All language subtitles for Kamaro2.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:30,125 --> 00:02:32,125 Is this the way to Kamarottu? 4 00:03:51,791 --> 00:03:52,750 Good morning, Sister 5 00:04:10,500 --> 00:04:15,291 Gourav Thivari was a brave man, known for his daring experiments. 6 00:04:16,250 --> 00:04:18,500 He was famous for his TV shows, too. 7 00:04:37,750 --> 00:04:43,416 He was the first to say that souls exist. 8 00:04:45,625 --> 00:04:50,250 A Scientific education about souls was conducted and is still studied at - 9 00:04:50,625 --> 00:04:54,291 An institution called the “Indian Paranormal Research Society. 10 00:04:58,250 --> 00:04:59,041 Unfortunately 11 00:05:00,041 --> 00:05:01,375 Gaurav Thivari’s death 12 00:05:02,125 --> 00:05:04,125 ...still remains a big mystery today. 13 00:05:04,666 --> 00:05:06,916 According to some, his death was a suicide. 14 00:05:07,791 --> 00:05:10,125 But according to some, 15 00:05:10,541 --> 00:05:12,166 The cause of his death was said to be a ghost. 16 00:05:15,291 --> 00:05:17,875 However, it still remains a mystery 17 00:05:18,041 --> 00:05:22,250 So, becoming a paranormal researcher isn’t easy. 18 00:05:23,291 --> 00:05:24,125 It’s risky 19 00:05:25,166 --> 00:05:28,375 I know you guys are very brave. 20 00:05:30,500 --> 00:05:35,375 The fact that you’re all here shows how brave you are. 21 00:05:37,000 --> 00:05:40,916 I welcome you all to “The Indian Paranormal Research Society”. 22 00:05:46,375 --> 00:05:50,125 Today, I’m introducing to you all... a person 23 00:05:50,625 --> 00:05:53,916 Someone who has survived a very, very serious paranormal experience. 24 00:05:55,041 --> 00:05:56,625 Mr. Patil, please come 25 00:05:58,750 --> 00:06:01,500 Hello, sir. Can you share your experience with them? 26 00:06:01,916 --> 00:06:04,500 I’m Mr. Patil. I’m a software engineer. 27 00:06:05,500 --> 00:06:07,250 This is my only daughter 28 00:06:08,625 --> 00:06:10,041 This is something we say every day. 29 00:06:10,291 --> 00:06:13,250 She usually went to bed at night and woke up in the morning. 30 00:06:13,791 --> 00:06:17,125 Her body was being scratched in a brutal way. 31 00:06:17,416 --> 00:06:18,916 Fingernail marks were found there 32 00:06:22,916 --> 00:06:24,750 Not only on the body, 33 00:06:25,500 --> 00:06:27,874 Sometimes, even on the walls, 34 00:06:27,875 --> 00:06:30,416 the same fingernail marks were found 35 00:06:33,250 --> 00:06:39,625 I met psychiatrists, doctors, and even a magical man. 36 00:06:40,125 --> 00:06:44,875 But nobody had a solution to our problem 37 00:06:45,750 --> 00:06:50,250 I felt like she would rather die than live 38 00:06:56,291 --> 00:07:01,791 This is how we lived each day, in pain. 39 00:07:02,291 --> 00:07:04,625 I couldn’t see that. 40 00:07:05,166 --> 00:07:09,750 In that critical condition, we found Sara Madam! 41 00:07:13,916 --> 00:07:16,291 claps 42 00:08:55,375 --> 00:08:56,250 Where is Mangala? 43 00:08:56,625 --> 00:08:59,416 She’s inside. Please have some tea. 44 00:08:59,625 --> 00:09:00,624 Did you prepare ? 45 00:09:00,625 --> 00:09:00,916 Yes... 46 00:09:01,625 --> 00:09:02,374 Thanks... 47 00:09:02,375 --> 00:09:03,000 Thank you. 48 00:09:03,125 --> 00:09:03,541 Hey... 49 00:09:05,875 --> 00:09:06,500 Tell... 50 00:09:11,000 --> 00:09:11,541 You... 51 00:09:12,500 --> 00:09:13,750 No, I won't tell... 52 00:09:15,041 --> 00:09:15,541 Tell... 53 00:09:17,791 --> 00:09:18,250 Tell... 54 00:09:18,916 --> 00:09:19,541 Dad... 55 00:09:21,166 --> 00:09:23,291 Sangeetha wants to tell you something... 56 00:09:24,875 --> 00:09:25,374 Is it? 57 00:09:25,375 --> 00:09:26,375 What is it, dear? 58 00:09:27,000 --> 00:09:29,374 No, no... he wants to speak to you about something. 59 00:09:29,375 --> 00:09:31,750 Not me. She said she wanted to tell you something. 60 00:09:36,625 --> 00:09:38,541 They’re up to something... 61 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Now that he’s trapped... 62 00:09:41,916 --> 00:09:44,125 Ah... no, uncle. All his plans... 