mendobrak masuk. Periksa kamarmu, lihat apakah ada yang hilang. 226 00:20:23,759 --> 00:20:25,759 Ramah, anak tirimu. 227 00:20:25,842 --> 00:20:28,762 Sudah kubilang, aku tidak ada, dan itu tidak masalah bagiku. 228 00:20:28,842 --> 00:20:30,581 Pierre, masih di sana? 229 00:20:32,842 --> 00:20:35,595 Terima kasih telah datang dalam waktu singkat. 230 00:20:35,675 --> 00:20:38,345 Aku ingin Sara segera mengetahuinya. 231 00:20:38,425 --> 00:20:40,105 Saya punya kabar baik. 232 00:20:41,800 --> 00:20:45,557 Pengadilan mengizinkan Anda untuk tinggal bersama ayahmu. 233 00:20:50,009 --> 00:20:51,804 Saya tidak tahu bagaimana harus berterima kasih. 234 00:20:51,884 --> 00:20:53,512 Terima kasih kepada hakim. 235 00:20:53,592 --> 00:20:54,949 Bukan, itu kamu. 236 00:20:57,092 --> 00:21:00,682 - Maaf! Sungguh, aku minta maaf. - Tidak masalah. 237 00:21:11,800 --> 00:21:15,045 Hakim memutuskan bahwa setelah kematian ibumu, 238 00:21:15,125 --> 00:21:18,167 itu yang terbaik bagimu dalam lingkungan yang akrab. 239 00:21:18,250 --> 00:21:20,429 Sekarang tergantung pada Anda, Tuan Evrard. 240 00:21:20,509 --> 00:21:23,179 - Kuharap kita sudah jelas mengenai hal itu. - Sempurna. 241 00:21:23,259 --> 00:21:28,101 Perlindungan Anak akan mengawasi. Jangan membuatku menyesalinya. 242 00:22:11,925 --> 00:22:13,179 Ini membunyikan bel? 243 00:22:13,259 --> 00:22:14,302 Itu milikku. 244 00:22:15,009 --> 00:22:20,054 Saya menemukannya di luar, memasukkannya ke dalam milik saya tasnya, dan lupa memberikannya padamu. 245 00:22:20,134 --> 00:22:21,177 Bukan masalah besar. 246 00:22:30,842 --> 00:22:33,512 Tas saya dicuri dalam perampokan. 247 00:22:33,592 --> 00:22:36,681 Kenapa ini bisa sampai ke celanamu? 248 00:22:37,675 --> 00:22:39,136 Anda mengintip sekarang? 249 00:22:39,217 --> 00:22:41,720 Saya selalu memeriksa saku sebelum mencuci pakaian. 250 00:22:41,800 --> 00:22:43,626 Jadi, penjelasanmu? 251 00:22:44,509 --> 00:22:48,015 - Aku tidak tahu. - Berhenti bersikap bodoh padaku. 252 00:22:48,217 --> 00:22:51,000 Di mana semua barang yang kamu curi? 253 00:22:51,700 --> 00:22:53,137 Apa? Apakah kamu mabuk? 254 00:22:53,217 --> 00:22:56,804 Merampok rumahmu sendiri, pola pikir yang keren, kerja bagus! 255 00:22:56,884 --> 00:22:59,058 Ayahmu mungkin tidak setuju. 256 00:23:00,467 --> 00:23:02,262 Aku yang memberitahunya atau kamu yang melakukannya? 257 00:23:02,342 --> 00:23:04,022 Jangan peduli. 258 00:23:05,217 --> 00:23:06,956 Saya tidak percaya kamu. 259 00:23:08,509 --> 00:23:10,189 Anda tidak mengenal saya. 260 00:23:11,259 --> 00:23:12,259 Mungkin. 261 00:23:12,592 --> 00:23:14,304 Tapi saya tahu tentang spiral... 262 00:23:14,384 --> 00:23:17,470 Hard to break ketika mereka menyeretmu ke bawah. 263 00:23:17,550 --> 00:23:20,720 Khusus untuk Anda, dengan tuduhan yang membebani Anda. 264 00:23:20,800 --> 00:23:23,322 Pergi ke polisi. Tidak satupun! 265 00:23:23,467 --> 00:23:26,556 Mengapa selalu mengambil jalur agresif? 266 00:23:26,842 --> 00:23:27,842 Mendengarkan. 267 00:23:31,634 --> 00:23:35,012 Ada beberapa pilihan. Kita bisa mengambil yang pintar. 268 00:23:35,092 --> 00:23:39,850 Misalnya, saya tidak mengatakan apa-apa, tinggalkan ayahmu dari sini. 269 00:23:40,050 --> 00:23:41,133 Tapi... 270 00:23:41,425 --> 00:23:42,425 Tapi apa? 271 00:23:43,384 --> 00:23:44,741 Sebagai gantinya... 272 00:23:46,509 --> 00:23:47,509 Apa? 273 00:23:48,050 --> 00:23:51,220 Anda mulai bertingkah seperti itu bagian dari keluarga. 274 00:23:51,300 --> 00:23:53,126 Siapa tahu kamu bisa. 275 00:23:54,759 --> 00:23:58,766 - Aku melihat anak-anak yang campur aduk setiap hari. - Aku bukan anak kecil. 276 00:23:58,925 --> 00:23:59,925 Buktikan itu. 277 00:24:22,009 --> 00:24:23,254 Apa yang kamu lakukan? 278 00:24:23,334 --> 00:24:25,554 Mencoba menurunkan perlengkapan pantai. 279 00:24:25,634 --> 00:24:26,634 Tunggu. 280 00:24:29,717 --> 00:24:30,717 Yang? 281 00:24:32,300 --> 00:24:34,474 Sabuk, snorkel, dan... 282 00:24:35,425 --> 00:24:37,720 - Ikat pinggangnya. - Dan topengnya! 283 00:24:37,800 --> 00:24:39,539 - Satu topeng. - Terima kasih. 284 00:24:39,884 --> 00:24:41,220 Ada lagi? 285 00:24:41,300 --> 00:24:44,472 Tidak, kami baik-baik saja. Itu, benda berwarna merah muda itu. 286 00:24:45,842 --> 00:24:48,847 - Besar! - Itu saja? Itu membuat E5. 287 00:24:49,217 --> 00:24:52,807 Aku mengajak gadis-gadis itu berenang. Ingin datang? 288 00:24:53,217 --> 00:24:54,258 Mengapa tidak? 289 00:24:55,717 --> 00:24:57,762 Girls, makan saladnya dulu. 290 00:24:57,842 --> 00:24:59,842 Ya, Bu, setelah itu. 291 00:25:07,717 --> 00:25:09,397 Vegetarian semu! 292 00:25:11,592 --> 00:25:14,681 Big Mac bukanlah daging. Ini sangat bagus. 293 00:25:15,592 --> 00:25:17,592 Aku tidak bisa menolaknya. 294 00:25:19,842 --> 00:25:21,595 Jadi, Anda adalah mantan vegetarian. 295 00:25:21,675 --> 00:25:25,432 Hebat, aku sakit membeli burger tahu Anda. 296 00:25:26,092 --> 00:25:28,092 Saya bertahan selama 2 tahun. 297 00:25:32,509 --> 00:25:33,552 Ini dingin! 298 00:25:36,175 --> 00:25:37,758 Lihat dia! 299 00:25:49,309 --> 00:25:51,212 Lihat di sana! Hewan melata yang menyeramkan! 300 00:25:51,292 --> 00:25:53,062 Itu! Kembali! 301 00:25:56,092 --> 00:25:58,701 Kami takut masuk lebih dalam! 302 00:26:00,842 --> 00:26:02,179 Tidak masuk? 303 00:26:02,259 --> 00:26:03,259 Mustahil. 304 00:26:06,717 --> 00:26:09,413 Bertindak seperti bagian dari keluarga atau. 305 00:26:10,425 --> 00:26:12,599 Apa yang sedang kamu lakukan, Th?o? 306 00:26:15,759 --> 00:26:16,759 Hentikan! 307 00:26:17,800 --> 00:26:19,052 Itu milikku! 308 00:26:46,967 --> 00:26:48,010 Hentikan itu! 309 00:26:49,800 --> 00:26:54,470 Ada anak laki-laki yang aku hilangkan dari hidupku setelah mereka mencelupkanku. 310 00:26:54,550 --> 00:26:57,159 Tidak bisa menghilangkanku dari hidupmu. 311 00:27:22,467 --> 00:27:24,429 Jangan menarik pukulanmu! 312 00:27:24,509 --> 00:27:25,509 Tidak pernah! 313 00:27:31,009 --> 00:27:33,966 Dan besok, kita akan pergi menunggang kuda. 314 00:27:38,842 --> 00:27:40,137 Anda akan datang juga? 315 00:27:40,217 --> 00:27:42,478 Menunggang kuda? Saya tidak bisa berkendara. 316 00:30:01,217 --> 00:30:02,897 Kapan Anda mulai? 317 00:30:04,050 --> 00:30:05,730 Dengan Ibu, usia 12 tahun. 318 00:30:05,842 --> 00:30:07,199 Dia menyukainya. 319 00:30:18,342 --> 00:30:20,012 Anda merindukan Jenewa? 320 00:30:21,242 --> 00:30:22,429 sial Jenewa. 321 00:30:22,509 --> 00:30:25,514 Orang-orangnya sial. Menggerutu uang. 322 00:30:26,717 --> 00:30:29,889 Undang siapa pun yang Anda inginkan. Ini rumahmu. 323 00:30:32,009 --> 00:30:33,689 Saya tidak punya teman. 324 00:30:36,509 --> 00:30:37,657 Saya juga tidak. 325 00:30:39,800 --> 00:30:41,800 Di mana Anda mendapatkannya? 326 00:30:42,009 --> 00:30:43,157 Saya melakukannya. 327 00:30:44,634 --> 00:30:47,243 Anda sadar itu seumur hidup? 