Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,942 --> 00:00:43,358
Musim panas lalu...
2
00:00:49,859 --> 00:00:52,642
Anda mengonsumsi alkohol malam itu?
3
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Ya.
4
00:00:59,884 --> 00:01:00,884
Berapa harganya?
5
00:01:02,800 --> 00:01:04,845
- Dua atau tiga minuman.
- Dua?
6
00:01:04,925 --> 00:01:05,925
Atau tiga?
7
00:01:07,050 --> 00:01:08,050
Tiga.
8
00:01:10,425 --> 00:01:13,034
Berapa banyak pacar tahun ini?
9
00:01:16,400 --> 00:01:18,822
Kurang dari sepuluh? Lebih dari sepuluh?
10
00:01:20,292 --> 00:01:21,553
Kurang dari sepuluh.
11
00:01:21,925 --> 00:01:24,360
Berapa banyak yang kamu tiduri?
12
00:01:26,634 --> 00:01:28,820
Bisa jadi pria sebanyak yang Anda mau.
13
00:01:28,900 --> 00:01:32,262
Selama hal itu dilakukan atas dasar suka sama suka,
tidak ada yang akan menghakimi Anda.
14
00:01:32,342 --> 00:01:36,720
Anda masih di bawah umur, jadi pendengarannya tertutup,
tapi aku harus tahu segalanya.
15
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
Berapa banyak?
16
00:01:39,884 --> 00:01:40,884
Tujuh.
17
00:01:44,467 --> 00:01:45,928
Apakah itu banyak?
18
00:01:46,659 --> 00:01:47,802
Di luar topik.
19
00:01:49,009 --> 00:01:53,554
Sadarilah saja, pertahanan akan mencoba
untuk menggambarkanmu sebagai pelacur kelas dunia.
20
00:01:53,634 --> 00:01:55,721
Dan klaim Anda menyetujuinya.
21
00:01:57,550 --> 00:01:59,011
Itu tidak benar!
22
00:02:01,384 --> 00:02:02,384
Aku tahu.
23
00:02:04,175 --> 00:02:06,958
Ini adalah rencana permainan pertahanan yang biasa.
24
00:02:07,175 --> 00:02:10,681
Di pengadilan,
korban seringkali menjadi tersangka.
25
00:02:30,550 --> 00:02:32,011
Yakinlah...
26
00:02:32,800 --> 00:02:36,640
Para juri sudah terbiasa dengan hal itu,
dan tidak diterima.
27
00:02:37,175 --> 00:02:39,610
Apapun yang dikatakan, tetap tenang.
28
00:02:41,425 --> 00:02:45,182
Saat kamu ditanyai,
selalu katakan yang sebenarnya.
29
00:02:55,467 --> 00:02:57,728
Apakah Ibu harus ada di sana?
30
00:02:59,675 --> 00:03:01,929
Tidak ada foto! Klien saya masih di bawah umur.
31
00:03:02,009 --> 00:03:03,929
Puas dengan putusannya?
32
00:03:04,109 --> 00:03:05,754
Kami berharap lebih.
33
00:03:05,834 --> 00:03:09,724
Setidaknya putriku
diakui sebagai korban.
34
00:03:09,967 --> 00:03:12,095
Untuk mengatasi mimpi buruk ini...
35
00:03:12,175 --> 00:03:14,001
dan membangun kembali hidupnya.
36
00:03:25,300 --> 00:03:28,973
Hai gadis-gadis!
Kenapa Ayah tidak mengajakmu berkendara?
37
00:03:29,550 --> 00:03:32,345
Rebecca menelepon. Mereka telah ditangkap.
38
00:03:32,425 --> 00:03:34,387
- Kamu bercanda?
- Seperti biasa...
39
00:03:34,467 --> 00:03:37,387
ibunya tidak mampu
penjelasan yang jelas,
40
00:03:37,467 --> 00:03:38,679
jadi aku lebih memilih untuk pergi.
41
00:03:38,759 --> 00:03:40,179
Apa yang dia lakukan sekarang?
42
00:03:40,259 --> 00:03:42,520
Melukai guru matematika.
43
00:03:43,342 --> 00:03:46,970
Dia bermesraan
itu akan menjadi penghentian sementara.
44
00:03:47,050 --> 00:03:49,637
Sekarang saya tahu dia meninjunya.
45
00:03:49,717 --> 00:03:52,720
- Sial!
- Jadi tuntutan mendesak dari guru.
46
00:03:52,800 --> 00:03:55,583
Ini ketat untuk kereta Jenewa.
47
00:03:55,759 --> 00:03:57,759
Bisakah kamu membawa gadis-gadis itu?
48
00:03:58,842 --> 00:03:59,842
Cewek-cewek!
49
00:04:00,342 --> 00:04:02,012
Dengan cepat! Masuk ke dalam mobil!
50
00:04:02,092 --> 00:04:04,266
I'm taking you after all.
51
00:04:10,009 --> 00:04:11,009
Terima kasih.
52
00:04:11,967 --> 00:04:13,679
Th�o's moving in with us.
53
00:04:13,759 --> 00:04:14,907
Itu menyebalkan.
54
00:04:15,592 --> 00:04:18,887
Peluang besar Pierre
to patch it up with his son.
55
00:04:18,967 --> 00:04:21,762
Isn't he a problem child, though?
56
00:04:21,842 --> 00:04:24,712
Speaking of problems, one moment.
57
00:04:28,884 --> 00:04:32,762
Take him as planned or say no,
dan aku menemukan babysitter.
58
00:04:32,842 --> 00:04:36,299
But either way, don't rock up here
59
00:04:36,592 --> 00:04:38,345
as soon as it's too much.
60
00:04:38,425 --> 00:04:40,512
- Mina...
- Jangan "Mina" aku!
61
00:04:40,759 --> 00:04:41,759
Ayo.
62
00:04:42,634 --> 00:04:45,595
Your aunt will be delighted to see you.
63
00:04:45,675 --> 00:04:46,675
Lukas!
64
00:04:47,634 --> 00:04:49,304
I didn't give Daddy a kiss.
65
00:04:49,384 --> 00:04:50,384
Berlangsung!
66
00:04:52,384 --> 00:04:54,906
Dia membuatku seperti pegas.
67
00:04:59,259 --> 00:05:01,346
Sayang! Ciuman di sini.
68
00:05:02,259 --> 00:05:03,387
Ciuman di sana.
69
00:05:03,467 --> 00:05:05,147
Ayo, duduk.
70
00:05:09,342 --> 00:05:11,262
Tetap di sana dan jadilah baik.
71
00:05:11,342 --> 00:05:13,137
Jangan bergerak, jangan bicara.
72
00:05:13,217 --> 00:05:15,970
Aku punya bibimu
dan dua pelanggan lainnya.
73
00:05:16,050 --> 00:05:17,302
Naga keren.
74
00:05:17,759 --> 00:05:19,429
Apakah Ayah membelikannya untukmu?
75
00:05:19,509 --> 00:05:21,248
Bagus sekali, ayahmu!
76
00:05:21,925 --> 00:05:24,708
Akan kutempatkan dia bersama hartaku.
77
00:05:28,967 --> 00:05:31,637
Bisakah dia pulang,
bermain dengan gadis-gadis itu?
78
00:05:31,717 --> 00:05:34,720
Ayo jemput dia
dan tinggallah untuk makan malam jika kamu mau.
79
00:05:34,800 --> 00:05:36,539
No, I appreciate it.
80
00:05:37,550 --> 00:05:40,929
Aku sudah muak dengan dodol itu
siapa yang tidak mengerti itu...
81
00:05:41,009 --> 00:05:43,792
Aku punya pekerjaan, meskipun itu sial.
82
00:06:43,592 --> 00:06:44,592
Hai, Th�o.
83
00:06:46,175 --> 00:06:47,175
Hai.
84
00:06:47,342 --> 00:06:49,429
Aku mengambil barang-barangmu.
85
00:06:49,675 --> 00:06:52,304
Cobalah untuk tidak menyebarkan barang ke mana-mana.
86
00:06:52,384 --> 00:06:54,429
Anda memiliki semua lemari yang Anda butuhkan.
87
00:06:54,509 --> 00:06:55,552
Baiklah?
88
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
Apakah kamu belum dewasa!
89
00:07:04,509 --> 00:07:05,552
Itu keren.
90
00:07:07,300 --> 00:07:09,220
Satu tahun lagi dan selamat tinggal, amigo.
91
00:07:09,300 --> 00:07:10,865
"Selamat tinggal, teman-teman"?
92
00:07:11,009 --> 00:07:12,922
Inilah keuntungannya di sini.
93
00:07:13,009 --> 00:07:15,531
Tentu, itu jauh untuk remaja.
94
00:07:16,259 --> 00:07:19,515
Kereta api berfungsi. Anda akan terbiasa dengannya.
95
00:07:20,050 --> 00:07:21,093
Baiklah.
96
00:07:24,425 --> 00:07:26,773
Tapi kenapa dia tidak ada di sini?
97
00:07:27,134 --> 00:07:29,845
Karena dia tinggal bersama ibunya.
98
00:07:29,925 --> 00:07:31,838
- Mau beberapa?
- Tapi kenapa?
99
00:07:32,217 --> 00:07:34,391
Karena, Nona Kecil Mengapa.
100
00:07:35,467 --> 00:07:37,032
Karena dia melakukannya.
101
00:07:49,842 --> 00:07:52,016
Kami makan siang tanpamu.
102
00:07:52,884 --> 00:07:54,262
Saya tidak makan daging.
103
00:07:54,342 --> 00:07:56,429
Aku akan mengambil hadiah Th�o.
104
00:07:57,259 --> 00:07:59,607
Tapi aku akan ambilkan kopi.
105
00:08:00,009 --> 00:08:01,157
Bangunkan aku.
106
00:08:08,384 --> 00:08:09,384
Buka itu.
107
00:08:17,217 --> 00:08:18,679
Aku berhasil di sekolah.
108
00:08:18,759 --> 00:08:20,116
Untuk kuncimu.
109
00:08:21,342 --> 00:08:23,951
Dan saya membuat kertas pembungkusnya.
110
00:08:25,842 --> 00:08:27,512
Manis sekali.
111
00:08:30,092 --> 00:08:33,264
Sangat cantik!
Terima kasih banyak, Angela!
112
00:08:33,925 --> 00:08:35,490
Terima kasih, Serena!
113
00:08:35,759 --> 00:08:37,585
Kertas bagus yang Anda buat.
114
00:08:38,092 --> 00:08:40,179
Aku sepenuhnya mengerti tapi...
115
00:08:40,759 --> 00:08:41,759
Lihat...
116
00:08:42,634 --> 00:08:47,058
Itu sangat tidak bisa diterima,
kamu membiarkan ini berlarut-larut.
117
00:08:49,092 --> 00:08:51,887
Jika Anda baru saja menghapusnya
kacamata birokrasi Anda,
118
00:08:51,967 --> 00:08:53,637
Anda akan setuju dengan saya.
119
00:08:53,717 --> 00:08:57,637
Ini adalah seorang gadis berusia 13 tahun,
yang hidupnya tertahan.
120
00:08:57,717 --> 00:09:03,644
Kehilangan ibunya, tinggal di panti asuhan,
mil dari orang tuanya yang tersisa.
121
00:09:08,467 --> 00:09:10,147
Kenapa lama sekali?
122
00:09:11,342 --> 00:09:12,699
Sekarang kamu jatuh!
123
00:09:12,925 --> 00:09:14,605
Tapi aku tidak melakukannya.
124
00:09:15,134 --> 00:09:18,390
Karena aku masih kecil. Sungguh, kamu terjatuh.
125
00:09:19,009 --> 00:09:20,052
Coba lagi.
126
00:09:26,300 --> 00:09:28,387
Aku melakukan osoto-gari padamu.
127
00:09:32,134 --> 00:09:33,491
Sakit, bukan?
128
00:09:36,884 --> 00:09:40,807
Saya sangat pandai judo.
Aku mencekik semua anak laki-laki.
129
00:09:44,259 --> 00:09:46,085
Bu, kami sedang bermain.
130
00:09:50,925 --> 00:09:52,490
Itu bagus sekali!
131
00:09:53,217 --> 00:09:55,637
Apa ini? Ini menjadi terpisah.
132
00:09:55,717 --> 00:09:57,397
Tidak, itu tidak terpisah.
133
00:10:23,009 --> 00:10:24,366
Ini mengerikan.