63 00:09:45,625 --> 00:09:48,125 First, you guys decide. Then we’ll talk about it. 64 00:09:51,500 --> 00:09:53,375 Dad... I’ll tell you... 65 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Good... hmm. 66 00:09:56,000 --> 00:09:56,666 That is... 67 00:09:57,000 --> 00:10:00,125 After finishing our studies, Sangeetha and I became Ayurvedic doctors. 68 00:10:01,250 --> 00:10:05,125 Before opening the clinic, we both have to do research for at least two months. 69 00:10:06,000 --> 00:10:09,625 We’ll go somewhere close to the forest and study herbs. 70 00:10:10,500 --> 00:10:11,375 So... 71 00:10:12,125 --> 00:10:13,750 Newly married couple... 72 00:10:13,916 --> 00:10:17,416 If you needed privacy, you could’ve told us. Would we ever say no? 73 00:10:18,375 --> 00:10:19,166 Yeah... 74 00:10:19,875 --> 00:10:20,666 Do one thing... 75 00:10:21,250 --> 00:10:22,750 It’s been eight months since we bought the house... 76 00:10:23,000 --> 00:10:24,125 You had come at that time... 77 00:10:24,541 --> 00:10:25,625 You go there itself... 78 00:10:26,250 --> 00:10:27,375 Even the forest is nearby... 79 00:10:27,666 --> 00:10:30,916 You can practice as well as you can do your practicals... 80 00:10:36,000 --> 00:10:39,041 There, my friend’s son visits twice a week and looks after the house. 81 00:10:40,125 --> 00:10:41,250 He's bit mischievous... 82 00:10:53,375 --> 00:10:56,166 Should I have to educate even this birds also..!? 83 00:10:57,291 --> 00:10:58,750 Don't you know? 84 00:10:59,375 --> 00:11:01,875 Is this my hairs or birds nest..? 85 00:11:02,750 --> 00:11:03,499 This makes no sense! 86 00:11:03,500 --> 00:11:04,750 What are you doing Viji..? 87 00:11:04,916 --> 00:11:06,666 Oh..Sir...!! 88 00:11:07,166 --> 00:11:11,625 If we keep a dog at home, outsiders give it biscuits. 89 00:11:11,750 --> 00:11:16,250 When people are there, they give some money... 90 00:11:16,666 --> 00:11:18,166 If there is a Ghost... 91 00:11:19,875 --> 00:11:21,666 They won’t sleep facing this side! 92 00:11:22,625 --> 00:11:25,125 So even the house is safe, and we’re safe too. 93 00:11:25,625 --> 00:11:26,416 How is it? 94 00:11:26,625 --> 00:11:28,250 He’s a bit mischievous, but he’s a good guy. 95 00:11:28,500 --> 00:11:29,875 He'll help you whatever you want... 96 00:11:30,125 --> 00:11:32,291 There won’t be any trouble for you. Is it okay, son? 97 00:11:32,666 --> 00:11:33,250 Thanks Appa..!! 98 00:11:34,375 --> 00:11:37,125 You’re going as two... come back with good news! 99 00:11:38,625 --> 00:11:39,375 Isn't it Mangala? 100 00:11:40,000 --> 00:11:41,416 Happy journey... 101 00:11:45,375 --> 00:11:46,875 Don’t take what Dad said too seriously. 102 00:11:48,375 --> 00:11:50,875 Practice has started now... 103 00:11:51,666 --> 00:11:54,875 Lets break the family planning idea after 3 years... 104 00:11:55,375 --> 00:11:55,915 Hmm? 105 00:11:55,916 --> 00:11:57,375 Yes, I’m okay. 106 00:12:03,375 --> 00:12:04,916 I think I missed the route..! 107 00:12:10,000 --> 00:12:11,625 Seems like someone is sitting there... 108 00:12:12,000 --> 00:12:12,875 I'll go and ask... 109 00:12:23,000 --> 00:12:25,166 Is this the way to Kamarottu? 110 00:12:27,500 --> 00:12:27,875 Ok. 111 00:13:09,958 --> 00:13:10,249 Hey... 112 00:13:10,250 --> 00:13:10,749 Haan... 113 00:13:10,750 --> 00:13:11,541 Oh my God!... 114 00:13:11,916 --> 00:13:12,708 God!... 115 00:13:13,416 --> 00:13:15,166 I felt like I was about to die 116 00:13:15,250 --> 00:13:16,999 Thank God! Nothing happened. 117 00:13:17,000 --> 00:13:18,250 Hey! Who are you, huh? 118 00:13:18,291 --> 00:13:21,291 It’s me, Viji — Sir said to give you the keys. 119 00:13:21,750 --> 00:13:22,458 Haan... 120 00:13:24,291 --> 00:13:24,916 Is that you? 121 00:13:25,041 --> 00:13:25,541 Yes its me.! 122 00:13:25,625 --> 00:13:27,375 Okay, go open the gate. 123 00:13:27,500 --> 00:13:28,749 Got it... 124 00:13:28,750 --> 00:13:29,583 ... 125 00:13:57,666 --> 00:14:01,416 Sir, Take the key.. I'll come in the morning... 