328 00:30:47,675 --> 00:30:51,720 Anda sadar itu omong kosong? Mereka mudah untuk dihapus. 329 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 Benar-benar? 330 00:30:53,800 --> 00:30:56,304 Dengan tinta putih, Anda menghapusnya. 331 00:30:56,384 --> 00:30:58,429 Atau Anda bisa menutupinya. 332 00:30:58,509 --> 00:31:00,683 Aku akan melakukannya untukmu. Beraninya kamu. 333 00:31:00,884 --> 00:31:02,449 Jelas tidak! 334 00:31:02,759 --> 00:31:03,759 Mengapa? 335 00:31:04,300 --> 00:31:05,761 Kamu takut? 336 00:31:05,967 --> 00:31:08,762 Itu bukan kesukaanku. Kamu takut itu akan menyakitkan. 337 00:31:08,842 --> 00:31:11,260 - Semua orang memilikinya sekarang. - Dengan tepat. 338 00:31:19,050 --> 00:31:21,554 Di sana! Aku akan mengerjakannya untukmu sekarang. 339 00:31:21,634 --> 00:31:22,634 Untuk ya. 340 00:31:24,884 --> 00:31:25,884 Atau di sana. 341 00:31:26,300 --> 00:31:28,126 Di sana, ayolah. 342 00:31:28,509 --> 00:31:31,304 Di sana berkelas. Saya tahu Anda menginginkannya. 343 00:31:31,384 --> 00:31:32,532 Sama sekali tidak. 344 00:31:33,300 --> 00:31:34,980 Takut itu akan menyakitkan. 345 00:31:35,092 --> 00:31:37,387 Awalnya terasa perih, tapi bagus. 346 00:31:37,467 --> 00:31:39,032 Anda akan menyukainya. 347 00:31:46,675 --> 00:31:47,929 Ayo, untuk bersenang-senang. 348 00:31:48,009 --> 00:31:50,096 Si kecil, sekarang. 349 00:31:50,384 --> 00:31:52,054 Tentu, di sini saja. 350 00:31:52,300 --> 00:31:56,057 Apapun yang kamu suka. Besar, kecil, terserah Anda. 351 00:31:57,009 --> 00:31:58,009 Di sana. 352 00:32:02,134 --> 00:32:03,814 Berikan aku lenganmu. 353 00:32:07,759 --> 00:32:08,759 Di sana! 354 00:32:08,925 --> 00:32:12,887 Sumpah demi Tuhan, itu ada di sana. Tidak ada tempat lain yang memungkinkan. 355 00:32:12,967 --> 00:32:16,640 Lakukan di sana, Anda benar-benar berkelas selama berabad-abad. 356 00:32:42,800 --> 00:32:45,322 - Sakit. - Jangan jadi pengecut. 357 00:32:46,509 --> 00:32:49,205 Anda melihat milik saya. Bayangkan rasa sakitnya. 358 00:32:49,550 --> 00:32:52,889 Itu kamu. Saya tidak suka rasa sakit. Tidak pernah melakukannya. 359 00:33:06,759 --> 00:33:08,759 Kamu hanya masalah besar. 360 00:33:12,259 --> 00:33:14,554 Karena itu yang pertama. Itu membuat ketagihan. 361 00:33:14,634 --> 00:33:18,845 Setelah ini, Anda akan menginginkan yang lain. Anda akan memohon kepada saya. 362 00:33:18,925 --> 00:33:21,204 "Th�o, buatkan aku tato lagi!" 363 00:33:21,284 --> 00:33:22,670 Jelas tidak. 364 00:33:22,750 --> 00:33:25,450 Jadi katamu. Itu yang mereka semua katakan. 365 00:33:25,717 --> 00:33:27,717 Saya harus melamar sendiri. 366 00:33:28,634 --> 00:33:31,417 Anda pikir Mona Lisa terus bergerak? 367 00:34:01,842 --> 00:34:03,199 Selamat malam. 368 00:34:07,384 --> 00:34:09,054 Ibu tiriku, Anne. 369 00:34:09,134 --> 00:34:10,134 amanda. 370 00:34:11,300 --> 00:34:12,865 Malam, Bu. 371 00:34:41,759 --> 00:34:44,341 Jadi, ini terjadi di Hamburg. 372 00:34:45,342 --> 00:34:47,022 Orang-orang keluar berjalan-jalan 373 00:34:47,842 --> 00:34:51,512 memperhatikan jumlah katak mati yang sangat banyak di sekitar danau, 374 00:34:51,592 --> 00:34:53,304 Jumlah yang selangit! 375 00:34:53,384 --> 00:34:54,532 Danau yang mana? 376 00:34:54,717 --> 00:34:56,717 Saya tidak ingat namanya 377 00:34:58,134 --> 00:35:00,637 Jangan mulai mengajukan pertanyaan yang canggung. 378 00:35:00,717 --> 00:35:02,456 Saya mengenal Hamburg dengan baik. 379 00:35:03,300 --> 00:35:04,300 Bukan aku. 380 00:35:05,509 --> 00:35:06,509 Tidak... 381 00:35:07,384 --> 00:35:08,384 Pembantaian. 382 00:35:09,009 --> 00:35:12,265 Pembantaian katak. Sekitar seribu dari mereka. 383 00:35:13,259 --> 00:35:14,259 Kenapa? 384 00:35:14,342 --> 00:35:16,168 Dengan tepat. Sebuah misteri. 385 00:35:16,592 --> 00:35:18,505 Danau itu tercemar? 386 00:35:18,800 --> 00:35:19,843 Beracun? 387 00:35:20,467 --> 00:35:24,470 Tidak ada katak mati di danau, just all around it. 388 00:35:24,550 --> 00:35:26,811 Dan semuanya meledak. 389 00:35:28,009 --> 00:35:30,720 Mungkinkah terjadi ledakan di dalam air? 390 00:35:30,800 --> 00:35:34,306 - Biarkan dia memberitahu kita. - Aku mencoba untuk mengikutinya. 391 00:35:34,550 --> 00:35:36,929 Tentu, itu pertanyaan yang masuk akal. 392 00:35:37,009 --> 00:35:39,183 - Jadi? - Pada awalnya, orang... 393 00:35:44,300 --> 00:35:45,552 Sangat membosankan? 394 00:35:45,759 --> 00:35:46,759 Sama sekali. 395 00:35:47,884 --> 00:35:49,710 Lari asap. Ikut? 396 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 Mengapa tidak? 397 00:36:28,384 --> 00:36:29,384 Lain? 398 00:36:43,595 --> 00:36:44,595 Katakan... 399 00:36:44,675 --> 00:36:45,675 amanda. 400 00:36:46,592 --> 00:36:48,766 Sudah beberapa hari sekarang. 401 00:36:50,009 --> 00:36:51,689 Itu datang dan pergi. 402 00:36:54,050 --> 00:36:56,485 Dia masih pacarmu? 403 00:36:56,717 --> 00:36:57,865 Pacar perempuan? 404 00:36:58,050 --> 00:36:59,093 Bicaralah dengan ibu. 405 00:37:01,092 --> 00:37:03,092 Aku harus memanggilnya apa? 406 00:37:04,300 --> 00:37:07,472 Tidak ada apa-apa. Dia punya hidupnya, aku punya hidupku. 407 00:37:11,009 --> 00:37:12,748 Bagaimana dengan perasaan? 408 00:37:16,300 --> 00:37:18,474 Perasaan bukanlah kesukaanku. 409 00:37:20,800 --> 00:37:21,843 Baiklah. 410 00:37:23,050 --> 00:37:24,615 Lupakan aku berbicara. 411 00:37:29,009 --> 00:37:30,261 Kamu dan Ayah? 412 00:37:31,342 --> 00:37:32,342 Apa? 413 00:37:33,384 --> 00:37:35,054 Aku dan ayahmu? 414 00:37:35,384 --> 00:37:37,558 Ayah dan kamu adalah cinta sejati? 415 00:37:40,509 --> 00:37:45,383 Kamu benar-benar ingin aku memberitahumu banyak hal tentang Pierre dan aku? 416 00:37:47,509 --> 00:37:48,761 Di usiamu. 417 00:37:49,425 --> 00:37:53,348 mendengarkan ibuku berbicara tentang kehidupan cintanya... 418 00:37:55,092 --> 00:37:56,762 Itu membuatku sakit. 419 00:37:58,634 --> 00:38:00,721 Dia memiliki kehidupan cinta yang sibuk? 420 00:38:00,925 --> 00:38:01,925 Kukira. 421 00:38:12,009 --> 00:38:13,689 Dan kamu sebelum Ayah? 422 00:38:16,384 --> 00:38:18,064 Itu semua relatif. 423 00:38:23,300 --> 00:38:27,908 Ibuku sudah kembali ke dalam hari minum pil dan... 424 00:38:28,175 --> 00:38:29,855 pembebasan seksual. 425 00:38:30,300 --> 00:38:33,200 Semua orang tidur dengan orang lain. 426 00:38:34,509 --> 00:38:35,509 Bukan kamu? 427 00:38:36,634 --> 00:38:39,156 Saya dari generasi AIDS. 428 00:38:39,634 --> 00:38:42,069 Itu menghentikan semua itu. 429 00:38:42,217 --> 00:38:43,469 Seperti tembakan. 430 00:38:44,217 --> 00:38:46,826 Santai dan tanpa beban telah hilang. 431 00:38:48,009 --> 00:38:49,748 Sebuah jendela telah terbuka. 432 00:38:50,009 --> 00:38:51,679 Itu terbanting hingga tertutup. 433 00:38:54,717 --> 00:38:56,717 Jadi, kehidupan cintamu yang sibuk? 434 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Lulus. 435 00:39:10,950 --> 00:39:12,195 aku akan pergi. 436 00:39:12,275 --> 00:39:13,275 amanda? 437 00:39:16,425 --> 00:39:17,425 Lulus. 