134
00:10:25,300 --> 00:10:27,887
Daripada berterima kasih padaku
untuk menciptakan 700 lapangan kerja,
135
00:10:27,967 --> 00:10:29,647
mereka membelah rambut.
136
00:10:29,967 --> 00:10:31,647
Mereka tidak mengerti.
137
00:10:31,759 --> 00:10:35,179
Saya menginvestasikan kembali keuntungannya
di perusahaan induk.
138
00:10:35,259 --> 00:10:38,054
Apa yang ada di saku kiri
masuk ke kanan.
139
00:10:38,134 --> 00:10:40,845
Berinvestasilah dalam inovasi atau perusahaan Anda
140
00:10:40,925 --> 00:10:42,179
naik perut
141
00:10:42,259 --> 00:10:43,259
Tapi tidak...
142
00:10:43,842 --> 00:10:48,433
Yang mereka pedulikan hanyalah kantong kanan.
Sekrup ke kiri!
143
00:10:50,300 --> 00:10:53,179
Jadi saya akan bertanya kepada mereka
untuk mengaudit perusahaan induk
144
00:10:53,259 --> 00:10:56,348
dan semua anak perusahaan, satu per satu.
145
00:10:56,592 --> 00:11:00,804
Kemudian mereka melihat saya tidak berbuat curang
mereka dari satu sen pajak.
146
00:11:00,884 --> 00:11:04,641
Dan penilaian ulang mereka,
dorong itu ke pantat mereka!
147
00:11:10,550 --> 00:11:12,262
Sudah larut malam. Ayo tidur.
148
00:11:12,342 --> 00:11:14,022
Anda tersingkir.
149
00:11:58,592 --> 00:12:01,681
Pernahkah kamu mengira aku orang tua yang brengsek?
150
00:12:02,425 --> 00:12:03,425
Tidak pernah.
151
00:12:08,425 --> 00:12:11,681
Mereka pasti melihatku sebagai orang tua yang brengsek.
152
00:12:16,509 --> 00:12:18,683
Dan memastikan aku mengetahuinya.
153
00:12:23,009 --> 00:12:27,684
Dia menuduh saya mengadopsi gadis-gadis itu
untuk menenangkan hati nuraniku
154
00:12:28,175 --> 00:12:31,097
atas kekacauan yang kubuat saat membesarkannya.
155
00:12:31,675 --> 00:12:32,675
Benar-benar?
156
00:12:40,842 --> 00:12:43,179
Tuhan tahu di mana dia mendapatkannya.
157
00:12:43,259 --> 00:12:45,085
Dia sangat jahat.
158
00:12:55,425 --> 00:12:58,325
Dia bilang aku bisa menjadi kakek mereka.
159
00:12:59,759 --> 00:13:02,020
Dia tidak selalu seperti itu.
160
00:13:02,384 --> 00:13:05,220
Dia melanjutkan hubungan mereka. Mereka memujanya.
161
00:13:05,300 --> 00:13:07,300
Itulah sisi baiknya.
162
00:13:09,467 --> 00:13:12,556
Baginya, kami sudah tua dan brengsek, tentu saja.
163
00:13:24,884 --> 00:13:28,474
Bukankah kamu lebih suka tidur?
Anda kelelahan.
164
00:14:02,634 --> 00:14:04,373
Saat aku berumur empat belas tahun.
165
00:14:07,134 --> 00:14:09,047
Aku diam-diam jatuh cinta
166
00:14:10,259 --> 00:14:12,781
dengan teman ibuku.
167
00:14:15,092 --> 00:14:17,527
Menurutku dia sangat anggun.
168
00:14:21,092 --> 00:14:22,772
Pada saat yang sama...
169
00:14:23,425 --> 00:14:24,782
dalam jurnalku
170
00:14:25,759 --> 00:14:27,759
Saya tanpa ampun menjelaskannya
171
00:14:28,925 --> 00:14:30,282
kerutannya.
172
00:14:31,800 --> 00:14:33,974
His thin, parchment skin.
173
00:14:37,009 --> 00:14:39,183
Sepertinya sudah mati.
174
00:14:43,509 --> 00:14:45,770
Sepertinya dia akan gagal.
175
00:14:46,592 --> 00:14:47,740
Tak terhindarkan.
176
00:14:48,925 --> 00:14:50,925
Untuk menyeberang sampai mati.
177
00:14:54,425 --> 00:14:56,095
Itu membuatku jijik.
178
00:14:58,467 --> 00:15:01,389
Pada saat yang sama, saya terpesona.
179
00:15:04,842 --> 00:15:06,668
Coba tebak berapa umurnya.
180
00:15:08,675 --> 00:15:10,032
Tiga puluh tiga!
181
00:15:14,175 --> 00:15:16,436
Saya melihatnya sebagai pra-mayat.
182
00:15:17,967 --> 00:15:19,115
Coba pikirkan.
183
00:15:40,175 --> 00:15:42,958
Bagaimana Anda melihat suami lama Anda?
184
00:15:48,759 --> 00:15:51,281
Saya seorang gerontofil, Anda tahu.
185
00:15:55,925 --> 00:15:57,751
Tubuh yang hidup...
186
00:15:58,509 --> 00:16:01,431
itulah hilangnya keteguhan masa muda...
187
00:16:02,925 --> 00:16:04,386
Itu menyentuhku.
188
00:16:06,759 --> 00:16:08,011
Itu menggerakkan saya.
189
00:16:29,675 --> 00:16:30,675
Itu?
190
00:16:38,675 --> 00:16:41,575
Aku tidak terlalu suka kamu merokok di dalam.
191
00:16:51,842 --> 00:16:54,595
- Aku juga tidak terlalu suka hal itu.
- Ini bukan hash.
192
00:16:54,675 --> 00:16:55,675
Berbahagialah.
193
00:16:58,550 --> 00:17:02,056
Ya, kami berusaha keras
untuk membuat Anda merasa di rumah.
194
00:17:02,425 --> 00:17:05,514
Alangkah baiknya jika tidak semuanya satu arah.
195
00:17:07,759 --> 00:17:08,802
Oke apa?
196
00:17:10,425 --> 00:17:12,887
Oke, saya mengerti.
Mundur, aku sibuk.
197
00:17:12,967 --> 00:17:14,010
Dengan apa?
198
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
Bekerja.
199
00:17:15,592 --> 00:17:17,505
Ya? Sedang mengerjakan apa?
200
00:17:18,550 --> 00:17:21,345
Mundur, kataku. Anda mengganggu saya.
201
00:17:21,425 --> 00:17:24,095
Saya tidak percaya bahwa Anda sedang bekerja.
202
00:17:24,175 --> 00:17:27,429
Anda tidak melakukan apa pun sepanjang hari
kecuali bermain game dan menonton sesuatu.
203
00:17:27,509 --> 00:17:28,657
Masalah saya.
204
00:17:29,384 --> 00:17:30,636
Saya mengerti.
205
00:17:31,134 --> 00:17:33,220
Mengerti? Maksudnya itu apa?
206
00:17:33,300 --> 00:17:35,554
Anda memiliki ujian di akhir tahun.
207
00:17:35,634 --> 00:17:37,547
aku di neraka. Enyah!
208
00:17:40,292 --> 00:17:41,654
Untuk memulai dengan...
209
00:17:41,734 --> 00:17:43,634
Sialan kembalikan itu!
210
00:17:44,134 --> 00:17:46,308
Siapa kamu? Itu milikku.
211
00:17:46,675 --> 00:17:48,032
Apakah kamu gila?
212
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Di Sini.
213
00:18:18,467 --> 00:18:20,012
Satu setengah jam, paling lama.
214
00:18:20,092 --> 00:18:22,887
Lebih baik daripada tidak sama sekali.
Aku tidak pernah melihatmu lagi, Mimi.
215
00:18:22,967 --> 00:18:26,640
- Anak tirimu?
- Dia membenciku, tapi itu keren.
216
00:19:24,425 --> 00:19:26,105
Aku akan menelepon Pierre.
217
00:19:39,009 --> 00:19:40,689
We've had burglars.
218
00:19:42,675 --> 00:19:46,765
Aku tidak tahu.
Kurasa aku mendobrak pintu teras.
219
00:19:47,509 --> 00:19:49,770
Keadaan rumah itu berada.
220
00:19:50,009 --> 00:19:52,270
Ya, aku akan menelepon polisi.
221
00:19:54,800 --> 00:19:57,235
Tas saya di aula telah hilang.
222
00:19:58,300 --> 00:20:00,996
Hanya itu yang saya perhatikan sejauh ini.
223
00:20:08,592 --> 00:20:10,262
Apa yang terjadi?
224
00:20:10,592 --> 00:20:12,272
Tunggu, sayang,
225
00:20:12,634 --> 00:20:17,726
Seseorang mendobrak masuk. Periksa kamarmu,
lihat apakah ada yang hilang.
226
00:20:23,759 --> 00:20:25,759
Ramah, anak tirimu.
227
00:20:25,842 --> 00:20:28,762
Sudah kubilang, aku tidak ada,
dan itu tidak masalah bagiku.
228
00:20:28,842 --> 00:20:30,581
Pierre, masih di sana?
229
00:20:32,842 --> 00:20:35,595
Terima kasih telah datang dalam waktu singkat.
230
00:20:35,675 --> 00:20:38,345
Aku ingin Sara segera mengetahuinya.
231
00:20:38,425 --> 00:20:40,105
Saya punya kabar baik.
232
00:20:41,800 --> 00:20:45,557
Pengadilan mengizinkan Anda
untuk tinggal bersama ayahmu.
233
00:20:50,009 --> 00:20:51,804
Saya tidak tahu bagaimana harus berterima kasih.
234
00:20:51,884 --> 00:20:53,512
Terima kasih kepada hakim.
235
00:20:53,592 --> 00:20:54,949
Bukan, itu kamu.
236
00:20:57,092 --> 00:21:00,682
- Maaf! Sungguh, aku minta maaf.
- Tidak masalah.
237
00:21:11,800 --> 00:21:15,045
Hakim memutuskan
bahwa setelah kematian ibumu,
238
00:21:15,125 --> 00:21:18,167
itu yang terbaik bagimu
dalam lingkungan yang akrab.
239
00:21:18,250 --> 00:21:20,429
Sekarang tergantung pada Anda, Tuan Evrard.
240
00:21:20,509 --> 00:21:23,179
- Kuharap kita sudah jelas mengenai hal itu.
- Sempurna.
241
00:21:23,259 --> 00:21:28,101
Perlindungan Anak akan mengawasi.
Jangan membuatku menyesalinya.
242
00:22:11,925 --> 00:22:13,179
Ini membunyikan bel?
243
00:22:13,259 --> 00:22:14,302
Itu milikku.
244
00:22:15,009 --> 00:22:20,054
Saya menemukannya di luar, memasukkannya ke dalam milik saya
tasnya, dan lupa memberikannya padamu.
245
00:22:20,134 --> 00:22:21,177
Bukan masalah besar.
246
00:22:30,842 --> 00:22:33,512
Tas saya dicuri dalam perampokan.
247
00:22:33,592 --> 00:22:36,681
Kenapa ini bisa sampai ke celanamu?
248
00:22:37,675 --> 00:22:39,136
Anda mengintip sekarang?
249
00:22:39,217 --> 00:22:41,720
Saya selalu memeriksa saku
sebelum mencuci pakaian.
250
00:22:41,800 --> 00:22:43,626
Jadi, penjelasanmu?
251
00:22:44,509 --> 00:22:48,015
- Aku tidak tahu.
- Berhenti bersikap bodoh padaku.
252
00:22:48,217 --> 00:22:51,000
Di mana semua barang yang kamu curi?
253
00:22:51,700 --> 00:22:53,137
Apa? Apakah kamu mabuk?
254
00:22:53,217 --> 00:22:56,804
Merampok rumahmu sendiri,
pola pikir yang keren, kerja bagus!
255
00:22:56,884 --> 00:22:59,058
Ayahmu mungkin tidak setuju.
256
00:23:00,467 --> 00:23:02,262
Aku yang memberitahunya atau kamu yang melakukannya?
257
00:23:02,342 --> 00:23:04,022
Jangan peduli.
258
00:23:05,217 --> 00:23:06,956
Saya tidak percaya kamu.
259
00:23:08,509 --> 00:23:10,189
Anda tidak mengenal saya.
260
00:23:11,259 --> 00:23:12,259
Mungkin.
261
00:23:12,592 --> 00:23:14,304
Tapi saya tahu tentang spiral...
262
00:23:14,384 --> 00:23:17,470
Hard to break
ketika mereka menyeretmu ke bawah.