126 00:14:36,625 --> 00:14:37,166 Dear..! 127 00:14:38,750 --> 00:14:39,291 Wake up dear. 128 00:14:40,250 --> 00:14:42,166 No! You get up. 129 00:14:43,166 --> 00:14:44,250 You get up... 130 00:14:47,541 --> 00:14:49,000 Phone is ringing... 131 00:14:56,500 --> 00:14:59,375 It’s not the phone... it’s the alarm 132 00:15:02,625 --> 00:15:03,916 You get up now. 133 00:15:07,250 --> 00:15:08,375 Early morning... 134 00:15:09,916 --> 00:15:10,875 Chilled weather... 135 00:15:12,250 --> 00:15:13,125 Out station... 136 00:15:15,125 --> 00:15:16,791 Beautiful wife next to me... 137 00:15:19,250 --> 00:15:22,916 I doubt I will get out of bed today... 138 00:15:25,875 --> 00:15:27,000 Oh... romantic hero... 139 00:15:27,875 --> 00:15:29,041 Get up, its enough... 140 00:16:11,875 --> 00:16:15,791 Oh my Love...!! 141 00:16:16,041 --> 00:16:19,916 You are the one who stolen my heart... 142 00:16:20,000 --> 00:16:27,875 Introduce me as your garland of showering kisses. 143 00:16:28,125 --> 00:16:32,166 Even the mirror blushes at the glow of your cheek. 144 00:16:32,416 --> 00:16:36,791 Every second I’m close to you, I surrender to you. 145 00:16:37,250 --> 00:16:41,375 - Oh my Love..!! - Oh my Love..!! 146 00:16:41,500 --> 00:16:45,125 She's my heartbeat... 147 00:17:01,250 --> 00:17:03,416 Bird chirping... 148 00:17:06,333 --> 00:17:06,790 Hey... 149 00:17:06,791 --> 00:17:07,833 Boss... 150 00:17:08,375 --> 00:17:09,374 Oh, Viji... 151 00:17:09,375 --> 00:17:09,999 come 152 00:17:10,000 --> 00:17:10,625 yeah 153 00:17:11,000 --> 00:17:12,250 Good morning to you both... - Sit down... 154 00:17:12,416 --> 00:17:13,375 Is this coffee? 155 00:17:13,583 --> 00:17:14,291 Yeah... 156 00:17:14,500 --> 00:17:15,125 Did you have? 157 00:17:15,416 --> 00:17:16,500 Yes... 158 00:17:17,166 --> 00:17:17,791 Hoon... 159 00:17:18,125 --> 00:17:20,916 Sir called me. You two are going to the forest, right? 160 00:17:21,916 --> 00:17:23,750 Myself and Sangeetha are Ayurvedic Doctors... 161 00:17:24,250 --> 00:17:28,375 Our purpose is to study all the herbs in the forest and gather them. 162 00:17:29,125 --> 00:17:30,916 So, today we two will go and come back. 163 00:17:31,375 --> 00:17:32,375 Huh... me? 164 00:17:33,250 --> 00:17:33,916 Not today... 165 00:17:34,750 --> 00:17:36,125 Today me and Viji will go and come... 166 00:17:36,416 --> 00:17:37,916 We’ll go another day, just the two of us. 167 00:17:40,000 --> 00:17:40,666 Ok. 168 00:17:48,000 --> 00:17:52,291 Aha... the house is safe, because I’ve put up the ghost board. 169 00:17:53,750 --> 00:17:56,625 Pretty good, right? House safety first! 170 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 The house is safe because of this board... I’m really happy. 171 00:18:07,041 --> 00:18:09,000 Sir give 500 rupees for this! 172 00:18:09,625 --> 00:18:10,416 That's the board. 173 00:18:15,750 --> 00:18:18,250 Sir! Why?! What are you doing?! 174 00:18:18,500 --> 00:18:19,124 What's this? 175 00:18:19,125 --> 00:18:19,875 Why..? 176 00:18:20,625 --> 00:18:22,375 - Oh no!! - Why did you throw the board..? 177 00:18:22,750 --> 00:18:24,750 Having a ghost board at home is safe, huh? 178 00:18:24,875 --> 00:18:26,875 You’re here, and that’s all that matters. 179 00:18:27,125 --> 00:18:28,999 Hey you are not kidding isn't.!!! 180 00:18:29,000 --> 00:18:29,666 Oh no..!!! 181 00:18:30,875 --> 00:18:31,291 What? 182 00:18:37,750 --> 00:18:38,666 Close the gate! Come quickly! 183 00:18:43,291 --> 00:18:45,874 Leave the gate open, and the pigs will move in like owners! 184 00:18:45,875 --> 00:18:47,416 What kind of person is he? 185 00:18:47,791 --> 00:18:49,291 Go on, go! 186 00:18:49,875 --> 00:18:51,666 Hmm... what to do. I’ll close the gate and come. 187 00:19:54,750 --> 00:19:57,791 Careful, sir! Give it to me! 188 00:19:58,416 --> 00:19:59,125 What happened? 189 00:19:59,750 --> 00:20:00,291 Oh .!! 190 00:20:02,375 --> 00:20:03,375 Careful..! 191 00:20:06,375 --> 00:20:06,875 Hold me. 192 00:20:09,500 --> 00:20:10,125 Come on. 193 00:20:14,750 --> 00:20:16,625 The whole city is turning into concrete... 