438 00:39:35,675 --> 00:39:38,545 Apa-apaan! Saya menelepon tanpa henti. 439 00:39:39,550 --> 00:39:41,230 Mereka sudah pergi? 440 00:39:41,925 --> 00:39:43,490 Dimana kamu tadi? 441 00:39:45,134 --> 00:39:46,814 Saya pergi jalan-jalan. 442 00:39:54,675 --> 00:39:56,762 Ingat, kita kedatangan tamu. 443 00:39:57,550 --> 00:39:59,637 Saya ingin udara segar. 444 00:40:01,550 --> 00:40:02,550 Tidak. 445 00:40:07,134 --> 00:40:10,974 Anda ingin mereka merasakannya kamu tidak peduli. 446 00:40:11,342 --> 00:40:13,012 Terima kasih untuk mereka. 447 00:40:13,300 --> 00:40:14,448 Dan untukku. 448 00:40:18,009 --> 00:40:19,720 Terlalu banyak untuk ditanyakan 449 00:40:19,800 --> 00:40:23,306 agar kamu bersikap, jika tidak baik, biasanya? 450 00:40:25,509 --> 00:40:28,554 Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang "normopat". 451 00:40:28,634 --> 00:40:30,304 Mereka membuatku bosan. 452 00:40:30,384 --> 00:40:31,804 Mereka membuat diri mereka bosan. 453 00:40:31,884 --> 00:40:36,141 Tolong, jangan berubah menjadi normopatik. Itu tidak cocok untukmu. 454 00:40:53,967 --> 00:40:56,576 Cukup panas, paham? Dan dia berkata... 455 00:40:56,925 --> 00:41:00,262 "Anda tahu, bagi saya, wanita, seksualitas, itu sedikit berbeda." 456 00:41:00,342 --> 00:41:03,179 Saya berkata, "Tentu saja, saya tahu itu." 457 00:41:03,259 --> 00:41:06,470 Dia berkata, "Saya punya proyek seni," dan mengeluarkan miliknya. 458 00:41:06,550 --> 00:41:08,054 Maaf? Sebuah "proyek seni"? 459 00:41:08,134 --> 00:41:09,429 Sebuah proyek seni! 460 00:41:09,509 --> 00:41:11,045 Di laptopnya, 461 00:41:11,125 --> 00:41:16,774 dia menunjukkan padaku foto tentang dia bercinta dengan berbagai wanita. 462 00:41:19,425 --> 00:41:21,686 Mereka cukup cantik tapi... 463 00:41:21,842 --> 00:41:24,554 - Sungguh sebuah proyek. - Sebuah proyek nyata! 464 00:41:24,634 --> 00:41:27,220 Dia berkata, "Saya punya proyek untuk Anda. 465 00:41:27,300 --> 00:41:30,429 "Aku ingin kamu dalam proyek ini, dan aku akan memfilmkannya..." 466 00:41:30,509 --> 00:41:33,762 Maaf mengganggu hati ke hati Anda. 467 00:41:33,842 --> 00:41:37,599 Saat kalian bersama, Saya merasa seperti penyusup. 468 00:41:37,925 --> 00:41:41,762 Saya ingin menjadi tikus kecil untuk mengetahui apa yang sebenarnya Anda katakan. 469 00:41:41,842 --> 00:41:44,190 Semuanya! Dengan sangat detail. 470 00:41:44,467 --> 00:41:47,595 Perempuan jauh lebih kasar dibandingkan laki-laki, percayalah padaku. 471 00:41:47,675 --> 00:41:49,936 Saya memilih untuk tidak mengetahuinya saat itu. 472 00:41:50,217 --> 00:41:55,894 Anak-anak bermain seperti orang gila di trampolin. Layak untuk dilihat. 473 00:41:57,217 --> 00:41:58,897 Kembali ke ceritaku... 474 00:41:59,800 --> 00:42:01,470 Ya, ceritamu. 475 00:42:31,509 --> 00:42:32,929 - Ayah... - Ya? 476 00:42:33,009 --> 00:42:35,970 Bisakah kamu bermain trampolin bersama kami? 477 00:42:36,050 --> 00:42:39,473 Aku tidak bisa, anak kucing. Saya harus menyelesaikan pengepakan. 478 00:42:39,717 --> 00:42:43,140 Saat aku kembali, kamu akan menjadi dua hari lebih tua. 479 00:42:43,425 --> 00:42:46,597 Tidak banyak, dua hari Benarkah, anak kucing? 480 00:42:59,509 --> 00:43:01,596 Istirahatkan ponsel Anda. 481 00:43:02,425 --> 00:43:04,686 Ini adalah serial fiksi ilmiah super 482 00:43:04,800 --> 00:43:08,304 Bukan hal bodoh seperti biasanya. Ini luar biasa dan Perancis. 483 00:43:08,384 --> 00:43:09,636 Ingin menonton? 484 00:43:33,092 --> 00:43:34,240 Kelihatannya bagus. 485 00:43:36,800 --> 00:43:37,843 Saya menyukainya. 486 00:46:09,425 --> 00:46:12,325 Namun, kita tidak boleh melakukan hal ini lagi. 487 00:46:12,759 --> 00:46:14,116 Ketakutan? 488 00:46:15,009 --> 00:46:16,574 Saya tidak bercanda. 489 00:46:17,634 --> 00:46:21,470 Kami bertindak seolah-olah tidak terjadi apa-apa, lupakan sepenuhnya. 490 00:46:21,550 --> 00:46:24,720 Dan yang pasti jangan pernah melakukannya lagi. Berjanjilah padaku. 491 00:46:24,800 --> 00:46:27,512 - Itu tidak bagus? - Tentu saja. 492 00:46:27,592 --> 00:46:29,272 Saya terbawa suasana. 493 00:46:30,425 --> 00:46:32,105 Sekarang kita berada dalam masalah. 494 00:46:33,009 --> 00:46:35,357 Sejujurnya, aku seharusnya tidak melakukannya. 495 00:46:36,009 --> 00:46:37,009 Santai! 496 00:46:37,759 --> 00:46:39,439 Ini bukan masalah besar. 497 00:46:40,492 --> 00:46:42,529 Jadi aku berjanji tidak akan mengulanginya lagi? 498 00:46:42,609 --> 00:46:44,770 Seperti anak kecil yang nakal. 499 00:46:45,675 --> 00:46:47,032 Ini bukan lelucon. 500 00:46:52,300 --> 00:46:54,909 Kamu benar-benar menyebalkan! 501 00:47:09,342 --> 00:47:13,099 Sepanjang hari di pusat konferensi yang menyedihkan. 502 00:47:15,134 --> 00:47:17,395 Seminar demi seminar. 503 00:47:18,092 --> 00:47:20,701 Tidak ada waktu untuk menikmati lokasinya. 504 00:47:22,800 --> 00:47:24,470 Selalu sama. 505 00:47:24,717 --> 00:47:28,056 Ngomong-ngomong, Saya membelikan Anda komputer baru. 506 00:47:28,175 --> 00:47:29,175 Mengapa? 507 00:47:29,592 --> 00:47:32,095 Sekarang dia tidak punya alasan untuk berada di teleponnya, 508 00:47:32,175 --> 00:47:34,610 dan semua yang dia perlukan untuk sekolah. 509 00:47:35,384 --> 00:47:37,470 Kita bisa mendiskusikannya. 510 00:47:37,550 --> 00:47:41,429 Anda punya masalah denganku membelikan anakmu komputer? 511 00:47:41,509 --> 00:47:44,205 Saya mungkin lebih suka itu datang dari saya. 512 00:47:49,175 --> 00:47:53,933 Haruskah saya meminta izin memasak untuknya atau mencuci pakaiannya? 513 00:47:58,717 --> 00:48:00,891 Lagipula, kamu baik sekali. 514 00:48:13,509 --> 00:48:16,799 Jadi apa makanan favoritmu, Angela? 515 00:48:17,384 --> 00:48:18,384 Hanya satu? 516 00:48:20,884 --> 00:48:23,508 Spaghetti bolognese buatan ibu. 517 00:48:25,550 --> 00:48:28,995 Jika Anda harus mengambil hanya satu hal ke pulau terpencil? 518 00:48:29,075 --> 00:48:31,250 - Apa yang akan kamu ambil? - Serena. 519 00:48:31,434 --> 00:48:33,683 Tapi aku bukan apa-apa. 520 00:48:34,859 --> 00:48:38,262 Apa yang akan kamu ambil ke pulau terpencil? 521 00:48:38,342 --> 00:48:39,699 Penghibur saya. 522 00:48:39,884 --> 00:48:41,508 bantal saya. 523 00:48:41,800 --> 00:48:44,583 Pedang cahayaku untuk membela diri. 524 00:48:45,009 --> 00:48:48,220 Pembohong! Anda tidak bisa tidur tanpa selimutmu. 525 00:48:48,300 --> 00:48:51,890 Jika seseorang membunuhku, apa gunanya selimutku? 526 00:48:52,050 --> 00:48:53,407 Aku tidak tahu. 527 00:48:54,634 --> 00:48:55,634 Tidak ada apa-apa! 528 00:48:56,050 --> 00:48:57,876 Tidak ada apa-apa. Itu benar. 529 00:49:05,050 --> 00:49:06,302 Ingin bir? 530 00:49:11,009 --> 00:49:13,183 Tapi pertama-tama, dictaphone. 531 00:49:18,259 --> 00:49:20,694 Akhirnya tahu semua tentangmu. 532 00:49:21,967 --> 00:49:23,880 Anda sangat ambisius. 533 00:49:27,675 --> 00:49:30,345 Berjanji untuk mengatakan yang sebenarnya? 534 00:49:30,425 --> 00:49:31,573 Kebenarannya. 