263
00:23:17,550 --> 00:23:20,720
Khusus untuk Anda,
dengan tuduhan yang membebani Anda.
264
00:23:20,800 --> 00:23:23,322
Pergi ke polisi. Tidak satupun!
265
00:23:23,467 --> 00:23:26,556
Mengapa selalu mengambil jalur agresif?
266
00:23:26,842 --> 00:23:27,842
Mendengarkan.
267
00:23:31,634 --> 00:23:35,012
Ada beberapa pilihan.
Kita bisa mengambil yang pintar.
268
00:23:35,092 --> 00:23:39,850
Misalnya, saya tidak mengatakan apa-apa,
tinggalkan ayahmu dari sini.
269
00:23:40,050 --> 00:23:41,133
Tapi...
270
00:23:41,425 --> 00:23:42,425
Tapi apa?
271
00:23:43,384 --> 00:23:44,741
Sebagai gantinya...
272
00:23:46,509 --> 00:23:47,509
Apa?
273
00:23:48,050 --> 00:23:51,220
Anda mulai bertingkah seperti itu
bagian dari keluarga.
274
00:23:51,300 --> 00:23:53,126
Siapa tahu kamu bisa.
275
00:23:54,759 --> 00:23:58,766
- Aku melihat anak-anak yang campur aduk setiap hari.
- Aku bukan anak kecil.
276
00:23:58,925 --> 00:23:59,925
Buktikan itu.
277
00:24:22,009 --> 00:24:23,254
Apa yang kamu lakukan?
278
00:24:23,334 --> 00:24:25,554
Mencoba menurunkan perlengkapan pantai.
279
00:24:25,634 --> 00:24:26,634
Tunggu.
280
00:24:29,717 --> 00:24:30,717
Yang?
281
00:24:32,300 --> 00:24:34,474
Sabuk, snorkel, dan...
282
00:24:35,425 --> 00:24:37,720
- Ikat pinggangnya.
- Dan topengnya!
283
00:24:37,800 --> 00:24:39,539
- Satu topeng.
- Terima kasih.
284
00:24:39,884 --> 00:24:41,220
Ada lagi?
285
00:24:41,300 --> 00:24:44,472
Tidak, kami baik-baik saja.
Itu, benda berwarna merah muda itu.
286
00:24:45,842 --> 00:24:48,847
- Besar!
- Itu saja? Itu membuat E5.
287
00:24:49,217 --> 00:24:52,807
Aku mengajak gadis-gadis itu berenang.
Ingin datang?
288
00:24:53,217 --> 00:24:54,258
Mengapa tidak?
289
00:24:55,717 --> 00:24:57,762
Girls, makan saladnya dulu.
290
00:24:57,842 --> 00:24:59,842
Ya, Bu, setelah itu.
291
00:25:07,717 --> 00:25:09,397
Vegetarian semu!
292
00:25:11,592 --> 00:25:14,681
Big Mac bukanlah daging. Ini sangat bagus.
293
00:25:15,592 --> 00:25:17,592
Aku tidak bisa menolaknya.
294
00:25:19,842 --> 00:25:21,595
Jadi, Anda adalah mantan vegetarian.
295
00:25:21,675 --> 00:25:25,432
Hebat, aku sakit
membeli burger tahu Anda.
296
00:25:26,092 --> 00:25:28,092
Saya bertahan selama 2 tahun.
297
00:25:32,509 --> 00:25:33,552
Ini dingin!
298
00:25:36,175 --> 00:25:37,758
Lihat dia!
299
00:25:49,309 --> 00:25:51,212
Lihat di sana! Hewan melata yang menyeramkan!
300
00:25:51,292 --> 00:25:53,062
Itu! Kembali!
301
00:25:56,092 --> 00:25:58,701
Kami takut masuk lebih dalam!
302
00:26:00,842 --> 00:26:02,179
Tidak masuk?
303
00:26:02,259 --> 00:26:03,259
Mustahil.
304
00:26:06,717 --> 00:26:09,413
Bertindak seperti bagian dari keluarga atau.
305
00:26:10,425 --> 00:26:12,599
Apa yang sedang kamu lakukan, Th?o?
306
00:26:15,759 --> 00:26:16,759
Hentikan!
307
00:26:17,800 --> 00:26:19,052
Itu milikku!
308
00:26:46,967 --> 00:26:48,010
Hentikan itu!
309
00:26:49,800 --> 00:26:54,470
Ada anak laki-laki yang aku hilangkan dari hidupku
setelah mereka mencelupkanku.
310
00:26:54,550 --> 00:26:57,159
Tidak bisa menghilangkanku dari hidupmu.
311
00:27:22,467 --> 00:27:24,429
Jangan menarik pukulanmu!
312
00:27:24,509 --> 00:27:25,509
Tidak pernah!
313
00:27:31,009 --> 00:27:33,966
Dan besok, kita akan pergi menunggang kuda.
314
00:27:38,842 --> 00:27:40,137
Anda akan datang juga?
315
00:27:40,217 --> 00:27:42,478
Menunggang kuda? Saya tidak bisa berkendara.
316
00:30:01,217 --> 00:30:02,897
Kapan Anda mulai?
317
00:30:04,050 --> 00:30:05,730
Dengan Ibu, usia 12 tahun.
318
00:30:05,842 --> 00:30:07,199
Dia menyukainya.
319
00:30:18,342 --> 00:30:20,012
Anda merindukan Jenewa?
320
00:30:21,242 --> 00:30:22,429
sial Jenewa.
321
00:30:22,509 --> 00:30:25,514
Orang-orangnya sial. Menggerutu uang.
322
00:30:26,717 --> 00:30:29,889
Undang siapa pun yang Anda inginkan.
Ini rumahmu.
323
00:30:32,009 --> 00:30:33,689
Saya tidak punya teman.
324
00:30:36,509 --> 00:30:37,657
Saya juga tidak.
325
00:30:39,800 --> 00:30:41,800
Di mana Anda mendapatkannya?
326
00:30:42,009 --> 00:30:43,157
Saya melakukannya.
327
00:30:44,634 --> 00:30:47,243
Anda sadar itu seumur hidup?
328
00:30:47,675 --> 00:30:51,720
Anda sadar itu omong kosong?
Mereka mudah untuk dihapus.
329
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
Benar-benar?
330
00:30:53,800 --> 00:30:56,304
Dengan tinta putih, Anda menghapusnya.
331
00:30:56,384 --> 00:30:58,429
Atau Anda bisa menutupinya.
332
00:30:58,509 --> 00:31:00,683
Aku akan melakukannya untukmu. Beraninya kamu.
333
00:31:00,884 --> 00:31:02,449
Jelas tidak!
334
00:31:02,759 --> 00:31:03,759
Mengapa?
335
00:31:04,300 --> 00:31:05,761
Kamu takut?
336
00:31:05,967 --> 00:31:08,762
Itu bukan kesukaanku.
Kamu takut itu akan menyakitkan.
337
00:31:08,842 --> 00:31:11,260
- Semua orang memilikinya sekarang.
- Dengan tepat.
338
00:31:19,050 --> 00:31:21,554
Di sana! Aku akan mengerjakannya untukmu sekarang.
339
00:31:21,634 --> 00:31:22,634
Untuk ya.
340
00:31:24,884 --> 00:31:25,884
Atau di sana.
341
00:31:26,300 --> 00:31:28,126
Di sana, ayolah.
342
00:31:28,509 --> 00:31:31,304
Di sana berkelas.
Saya tahu Anda menginginkannya.
343
00:31:31,384 --> 00:31:32,532
Sama sekali tidak.
344
00:31:33,300 --> 00:31:34,980
Takut itu akan menyakitkan.
345
00:31:35,092 --> 00:31:37,387
Awalnya terasa perih, tapi bagus.
346
00:31:37,467 --> 00:31:39,032
Anda akan menyukainya.
347
00:31:46,675 --> 00:31:47,929
Ayo, untuk bersenang-senang.
348
00:31:48,009 --> 00:31:50,096
Si kecil, sekarang.
349
00:31:50,384 --> 00:31:52,054
Tentu, di sini saja.
350
00:31:52,300 --> 00:31:56,057
Apapun yang kamu suka.
Besar, kecil, terserah Anda.
351
00:31:57,009 --> 00:31:58,009
Di sana.
352
00:32:02,134 --> 00:32:03,814
Berikan aku lenganmu.
353
00:32:07,759 --> 00:32:08,759
Di sana!
354
00:32:08,925 --> 00:32:12,887
Sumpah demi Tuhan, itu ada di sana.
Tidak ada tempat lain yang memungkinkan.
355
00:32:12,967 --> 00:32:16,640
Lakukan di sana,
Anda benar-benar berkelas selama berabad-abad.
356
00:32:42,800 --> 00:32:45,322
- Sakit.
- Jangan jadi pengecut.
357
00:32:46,509 --> 00:32:49,205
Anda melihat milik saya. Bayangkan rasa sakitnya.
358
00:32:49,550 --> 00:32:52,889
Itu kamu.
Saya tidak suka rasa sakit. Tidak pernah melakukannya.
359
00:33:06,759 --> 00:33:08,759
Kamu hanya masalah besar.
360
00:33:12,259 --> 00:33:14,554
Karena itu yang pertama. Itu membuat ketagihan.
361
00:33:14,634 --> 00:33:18,845
Setelah ini, Anda akan menginginkan yang lain.
Anda akan memohon kepada saya.
362
00:33:18,925 --> 00:33:21,204
"Th�o, buatkan aku tato lagi!"
363
00:33:21,284 --> 00:33:22,670
Jelas tidak.
364
00:33:22,750 --> 00:33:25,450
Jadi katamu.
Itu yang mereka semua katakan.
365
00:33:25,717 --> 00:33:27,717
Saya harus melamar sendiri.
366
00:33:28,634 --> 00:33:31,417
Anda pikir Mona Lisa terus bergerak?
367
00:34:01,842 --> 00:34:03,199
Selamat malam.
368
00:34:07,384 --> 00:34:09,054
Ibu tiriku, Anne.
369
00:34:09,134 --> 00:34:10,134
amanda.
370
00:34:11,300 --> 00:34:12,865
Malam, Bu.
371
00:34:41,759 --> 00:34:44,341
Jadi, ini terjadi di Hamburg.
372
00:34:45,342 --> 00:34:47,022
Orang-orang keluar berjalan-jalan
373
00:34:47,842 --> 00:34:51,512
memperhatikan jumlah katak mati yang sangat banyak
di sekitar danau,
374
00:34:51,592 --> 00:34:53,304
Jumlah yang selangit!
375
00:34:53,384 --> 00:34:54,532
Danau yang mana?
376
00:34:54,717 --> 00:34:56,717
Saya tidak ingat namanya
377
00:34:58,134 --> 00:35:00,637
Jangan mulai mengajukan pertanyaan yang canggung.
378
00:35:00,717 --> 00:35:02,456
Saya mengenal Hamburg dengan baik.
379
00:35:03,300 --> 00:35:04,300
Bukan aku.
380
00:35:05,509 --> 00:35:06,509
Tidak...
381
00:35:07,384 --> 00:35:08,384
Pembantaian.
382
00:35:09,009 --> 00:35:12,265
Pembantaian katak.
Sekitar seribu dari mereka.
383
00:35:13,259 --> 00:35:14,259
Kenapa?
384
00:35:14,342 --> 00:35:16,168
Dengan tepat. Sebuah misteri.
385
00:35:16,592 --> 00:35:18,505
Danau itu tercemar?
386
00:35:18,800 --> 00:35:19,843
Beracun?
387
00:35:20,467 --> 00:35:24,470
Tidak ada katak mati di danau,
just all around it.
388
00:35:24,550 --> 00:35:26,811
Dan semuanya meledak.
389
00:35:28,009 --> 00:35:30,720
Mungkinkah terjadi ledakan di dalam air?
390
00:35:30,800 --> 00:35:34,306
- Biarkan dia memberitahu kita.
- Aku mencoba untuk mengikutinya.
391
00:35:34,550 --> 00:35:36,929
Tentu, itu pertanyaan yang masuk akal.
392
00:35:37,009 --> 00:35:39,183
- Jadi?
- Pada awalnya, orang...
393
00:35:44,300 --> 00:35:45,552
Sangat membosankan?
394
00:35:45,759 --> 00:35:46,759
Sama sekali.
395
00:35:47,884 --> 00:35:49,710
Lari asap. Ikut?
396
00:35:50,800 --> 00:35:51,800
Mengapa tidak?
397
00:36:28,384 --> 00:36:29,384
Lain?