194 00:20:16,916 --> 00:20:21,000 Our people are destroying the few trees and plants left in the forest. 195 00:20:21,541 --> 00:20:25,416 Because of this, the hills are falling apart, and houses are sliding down. 196 00:20:28,541 --> 00:20:32,000 If we forget that our forests and rivers are our mother... we lose ourselves. 197 00:20:32,541 --> 00:20:34,916 We’ll face worse problems than this in the future. 198 00:20:38,875 --> 00:20:41,250 Don't tell Sangeetha about glass pierced in leg... 199 00:20:41,291 --> 00:20:42,625 What is this sir.!? 200 00:20:42,875 --> 00:20:45,041 You are telling not to tell to your wife..! 201 00:20:46,541 --> 00:20:48,916 We should tell..but not the affliction... 202 00:20:49,750 --> 00:20:50,666 Only which makes them happy... 203 00:20:51,791 --> 00:20:54,999 A real husband is the one who can make his wife smile. 204 00:20:55,000 --> 00:20:56,625 That’s true for sure. 205 00:21:03,000 --> 00:21:04,375 Oh... that one..!! 206 00:21:26,125 --> 00:21:26,791 Hello... 207 00:21:27,000 --> 00:21:27,874 Hello dear daughter... 208 00:21:27,875 --> 00:21:28,625 Hai Uncle... 209 00:21:28,750 --> 00:21:30,375 Did you both reach safely? 210 00:21:30,875 --> 00:21:31,750 Yes we reached... 211 00:21:32,375 --> 00:21:34,125 House is very nice... 212 00:21:35,375 --> 00:21:38,291 The nature, the weather, the view... everything here is beautifu 213 00:21:38,375 --> 00:21:40,500 Thank you, Uncle, for suggesting such a lovely place. 214 00:21:40,625 --> 00:21:42,791 I am happy if you both like it... 215 00:21:42,916 --> 00:21:43,791 Give it to me... 216 00:21:44,000 --> 00:21:45,125 Hey wait..! 217 00:21:45,291 --> 00:21:46,125 Hello... - Aunty... 218 00:21:46,375 --> 00:21:49,625 Ketchup and semolina lump which I sent are safe, right? 219 00:21:49,875 --> 00:21:52,125 He just loves the snacks I make! 220 00:21:52,916 --> 00:21:55,625 Hey... the two of them fell in love and married each other! 221 00:21:55,791 --> 00:21:58,041 Won't she be knowing what he likes..!? 222 00:21:58,166 --> 00:22:01,041 I’ve been eating your food till now, even when it’s hard to eat! 223 00:22:01,916 --> 00:22:04,250 Oh..is it? 224 00:22:04,916 --> 00:22:06,625 From now on, no food for you! 225 00:22:06,666 --> 00:22:07,124 Take this... 226 00:22:07,125 --> 00:22:07,875 Hey... 227 00:22:08,416 --> 00:22:09,166 Take this... 228 00:22:10,625 --> 00:22:11,375 My dear... 229 00:22:11,750 --> 00:22:12,375 dear... 230 00:22:12,625 --> 00:22:15,125 My love for you is from seven births. 231 00:22:15,375 --> 00:22:17,500 Since then you are a big liar... 232 00:22:17,541 --> 00:22:19,791 Okay, your turn! Go switch on the stove. 233 00:22:21,375 --> 00:22:22,250 I won't do anything..! 234 00:22:22,416 --> 00:22:23,249 End to kitchen..! 235 00:22:23,250 --> 00:22:23,791 Yes tell dear... 236 00:22:24,250 --> 00:22:27,375 Just leave it Uncle, why you bother Aunty? 237 00:22:27,625 --> 00:22:30,000 Tell her I’ll give Arya what she sent, first. 238 00:22:30,375 --> 00:22:32,375 Okay... he’s there with you, right? 239 00:22:32,791 --> 00:22:36,375 Your son went to the forest early this morning. 240 00:22:37,000 --> 00:22:38,541 I am waiting for him... 241 00:22:38,791 --> 00:22:42,125 There’s a sweetness in waiting for the one you love, dear. 242 00:22:42,500 --> 00:22:44,916 Alright, once he’s home, let him know I called. 243 00:22:45,375 --> 00:22:47,500 Okay, Uncle... bye for now. 244 00:22:47,916 --> 00:22:48,500 Bye. 245 00:22:54,000 --> 00:22:55,125 What happened sir? 246 00:22:56,041 --> 00:22:57,250 Ugh... still no signal here! 247 00:22:58,250 --> 00:23:00,916 Viji lets do one thing, come lets go back home... 248 00:23:01,875 --> 00:23:04,916 Should not come along with newly married ones... 249 00:23:05,375 --> 00:23:07,125 Always the same lament... 250 00:23:07,625 --> 00:23:09,625 Why... you’re still not married? 251 00:23:09,875 --> 00:23:11,291 My father is searching for bride... 252 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 But not for me... 253 00:23:13,916 --> 00:23:14,750 Its for my father... 