535 00:49:32,967 --> 00:49:34,219 Tidak ada kecurangan. 536 00:49:38,717 --> 00:49:39,969 Ayo, bicara. 537 00:49:41,092 --> 00:49:43,788 Bukankah seharusnya kamu bertanya padaku? 538 00:49:50,092 --> 00:49:51,344 Siapa kamu? 539 00:49:53,509 --> 00:49:55,857 Anda berada di posisi terbaik untuk mengetahuinya. 540 00:50:00,050 --> 00:50:03,723 Apa hal terbaiknya pernah terjadi padamu? 541 00:50:05,300 --> 00:50:06,980 Mengadopsi gadis-gadis itu. 542 00:50:09,675 --> 00:50:11,136 Dan yang terburuk? 543 00:50:12,092 --> 00:50:15,014 Sadar aku tidak bisa punya anak. 544 00:50:15,717 --> 00:50:19,056 Ayahmu dan aku mencoba sangat sulit. 545 00:50:24,092 --> 00:50:25,772 Mengapa itu tidak berhasil? 546 00:50:26,925 --> 00:50:29,012 Aborsi, masih sangat muda. 547 00:50:30,134 --> 00:50:32,743 Itu tidak berjalan dengan baik, membuatku hancur. 548 00:50:44,134 --> 00:50:46,134 Siapa sahabatmu? 549 00:50:46,425 --> 00:50:47,468 Saudariku. 550 00:50:49,467 --> 00:50:52,723 Meskipun dia selalu iri padaku. 551 00:50:56,550 --> 00:50:58,463 Dan ketakutan terbesar Anda? 552 00:51:00,175 --> 00:51:02,610 Agar semuanya hilang. 553 00:51:03,134 --> 00:51:04,177 Atau lebih buruk lagi... 554 00:51:04,425 --> 00:51:08,682 Bagi saya untuk melakukan semua yang saya bisa untuk membuat semuanya hilang. 555 00:51:10,925 --> 00:51:12,925 Itu teori vertigo saya. 556 00:51:13,717 --> 00:51:16,617 Vertigo bukanlah rasa takut terjatuh. 557 00:51:16,925 --> 00:51:21,015 Itu ketakutan godaan yang tak tertahankan untuk jatuh. 558 00:51:22,509 --> 00:51:24,248 Sangat mengerikan bahwa... 559 00:51:24,925 --> 00:51:28,014 lebih baik melompat untuk menghentikan rasa takut. 560 00:51:33,759 --> 00:51:35,933 You're super-complicated. 561 00:51:40,675 --> 00:51:42,136 Makanan favorit? 562 00:51:45,384 --> 00:51:47,064 keju Roquefort. 563 00:51:47,717 --> 00:51:49,087 Itu bukan makanan. 564 00:51:49,167 --> 00:51:51,167 Tergantung porsinya. 565 00:51:54,342 --> 00:51:57,598 Satu hal yang akan Anda ambil ke pulau terpencil? 566 00:51:58,717 --> 00:51:59,717 Cocok. 567 00:52:02,050 --> 00:52:03,050 Cerdas. 568 00:52:10,050 --> 00:52:12,224 Pria pertama yang tidur denganmu? 569 00:52:16,800 --> 00:52:18,480 Jangan pergi ke sana. 570 00:52:21,925 --> 00:52:23,804 Anda berjanji untuk menjawab. 571 00:52:23,884 --> 00:52:25,564 Saya tidak membuat janji. 572 00:52:29,384 --> 00:52:30,949 Ayo, beritahu aku. 573 00:52:31,384 --> 00:52:33,054 Saya tidak mau. 574 00:52:37,634 --> 00:52:38,634 Mengapa? 575 00:52:42,717 --> 00:52:44,978 Beberapa hal tidak boleh... 576 00:52:46,634 --> 00:52:48,373 Belum pernah terjadi. 577 00:52:52,634 --> 00:52:53,634 Seperti kita? 578 00:52:54,967 --> 00:52:56,532 Tidak ada kita. 579 00:53:01,217 --> 00:53:02,762 Bagi saya, ada. 580 00:53:02,842 --> 00:53:03,842 Diam. 581 00:53:04,050 --> 00:53:05,615 Itu membuatku takut. 582 00:53:07,467 --> 00:53:08,467 Hentikan. 583 00:53:10,717 --> 00:53:12,679 Aku bisa menyimpan rahasia tapi... 584 00:53:12,759 --> 00:53:15,368 ceritakan padaku tentang pengalaman pertamamu. 585 00:53:15,467 --> 00:53:18,050 - Gadis-gadis ingat seumur hidup. - Berhenti! 586 00:53:19,884 --> 00:53:22,889 Aku tidak mau bicara, aku tidak bisa. Itu membuatku takut. 587 00:53:32,675 --> 00:53:34,032 Ada apa? 588 00:53:48,217 --> 00:53:49,217 Maaf. 589 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 Maaf. 590 00:54:17,467 --> 00:54:18,679 aku membaik? 591 00:54:18,759 --> 00:54:19,802 Secara besar-besaran. 592 00:54:25,134 --> 00:54:26,699 Kamu sangat langsing. 593 00:54:28,342 --> 00:54:29,383 I'm tiny. 594 00:54:29,675 --> 00:54:30,675 Diam. 595 00:56:44,550 --> 00:56:45,802 Hello, Sara. 596 00:56:54,050 --> 00:56:57,473 Apa kabarmu? Bagaimana kabar kalian berdua? 597 00:56:57,842 --> 00:56:58,990 Kami baik-baik saja. 598 00:56:59,342 --> 00:57:02,598 Aku meneleponmu berkali-kali. Tidak ada jawaban. 599 00:57:03,259 --> 00:57:04,998 I have a new number. 600 00:57:06,259 --> 00:57:08,470 aku mampir ke sekolahmu... 601 00:57:08,550 --> 00:57:10,804 ketika aku tidak bisa menghubungimu. 602 00:57:10,884 --> 00:57:11,884 Sara! 603 00:57:14,259 --> 00:57:16,346 Mereka bilang kamu sakit. 604 00:57:19,675 --> 00:57:21,240 Sick with what? 605 00:57:26,342 --> 00:57:28,012 Sara, siapa itu? 606 00:57:29,175 --> 00:57:30,855 How about a walk? 607 00:57:31,800 --> 00:57:33,480 Can you go, please? 608 00:57:34,800 --> 00:57:35,800 Mengapa? 609 00:57:39,717 --> 00:57:41,397 Child Protection? 610 00:57:41,717 --> 00:57:45,223 I need the person menangani file Evrard. 611 00:57:45,759 --> 00:57:47,011 Sara Evrard. 612 00:57:48,759 --> 00:57:49,802 Terima kasih. 613 00:57:57,092 --> 00:57:58,772 I'm coming to look. 614 00:57:59,342 --> 00:58:00,342 Ayo! 615 00:58:04,800 --> 00:58:06,216 Hentikan! 616 00:58:07,634 --> 00:58:09,199 Itu tidak lucu. 617 00:58:15,592 --> 00:58:18,201 Ini bukan waktu atau tempat. 618 00:58:18,842 --> 00:58:21,451 Jangan bertahan dengan omong kosong ini! 619 00:58:23,467 --> 00:58:25,012 Bukankah mereka cantik! 620 00:58:25,092 --> 00:58:27,962 Kami akan membuka hadiah kami! 621 00:58:28,509 --> 00:58:31,848 Kami akan membuka hadiah kami, Lucas! 622 00:58:32,217 --> 00:58:35,556 Tidak, kamu tidak diperbolehkan menyentuhnya. Hanya aku! 623 00:58:37,717 --> 00:58:40,239 - Ini hari ulang tahun mereka? - Tentu! 624 00:58:40,925 --> 00:58:43,216 Tidak, ini hari ulang tahunnya! 625 00:58:43,425 --> 00:58:44,425 Bukan miliknya? 626 00:58:44,759 --> 00:58:46,174 Ulang tahunnya! 627 00:58:54,967 --> 00:58:56,258 Beruntungnya kamu! 628 00:58:58,717 --> 00:59:00,304 Biarkan di tanah. 629 00:59:00,384 --> 00:59:01,384 Mama! 630 00:59:02,259 --> 00:59:04,095 Bisakah Anda mengisi pistolnya? 631 00:59:04,175 --> 00:59:05,855 Tentu saja, kucing. 632 00:59:25,384 --> 00:59:26,384 Jahat! 633 00:59:26,467 --> 00:59:27,467 Hentikan. 634 00:59:31,925 --> 00:59:33,605 Kamu sangat terangsang! 635 00:59:35,134 --> 00:59:36,134 Di Sini? 636 00:59:37,800 --> 00:59:39,480 Anda sepenuhnya. 637 00:59:40,009 --> 00:59:42,054 Anda benar-benar tidak bertanggung jawab. TIDAK! 638 00:59:42,134 --> 00:59:43,587 - Bersikaplah tenang. - Tidak berarti tidak. 639 00:59:43,667 --> 00:59:45,554 Sebuah kilat. Hanya untuk bersenang-senang! 640 00:59:54,300 --> 00:59:56,274 Tinggal! Saya bisa menjelaskan. 641 00:59:56,367 --> 00:59:59,570 - Aku tidak akan tinggal lebih lama lagi. - Bagaimana dengan gadis-gadis itu? 642 00:59:59,850 --> 01:00:03,000 Katakan pada mereka kamu tidur dengan saudara mereka. 643 01:00:32,425 --> 01:00:34,686 Saya tidak mendapatkan Champomy! 644 01:00:36,009 --> 01:00:37,470 Tanya Champoman! 645 01:01:06,175 --> 01:01:09,598 Anda menyadari, kita menghindari peluru kemarin? 646 01:01:12,675 --> 01:01:14,936 Kamu sangat jahat padaku. 647 01:01:15,634 --> 01:01:17,199 Saya baru saja membalik. 648 01:01:18,050 --> 01:01:21,055 Kita harus menarik kesimpulan logis. 