398
00:36:43,595 --> 00:36:44,595
Katakan...
399
00:36:44,675 --> 00:36:45,675
amanda.
400
00:36:46,592 --> 00:36:48,766
Sudah beberapa hari sekarang.
401
00:36:50,009 --> 00:36:51,689
Itu datang dan pergi.
402
00:36:54,050 --> 00:36:56,485
Dia masih pacarmu?
403
00:36:56,717 --> 00:36:57,865
Pacar perempuan?
404
00:36:58,050 --> 00:36:59,093
Bicaralah dengan ibu.
405
00:37:01,092 --> 00:37:03,092
Aku harus memanggilnya apa?
406
00:37:04,300 --> 00:37:07,472
Tidak ada apa-apa.
Dia punya hidupnya, aku punya hidupku.
407
00:37:11,009 --> 00:37:12,748
Bagaimana dengan perasaan?
408
00:37:16,300 --> 00:37:18,474
Perasaan bukanlah kesukaanku.
409
00:37:20,800 --> 00:37:21,843
Baiklah.
410
00:37:23,050 --> 00:37:24,615
Lupakan aku berbicara.
411
00:37:29,009 --> 00:37:30,261
Kamu dan Ayah?
412
00:37:31,342 --> 00:37:32,342
Apa?
413
00:37:33,384 --> 00:37:35,054
Aku dan ayahmu?
414
00:37:35,384 --> 00:37:37,558
Ayah dan kamu adalah cinta sejati?
415
00:37:40,509 --> 00:37:45,383
Kamu benar-benar ingin aku memberitahumu banyak hal
tentang Pierre dan aku?
416
00:37:47,509 --> 00:37:48,761
Di usiamu.
417
00:37:49,425 --> 00:37:53,348
mendengarkan ibuku
berbicara tentang kehidupan cintanya...
418
00:37:55,092 --> 00:37:56,762
Itu membuatku sakit.
419
00:37:58,634 --> 00:38:00,721
Dia memiliki kehidupan cinta yang sibuk?
420
00:38:00,925 --> 00:38:01,925
Kukira.
421
00:38:12,009 --> 00:38:13,689
Dan kamu sebelum Ayah?
422
00:38:16,384 --> 00:38:18,064
Itu semua relatif.
423
00:38:23,300 --> 00:38:27,908
Ibuku sudah kembali ke dalam
hari minum pil dan...
424
00:38:28,175 --> 00:38:29,855
pembebasan seksual.
425
00:38:30,300 --> 00:38:33,200
Semua orang tidur dengan orang lain.
426
00:38:34,509 --> 00:38:35,509
Bukan kamu?
427
00:38:36,634 --> 00:38:39,156
Saya dari generasi AIDS.
428
00:38:39,634 --> 00:38:42,069
Itu menghentikan semua itu.
429
00:38:42,217 --> 00:38:43,469
Seperti tembakan.
430
00:38:44,217 --> 00:38:46,826
Santai dan tanpa beban telah hilang.
431
00:38:48,009 --> 00:38:49,748
Sebuah jendela telah terbuka.
432
00:38:50,009 --> 00:38:51,679
Itu terbanting hingga tertutup.
433
00:38:54,717 --> 00:38:56,717
Jadi, kehidupan cintamu yang sibuk?
434
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Lulus.
435
00:39:10,950 --> 00:39:12,195
aku akan pergi.
436
00:39:12,275 --> 00:39:13,275
amanda?
437
00:39:16,425 --> 00:39:17,425
Lulus.
438
00:39:35,675 --> 00:39:38,545
Apa-apaan! Saya menelepon tanpa henti.
439
00:39:39,550 --> 00:39:41,230
Mereka sudah pergi?
440
00:39:41,925 --> 00:39:43,490
Dimana kamu tadi?
441
00:39:45,134 --> 00:39:46,814
Saya pergi jalan-jalan.
442
00:39:54,675 --> 00:39:56,762
Ingat, kita kedatangan tamu.
443
00:39:57,550 --> 00:39:59,637
Saya ingin udara segar.
444
00:40:01,550 --> 00:40:02,550
Tidak.
445
00:40:07,134 --> 00:40:10,974
Anda ingin mereka merasakannya
kamu tidak peduli.
446
00:40:11,342 --> 00:40:13,012
Terima kasih untuk mereka.
447
00:40:13,300 --> 00:40:14,448
Dan untukku.
448
00:40:18,009 --> 00:40:19,720
Terlalu banyak untuk ditanyakan
449
00:40:19,800 --> 00:40:23,306
agar kamu bersikap,
jika tidak baik, biasanya?
450
00:40:25,509 --> 00:40:28,554
Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang "normopat".
451
00:40:28,634 --> 00:40:30,304
Mereka membuatku bosan.
452
00:40:30,384 --> 00:40:31,804
Mereka membuat diri mereka bosan.
453
00:40:31,884 --> 00:40:36,141
Tolong, jangan berubah menjadi normopatik.
Itu tidak cocok untukmu.
454
00:40:53,967 --> 00:40:56,576
Cukup panas, paham? Dan dia berkata...
455
00:40:56,925 --> 00:41:00,262
"Anda tahu, bagi saya, wanita, seksualitas,
itu sedikit berbeda."
456
00:41:00,342 --> 00:41:03,179
Saya berkata, "Tentu saja, saya tahu itu."
457
00:41:03,259 --> 00:41:06,470
Dia berkata, "Saya punya proyek seni,"
dan mengeluarkan miliknya.
458
00:41:06,550 --> 00:41:08,054
Maaf? Sebuah "proyek seni"?
459
00:41:08,134 --> 00:41:09,429
Sebuah proyek seni!
460
00:41:09,509 --> 00:41:11,045
Di laptopnya,
461
00:41:11,125 --> 00:41:16,774
dia menunjukkan padaku foto
tentang dia bercinta dengan berbagai wanita.
462
00:41:19,425 --> 00:41:21,686
Mereka cukup cantik tapi...
463
00:41:21,842 --> 00:41:24,554
- Sungguh sebuah proyek.
- Sebuah proyek nyata!
464
00:41:24,634 --> 00:41:27,220
Dia berkata, "Saya punya proyek untuk Anda.
465
00:41:27,300 --> 00:41:30,429
"Aku ingin kamu dalam proyek ini,
dan aku akan memfilmkannya..."
466
00:41:30,509 --> 00:41:33,762
Maaf mengganggu hati ke hati Anda.
467
00:41:33,842 --> 00:41:37,599
Saat kalian bersama,
Saya merasa seperti penyusup.
468
00:41:37,925 --> 00:41:41,762
Saya ingin menjadi tikus kecil
untuk mengetahui apa yang sebenarnya Anda katakan.
469
00:41:41,842 --> 00:41:44,190
Semuanya! Dengan sangat detail.
470
00:41:44,467 --> 00:41:47,595
Perempuan jauh lebih kasar dibandingkan laki-laki,
percayalah padaku.
471
00:41:47,675 --> 00:41:49,936
Saya memilih untuk tidak mengetahuinya saat itu.
472
00:41:50,217 --> 00:41:55,894
Anak-anak bermain seperti orang gila
di trampolin. Layak untuk dilihat.
473
00:41:57,217 --> 00:41:58,897
Kembali ke ceritaku...
474
00:41:59,800 --> 00:42:01,470
Ya, ceritamu.
475
00:42:31,509 --> 00:42:32,929
- Ayah...
- Ya?
476
00:42:33,009 --> 00:42:35,970
Bisakah kamu bermain trampolin bersama kami?
477
00:42:36,050 --> 00:42:39,473
Aku tidak bisa, anak kucing.
Saya harus menyelesaikan pengepakan.
478
00:42:39,717 --> 00:42:43,140
Saat aku kembali,
kamu akan menjadi dua hari lebih tua.
479
00:42:43,425 --> 00:42:46,597
Tidak banyak, dua hari
Benarkah, anak kucing?
480
00:42:59,509 --> 00:43:01,596
Istirahatkan ponsel Anda.
481
00:43:02,425 --> 00:43:04,686
Ini adalah serial fiksi ilmiah super
482
00:43:04,800 --> 00:43:08,304
Bukan hal bodoh seperti biasanya.
Ini luar biasa dan Perancis.
483
00:43:08,384 --> 00:43:09,636
Ingin menonton?
484
00:43:33,092 --> 00:43:34,240
Kelihatannya bagus.
485
00:43:36,800 --> 00:43:37,843
Saya menyukainya.
486
00:46:09,425 --> 00:46:12,325
Namun, kita tidak boleh melakukan hal ini lagi.
487
00:46:12,759 --> 00:46:14,116
Ketakutan?
488
00:46:15,009 --> 00:46:16,574
Saya tidak bercanda.
489
00:46:17,634 --> 00:46:21,470
Kami bertindak seolah-olah tidak terjadi apa-apa,
lupakan sepenuhnya.
490
00:46:21,550 --> 00:46:24,720
Dan yang pasti jangan pernah melakukannya lagi.
Berjanjilah padaku.
491
00:46:24,800 --> 00:46:27,512
- Itu tidak bagus?
- Tentu saja.
492
00:46:27,592 --> 00:46:29,272
Saya terbawa suasana.
493
00:46:30,425 --> 00:46:32,105
Sekarang kita berada dalam masalah.
494
00:46:33,009 --> 00:46:35,357
Sejujurnya, aku seharusnya tidak melakukannya.
495
00:46:36,009 --> 00:46:37,009
Santai!
496
00:46:37,759 --> 00:46:39,439
Ini bukan masalah besar.
497
00:46:40,492 --> 00:46:42,529
Jadi aku berjanji tidak akan mengulanginya lagi?
498
00:46:42,609 --> 00:46:44,770
Seperti anak kecil yang nakal.
499
00:46:45,675 --> 00:46:47,032
Ini bukan lelucon.
500
00:46:52,300 --> 00:46:54,909
Kamu benar-benar menyebalkan!
501
00:47:09,342 --> 00:47:13,099
Sepanjang hari
di pusat konferensi yang menyedihkan.
502
00:47:15,134 --> 00:47:17,395
Seminar demi seminar.
503
00:47:18,092 --> 00:47:20,701
Tidak ada waktu untuk menikmati lokasinya.
504
00:47:22,800 --> 00:47:24,470
Selalu sama.
505
00:47:24,717 --> 00:47:28,056
Ngomong-ngomong,
Saya membelikan Anda komputer baru.
506
00:47:28,175 --> 00:47:29,175
Mengapa?
507
00:47:29,592 --> 00:47:32,095
Sekarang dia tidak punya alasan
untuk berada di teleponnya,
508
00:47:32,175 --> 00:47:34,610
dan semua yang dia perlukan untuk sekolah.
509
00:47:35,384 --> 00:47:37,470
Kita bisa mendiskusikannya.
510
00:47:37,550 --> 00:47:41,429
Anda punya masalah
denganku membelikan anakmu komputer?
511
00:47:41,509 --> 00:47:44,205
Saya mungkin lebih suka itu datang dari saya.
512
00:47:49,175 --> 00:47:53,933
Haruskah saya meminta izin
memasak untuknya atau mencuci pakaiannya?
513
00:47:58,717 --> 00:48:00,891
Lagipula, kamu baik sekali.
514
00:48:13,509 --> 00:48:16,799
Jadi apa makanan favoritmu, Angela?
515
00:48:17,384 --> 00:48:18,384
Hanya satu?
516
00:48:20,884 --> 00:48:23,508
Spaghetti bolognese buatan ibu.
517
00:48:25,550 --> 00:48:28,995
Jika Anda harus mengambil hanya satu hal
ke pulau terpencil?
518
00:48:29,075 --> 00:48:31,250
- Apa yang akan kamu ambil?
- Serena.
519
00:48:31,434 --> 00:48:33,683
Tapi aku bukan apa-apa.
520
00:48:34,859 --> 00:48:38,262
Apa yang akan kamu ambil
ke pulau terpencil?
521
00:48:38,342 --> 00:48:39,699
Penghibur saya.
522
00:48:39,884 --> 00:48:41,508
bantal saya.
523
00:48:41,800 --> 00:48:44,583
Pedang cahayaku untuk membela diri.
524
00:48:45,009 --> 00:48:48,220
Pembohong! Anda tidak bisa tidur
tanpa selimutmu.
525
00:48:48,300 --> 00:48:51,890
Jika seseorang membunuhku,
apa gunanya selimutku?
526
00:48:52,050 --> 00:48:53,407
Aku tidak tahu.
527
00:48:54,634 --> 00:48:55,634
Tidak ada apa-apa!