254 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 What a cute family..!! 255 00:23:19,250 --> 00:23:20,750 Is your father having hairs same as you? 256 00:23:20,875 --> 00:23:22,166 No, slight change... 257 00:23:23,375 --> 00:23:24,125 Okay... come, let’s go. 258 00:23:24,750 --> 00:23:25,625 Ok lets go. 259 00:25:11,250 --> 00:25:14,333 ... 260 00:25:22,541 --> 00:25:25,625 Nisha... I know you’re here. 261 00:25:29,500 --> 00:25:30,875 Do you wanna tell me something? 262 00:25:33,625 --> 00:25:34,125 Yes... 263 00:25:35,625 --> 00:25:36,291 Tell me. 264 00:26:16,916 --> 00:26:17,541 Aarya..!! 265 00:26:44,125 --> 00:26:45,666 I was missing you a lot... 266 00:26:46,750 --> 00:26:49,125 I tried to call you, but no network... 267 00:26:50,166 --> 00:26:51,625 That’s why I came so soon. 268 00:26:59,000 --> 00:27:00,666 Madam! What happened? Why? 269 00:27:01,166 --> 00:27:02,666 You have been silent since I came..!? 270 00:27:04,625 --> 00:27:06,541 Hey... you’re not angry with me, are you? 271 00:27:07,666 --> 00:27:08,500 Nothing like that... 272 00:27:09,041 --> 00:27:11,125 Today while I was cooking... 273 00:27:11,625 --> 00:27:15,291 I felt like someone was hiding... watching me through the window. 274 00:27:17,250 --> 00:27:18,000 That's it..! 275 00:27:18,916 --> 00:27:21,250 Since we’re a newly married couple, they might’ve come to see us! 276 00:27:21,916 --> 00:27:22,541 You don't worry... 277 00:27:23,541 --> 00:27:24,916 Might be this town person... 278 00:27:26,250 --> 00:27:27,166 I don't know..!! 279 00:27:28,166 --> 00:27:29,041 It was weird... 280 00:27:32,000 --> 00:27:32,875 It’s okay. 281 00:27:34,000 --> 00:27:35,125 May be you're right..! 282 00:28:17,041 --> 00:28:18,166 Sister... 283 00:28:19,125 --> 00:28:20,250 come here... 284 00:28:21,125 --> 00:28:22,166 Sister...!! 285 00:28:51,291 --> 00:28:51,916 Yes... 286 00:28:52,250 --> 00:28:56,500 If I have to find answers to all my questions, I’ll have to go to that place! 287 00:28:57,041 --> 00:28:58,500 I should go there... 288 00:29:09,291 --> 00:29:11,125 Hello..this is Sara Trivedi... 289 00:29:11,291 --> 00:29:12,541 Hi, Tell me, madam... 290 00:29:12,916 --> 00:29:14,375 When is the next flight to Mangalore? 291 00:29:14,416 --> 00:29:17,541 Next flight... just a minute, ma’am. 292 00:29:22,125 --> 00:29:24,500 Tomorrow morning at 9 am, ma'am. 293 00:29:24,916 --> 00:29:27,000 Okay, book me right away. 294 00:29:27,041 --> 00:29:28,500 Okay madam, Sure 295 00:29:28,666 --> 00:29:30,291 ok, thank you 296 00:29:32,375 --> 00:29:34,000 Nisha... I'm coming..! 297 00:30:21,750 --> 00:30:22,250 Aarya... 298 00:31:47,416 --> 00:31:47,875 What happened? 299 00:31:50,125 --> 00:31:52,416 Here... something’s here...! 300 00:31:53,875 --> 00:31:54,625 Who is here? 301 00:31:55,500 --> 00:31:56,375 No one is here... 302 00:32:00,625 --> 00:32:02,750 I woke up and saw you weren’t there beside me. 303 00:32:03,541 --> 00:32:05,625 So I came looking for you. Come, let’s go! 304 00:33:06,541 --> 00:33:07,541 Oh... I’m sorry. 305 00:33:07,916 --> 00:33:11,250 Because I woke up late, you only prepared coffee..? 306 00:33:13,750 --> 00:33:15,125 You always have to prepare it, huh? 307 00:33:15,916 --> 00:33:19,291 Give us also one chance to serve you madam..!! 308 00:33:19,375 --> 00:33:20,666 Hello my sweet husband... 309 00:33:21,125 --> 00:33:22,916 Enough of your service... 310 00:33:23,500 --> 00:33:26,625 Okay, we’re going out today. Get ready soon! 311 00:33:27,250 --> 00:33:28,125 Where to? 312 00:33:29,125 --> 00:33:29,666 Forest. 313 00:33:31,125 --> 00:33:32,875 Oh..to exile..!!? 314 00:33:34,000 --> 00:33:34,375 No... 315 00:33:35,625 --> 00:33:38,625 For love imprisonment with you... 316 00:33:39,000 --> 00:33:42,541 Okay! Just half an hour — I’ll be ready and come! 317 00:34:10,625 --> 00:34:14,749 It’s the gaze of leering eyes that matters. 318 00:34:14,750 --> 00:34:18,875 Heart told me this at this very moment... 319 00:34:19,041 --> 00:34:26,625 Will you tell me... are you feeling a little shy too?! 320 00:34:27,625 --> 00:34:36,375 In the evening of hot mid summer, you are the sweet breeze in my shoulders... 