649 01:01:23,342 --> 01:01:24,342 Yang? 650 01:01:25,342 --> 01:01:28,212 - Kamu tidak menginginkanku lagi? - Tidak. 651 01:01:30,467 --> 01:01:33,472 Kami segera mengakhiri hubungan kami. 652 01:01:34,759 --> 01:01:37,720 - Kamu sangat marah padaku? - Sangat mematikan. 653 01:01:37,800 --> 01:01:40,670 - Kamu akan memberitahu Ayah? - Apakah kamu gila? 654 01:01:41,550 --> 01:01:43,637 Itu akan menjadi yang terburuk. 655 01:01:44,217 --> 01:01:49,560 Kita ditakdirkan untuk menjaga rahasia kita untuk mempertahankan kepura-puraan keluarga. 656 01:01:49,800 --> 01:01:51,713 Anda sadar akan hal itu? 657 01:01:52,467 --> 01:01:55,723 Ayahmu tidak boleh mencurigai apa pun. 658 01:01:57,884 --> 01:01:58,924 Bagus. 659 01:01:59,217 --> 01:02:02,556 Kami tidak akan pernah memberitahunya. Dia atau orang lain. 660 01:02:04,467 --> 01:02:05,719 Anda berjanji? 661 01:02:07,675 --> 01:02:08,718 Saya berjanji. 662 01:02:18,800 --> 01:02:20,800 Saya harap saya bisa mempercayai Anda. 663 01:02:21,925 --> 01:02:23,751 Mulai sekarang, kita berhenti. 664 01:02:27,425 --> 01:02:29,105 Kamu mencampakkanku? 665 01:02:29,675 --> 01:02:32,008 Itu harus berakhir suatu hari nanti. 666 01:02:34,134 --> 01:02:37,004 Kamu masih muda. Anda akan segera lupa. 667 01:02:39,634 --> 01:02:40,634 Dan kamu? 668 01:02:42,550 --> 01:02:44,762 Ini bukan masalah yang sama. 669 01:02:44,842 --> 01:02:46,929 Hidupmu ada di depanmu. Anda bebas. 670 01:02:47,009 --> 01:02:50,265 Anda akan memiliki lusinan gadis, jalani hidup. 671 01:02:54,009 --> 01:02:55,970 Dan jika saya tidak mau? 672 01:02:56,050 --> 01:02:57,876 Itulah pembicaraan anak muda. 673 01:02:59,259 --> 01:03:00,259 Cium aku. 674 01:03:00,425 --> 01:03:01,887 Sudah kubilang, ini sudah berakhir. 675 01:03:01,967 --> 01:03:04,179 Anda menolak saya ciuman perpisahan? 676 01:03:04,259 --> 01:03:05,341 Cium aku. 677 01:03:05,634 --> 01:03:09,140 Ciuman perpisahan, oke. Lalu semuanya berakhir. 678 01:03:12,467 --> 01:03:13,467 Selamat tinggal. 679 01:03:19,342 --> 01:03:21,022 Selamat tinggal, cintaku. 680 01:03:26,675 --> 01:03:29,262 Kamu akan iri saat aku berkencan dengan gadis seksi! 681 01:03:29,342 --> 01:03:31,516 Aku tidak menginginkanmu lagi! 682 01:03:56,759 --> 01:03:58,324 Mina meneleponku. 683 01:04:01,425 --> 01:04:03,054 Apa yang dia inginkan? 684 01:04:03,134 --> 01:04:05,134 Tidak tahu, tidak ada pesan. 685 01:04:18,300 --> 01:04:23,726 Kupikir aku akan membawa Th�o ke chalet, selama beberapa hari, satu lawan satu. 686 01:04:26,134 --> 01:04:30,141 Aku mengosongkan jadwalku sepanjang minggu. Saya pikir dia membutuhkannya. 687 01:04:30,259 --> 01:04:33,264 saya untuk mencurahkan waktu sendirian untuknya. 688 01:04:41,384 --> 01:04:42,384 Astaga! 689 01:04:43,759 --> 01:04:46,020 Setelah itu, jika dia berpikir... 690 01:04:46,717 --> 01:04:48,456 kamu tidak mencintainya... 691 01:04:51,925 --> 01:04:53,595 Apakah ini masalah? 692 01:04:55,967 --> 01:04:59,223 Anda tidak pernah mengambil waktu sendirian dengan gadis-gadis itu 693 01:05:00,175 --> 01:05:02,436 Menurutmu itu ide yang buruk? 694 01:05:04,050 --> 01:05:05,050 Tidak. 695 01:05:12,592 --> 01:05:14,262 Jadi kalian semua datang? 696 01:05:16,717 --> 01:05:20,557 Saya pikir dia membutuhkan waktu bersama saya. Laki-laki ke laki-laki. 697 01:05:22,509 --> 01:05:24,770 Kemungkinan besar, Anda benar. 698 01:05:36,050 --> 01:05:39,095 "Ayo, biarkan aku menghiasimu seperti saudara perempuanmu. 699 01:05:39,175 --> 01:05:42,637 "Dan dia meletakkannya di atas kepalanya mahkota bunga lili, 700 01:05:42,717 --> 01:05:45,500 "yang setiap kelopaknya adalah mutiara." 701 01:05:46,634 --> 01:05:47,634 Mama? 702 01:05:48,300 --> 01:05:51,222 Kenapa kita tidak pergi ke chalet juga? 703 01:05:51,842 --> 01:05:55,265 Karena Ayah dan Th�o perlu pergi sendiri. 704 01:05:58,134 --> 01:06:00,917 Menurut Anda apa yang mereka lakukan? 705 01:06:01,634 --> 01:06:04,137 Seperti saat kita pergi ke chalet... 706 01:06:04,217 --> 01:06:07,087 Memancing, memotong kayu, berenang, 707 01:06:07,259 --> 01:06:09,172 api unggun di halaman... 708 01:06:09,342 --> 01:06:10,342 Berbicara. 709 01:06:11,634 --> 01:06:13,314 Bu, lanjutkan. 710 01:06:13,467 --> 01:06:14,467 Maaf. 711 01:06:15,384 --> 01:06:18,306 “Ada kapal besar bertiang tiga di sana. 712 01:06:18,884 --> 01:06:21,973 "Putri duyung kecil berenang menuju kapal. 713 01:06:22,967 --> 01:06:25,262 “Melalui lubang intip, dia melihat 714 01:06:25,342 --> 01:06:29,015 "orang-orang berpakaian dalam pakaian malam terbaik mereka. 715 01:06:30,384 --> 01:06:33,345 "Yang paling tampan dari semuanya adalah seorang pangeran." 716 01:06:33,425 --> 01:06:35,105 Anda melihat sang pangeran? 717 01:06:35,342 --> 01:06:38,848 "Siapa yang melihat baru berusia lebih dari 16 tahun." 718 01:07:02,800 --> 01:07:04,052 Hai, cintaku. 719 01:07:05,467 --> 01:07:08,262 Hanya ingin tahu apakah Anda tiba dengan selamat, 720 01:07:08,342 --> 01:07:10,168 jika kamu sedang bersenang-senang. 721 01:07:11,717 --> 01:07:13,397 Gadis-gadis itu merindukanmu. 722 01:07:14,300 --> 01:07:15,970 Bisakah kamu meneleponku? 723 01:07:16,592 --> 01:07:17,949 Banyak cinta. 724 01:07:44,050 --> 01:07:47,306 Apa yang akan Anda bawa ke pulau terpencil? 725 01:07:56,342 --> 01:07:58,603 Beberapa hal tidak boleh... 726 01:07:58,967 --> 01:08:00,706 Belum pernah terjadi. 727 01:08:03,634 --> 01:08:04,634 Seperti kita? 728 01:08:09,967 --> 01:08:12,883 Manusia serigala, tidak ada yang seperti itu. 729 01:08:13,092 --> 01:08:14,595 - Ada. - Tidak. 730 01:08:14,675 --> 01:08:18,265 - Ada hal seperti itu. - Kamu pernah melihatnya? 731 01:09:09,675 --> 01:09:10,823 Sampai jumpa, Bu! 732 01:10:06,992 --> 01:10:08,939 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 733 01:10:13,925 --> 01:10:16,012 Kamu pikir Ayah dan Th�o ada di rumah? 734 01:10:16,092 --> 01:10:17,553 Sepertinya begitu. 735 01:10:23,509 --> 01:10:24,970 Kami mendapat taksi. 736 01:10:25,967 --> 01:10:29,640 Untuk pulang dari berkuda Ibu merusak mobilnya. 737 01:10:29,842 --> 01:10:32,742 Gearbox. Saya harus menariknya. 738 01:10:33,800 --> 01:10:35,970 Bukankah kamu akan pergi selama seminggu? 739 01:10:36,050 --> 01:10:37,302 Di pangkuanmu. 740 01:10:41,300 --> 01:10:43,300 Saya menyiapkan sesuatu. 741 01:10:45,467 --> 01:10:46,679 Di mana Th�o? 742 01:10:46,759 --> 01:10:48,439 Tidak makan bersama kami. 743 01:10:49,300 --> 01:10:50,300 amanda. 744 01:10:51,217 --> 01:10:52,782 Amanda, memang. 745 01:10:56,300 --> 01:10:58,591 Kamu selalu melayaniku terlebih dahulu. 746 01:11:00,717 --> 01:11:02,282 Anda sudah memperhatikan? 747 01:11:05,134 --> 01:11:06,814 Tahu apa, gadis-gadis? 748 01:11:07,134 --> 01:11:09,743 Ketika kami tiba di chalet, 749 01:11:10,467 --> 01:11:12,854 seekor tikus telah memakan pipa. 750 01:11:12,934 --> 01:11:14,612 Ada air dimana-mana! 751 01:11:14,692 --> 01:11:17,970 Kami mengepelnya, lalu kami mencoba mencari lubangnya. 