528
00:48:56,050 --> 00:48:57,876
Tidak ada apa-apa. Itu benar.
529
00:49:05,050 --> 00:49:06,302
Ingin bir?
530
00:49:11,009 --> 00:49:13,183
Tapi pertama-tama, dictaphone.
531
00:49:18,259 --> 00:49:20,694
Akhirnya tahu semua tentangmu.
532
00:49:21,967 --> 00:49:23,880
Anda sangat ambisius.
533
00:49:27,675 --> 00:49:30,345
Berjanji untuk mengatakan yang sebenarnya?
534
00:49:30,425 --> 00:49:31,573
Kebenarannya.
535
00:49:32,967 --> 00:49:34,219
Tidak ada kecurangan.
536
00:49:38,717 --> 00:49:39,969
Ayo, bicara.
537
00:49:41,092 --> 00:49:43,788
Bukankah seharusnya kamu bertanya padaku?
538
00:49:50,092 --> 00:49:51,344
Siapa kamu?
539
00:49:53,509 --> 00:49:55,857
Anda berada di posisi terbaik untuk mengetahuinya.
540
00:50:00,050 --> 00:50:03,723
Apa hal terbaiknya
pernah terjadi padamu?
541
00:50:05,300 --> 00:50:06,980
Mengadopsi gadis-gadis itu.
542
00:50:09,675 --> 00:50:11,136
Dan yang terburuk?
543
00:50:12,092 --> 00:50:15,014
Sadar aku tidak bisa punya anak.
544
00:50:15,717 --> 00:50:19,056
Ayahmu dan aku mencoba
sangat sulit.
545
00:50:24,092 --> 00:50:25,772
Mengapa itu tidak berhasil?
546
00:50:26,925 --> 00:50:29,012
Aborsi, masih sangat muda.
547
00:50:30,134 --> 00:50:32,743
Itu tidak berjalan dengan baik, membuatku hancur.
548
00:50:44,134 --> 00:50:46,134
Siapa sahabatmu?
549
00:50:46,425 --> 00:50:47,468
Saudariku.
550
00:50:49,467 --> 00:50:52,723
Meskipun dia selalu iri padaku.
551
00:50:56,550 --> 00:50:58,463
Dan ketakutan terbesar Anda?
552
00:51:00,175 --> 00:51:02,610
Agar semuanya hilang.
553
00:51:03,134 --> 00:51:04,177
Atau lebih buruk lagi...
554
00:51:04,425 --> 00:51:08,682
Bagi saya untuk melakukan semua yang saya bisa
untuk membuat semuanya hilang.
555
00:51:10,925 --> 00:51:12,925
Itu teori vertigo saya.
556
00:51:13,717 --> 00:51:16,617
Vertigo bukanlah rasa takut terjatuh.
557
00:51:16,925 --> 00:51:21,015
Itu ketakutan
godaan yang tak tertahankan untuk jatuh.
558
00:51:22,509 --> 00:51:24,248
Sangat mengerikan bahwa...
559
00:51:24,925 --> 00:51:28,014
lebih baik melompat untuk menghentikan rasa takut.
560
00:51:33,759 --> 00:51:35,933
You're super-complicated.
561
00:51:40,675 --> 00:51:42,136
Makanan favorit?
562
00:51:45,384 --> 00:51:47,064
keju Roquefort.
563
00:51:47,717 --> 00:51:49,087
Itu bukan makanan.
564
00:51:49,167 --> 00:51:51,167
Tergantung porsinya.
565
00:51:54,342 --> 00:51:57,598
Satu hal yang akan Anda ambil
ke pulau terpencil?
566
00:51:58,717 --> 00:51:59,717
Cocok.
567
00:52:02,050 --> 00:52:03,050
Cerdas.
568
00:52:10,050 --> 00:52:12,224
Pria pertama yang tidur denganmu?
569
00:52:16,800 --> 00:52:18,480
Jangan pergi ke sana.
570
00:52:21,925 --> 00:52:23,804
Anda berjanji untuk menjawab.
571
00:52:23,884 --> 00:52:25,564
Saya tidak membuat janji.
572
00:52:29,384 --> 00:52:30,949
Ayo, beritahu aku.
573
00:52:31,384 --> 00:52:33,054
Saya tidak mau.
574
00:52:37,634 --> 00:52:38,634
Mengapa?
575
00:52:42,717 --> 00:52:44,978
Beberapa hal tidak boleh...
576
00:52:46,634 --> 00:52:48,373
Belum pernah terjadi.
577
00:52:52,634 --> 00:52:53,634
Seperti kita?
578
00:52:54,967 --> 00:52:56,532
Tidak ada kita.
579
00:53:01,217 --> 00:53:02,762
Bagi saya, ada.
580
00:53:02,842 --> 00:53:03,842
Diam.
581
00:53:04,050 --> 00:53:05,615
Itu membuatku takut.
582
00:53:07,467 --> 00:53:08,467
Hentikan.
583
00:53:10,717 --> 00:53:12,679
Aku bisa menyimpan rahasia tapi...
584
00:53:12,759 --> 00:53:15,368
ceritakan padaku tentang pengalaman pertamamu.
585
00:53:15,467 --> 00:53:18,050
- Gadis-gadis ingat seumur hidup.
- Berhenti!
586
00:53:19,884 --> 00:53:22,889
Aku tidak mau bicara, aku tidak bisa. Itu membuatku takut.
587
00:53:32,675 --> 00:53:34,032
Ada apa?
588
00:53:48,217 --> 00:53:49,217
Maaf.
589
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
Maaf.
590
00:54:17,467 --> 00:54:18,679
aku membaik?
591
00:54:18,759 --> 00:54:19,802
Secara besar-besaran.
592
00:54:25,134 --> 00:54:26,699
Kamu sangat langsing.
593
00:54:28,342 --> 00:54:29,383
I'm tiny.
594
00:54:29,675 --> 00:54:30,675
Diam.
595
00:56:44,550 --> 00:56:45,802
Hello, Sara.
596
00:56:54,050 --> 00:56:57,473
Apa kabarmu?
Bagaimana kabar kalian berdua?
597
00:56:57,842 --> 00:56:58,990
Kami baik-baik saja.
598
00:56:59,342 --> 00:57:02,598
Aku meneleponmu berkali-kali. Tidak ada jawaban.
599
00:57:03,259 --> 00:57:04,998
I have a new number.
600
00:57:06,259 --> 00:57:08,470
aku mampir ke sekolahmu...
601
00:57:08,550 --> 00:57:10,804
ketika aku tidak bisa menghubungimu.
602
00:57:10,884 --> 00:57:11,884
Sara!
603
00:57:14,259 --> 00:57:16,346
Mereka bilang kamu sakit.
604
00:57:19,675 --> 00:57:21,240
Sick with what?
605
00:57:26,342 --> 00:57:28,012
Sara, siapa itu?
606
00:57:29,175 --> 00:57:30,855
How about a walk?
607
00:57:31,800 --> 00:57:33,480
Can you go, please?
608
00:57:34,800 --> 00:57:35,800
Mengapa?
609
00:57:39,717 --> 00:57:41,397
Child Protection?
610
00:57:41,717 --> 00:57:45,223
I need the person
menangani file Evrard.
611
00:57:45,759 --> 00:57:47,011
Sara Evrard.
612
00:57:48,759 --> 00:57:49,802
Terima kasih.
613
00:57:57,092 --> 00:57:58,772
I'm coming to look.
614
00:57:59,342 --> 00:58:00,342
Ayo!
615
00:58:04,800 --> 00:58:06,216
Hentikan!
616
00:58:07,634 --> 00:58:09,199
Itu tidak lucu.
617
00:58:15,592 --> 00:58:18,201
Ini bukan waktu atau tempat.
618
00:58:18,842 --> 00:58:21,451
Jangan bertahan dengan omong kosong ini!
619
00:58:23,467 --> 00:58:25,012
Bukankah mereka cantik!
620
00:58:25,092 --> 00:58:27,962
Kami akan membuka hadiah kami!
621
00:58:28,509 --> 00:58:31,848
Kami akan membuka hadiah kami, Lucas!
622
00:58:32,217 --> 00:58:35,556
Tidak, kamu tidak diperbolehkan menyentuhnya.
Hanya aku!
623
00:58:37,717 --> 00:58:40,239
- Ini hari ulang tahun mereka?
- Tentu!
624
00:58:40,925 --> 00:58:43,216
Tidak, ini hari ulang tahunnya!
625
00:58:43,425 --> 00:58:44,425
Bukan miliknya?
626
00:58:44,759 --> 00:58:46,174
Ulang tahunnya!
627
00:58:54,967 --> 00:58:56,258
Beruntungnya kamu!
628
00:58:58,717 --> 00:59:00,304
Biarkan di tanah.
629
00:59:00,384 --> 00:59:01,384
Mama!
630
00:59:02,259 --> 00:59:04,095
Bisakah Anda mengisi pistolnya?
631
00:59:04,175 --> 00:59:05,855
Tentu saja, kucing.
632
00:59:25,384 --> 00:59:26,384
Jahat!
633
00:59:26,467 --> 00:59:27,467
Hentikan.
634
00:59:31,925 --> 00:59:33,605
Kamu sangat terangsang!
635
00:59:35,134 --> 00:59:36,134
Di Sini?
636
00:59:37,800 --> 00:59:39,480
Anda sepenuhnya.
637
00:59:40,009 --> 00:59:42,054
Anda benar-benar tidak bertanggung jawab. TIDAK!
638
00:59:42,134 --> 00:59:43,587
- Bersikaplah tenang.
- Tidak berarti tidak.
639
00:59:43,667 --> 00:59:45,554
Sebuah kilat. Hanya untuk bersenang-senang!
640
00:59:54,300 --> 00:59:56,274
Tinggal! Saya bisa menjelaskan.
641
00:59:56,367 --> 00:59:59,570
- Aku tidak akan tinggal lebih lama lagi.
- Bagaimana dengan gadis-gadis itu?
642
00:59:59,850 --> 01:00:03,000
Katakan pada mereka kamu tidur
dengan saudara mereka.
643
01:00:32,425 --> 01:00:34,686
Saya tidak mendapatkan Champomy!
644
01:00:36,009 --> 01:00:37,470
Tanya Champoman!
645
01:01:06,175 --> 01:01:09,598
Anda menyadari,
kita menghindari peluru kemarin?
646
01:01:12,675 --> 01:01:14,936
Kamu sangat jahat padaku.
647
01:01:15,634 --> 01:01:17,199
Saya baru saja membalik.
648
01:01:18,050 --> 01:01:21,055
Kita harus menarik kesimpulan logis.
649
01:01:23,342 --> 01:01:24,342
Yang?
650
01:01:25,342 --> 01:01:28,212
- Kamu tidak menginginkanku lagi?
- Tidak.
651
01:01:30,467 --> 01:01:33,472
Kami segera mengakhiri hubungan kami.
652
01:01:34,759 --> 01:01:37,720
- Kamu sangat marah padaku?
- Sangat mematikan.
653
01:01:37,800 --> 01:01:40,670
- Kamu akan memberitahu Ayah?
- Apakah kamu gila?
654
01:01:41,550 --> 01:01:43,637
Itu akan menjadi yang terburuk.
655
01:01:44,217 --> 01:01:49,560
Kita ditakdirkan untuk menjaga rahasia kita
untuk mempertahankan kepura-puraan keluarga.
656
01:01:49,800 --> 01:01:51,713
Anda sadar akan hal itu?
657
01:01:52,467 --> 01:01:55,723
Ayahmu tidak boleh mencurigai apa pun.
658
01:01:57,884 --> 01:01:58,924
Bagus.
659
01:01:59,217 --> 01:02:02,556
Kami tidak akan pernah memberitahunya.
Dia atau orang lain.
660
01:02:04,467 --> 01:02:05,719
Anda berjanji?
661
01:02:07,675 --> 01:02:08,718
Saya berjanji.
662
01:02:18,800 --> 01:02:20,800
Saya harap saya bisa mempercayai Anda.
663
01:02:21,925 --> 01:02:23,751
Mulai sekarang, kita berhenti.
664
01:02:27,425 --> 01:02:29,105
Kamu mencampakkanku?
665
01:02:29,675 --> 01:02:32,008
Itu harus berakhir suatu hari nanti.
666
01:02:34,134 --> 01:02:37,004
Kamu masih muda. Anda akan segera lupa.
667
01:02:39,634 --> 01:02:40,634
Dan kamu?