321 00:34:36,625 --> 00:34:43,625 Are you the feeling that was born in the wordless poetry..? 322 00:34:44,291 --> 00:34:48,375 Oh... my love... oh... my love... 323 00:34:48,625 --> 00:34:53,625 You are the one who stole my heart...! 324 00:35:18,625 --> 00:35:22,790 For the happiness of my fluttering heart... 325 00:35:22,791 --> 00:35:26,875 I must thank you..! 326 00:35:27,125 --> 00:35:34,500 For this soggy beautiful story... You be with me...!! 327 00:35:35,625 --> 00:35:44,375 In this most spree love, all praise be to You... 328 00:35:44,625 --> 00:35:51,166 Are you the picture which was formed in the undrawn mind... 329 00:35:52,291 --> 00:35:56,291 Oh my love... oh my love..! 330 00:35:56,625 --> 00:36:01,375 She is the beat of this heart... 331 00:36:25,916 --> 00:36:28,124 Hey! Hey! 332 00:36:28,125 --> 00:36:29,041 Haan... 333 00:36:29,583 --> 00:36:30,125 Child!... 334 00:36:32,916 --> 00:36:35,875 A child?! In this forest?! 335 00:36:36,000 --> 00:36:36,749 I'll see and come... 336 00:36:36,750 --> 00:36:39,500 Hey... no, no!! Please don’t go! 337 00:36:40,000 --> 00:36:41,625 Nothing will happen, I'll see and come... 338 00:37:08,500 --> 00:37:09,915 Girl is here... 339 00:37:09,916 --> 00:37:11,916 What happened? 340 00:37:13,375 --> 00:37:15,541 Where were you, dear? Why did you come this way? 341 00:37:18,416 --> 00:37:20,874 You left the girl in the middle of the road! 342 00:37:20,875 --> 00:37:22,125 What if something had happened to her? 343 00:37:22,500 --> 00:37:23,625 Its not my child... 344 00:37:23,666 --> 00:37:24,875 Our village child itself... 345 00:37:25,250 --> 00:37:28,625 Poor thing... her father died in an accident near the check post. 346 00:37:32,666 --> 00:37:35,916 Mother hanged herself because she couldn't pay the debt that her father had made... 347 00:37:36,041 --> 00:37:38,166 From that day this child became orphan..! 348 00:37:38,625 --> 00:37:40,125 Since one week... 349 00:37:40,416 --> 00:37:43,375 We villagers were looking after her lunch and dinner... 350 00:37:45,250 --> 00:37:47,000 How long will it be like this? 351 00:37:47,166 --> 00:37:48,125 Also she is a girl... 352 00:37:48,250 --> 00:37:50,500 We had thought to join her in an orphanage... 353 00:37:50,750 --> 00:37:52,791 So, when she heard that, she ran away. 354 00:37:53,125 --> 00:37:54,166 What to do? You better tell. 355 00:38:02,375 --> 00:38:04,000 If you have no objection... 356 00:38:05,125 --> 00:38:06,416 We will take her with us... 357 00:38:11,750 --> 00:38:14,041 Who are you? What are you doing here? Where do you live? 358 00:38:14,625 --> 00:38:15,625 Bhatru's house... 359 00:38:16,875 --> 00:38:17,791 Bhatru's house..!? 360 00:38:18,375 --> 00:38:19,625 Yes..why? 361 00:38:20,875 --> 00:38:21,666 Nothing sir... 362 00:38:22,125 --> 00:38:23,875 You seem to be a royal person, 363 00:38:24,166 --> 00:38:26,125 For this poor girl, you came like a blessing from god. 364 00:38:26,375 --> 00:38:27,666 You take her with you..! 365 00:38:52,916 --> 00:38:54,625 So.. any information? 366 00:38:57,666 --> 00:39:00,500 Sorry ma'am, she left the hostel after finishing her studies... 367 00:39:00,750 --> 00:39:02,625 And she said she was going to Delhi... 368 00:39:02,916 --> 00:39:05,250 We never saw her again after that! 369 00:39:05,791 --> 00:39:07,666 That's the last time I met her..! 370 00:39:08,291 --> 00:39:10,250 I thought she had reached Delhi... 371 00:39:15,875 --> 00:39:18,250 It has been a year since you filed your complaint... 372 00:39:19,250 --> 00:39:20,875 Right from her friends... 373 00:39:20,916 --> 00:39:25,625 Even after investigating hostel, college whichever is linked to this case... 374 00:39:25,875 --> 00:39:27,875 We couldn't find hint of your sister... 375 00:39:34,291 --> 00:39:34,625 Ok. 376 00:39:35,500 --> 00:39:36,375 Thank you. - Ok madam. 377 00:39:44,750 --> 00:39:45,791 Once more... 378 00:39:46,125 --> 00:39:48,500 I have work inside, we'll play later... 