752 01:11:18,050 --> 01:11:20,470 Kami menemukannya di belakang kompor. 753 01:11:20,550 --> 01:11:22,470 Kami harus memindahkan kompor. 754 01:11:22,550 --> 01:11:25,887 Untungnya, kami dapat memperbaikinya dengan selotip. 755 01:11:25,967 --> 01:11:27,179 Dan tikusnya? 756 01:11:27,259 --> 01:11:30,159 Tikus? Kami menaruh racun di mana-mana. 757 01:11:30,717 --> 01:11:33,304 Itu sangat jahat! Tentu saja, tapi tahukah kamu... 758 01:11:33,384 --> 01:11:35,906 Duduk dan makanlah, sayang. 759 01:11:36,842 --> 01:11:38,220 Tikus itu sangat lucu 760 01:11:38,300 --> 01:11:41,054 tapi mereka berkembang biak dengan sangat cepat, dan menghancurkan sesuatu. 761 01:11:41,134 --> 01:11:42,873 Anda dapat memperbaikinya. 762 01:11:43,092 --> 01:11:46,431 Ya, tapi kamu tidak bisa terus memperbaiki keadaan. 763 01:12:08,925 --> 01:12:10,073 Tidak makan? 764 01:12:13,092 --> 01:12:14,657 Saya tidak lapar. 765 01:12:15,550 --> 01:12:17,463 Kenapa kamu tidak lapar? 766 01:12:18,050 --> 01:12:19,198 Tidak tahu. 767 01:12:28,925 --> 01:12:30,177 Itu bagus. 768 01:12:44,884 --> 01:12:47,145 Duduklah, kita perlu bicara. 769 01:12:57,592 --> 01:13:00,514 Saya melakukan percakapan panjang dengan Th�o. 770 01:13:04,217 --> 01:13:09,059 Aku bilang aku senang untuk mendapatkan kesempatan kedua untuk tinggal bersamanya. 771 01:13:09,967 --> 01:13:12,679 Betapa aku telah melewatkannya tidak bersamanya sehari-hari 772 01:13:12,759 --> 01:13:14,498 sejak dia masih kecil. 773 01:13:19,384 --> 01:13:21,297 Tiba-tiba, dia terjatuh. 774 01:13:24,050 --> 01:13:26,572 Dia mengatakan bahwa kalian berdua... 775 01:13:30,592 --> 01:13:33,514 Bahwa kamu berselingkuh dengan anakku. 776 01:13:43,884 --> 01:13:45,449 Tidak ada yang perlu dikatakan? 777 01:14:13,009 --> 01:14:14,261 Itu keji. 778 01:14:16,759 --> 01:14:17,759 Gila. 779 01:14:21,217 --> 01:14:24,222 Anda tidak memberi tahu saya bahwa Anda membelinya? 780 01:14:27,800 --> 01:14:29,974 Bocah kecil yang menyedihkan. 781 01:14:31,884 --> 01:14:34,806 Membuat omong kosong yang tercela. 782 01:14:35,384 --> 01:14:39,641 Jika Anda melahap kebohongannya, kamu pasti menginginkannya. 783 01:14:43,967 --> 01:14:46,054 Saat ini, saya tidak tahu. 784 01:14:48,425 --> 01:14:50,947 Saya tidak tahu harus percaya apa. 785 01:14:54,717 --> 01:14:57,806 Kenapa dia mengatakannya jika itu tidak benar? 786 01:14:58,009 --> 01:14:59,748 Sudah jelas, bukan? 787 01:15:00,759 --> 01:15:03,107 Dia bermain untuk mencari perhatian. 788 01:15:03,967 --> 01:15:05,115 Itu saja. 789 01:15:07,509 --> 01:15:11,266 Bagaimana mungkin aku menginginkannya berselingkuh dengan anakmu? 790 01:15:12,217 --> 01:15:13,220 Dia masih kecil! 791 01:15:13,300 --> 01:15:14,300 Berhenti. 792 01:15:17,759 --> 01:15:19,439 Dia memberitahuku detailnya. 793 01:15:22,467 --> 01:15:24,989 Detail yang tidak bisa dia buat. 794 01:15:25,884 --> 01:15:26,884 Bagaimana... 795 01:15:27,092 --> 01:15:28,092 Bagaimana kamu... 796 01:15:29,217 --> 01:15:31,913 - Kami belum selesai. - Saya memiliki. 797 01:15:33,092 --> 01:15:35,179 Aku selalu mengancingkan bibirku padanya. 798 01:15:35,259 --> 01:15:38,137 Saya memperlakukannya dengan hormat, kepedulian dan pengertian. 799 01:15:38,217 --> 01:15:40,554 Dan balasan yang kudapat hanya omong kosong! 800 01:15:40,634 --> 01:15:43,637 Dan kamu tidak mengakui ibu dari anak-anakmu. Istrimu sendiri! 801 01:15:43,717 --> 01:15:46,845 Untuk mempercayai dongeng-dongeng yang tinggi tentang seorang anak gila yang hampir tidak kamu kenal. 802 01:15:46,925 --> 01:15:49,621 Itu melewati banyak garis merah! 803 01:16:00,925 --> 01:16:03,099 Berhenti. Apa yang sedang kamu lakukan? 804 01:16:03,550 --> 01:16:05,804 Aku tahu hidupnya tidak mudah. 805 01:16:05,884 --> 01:16:10,845 Aku tahu dia belajar membenciku karena diduga mencuri ayahnya. 806 01:16:10,925 --> 01:16:14,137 Saya mengerti bahwa dia ingin membuat kita membayar tapi itu bukan alasan. 807 01:16:14,217 --> 01:16:16,478 Dan itu tidak menjadi alasan bagi Anda! 808 01:16:17,759 --> 01:16:19,720 - Tenang. - Jangan sentuh aku. 809 01:16:19,800 --> 01:16:21,626 Jangan pernah menyentuhku lagi! 810 01:16:25,300 --> 01:16:28,170 Aku baru saja memberitahumu apa yang dikatakan anakku. 811 01:16:28,759 --> 01:16:30,929 Kebohongan keji, dan kamu menelannya! 812 01:16:31,009 --> 01:16:32,470 Saya tidak tahu... 813 01:16:32,550 --> 01:16:35,845 siapa yang harus dipercaya. Tempatkan dirimu pada posisiku. 814 01:16:35,925 --> 01:16:39,264 Bayangkan saja telah melalui. 815 01:16:46,050 --> 01:16:49,807 Putramu monster. Ingatlah hal itu. 816 01:16:55,717 --> 01:16:58,617 Menurutmu siapa yang mencuri barang-barang kita? 817 01:16:58,884 --> 01:17:00,554 Merampok rumah kita? 818 01:17:04,800 --> 01:17:06,480 Aku tidak memberitahumu. 819 01:17:07,592 --> 01:17:10,681 Saya ingin memberinya kesempatan kedua. 820 01:17:11,717 --> 01:17:13,387 Untuk kalian berdua. 821 01:17:14,217 --> 01:17:16,826 Aku selalu mempertimbangkan kalian berdua. 822 01:17:20,467 --> 01:17:22,728 Kamu pikir kamu sangat pintar. 823 01:17:24,717 --> 01:17:27,429 Tapi Anda tidak memahami orang. 824 01:17:27,509 --> 01:17:29,509 Anda tidak mengerti apa pun. 825 01:17:35,509 --> 01:17:38,205 Apakah kamu tidak melihat permainannya? 826 01:17:39,217 --> 01:17:42,640 Untuk membuatmu menolakku jadi kamu sepenuhnya miliknya. 827 01:17:46,759 --> 01:17:49,054 Kamu sangat mudah dimanipulasi. 828 01:17:49,134 --> 01:17:51,134 Bahkan seorang anak kecil pun bisa melakukannya. 829 01:17:55,925 --> 01:17:58,929 - Yang aku minta hanyalah, jelaskan... - Jelaskan apa? 830 01:17:59,009 --> 01:18:00,689 Dia menang, titik. 831 01:19:47,050 --> 01:19:50,139 Aku tahu aku tidak selalu ada untukmu. 832 01:19:55,217 --> 01:19:57,478 Faktanya, tidak ada sama sekali. 833 01:20:05,634 --> 01:20:06,886 Saya menyesalinya. 834 01:20:21,384 --> 01:20:24,306 Tentang apa yang kamu katakan di chalet... 835 01:20:30,050 --> 01:20:33,473 Tuduhanmu terhadap Anne serius. 836 01:20:35,467 --> 01:20:37,380 Betapapun marahnya kamu, 837 01:20:38,259 --> 01:20:41,012 kamu tidak mengarang cerita seperti itu. 838 01:20:41,092 --> 01:20:42,657 Anda mengerti? 839 01:20:54,884 --> 01:20:56,710 Anda tidak percaya padaku? 840 01:20:57,009 --> 01:20:59,879 Anda tidak bisa berbohong tentang hal-hal ini. 841 01:21:04,217 --> 01:21:05,574 Saya tidak berbohong. 842 01:21:19,884 --> 01:21:20,884 Katakan padanya. 843 01:21:21,217 --> 01:21:22,260 Meminta maaf. 844 01:21:23,592 --> 01:21:26,375 Jangan khawatirkan aku, itu bagus. 845 01:21:29,925 --> 01:21:34,516 Aku mengerti kesedihanmu dan menemukan segalanya sulit. 846 01:21:35,550 --> 01:21:36,550 Tapi ini! 847 01:21:38,842 --> 01:21:40,522 Mengapa kamu melakukannya? 848 01:21:43,300 --> 01:21:44,980 Anda tahu betul. 849 01:21:47,800 --> 01:21:48,948 Sama sekali tidak. 850 01:21:53,884 --> 01:21:56,145 Kalian berdua benar-benar gila. 851 01:21:57,134 --> 01:21:58,699 Kami adalah keluarga. 