668
01:02:42,550 --> 01:02:44,762
Ini bukan masalah yang sama.
669
01:02:44,842 --> 01:02:46,929
Hidupmu ada di depanmu. Anda bebas.
670
01:02:47,009 --> 01:02:50,265
Anda akan memiliki lusinan gadis, jalani hidup.
671
01:02:54,009 --> 01:02:55,970
Dan jika saya tidak mau?
672
01:02:56,050 --> 01:02:57,876
Itulah pembicaraan anak muda.
673
01:02:59,259 --> 01:03:00,259
Cium aku.
674
01:03:00,425 --> 01:03:01,887
Sudah kubilang, ini sudah berakhir.
675
01:03:01,967 --> 01:03:04,179
Anda menolak saya ciuman perpisahan?
676
01:03:04,259 --> 01:03:05,341
Cium aku.
677
01:03:05,634 --> 01:03:09,140
Ciuman perpisahan, oke.
Lalu semuanya berakhir.
678
01:03:12,467 --> 01:03:13,467
Selamat tinggal.
679
01:03:19,342 --> 01:03:21,022
Selamat tinggal, cintaku.
680
01:03:26,675 --> 01:03:29,262
Kamu akan iri saat aku berkencan dengan gadis seksi!
681
01:03:29,342 --> 01:03:31,516
Aku tidak menginginkanmu lagi!
682
01:03:56,759 --> 01:03:58,324
Mina meneleponku.
683
01:04:01,425 --> 01:04:03,054
Apa yang dia inginkan?
684
01:04:03,134 --> 01:04:05,134
Tidak tahu, tidak ada pesan.
685
01:04:18,300 --> 01:04:23,726
Kupikir aku akan membawa Th�o ke chalet,
selama beberapa hari, satu lawan satu.
686
01:04:26,134 --> 01:04:30,141
Aku mengosongkan jadwalku sepanjang minggu.
Saya pikir dia membutuhkannya.
687
01:04:30,259 --> 01:04:33,264
saya untuk mencurahkan waktu sendirian untuknya.
688
01:04:41,384 --> 01:04:42,384
Astaga!
689
01:04:43,759 --> 01:04:46,020
Setelah itu, jika dia berpikir...
690
01:04:46,717 --> 01:04:48,456
kamu tidak mencintainya...
691
01:04:51,925 --> 01:04:53,595
Apakah ini masalah?
692
01:04:55,967 --> 01:04:59,223
Anda tidak pernah mengambil waktu sendirian
dengan gadis-gadis itu
693
01:05:00,175 --> 01:05:02,436
Menurutmu itu ide yang buruk?
694
01:05:04,050 --> 01:05:05,050
Tidak.
695
01:05:12,592 --> 01:05:14,262
Jadi kalian semua datang?
696
01:05:16,717 --> 01:05:20,557
Saya pikir dia membutuhkan waktu bersama saya.
Laki-laki ke laki-laki.
697
01:05:22,509 --> 01:05:24,770
Kemungkinan besar, Anda benar.
698
01:05:36,050 --> 01:05:39,095
"Ayo, biarkan aku menghiasimu
seperti saudara perempuanmu.
699
01:05:39,175 --> 01:05:42,637
"Dan dia meletakkannya di atas kepalanya
mahkota bunga lili,
700
01:05:42,717 --> 01:05:45,500
"yang setiap kelopaknya adalah mutiara."
701
01:05:46,634 --> 01:05:47,634
Mama?
702
01:05:48,300 --> 01:05:51,222
Kenapa kita tidak pergi ke chalet juga?
703
01:05:51,842 --> 01:05:55,265
Karena Ayah dan Th�o
perlu pergi sendiri.
704
01:05:58,134 --> 01:06:00,917
Menurut Anda apa yang mereka lakukan?
705
01:06:01,634 --> 01:06:04,137
Seperti saat kita pergi ke chalet...
706
01:06:04,217 --> 01:06:07,087
Memancing, memotong kayu, berenang,
707
01:06:07,259 --> 01:06:09,172
api unggun di halaman...
708
01:06:09,342 --> 01:06:10,342
Berbicara.
709
01:06:11,634 --> 01:06:13,314
Bu, lanjutkan.
710
01:06:13,467 --> 01:06:14,467
Maaf.
711
01:06:15,384 --> 01:06:18,306
“Ada kapal besar bertiang tiga di sana.
712
01:06:18,884 --> 01:06:21,973
"Putri duyung kecil berenang menuju kapal.
713
01:06:22,967 --> 01:06:25,262
“Melalui lubang intip, dia melihat
714
01:06:25,342 --> 01:06:29,015
"orang-orang berpakaian
dalam pakaian malam terbaik mereka.
715
01:06:30,384 --> 01:06:33,345
"Yang paling tampan dari semuanya adalah seorang pangeran."
716
01:06:33,425 --> 01:06:35,105
Anda melihat sang pangeran?
717
01:06:35,342 --> 01:06:38,848
"Siapa yang melihat
baru berusia lebih dari 16 tahun."
718
01:07:02,800 --> 01:07:04,052
Hai, cintaku.
719
01:07:05,467 --> 01:07:08,262
Hanya ingin tahu apakah Anda tiba dengan selamat,
720
01:07:08,342 --> 01:07:10,168
jika kamu sedang bersenang-senang.
721
01:07:11,717 --> 01:07:13,397
Gadis-gadis itu merindukanmu.
722
01:07:14,300 --> 01:07:15,970
Bisakah kamu meneleponku?
723
01:07:16,592 --> 01:07:17,949
Banyak cinta.
724
01:07:44,050 --> 01:07:47,306
Apa yang akan Anda bawa ke pulau terpencil?
725
01:07:56,342 --> 01:07:58,603
Beberapa hal tidak boleh...
726
01:07:58,967 --> 01:08:00,706
Belum pernah terjadi.
727
01:08:03,634 --> 01:08:04,634
Seperti kita?
728
01:08:09,967 --> 01:08:12,883
Manusia serigala, tidak ada yang seperti itu.
729
01:08:13,092 --> 01:08:14,595
- Ada.
- Tidak.
730
01:08:14,675 --> 01:08:18,265
- Ada hal seperti itu.
- Kamu pernah melihatnya?
731
01:09:09,675 --> 01:09:10,823
Sampai jumpa, Bu!
732
01:10:06,992 --> 01:10:08,939
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
733
01:10:13,925 --> 01:10:16,012
Kamu pikir Ayah dan Th�o ada di rumah?
734
01:10:16,092 --> 01:10:17,553
Sepertinya begitu.
735
01:10:23,509 --> 01:10:24,970
Kami mendapat taksi.
736
01:10:25,967 --> 01:10:29,640
Untuk pulang dari berkuda
Ibu merusak mobilnya.
737
01:10:29,842 --> 01:10:32,742
Gearbox.
Saya harus menariknya.
738
01:10:33,800 --> 01:10:35,970
Bukankah kamu akan pergi selama seminggu?
739
01:10:36,050 --> 01:10:37,302
Di pangkuanmu.
740
01:10:41,300 --> 01:10:43,300
Saya menyiapkan sesuatu.
741
01:10:45,467 --> 01:10:46,679
Di mana Th�o?
742
01:10:46,759 --> 01:10:48,439
Tidak makan bersama kami.
743
01:10:49,300 --> 01:10:50,300
amanda.
744
01:10:51,217 --> 01:10:52,782
Amanda, memang.
745
01:10:56,300 --> 01:10:58,591
Kamu selalu melayaniku terlebih dahulu.
746
01:11:00,717 --> 01:11:02,282
Anda sudah memperhatikan?
747
01:11:05,134 --> 01:11:06,814
Tahu apa, gadis-gadis?
748
01:11:07,134 --> 01:11:09,743
Ketika kami tiba di chalet,
749
01:11:10,467 --> 01:11:12,854
seekor tikus telah memakan pipa.
750
01:11:12,934 --> 01:11:14,612
Ada air dimana-mana!
751
01:11:14,692 --> 01:11:17,970
Kami mengepelnya,
lalu kami mencoba mencari lubangnya.
752
01:11:18,050 --> 01:11:20,470
Kami menemukannya di belakang kompor.
753
01:11:20,550 --> 01:11:22,470
Kami harus memindahkan kompor.
754
01:11:22,550 --> 01:11:25,887
Untungnya, kami dapat memperbaikinya
dengan selotip.
755
01:11:25,967 --> 01:11:27,179
Dan tikusnya?
756
01:11:27,259 --> 01:11:30,159
Tikus? Kami menaruh racun di mana-mana.
757
01:11:30,717 --> 01:11:33,304
Itu sangat jahat!
Tentu saja, tapi tahukah kamu...
758
01:11:33,384 --> 01:11:35,906
Duduk dan makanlah, sayang.
759
01:11:36,842 --> 01:11:38,220
Tikus itu sangat lucu
760
01:11:38,300 --> 01:11:41,054
tapi mereka berkembang biak dengan sangat cepat,
dan menghancurkan sesuatu.
761
01:11:41,134 --> 01:11:42,873
Anda dapat memperbaikinya.
762
01:11:43,092 --> 01:11:46,431
Ya, tapi kamu tidak bisa
terus memperbaiki keadaan.
763
01:12:08,925 --> 01:12:10,073
Tidak makan?
764
01:12:13,092 --> 01:12:14,657
Saya tidak lapar.
765
01:12:15,550 --> 01:12:17,463
Kenapa kamu tidak lapar?
766
01:12:18,050 --> 01:12:19,198
Tidak tahu.
767
01:12:28,925 --> 01:12:30,177
Itu bagus.
768
01:12:44,884 --> 01:12:47,145
Duduklah, kita perlu bicara.
769
01:12:57,592 --> 01:13:00,514
Saya melakukan percakapan panjang dengan Th�o.
770
01:13:04,217 --> 01:13:09,059
Aku bilang aku senang
untuk mendapatkan kesempatan kedua untuk tinggal bersamanya.
771
01:13:09,967 --> 01:13:12,679
Betapa aku telah melewatkannya
tidak bersamanya sehari-hari
772
01:13:12,759 --> 01:13:14,498
sejak dia masih kecil.
773
01:13:19,384 --> 01:13:21,297
Tiba-tiba, dia terjatuh.
774
01:13:24,050 --> 01:13:26,572
Dia mengatakan bahwa kalian berdua...
775
01:13:30,592 --> 01:13:33,514
Bahwa kamu berselingkuh dengan anakku.
776
01:13:43,884 --> 01:13:45,449
Tidak ada yang perlu dikatakan?
777
01:14:13,009 --> 01:14:14,261
Itu keji.
778
01:14:16,759 --> 01:14:17,759
Gila.
779
01:14:21,217 --> 01:14:24,222
Anda tidak memberi tahu saya bahwa Anda membelinya?
780
01:14:27,800 --> 01:14:29,974
Bocah kecil yang menyedihkan.
781
01:14:31,884 --> 01:14:34,806
Membuat omong kosong yang tercela.
782
01:14:35,384 --> 01:14:39,641
Jika Anda melahap kebohongannya,
kamu pasti menginginkannya.
783
01:14:43,967 --> 01:14:46,054
Saat ini, saya tidak tahu.
784
01:14:48,425 --> 01:14:50,947
Saya tidak tahu harus percaya apa.
785
01:14:54,717 --> 01:14:57,806
Kenapa dia mengatakannya
jika itu tidak benar?
786
01:14:58,009 --> 01:14:59,748
Sudah jelas, bukan?
787
01:15:00,759 --> 01:15:03,107
Dia bermain untuk mencari perhatian.
788
01:15:03,967 --> 01:15:05,115
Itu saja.
789
01:15:07,509 --> 01:15:11,266
Bagaimana mungkin aku menginginkannya
berselingkuh dengan anakmu?
790
01:15:12,217 --> 01:15:13,220
Dia masih kecil!
791
01:15:13,300 --> 01:15:14,300
Berhenti.
792
01:15:17,759 --> 01:15:19,439
Dia memberitahuku detailnya.
793
01:15:22,467 --> 01:15:24,989
Detail yang tidak bisa dia buat.
794
01:15:25,884 --> 01:15:26,884
Bagaimana...
795
01:15:27,092 --> 01:15:28,092
Bagaimana kamu...
796
01:15:29,217 --> 01:15:31,913
- Kami belum selesai.
- Saya memiliki.
797
01:15:33,092 --> 01:15:35,179
Aku selalu mengancingkan bibirku padanya.
798
01:15:35,259 --> 01:15:38,137
Saya memperlakukannya dengan hormat,
kepedulian dan pengertian.