379 00:39:48,541 --> 00:39:50,875 Please... just once more. 380 00:39:50,916 --> 00:39:52,625 I'll bring you the doll..ok? 381 00:39:52,750 --> 00:39:53,375 Ok. 382 00:40:49,875 --> 00:40:50,416 Haan!... 383 00:40:53,000 --> 00:40:53,500 Oh, no! 384 00:40:58,125 --> 00:40:58,875 Sangeetha... 385 00:41:02,166 --> 00:41:03,208 Sangeetha, Towel... 386 00:41:20,875 --> 00:41:21,166 Take 387 00:41:33,791 --> 00:41:35,000 Come soon after you get ready, okay? 388 00:41:36,458 --> 00:41:37,166 Haan... 389 00:41:37,666 --> 00:41:38,375 Leave... 390 00:41:55,541 --> 00:41:58,375 All the toys fell down, didn’t they?! 391 00:42:38,250 --> 00:42:39,000 What happened? 392 00:42:43,875 --> 00:42:44,625 Hey... 393 00:42:44,666 --> 00:42:45,291 who are you? 394 00:42:58,916 --> 00:43:00,916 Hey! Stop! Stop there! 395 00:43:03,875 --> 00:43:05,500 Who are you, hun? 396 00:43:05,875 --> 00:43:06,875 What were you doing there? 397 00:43:07,250 --> 00:43:08,499 I dint do anything... 398 00:43:08,500 --> 00:43:09,416 Why was girl crying? 399 00:43:09,750 --> 00:43:10,916 What did you do to that child?! 400 00:43:11,125 --> 00:43:11,541 Hun... 401 00:43:12,125 --> 00:43:12,541 Hey... 402 00:43:12,791 --> 00:43:14,000 what the hell..!! 403 00:43:15,125 --> 00:43:16,999 Will you tell the truth or else I will bury you... 404 00:43:17,000 --> 00:43:18,624 Leave him. What happened? 405 00:43:18,625 --> 00:43:20,166 The child playing near home was crying.! 406 00:43:20,625 --> 00:43:22,625 I guess he is the one who was coming often to our house... 407 00:43:22,666 --> 00:43:24,000 What’s he doing near our house?! 408 00:43:24,666 --> 00:43:26,166 Why did you go there? 409 00:43:27,000 --> 00:43:28,125 What work you had? 410 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 I dint do anything brother, 411 00:43:29,750 --> 00:43:31,916 That child was looking exactly like my daughter... 412 00:43:32,000 --> 00:43:33,750 o I just went to talk to her, that’s all. 413 00:43:34,041 --> 00:43:37,416 You miss your daughter, so you scare all the kids in town, huh?! 414 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Are you out of mind.!? 415 00:43:39,750 --> 00:43:40,916 You irritating... 416 00:43:42,541 --> 00:43:44,541 Sir, I know him... 417 00:43:44,916 --> 00:43:46,875 He is not that kind of person, very good man... 418 00:43:47,416 --> 00:43:48,875 You don't worry... 419 00:43:49,750 --> 00:43:52,166 Don’t worry, you won’t have any trouble from now on — I promise. 420 00:43:53,416 --> 00:43:55,750 Oye..you stay here? 421 00:43:57,625 --> 00:43:58,000 Yes... 422 00:43:59,916 --> 00:44:02,125 Are you our Raghanna's son..? 423 00:44:02,291 --> 00:44:02,625 Yes. 424 00:44:03,916 --> 00:44:05,541 Are you ok with the house? 425 00:44:06,916 --> 00:44:09,791 Nice house sir, its simply superb... 426 00:44:11,000 --> 00:44:13,875 Hey... go! Just go! 427 00:44:14,625 --> 00:44:17,541 Hey — if you come anywhere near this house again, I’ll kill you! 428 00:44:18,875 --> 00:44:23,125 Sir, you won’t be familiar with the neighbours in Bangalore, will you? 429 00:44:23,625 --> 00:44:25,791 You can find what ever you want in mobile itself... 430 00:44:26,375 --> 00:44:27,375 Here its not like that... 431 00:44:27,750 --> 00:44:29,541 Everyone will be familiar with each other... 432 00:44:30,250 --> 00:44:31,500 My name is Maani... 433 00:44:32,291 --> 00:44:34,000 The hills over there... hills... 434 00:44:34,750 --> 00:44:35,875 Can you see? 435 00:44:36,416 --> 00:44:37,625 Above that is my home... 436 00:44:38,250 --> 00:44:41,625 If you need help, just come there, okay? 437 00:44:42,250 --> 00:44:43,000 Shall I move. 438 00:44:45,000 --> 00:44:45,625 I'll move. 439 00:44:46,291 --> 00:44:51,500 “(Humming a local folk tune)” 440 00:45:10,250 --> 00:45:11,666 "Ma'am, I have only this many friends." 441 00:45:21,375 --> 00:45:22,541 This is my sister..!! 442 00:45:34,750 --> 00:45:35,416 Leave me..! 443 00:46:12,500 --> 00:46:13,250 Who is he? 444 00:46:13,750 --> 00:46:16,041 Ma'am this is Shankar our batch mate... 445 00:46:16,166 --> 00:46:17,375 Your sister friend. 