852 01:21:59,425 --> 01:22:02,430 Kita harus bisa saling percaya. 853 01:22:03,842 --> 01:22:07,014 Kalau tidak, kamu tidak bisa terus tinggal di sini. 854 01:22:07,967 --> 01:22:10,315 Anda harus mengakui bahwa Anda berbohong. 855 01:22:14,050 --> 01:22:16,398 Kesabaran saya ada batasnya. 856 01:22:28,092 --> 01:22:29,092 Bicara. 857 01:22:49,467 --> 01:22:50,928 Itu tidak sulit. 858 01:22:52,717 --> 01:22:54,397 Just say you lied. 859 01:22:56,592 --> 01:22:58,054 Katakan saja kamu berbohong, 860 01:22:58,134 --> 01:23:00,743 dan aku akan membersihkan papan tulis itu. 861 01:23:12,217 --> 01:23:13,217 Tinggal. 862 01:23:17,759 --> 01:23:19,759 Aku tidak ingin kamu pergi. 863 01:23:24,259 --> 01:23:27,129 Anda sudah mengucapkan selamat tinggal. Kami berangkat. 864 01:23:34,759 --> 01:23:36,439 Baiklah, gadis-gadis. 865 01:23:36,592 --> 01:23:39,514 Kami akan mengunjungi Th�o di sekolah barunya. 866 01:23:48,384 --> 01:23:50,297 - Terima kasih. - Selamat tinggal. 867 01:23:51,925 --> 01:23:53,925 Tanyakan apakah dia bisa melihat Anda. 868 01:23:56,342 --> 01:23:57,342 Ayo. 869 01:24:05,300 --> 01:24:07,137 Kamu harus menceritakan segalanya pada Ayah. 870 01:24:07,217 --> 01:24:08,554 Saya tidak perlu melakukan apa pun. 871 01:24:08,634 --> 01:24:11,304 Anda seharusnya tidak mengoceh, titik. 872 01:24:11,384 --> 01:24:12,887 Terlalu mudah untuk mengaku. 873 01:24:12,967 --> 01:24:14,804 "Bersihkan hati nurani Anda", kata mereka. 874 01:24:14,884 --> 01:24:16,220 Mengaduk-aduk. 875 01:24:16,300 --> 01:24:17,637 Anda harus memilikinya. 876 01:24:17,717 --> 01:24:18,970 Anda tidak bisa memilikinya? 877 01:24:19,050 --> 01:24:21,304 Saya punya keluarga, Anda tahu. 878 01:24:21,384 --> 01:24:23,732 Beritahu Ayah aku tidak berbohong. 879 01:24:23,884 --> 01:24:25,710 - Atau yang lain... - Atau yang lain? 880 01:24:27,467 --> 01:24:29,293 Kalau tidak, aku akan melaporkanmu. 881 01:24:32,730 --> 01:24:33,847 Oke. 882 01:24:36,717 --> 01:24:39,889 Apa sebenarnya menurutmu aku yang melakukannya padamu? 883 01:24:42,925 --> 01:24:44,751 Saya perlu mengerti. 884 01:24:45,884 --> 01:24:49,005 - Kamu sudah dewasa. - Dan kamu masih anak-anak? 885 01:24:52,717 --> 01:24:54,074 aku melecehkanmu? 886 01:24:55,467 --> 01:24:58,054 Aku memaksamu berhubungan seks denganku? 887 01:24:58,134 --> 01:24:59,873 Ini bukan tentang itu. 888 01:25:00,509 --> 01:25:02,189 Tentang apa ini? 889 01:25:04,967 --> 01:25:06,706 Umurmu dua kali lipat umurku. 890 01:25:07,384 --> 01:25:09,064 Istri ayahku. 891 01:25:12,884 --> 01:25:14,564 You little bastard. 892 01:25:16,134 --> 01:25:18,221 Aku tahu itu, tapi seburuk ini? 893 01:25:25,425 --> 01:25:26,425 Bagus. 894 01:25:30,467 --> 01:25:33,389 Anda berharap orang-orang mempercayai Anda? 895 01:25:33,717 --> 01:25:35,220 Itu kebenarannya. 896 01:25:35,300 --> 01:25:36,448 Sama sekali tidak. 897 01:25:37,717 --> 01:25:41,390 Aku tidak mencoba tidur denganmu. Sebaliknya. 898 01:25:41,592 --> 01:25:43,592 Aku salah karena menyerah. 899 01:25:44,092 --> 01:25:46,637 Tapi secara hukum itu bukan inses. 900 01:25:46,717 --> 01:25:47,717 Jadi apa? 901 01:25:50,092 --> 01:25:52,353 Mungkin ini giliranku untuk berbohong. 902 01:25:56,717 --> 01:25:59,889 Seperti yang kubilang tadi, bajingan kecil. 903 01:26:02,092 --> 01:26:04,527 Untungnya, ini tidak sesederhana itu. 904 01:26:04,800 --> 01:26:10,143 Itu kata-katamu melawan kata-kataku, dan saya jamin saya akan melakukan perlawanan. 905 01:26:11,675 --> 01:26:13,355 Anda tidak punya bukti. 906 01:26:13,884 --> 01:26:18,809 Tuduhan terhadap Anda, dan motif untuk mencoba mengejarku. 907 01:26:19,884 --> 01:26:22,580 Faktanya, kamu mengejarku. 908 01:26:24,550 --> 01:26:25,550 Tidak. 909 01:26:26,259 --> 01:26:29,676 Tidak ada yang akan mendengarkan. You're not credible. 910 01:26:30,884 --> 01:26:34,845 Jauh lebih mudah untuk memberitahu ayahmu you made it all up. 911 01:26:34,925 --> 01:26:37,099 Daripada menggandakannya. 912 01:26:39,009 --> 01:26:40,366 Kamu masih muda. 913 01:26:41,384 --> 01:26:43,993 Tersenyumlah dan tahan. Itulah hidup. 914 01:26:46,717 --> 01:26:49,152 It's better to move on. Melihat? 915 01:26:50,217 --> 01:26:51,897 Aku bukan musuhmu. 916 01:27:15,425 --> 01:27:16,512 Hello, Sara. 917 01:27:16,592 --> 01:27:19,462 Aku diizinkan membawakanmu ini. 918 01:27:21,217 --> 01:27:22,720 How come I get flowers? 919 01:27:22,800 --> 01:27:25,512 Untuk berterima kasih atas semua yang telah kamu lakukan untukku. 920 01:27:25,592 --> 01:27:27,418 You really helped me. 921 01:27:27,884 --> 01:27:29,220 Bagaimana kabar ayahmu? 922 01:27:29,300 --> 01:27:32,137 Aku di panti asuhan sampai dia membaik. 923 01:27:32,217 --> 01:27:34,739 - They're pretty cool. - Bagus. 924 01:27:35,759 --> 01:27:38,455 Bisakah saya menelepon Anda suatu hari nanti untuk berbicara? 925 01:27:38,967 --> 01:27:40,647 Saya akan senang. 926 01:27:45,425 --> 01:27:48,931 - Selamat Natal, Sara. - Selamat Natal. 927 01:27:54,967 --> 01:27:56,115 Siapa itu? 928 01:27:57,009 --> 01:27:59,174 Itu adalah Sara, seorang klien. 929 01:28:01,967 --> 01:28:04,095 Dia memberimu buket bunga? 930 01:28:04,175 --> 01:28:06,262 Ya, indah bukan? 931 01:28:07,384 --> 01:28:09,384 Kami akan memasukkannya ke dalam vas. 932 01:28:16,259 --> 01:28:18,172 Saya sangat senang Anda datang. 933 01:28:18,550 --> 01:28:20,724 Ini sangat penting bagi saya. 934 01:28:21,134 --> 01:28:22,177 Terima kasih. 935 01:28:25,009 --> 01:28:27,009 Kamu tetap adikku. 936 01:28:27,967 --> 01:28:31,390 Kamu tahu aku tidak bisa tinggal marah padamu untuk waktu yang lama. 937 01:28:54,259 --> 01:28:55,511 Ini dia. 938 01:28:58,009 --> 01:28:59,009 Lihat! 939 01:28:59,800 --> 01:29:02,466 Ada manusia salju di atasnya. 940 01:29:02,759 --> 01:29:03,883 Lihat! 941 01:29:15,759 --> 01:29:17,585 Sinterklas telah! 942 01:29:17,967 --> 01:29:19,115 Tentu saja tidak! 943 01:29:22,800 --> 01:29:25,061 Ya, Sinterklas telah melakukannya! 944 01:29:28,092 --> 01:29:29,657 Seekor anak anjing kecil! 945 01:29:32,309 --> 01:29:33,429 Dia sangat lucu! 946 01:29:33,509 --> 01:29:35,604 - Untukku? - Ya, itu untukmu. 947 01:29:35,684 --> 01:29:38,473 - Itu milikmu. - Apa aku tidak dapat satu? 948 01:29:39,384 --> 01:29:41,095 Hadiah apa ini? 949 01:29:41,175 --> 01:29:43,001 Mengapa saya tidak memilikinya? 950 01:29:43,092 --> 01:29:44,799 Hanya apa yang saya inginkan! 951 01:29:46,259 --> 01:29:47,407 Apa itu? 952 01:29:47,659 --> 01:29:49,404 Aku bertanya-tanya di mana ... 953 01:29:49,484 --> 01:29:53,758 Jadi saya tidak yakin jika yang ini untuk Angela, Serena atau... 954 01:29:55,217 --> 01:29:57,758 Atau aku tidak tahu, mungkin... 955 01:29:58,384 --> 01:30:00,387 - Mungkin untuk Anne. - Mungkin untukku? 956 01:30:00,467 --> 01:30:02,147 Apa isinya? 957 01:30:03,384 --> 01:30:05,558 - Dan katanya? - Dikatakan... 958 01:30:06,300 --> 01:30:07,657 Dikatakan Anne. 959 01:30:07,884 --> 01:30:09,623 Itu benar, Nona. 960 01:30:14,675 --> 01:30:15,675 Tunggu... 