799
01:15:38,217 --> 01:15:40,554
Dan balasan yang kudapat hanya omong kosong!
800
01:15:40,634 --> 01:15:43,637
Dan kamu tidak mengakui ibu dari anak-anakmu.
Istrimu sendiri!
801
01:15:43,717 --> 01:15:46,845
Untuk mempercayai dongeng-dongeng yang tinggi
tentang seorang anak gila yang hampir tidak kamu kenal.
802
01:15:46,925 --> 01:15:49,621
Itu melewati banyak garis merah!
803
01:16:00,925 --> 01:16:03,099
Berhenti. Apa yang sedang kamu lakukan?
804
01:16:03,550 --> 01:16:05,804
Aku tahu hidupnya tidak mudah.
805
01:16:05,884 --> 01:16:10,845
Aku tahu dia belajar membenciku
karena diduga mencuri ayahnya.
806
01:16:10,925 --> 01:16:14,137
Saya mengerti bahwa dia ingin membuat kita membayar
tapi itu bukan alasan.
807
01:16:14,217 --> 01:16:16,478
Dan itu tidak menjadi alasan bagi Anda!
808
01:16:17,759 --> 01:16:19,720
- Tenang.
- Jangan sentuh aku.
809
01:16:19,800 --> 01:16:21,626
Jangan pernah menyentuhku lagi!
810
01:16:25,300 --> 01:16:28,170
Aku baru saja memberitahumu apa yang dikatakan anakku.
811
01:16:28,759 --> 01:16:30,929
Kebohongan keji, dan kamu menelannya!
812
01:16:31,009 --> 01:16:32,470
Saya tidak tahu...
813
01:16:32,550 --> 01:16:35,845
siapa yang harus dipercaya.
Tempatkan dirimu pada posisiku.
814
01:16:35,925 --> 01:16:39,264
Bayangkan saja
telah melalui.
815
01:16:46,050 --> 01:16:49,807
Putramu monster.
Ingatlah hal itu.
816
01:16:55,717 --> 01:16:58,617
Menurutmu siapa yang mencuri barang-barang kita?
817
01:16:58,884 --> 01:17:00,554
Merampok rumah kita?
818
01:17:04,800 --> 01:17:06,480
Aku tidak memberitahumu.
819
01:17:07,592 --> 01:17:10,681
Saya ingin memberinya kesempatan kedua.
820
01:17:11,717 --> 01:17:13,387
Untuk kalian berdua.
821
01:17:14,217 --> 01:17:16,826
Aku selalu mempertimbangkan kalian berdua.
822
01:17:20,467 --> 01:17:22,728
Kamu pikir kamu sangat pintar.
823
01:17:24,717 --> 01:17:27,429
Tapi Anda tidak memahami orang.
824
01:17:27,509 --> 01:17:29,509
Anda tidak mengerti apa pun.
825
01:17:35,509 --> 01:17:38,205
Apakah kamu tidak melihat permainannya?
826
01:17:39,217 --> 01:17:42,640
Untuk membuatmu menolakku
jadi kamu sepenuhnya miliknya.
827
01:17:46,759 --> 01:17:49,054
Kamu sangat mudah dimanipulasi.
828
01:17:49,134 --> 01:17:51,134
Bahkan seorang anak kecil pun bisa melakukannya.
829
01:17:55,925 --> 01:17:58,929
- Yang aku minta hanyalah, jelaskan...
- Jelaskan apa?
830
01:17:59,009 --> 01:18:00,689
Dia menang, titik.
831
01:19:47,050 --> 01:19:50,139
Aku tahu aku tidak selalu ada untukmu.
832
01:19:55,217 --> 01:19:57,478
Faktanya, tidak ada sama sekali.
833
01:20:05,634 --> 01:20:06,886
Saya menyesalinya.
834
01:20:21,384 --> 01:20:24,306
Tentang apa yang kamu katakan di chalet...
835
01:20:30,050 --> 01:20:33,473
Tuduhanmu terhadap Anne
serius.
836
01:20:35,467 --> 01:20:37,380
Betapapun marahnya kamu,
837
01:20:38,259 --> 01:20:41,012
kamu tidak mengarang cerita seperti itu.
838
01:20:41,092 --> 01:20:42,657
Anda mengerti?
839
01:20:54,884 --> 01:20:56,710
Anda tidak percaya padaku?
840
01:20:57,009 --> 01:20:59,879
Anda tidak bisa berbohong tentang hal-hal ini.
841
01:21:04,217 --> 01:21:05,574
Saya tidak berbohong.
842
01:21:19,884 --> 01:21:20,884
Katakan padanya.
843
01:21:21,217 --> 01:21:22,260
Meminta maaf.
844
01:21:23,592 --> 01:21:26,375
Jangan khawatirkan aku, itu bagus.
845
01:21:29,925 --> 01:21:34,516
Aku mengerti kesedihanmu
dan menemukan segalanya sulit.
846
01:21:35,550 --> 01:21:36,550
Tapi ini!
847
01:21:38,842 --> 01:21:40,522
Mengapa kamu melakukannya?
848
01:21:43,300 --> 01:21:44,980
Anda tahu betul.
849
01:21:47,800 --> 01:21:48,948
Sama sekali tidak.
850
01:21:53,884 --> 01:21:56,145
Kalian berdua benar-benar gila.
851
01:21:57,134 --> 01:21:58,699
Kami adalah keluarga.
852
01:21:59,425 --> 01:22:02,430
Kita harus bisa saling percaya.
853
01:22:03,842 --> 01:22:07,014
Kalau tidak, kamu tidak bisa terus tinggal di sini.
854
01:22:07,967 --> 01:22:10,315
Anda harus mengakui bahwa Anda berbohong.
855
01:22:14,050 --> 01:22:16,398
Kesabaran saya ada batasnya.
856
01:22:28,092 --> 01:22:29,092
Bicara.
857
01:22:49,467 --> 01:22:50,928
Itu tidak sulit.
858
01:22:52,717 --> 01:22:54,397
Just say you lied.
859
01:22:56,592 --> 01:22:58,054
Katakan saja kamu berbohong,
860
01:22:58,134 --> 01:23:00,743
dan aku akan membersihkan papan tulis itu.
861
01:23:12,217 --> 01:23:13,217
Tinggal.
862
01:23:17,759 --> 01:23:19,759
Aku tidak ingin kamu pergi.
863
01:23:24,259 --> 01:23:27,129
Anda sudah mengucapkan selamat tinggal. Kami berangkat.
864
01:23:34,759 --> 01:23:36,439
Baiklah, gadis-gadis.
865
01:23:36,592 --> 01:23:39,514
Kami akan mengunjungi Th�o di sekolah barunya.
866
01:23:48,384 --> 01:23:50,297
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.
867
01:23:51,925 --> 01:23:53,925
Tanyakan apakah dia bisa melihat Anda.
868
01:23:56,342 --> 01:23:57,342
Ayo.
869
01:24:05,300 --> 01:24:07,137
Kamu harus menceritakan segalanya pada Ayah.
870
01:24:07,217 --> 01:24:08,554
Saya tidak perlu melakukan apa pun.
871
01:24:08,634 --> 01:24:11,304
Anda seharusnya tidak mengoceh, titik.
872
01:24:11,384 --> 01:24:12,887
Terlalu mudah untuk mengaku.
873
01:24:12,967 --> 01:24:14,804
"Bersihkan hati nurani Anda", kata mereka.
874
01:24:14,884 --> 01:24:16,220
Mengaduk-aduk.
875
01:24:16,300 --> 01:24:17,637
Anda harus memilikinya.
876
01:24:17,717 --> 01:24:18,970
Anda tidak bisa memilikinya?
877
01:24:19,050 --> 01:24:21,304
Saya punya keluarga, Anda tahu.
878
01:24:21,384 --> 01:24:23,732
Beritahu Ayah aku tidak berbohong.
879
01:24:23,884 --> 01:24:25,710
- Atau yang lain...
- Atau yang lain?
880
01:24:27,467 --> 01:24:29,293
Kalau tidak, aku akan melaporkanmu.
881
01:24:32,730 --> 01:24:33,847
Oke.
882
01:24:36,717 --> 01:24:39,889
Apa sebenarnya
menurutmu aku yang melakukannya padamu?
883
01:24:42,925 --> 01:24:44,751
Saya perlu mengerti.
884
01:24:45,884 --> 01:24:49,005
- Kamu sudah dewasa.
- Dan kamu masih anak-anak?
885
01:24:52,717 --> 01:24:54,074
aku melecehkanmu?
886
01:24:55,467 --> 01:24:58,054
Aku memaksamu berhubungan seks denganku?
887
01:24:58,134 --> 01:24:59,873
Ini bukan tentang itu.
888
01:25:00,509 --> 01:25:02,189
Tentang apa ini?
889
01:25:04,967 --> 01:25:06,706
Umurmu dua kali lipat umurku.
890
01:25:07,384 --> 01:25:09,064
Istri ayahku.
891
01:25:12,884 --> 01:25:14,564
You little bastard.
892
01:25:16,134 --> 01:25:18,221
Aku tahu itu, tapi seburuk ini?
893
01:25:25,425 --> 01:25:26,425
Bagus.
894
01:25:30,467 --> 01:25:33,389
Anda berharap orang-orang mempercayai Anda?
895
01:25:33,717 --> 01:25:35,220
Itu kebenarannya.
896
01:25:35,300 --> 01:25:36,448
Sama sekali tidak.
897
01:25:37,717 --> 01:25:41,390
Aku tidak mencoba tidur denganmu.
Sebaliknya.
898
01:25:41,592 --> 01:25:43,592
Aku salah karena menyerah.
899
01:25:44,092 --> 01:25:46,637
Tapi secara hukum itu bukan inses.
900
01:25:46,717 --> 01:25:47,717
Jadi apa?
901
01:25:50,092 --> 01:25:52,353
Mungkin ini giliranku untuk berbohong.
902
01:25:56,717 --> 01:25:59,889
Seperti yang kubilang tadi, bajingan kecil.
903
01:26:02,092 --> 01:26:04,527
Untungnya, ini tidak sesederhana itu.
904
01:26:04,800 --> 01:26:10,143
Itu kata-katamu melawan kata-kataku,
dan saya jamin saya akan melakukan perlawanan.
905
01:26:11,675 --> 01:26:13,355
Anda tidak punya bukti.
906
01:26:13,884 --> 01:26:18,809
Tuduhan terhadap Anda,
dan motif untuk mencoba mengejarku.
907
01:26:19,884 --> 01:26:22,580
Faktanya, kamu mengejarku.
908
01:26:24,550 --> 01:26:25,550
Tidak.
909
01:26:26,259 --> 01:26:29,676
Tidak ada yang akan mendengarkan.
You're not credible.
910
01:26:30,884 --> 01:26:34,845
Jauh lebih mudah untuk memberitahu ayahmu
you made it all up.
911
01:26:34,925 --> 01:26:37,099
Daripada menggandakannya.
912
01:26:39,009 --> 01:26:40,366
Kamu masih muda.
913
01:26:41,384 --> 01:26:43,993
Tersenyumlah dan tahan. Itulah hidup.
914
01:26:46,717 --> 01:26:49,152
It's better to move on. Melihat?
915
01:26:50,217 --> 01:26:51,897
Aku bukan musuhmu.
916
01:27:15,425 --> 01:27:16,512
Hello, Sara.
917
01:27:16,592 --> 01:27:19,462
Aku diizinkan membawakanmu ini.
918
01:27:21,217 --> 01:27:22,720
How come I get flowers?
919
01:27:22,800 --> 01:27:25,512
Untuk berterima kasih atas semua yang telah kamu lakukan untukku.
920
01:27:25,592 --> 01:27:27,418
You really helped me.
921
01:27:27,884 --> 01:27:29,220
Bagaimana kabar ayahmu?
922
01:27:29,300 --> 01:27:32,137
Aku di panti asuhan sampai dia membaik.
923
01:27:32,217 --> 01:27:34,739
- They're pretty cool.
- Bagus.
924
01:27:35,759 --> 01:27:38,455
Bisakah saya menelepon Anda suatu hari nanti untuk berbicara?
925
01:27:38,967 --> 01:27:40,647
Saya akan senang.
926
01:27:45,425 --> 01:27:48,931
- Selamat Natal, Sara.
- Selamat Natal.
927
01:27:54,967 --> 01:27:56,115
Siapa itu?
928
01:27:57,009 --> 01:27:59,174
Itu adalah Sara, seorang klien.
929
01:28:01,967 --> 01:28:04,095
Dia memberimu buket bunga?
930
01:28:04,175 --> 01:28:06,262
Ya, indah bukan?
931
01:28:07,384 --> 01:28:09,384
Kami akan memasukkannya ke dalam vas.
932
01:28:16,259 --> 01:28:18,172
Saya sangat senang Anda datang.
933
01:28:18,550 --> 01:28:20,724
Ini sangat penting bagi saya.
934
01:28:21,134 --> 01:28:22,177
Terima kasih.
935
01:28:25,009 --> 01:28:27,009
Kamu tetap adikku.
936
01:28:27,967 --> 01:28:31,390
Kamu tahu aku tidak bisa tinggal
marah padamu untuk waktu yang lama.
937
01:28:54,259 --> 01:28:55,511
Ini dia.
938
01:28:58,009 --> 01:28:59,009
Lihat!
939
01:28:59,800 --> 01:29:02,466
Ada manusia salju di atasnya.
940
01:29:02,759 --> 01:29:03,883
Lihat!
941
01:29:15,759 --> 01:29:17,585
Sinterklas telah!
942
01:29:17,967 --> 01:29:19,115
Tentu saja tidak!
943
01:29:22,800 --> 01:29:25,061
Ya, Sinterklas telah melakukannya!
944
01:29:28,092 --> 01:29:29,657
Seekor anak anjing kecil!
945
01:29:32,309 --> 01:29:33,429
Dia sangat lucu!
946
01:29:33,509 --> 01:29:35,604
- Untukku?
- Ya, itu untukmu.
947
01:29:35,684 --> 01:29:38,473
- Itu milikmu.
- Apa aku tidak dapat satu?
948
01:29:39,384 --> 01:29:41,095
Hadiah apa ini?
949
01:29:41,175 --> 01:29:43,001
Mengapa saya tidak memilikinya?
950
01:29:43,092 --> 01:29:44,799
Hanya apa yang saya inginkan!
951
01:29:46,259 --> 01:29:47,407
Apa itu?
952
01:29:47,659 --> 01:29:49,404
Aku bertanya-tanya di mana ...
953
01:29:49,484 --> 01:29:53,758
Jadi saya tidak yakin
jika yang ini untuk Angela, Serena atau...
954
01:29:55,217 --> 01:29:57,758
Atau aku tidak tahu, mungkin...
955
01:29:58,384 --> 01:30:00,387
- Mungkin untuk Anne.
- Mungkin untukku?
956
01:30:00,467 --> 01:30:02,147
Apa isinya?
957
01:30:03,384 --> 01:30:05,558
- Dan katanya?
- Dikatakan...
958
01:30:06,300 --> 01:30:07,657
Dikatakan Anne.
959
01:30:07,884 --> 01:30:09,623
Itu benar, Nona.
960
01:30:14,675 --> 01:30:15,675
Tunggu...
961
01:30:16,425 --> 01:30:18,512
Mungkin Anda tidak akan menyukainya.
962
01:30:25,467 --> 01:30:27,467
Dia menyerangmu.
963
01:30:28,384 --> 01:30:29,532
Kamu gila.
964
01:30:33,092 --> 01:30:34,449
Itu luar biasa.
965
01:31:09,300 --> 01:31:11,648
Pak Farad akan menemuimu sekarang.
966
01:31:29,300 --> 01:31:33,804
Penasihat, saya punya mandat
untuk mengajukan tuntutan pidana terhadap Anda,
967
01:31:33,884 --> 01:31:37,974
dengan alasan 222-22-3
untuk tindakan yang sangat serius
968
01:31:38,092 --> 01:31:40,804
yang ingin dikecam oleh klien saya.
969
01:31:40,884 --> 01:31:42,804
ingin tahu posisimu
970
01:31:42,884 --> 01:31:46,724
dan cari tahu apakah Anda mau
untuk mencapai kesepakatan.
971
01:31:48,884 --> 01:31:53,058
Mengingat situasinya,
yang sangat kukenal,
972
01:31:53,800 --> 01:31:57,723
dan jika boleh saya katakan, nasihat,
jauh lebih dari kamu,
973
01:31:58,592 --> 01:32:01,804
tanpa lengkap
distorsi kebenaran,
974
01:32:01,884 --> 01:32:05,390
tidak ada alasan
mengutip Pasal 222-22-3.
975
01:32:07,092 --> 01:32:11,554
Anak tiriku harusnya sadar
Menurutku, upaya pemerasannya tercela.
976
01:32:11,634 --> 01:32:14,330
Kami tidak menanyakan apa yang Anda rasakan.
977
01:32:16,050 --> 01:32:17,963
Klien Anda pembohong.
978
01:32:18,300 --> 01:32:20,929
Tuduhannya tidak masuk akal.
979
01:32:21,009 --> 01:32:22,212
Seperti yang dia tahu.
980
01:32:22,292 --> 01:32:24,527
Jangan menyapanya secara langsung.
981
01:32:24,634 --> 01:32:28,304
Cukup beri tahu saya
jika Anda ingin kami melanjutkan atau tidak.
982
01:32:28,384 --> 01:32:33,560
Saya tidak akan ragu untuk membawa ini ke pengadilan
dan Asosiasi Pengacara.
983
01:32:37,134 --> 01:32:39,134
Saya akan menerima tawaran Anda.
984
01:32:39,925 --> 01:32:41,605
Ini yang terbaik.
985
01:32:42,592 --> 01:32:45,179
Dan aku tidak akan menyia-nyiakan waktumu lagi.
986
01:32:45,259 --> 01:32:49,054
Ketika Anda sudah membuat perjanjian kita,
kirimkan ke kantorku.
987
01:32:49,134 --> 01:32:50,177
Tentu saja.
988
01:33:01,009 --> 01:33:02,470
Selamat tinggal, Th�o.
989
01:33:59,717 --> 01:34:02,500
Kenapa kamu kembali?
990
01:34:04,009 --> 01:34:05,157
Untuk bertemu denganmu.
991
01:34:06,509 --> 01:34:07,509
Mengapa?
992
01:34:08,467 --> 01:34:09,615
Untuk bertemu denganmu.
993
01:34:14,009 --> 01:34:16,618
Saya pikir kami sudah sepakat.
994
01:34:19,884 --> 01:34:22,406
Tidak ada kesepakatan sialan!
995
01:34:36,384 --> 01:34:39,974
Saya menerima segalanya.
Itu menghabiskan banyak uang bagi saya.
996
01:34:42,717 --> 01:34:44,220
Apa lagi yang kamu inginkan?
997
01:34:44,300 --> 01:34:45,466
Siksa aku?
998
01:34:51,175 --> 01:34:53,349
Lihatlah keadaanmu.
999
01:34:53,800 --> 01:34:55,157
Anda mabuk.
1000
01:34:56,884 --> 01:34:58,797
Anda di luar kendali.
1001
01:34:59,759 --> 01:35:01,220
Bersikaplah masuk akal.
1002
01:35:12,384 --> 01:35:13,384
Berhenti!
1003
01:36:15,800 --> 01:36:18,496
Katakanlah kamu tidak jatuh cinta padaku.
1004
01:36:20,134 --> 01:36:21,491
Kamu gila.
1005
01:36:22,300 --> 01:36:23,761
Benar-benar gila.
1006
01:36:25,134 --> 01:36:26,814
Kamu juga gila.
1007
01:36:32,217 --> 01:36:33,782
Tergila-gila padaku.
1008
01:37:57,717 --> 01:37:58,969
Apa itu tadi?
1009
01:38:01,884 --> 01:38:03,136
Itu adalah Th�o.
1010
01:38:04,717 --> 01:38:07,587
Dia mabuk. Aku memanggilnya taksi.
1011
01:38:11,217 --> 01:38:12,887
Kamu kedinginan.
1012
01:38:25,884 --> 01:38:26,884
Pierre.
1013
01:38:27,384 --> 01:38:28,384
Diam.
1014
01:39:05,175 --> 01:39:07,387
Total baru berusia 20 tahun
1015
01:39:07,467 --> 01:39:09,470
Dan bagasi orang tuamu
1016
01:39:09,550 --> 01:39:11,429
Tidak ada satupun yang peduli
1017
01:39:11,509 --> 01:39:13,679
Merangkul kebahagiaan selalu terlambat
1018
01:39:13,759 --> 01:39:15,470
Cinta selalu untuk hidup
1019
01:39:15,550 --> 01:39:18,220
Hidup yang berlangsung selama jeritan
1020
01:39:18,300 --> 01:39:20,304
Gaya rambut atau celana jins
1021
01:39:20,384 --> 01:39:22,345
Selebihnya Anda bayangkan
1022
01:39:22,425 --> 01:39:24,512
Hanya membawa wajah segar
1023
01:39:24,634 --> 01:39:26,637
Terlihat hebat, temukan tempatmu
1024
01:39:26,717 --> 01:39:28,670
Terlihat jelas, Anda menemukan jalannya
1025
01:39:28,750 --> 01:39:30,720
Putuskan bahwa Anda sangat seksi
1026
01:39:30,800 --> 01:39:32,970
Acak takdir, menang atau kalah
1027
01:39:33,050 --> 01:39:35,012
Cobalah semuanya, katakan aku-cinta-kamu
1028
01:39:35,092 --> 01:39:37,637
Apa pun Anda, Libra atau Leo
1029
01:39:37,717 --> 01:39:40,500
Timbangannya, bertarunglah seperti singa
1030
01:39:48,092 --> 01:39:50,440
Total baru berusia 20 tahun
1031
01:39:50,717 --> 01:39:52,887
Lebih banyak yang tersedia, muncul untuk dikejar
1032
01:39:52,967 --> 01:39:55,095
Dan berhamburan seperti remah roti
1033
01:39:55,175 --> 01:39:57,304
Untuk burung di jalan depan
1034
01:39:57,384 --> 01:39:59,384
Cinta selalu sampai mati
1035
01:39:59,550 --> 01:40:01,804
Kamu sering mati, kamu keluar
1036
01:40:01,884 --> 01:40:03,564
Menghisap rokok
1037
01:40:03,800 --> 01:40:06,304
Kamu mengambil cinta, lalu membuangnya
1038
01:40:06,384 --> 01:40:08,387
Hanya membawa wajah segar
1039
01:40:08,467 --> 01:40:10,429
Obrolan di ruang kosong
1040
01:40:10,509 --> 01:40:12,887
Apa yang mereka sebut suara hati
1041
01:40:12,967 --> 01:40:14,804
Itu menimbulkan suara yang luar biasa
1042
01:40:14,884 --> 01:40:16,929
Tidak ada cara untuk menekan tombol
1043
01:40:17,009 --> 01:40:19,424
Dari radio di fritz
1044
01:40:19,717 --> 01:40:21,887
Pencari jiwa minyak tengah malam
1045
01:40:21,967 --> 01:40:24,883
Kau mengeluarkan air mata karena tertawa
1046
01:40:33,134 --> 01:40:35,482
Total baru berusia 20 tahun
1047
01:40:35,634 --> 01:40:37,637
Mawar yang terhunus sebagai pedangmu
1048
01:40:37,717 --> 01:40:39,891
Hidupnya dihitung dalam desahan
1049
01:40:40,092 --> 01:40:42,429
Menusuk bibirmu sebelum mati
1050
01:40:42,509 --> 01:40:44,304
Cinta adalah segalanya atau tidak sama sekali
1051
01:40:44,384 --> 01:40:46,471
Tidak pernah semuanya, tidak pernah apa-apa
1052
01:40:46,592 --> 01:40:48,887
Tidak ada yang membuat hidup beresonansi
1053
01:40:48,967 --> 01:40:51,137
Seperti alarm di meja ranjang
1054
01:40:51,217 --> 01:40:53,304
Hanya membawa wajah segar
1055
01:40:53,550 --> 01:40:55,804
Di cermin, tatapan kesepian
1056
01:40:55,884 --> 01:40:57,929
Jika kamu cantik atau mengerikan
1057
01:40:58,009 --> 01:41:00,220
Bertahun-tahun semuanya hilang
1058
01:41:00,300 --> 01:41:02,512
Dan kemudian kamu menutupi masalahnya
1059
01:41:02,592 --> 01:41:04,804
Kamu pikir usia tidak berarti apa-apa dalam cinta
1060
01:41:04,884 --> 01:41:07,595
Mencari hati masa kecilmu
1061
01:41:07,675 --> 01:41:12,091
Kamu bilang kamu masih berusia 20 tahun!
1062
01:43:19,925 --> 01:43:21,751
Terjemahan: Simon John
75616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.