961 01:30:16,425 --> 01:30:18,512 Mungkin Anda tidak akan menyukainya. 962 01:30:25,467 --> 01:30:27,467 Dia menyerangmu. 963 01:30:28,384 --> 01:30:29,532 Kamu gila. 964 01:30:33,092 --> 01:30:34,449 Itu luar biasa. 965 01:31:09,300 --> 01:31:11,648 Pak Farad akan menemuimu sekarang. 966 01:31:29,300 --> 01:31:33,804 Penasihat, saya punya mandat untuk mengajukan tuntutan pidana terhadap Anda, 967 01:31:33,884 --> 01:31:37,974 dengan alasan 222-22-3 untuk tindakan yang sangat serius 968 01:31:38,092 --> 01:31:40,804 yang ingin dikecam oleh klien saya. 969 01:31:40,884 --> 01:31:42,804 ingin tahu posisimu 970 01:31:42,884 --> 01:31:46,724 dan cari tahu apakah Anda mau untuk mencapai kesepakatan. 971 01:31:48,884 --> 01:31:53,058 Mengingat situasinya, yang sangat kukenal, 972 01:31:53,800 --> 01:31:57,723 dan jika boleh saya katakan, nasihat, jauh lebih dari kamu, 973 01:31:58,592 --> 01:32:01,804 tanpa lengkap distorsi kebenaran, 974 01:32:01,884 --> 01:32:05,390 tidak ada alasan mengutip Pasal 222-22-3. 975 01:32:07,092 --> 01:32:11,554 Anak tiriku harusnya sadar Menurutku, upaya pemerasannya tercela. 976 01:32:11,634 --> 01:32:14,330 Kami tidak menanyakan apa yang Anda rasakan. 977 01:32:16,050 --> 01:32:17,963 Klien Anda pembohong. 978 01:32:18,300 --> 01:32:20,929 Tuduhannya tidak masuk akal. 979 01:32:21,009 --> 01:32:22,212 Seperti yang dia tahu. 980 01:32:22,292 --> 01:32:24,527 Jangan menyapanya secara langsung. 981 01:32:24,634 --> 01:32:28,304 Cukup beri tahu saya jika Anda ingin kami melanjutkan atau tidak. 982 01:32:28,384 --> 01:32:33,560 Saya tidak akan ragu untuk membawa ini ke pengadilan dan Asosiasi Pengacara. 983 01:32:37,134 --> 01:32:39,134 Saya akan menerima tawaran Anda. 984 01:32:39,925 --> 01:32:41,605 Ini yang terbaik. 985 01:32:42,592 --> 01:32:45,179 Dan aku tidak akan menyia-nyiakan waktumu lagi. 986 01:32:45,259 --> 01:32:49,054 Ketika Anda sudah membuat perjanjian kita, kirimkan ke kantorku. 987 01:32:49,134 --> 01:32:50,177 Tentu saja. 988 01:33:01,009 --> 01:33:02,470 Selamat tinggal, Th�o. 989 01:33:59,717 --> 01:34:02,500 Kenapa kamu kembali? 990 01:34:04,009 --> 01:34:05,157 Untuk bertemu denganmu. 991 01:34:06,509 --> 01:34:07,509 Mengapa? 992 01:34:08,467 --> 01:34:09,615 Untuk bertemu denganmu. 993 01:34:14,009 --> 01:34:16,618 Saya pikir kami sudah sepakat. 994 01:34:19,884 --> 01:34:22,406 Tidak ada kesepakatan sialan! 995 01:34:36,384 --> 01:34:39,974 Saya menerima segalanya. Itu menghabiskan banyak uang bagi saya. 996 01:34:42,717 --> 01:34:44,220 Apa lagi yang kamu inginkan? 997 01:34:44,300 --> 01:34:45,466 Siksa aku? 998 01:34:51,175 --> 01:34:53,349 Lihatlah keadaanmu. 999 01:34:53,800 --> 01:34:55,157 Anda mabuk. 1000 01:34:56,884 --> 01:34:58,797 Anda di luar kendali. 1001 01:34:59,759 --> 01:35:01,220 Bersikaplah masuk akal. 1002 01:35:12,384 --> 01:35:13,384 Berhenti! 1003 01:36:15,800 --> 01:36:18,496 Katakanlah kamu tidak jatuh cinta padaku. 1004 01:36:20,134 --> 01:36:21,491 Kamu gila. 1005 01:36:22,300 --> 01:36:23,761 Benar-benar gila. 1006 01:36:25,134 --> 01:36:26,814 Kamu juga gila. 1007 01:36:32,217 --> 01:36:33,782 Tergila-gila padaku. 1008 01:37:57,717 --> 01:37:58,969 Apa itu tadi? 1009 01:38:01,884 --> 01:38:03,136 Itu adalah Th�o. 1010 01:38:04,717 --> 01:38:07,587 Dia mabuk. Aku memanggilnya taksi. 1011 01:38:11,217 --> 01:38:12,887 Kamu kedinginan. 1012 01:38:25,884 --> 01:38:26,884 Pierre. 1013 01:38:27,384 --> 01:38:28,384 Diam. 1014 01:39:05,175 --> 01:39:07,387 Total baru berusia 20 tahun 1015 01:39:07,467 --> 01:39:09,470 Dan bagasi orang tuamu 1016 01:39:09,550 --> 01:39:11,429 Tidak ada satupun yang peduli 1017 01:39:11,509 --> 01:39:13,679 Merangkul kebahagiaan selalu terlambat 1018 01:39:13,759 --> 01:39:15,470 Cinta selalu untuk hidup 1019 01:39:15,550 --> 01:39:18,220 Hidup yang berlangsung selama jeritan 1020 01:39:18,300 --> 01:39:20,304 Gaya rambut atau celana jins 1021 01:39:20,384 --> 01:39:22,345 Selebihnya Anda bayangkan 1022 01:39:22,425 --> 01:39:24,512 Hanya membawa wajah segar 1023 01:39:24,634 --> 01:39:26,637 Terlihat hebat, temukan tempatmu 1024 01:39:26,717 --> 01:39:28,670 Terlihat jelas, Anda menemukan jalannya 1025 01:39:28,750 --> 01:39:30,720 Putuskan bahwa Anda sangat seksi 1026 01:39:30,800 --> 01:39:32,970 Acak takdir, menang atau kalah 1027 01:39:33,050 --> 01:39:35,012 Cobalah semuanya, katakan aku-cinta-kamu 1028 01:39:35,092 --> 01:39:37,637 Apa pun Anda, Libra atau Leo 1029 01:39:37,717 --> 01:39:40,500 Timbangannya, bertarunglah seperti singa 1030 01:39:48,092 --> 01:39:50,440 Total baru berusia 20 tahun 1031 01:39:50,717 --> 01:39:52,887 Lebih banyak yang tersedia, muncul untuk dikejar 1032 01:39:52,967 --> 01:39:55,095 Dan berhamburan seperti remah roti 1033 01:39:55,175 --> 01:39:57,304 Untuk burung di jalan depan 1034 01:39:57,384 --> 01:39:59,384 Cinta selalu sampai mati 1035 01:39:59,550 --> 01:40:01,804 Kamu sering mati, kamu keluar 1036 01:40:01,884 --> 01:40:03,564 Menghisap rokok 1037 01:40:03,800 --> 01:40:06,304 Kamu mengambil cinta, lalu membuangnya 1038 01:40:06,384 --> 01:40:08,387 Hanya membawa wajah segar 1039 01:40:08,467 --> 01:40:10,429 Obrolan di ruang kosong 1040 01:40:10,509 --> 01:40:12,887 Apa yang mereka sebut suara hati 1041 01:40:12,967 --> 01:40:14,804 Itu menimbulkan suara yang luar biasa 1042 01:40:14,884 --> 01:40:16,929 Tidak ada cara untuk menekan tombol 1043 01:40:17,009 --> 01:40:19,424 Dari radio di fritz 1044 01:40:19,717 --> 01:40:21,887 Pencari jiwa minyak tengah malam 1045 01:40:21,967 --> 01:40:24,883 Kau mengeluarkan air mata karena tertawa 1046 01:40:33,134 --> 01:40:35,482 Total baru berusia 20 tahun 1047 01:40:35,634 --> 01:40:37,637 Mawar yang terhunus sebagai pedangmu 1048 01:40:37,717 --> 01:40:39,891 Hidupnya dihitung dalam desahan 1049 01:40:40,092 --> 01:40:42,429 Menusuk bibirmu sebelum mati 1050 01:40:42,509 --> 01:40:44,304 Cinta adalah segalanya atau tidak sama sekali 1051 01:40:44,384 --> 01:40:46,471 Tidak pernah semuanya, tidak pernah apa-apa 1052 01:40:46,592 --> 01:40:48,887 Tidak ada yang membuat hidup beresonansi 1053 01:40:48,967 --> 01:40:51,137 Seperti alarm di meja ranjang 1054 01:40:51,217 --> 01:40:53,304 Hanya membawa wajah segar 1055 01:40:53,550 --> 01:40:55,804 Di cermin, tatapan kesepian 1056 01:40:55,884 --> 01:40:57,929 Jika kamu cantik atau mengerikan 1057 01:40:58,009 --> 01:41:00,220 Bertahun-tahun semuanya hilang 1058 01:41:00,300 --> 01:41:02,512 Dan kemudian kamu menutupi masalahnya 1059 01:41:02,592 --> 01:41:04,804 Kamu pikir usia tidak berarti apa-apa dalam cinta 1060 01:41:04,884 --> 01:41:07,595 Mencari hati masa kecilmu 1061 01:41:07,675 --> 01:41:12,091 Kamu bilang kamu masih berusia 20 tahun! 1062 01:43:19,925 --> 01:43:21,751 Terjemahan: Simon John 75616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.