446 00:46:19,666 --> 00:46:20,500 Where is he now? 447 00:46:21,125 --> 00:46:25,250 A year ago, they left their hometown and moved somewhere else. 448 00:46:25,625 --> 00:46:27,041 I even don't where they went... 449 00:46:30,875 --> 00:46:32,166 Which is his proper town? 450 00:46:32,625 --> 00:46:33,750 Kamarottu... 451 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Kamarottu... 452 00:46:44,750 --> 00:46:46,916 Sir, if you know anything about him, please tell me... 453 00:46:52,000 --> 00:46:53,916 Before your sister went missing... 454 00:46:54,500 --> 00:46:56,375 At home, for property matter... 455 00:46:56,750 --> 00:46:58,500 Being upset with brother... 456 00:46:58,875 --> 00:47:00,875 I guess he left the town and went far away... 457 00:47:01,166 --> 00:47:02,750 He's far from love... 458 00:47:03,041 --> 00:47:05,125 He was already married before this... 459 00:47:11,000 --> 00:47:12,750 Something is missing here..! 460 00:47:13,125 --> 00:47:15,250 For the face that is in this photo... 461 00:47:16,125 --> 00:47:17,416 And for Kamarottu town... 462 00:47:18,291 --> 00:47:20,250 And for my sister missing... 463 00:47:21,125 --> 00:47:22,666 What is the connection? 464 00:47:25,625 --> 00:47:26,125 Thanks. 465 00:47:44,625 --> 00:47:47,041 We came here to spend time together in house... 466 00:47:48,041 --> 00:47:49,750 But our mind is not with us... 467 00:47:50,250 --> 00:47:52,500 I feel something is there here... 468 00:47:54,250 --> 00:47:55,666 Nothing is here as you say... 469 00:47:56,375 --> 00:47:58,291 Just don't worry thinking unwanted thoughts... 470 00:47:58,625 --> 00:47:59,125 Sleep. 471 00:48:01,000 --> 00:48:02,666 You all mens are the same I think... 472 00:48:03,166 --> 00:48:05,000 You won't take seriously what ever we tell... 473 00:48:06,416 --> 00:48:08,666 Dear you are a Doctor, don't forget it... 474 00:48:09,041 --> 00:48:11,125 Why do you think something silly? 475 00:50:50,375 --> 00:50:52,500 When a woman gets angry, that’s the end of it. 476 00:51:13,916 --> 00:51:15,916 Sang... Sangeetha..!! 477 00:51:25,916 --> 00:51:28,375 Arya, haven’t you slept yet? 478 00:51:47,291 --> 00:51:49,166 What's happening here.!!? 479 00:51:50,875 --> 00:51:51,875 Who might be..? 480 00:52:03,125 --> 00:52:04,250 Stop..stop..! 481 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 Khushi... 482 00:53:48,750 --> 00:53:49,625 Good morning... 483 00:53:49,916 --> 00:53:52,000 Isn’t this the perfect spot to place the photo? 484 00:54:20,375 --> 00:54:21,750 Hello.. I'm Sarah... 485 00:54:23,875 --> 00:54:24,500 hi 486 00:54:25,916 --> 00:54:29,125 While coming I came to know that you bought this house a year back... 487 00:54:31,125 --> 00:54:33,625 If you don't mind, can I see inside.? 488 00:54:36,000 --> 00:54:37,040 I am sorry, I 489 00:54:37,041 --> 00:54:37,915 I mean, 490 00:54:37,916 --> 00:54:40,125 I can't allow strangers to get inside... 491 00:54:54,166 --> 00:54:55,291 Haan... 492 00:54:56,791 --> 00:54:57,916 Sangeetha... 493 00:54:58,875 --> 00:55:00,000 Sangeetha... 494 00:55:01,458 --> 00:55:02,583 Haan... 495 00:55:03,125 --> 00:55:03,791 What happened? 496 00:55:03,875 --> 00:55:05,250 Nothing happened to you, right? 497 00:55:10,916 --> 00:55:12,875 I felt like someone pushed me Arya..!! 498 00:55:13,375 --> 00:55:14,750 This is just the beginning... 499 00:55:19,875 --> 00:55:21,375 There are more disasters ahead..!! 500 00:55:22,250 --> 00:55:24,750 Are all the experiences we are having in this house is true? 501 00:55:26,916 --> 00:55:29,000 Is it true that something is there in this house..? 502 00:55:31,041 --> 00:55:32,375 Wait for now... 503 00:55:33,166 --> 00:55:34,750 I will explain it to you later... 504 00:56:33,041 --> 00:56:36,625 If there’s another presence here, please give me a sign... 505 00:59:09,750 --> 00:59:10,750 Hey, stop..! 506 00:59:12,666 --> 00:59:13,416 Go back..! 507 00:59:25,666 --> 00:59:26,374 Don't worry, be at peace..! 508 00:59:26,375 --> 00:59:27,250 Relax... 509 00:59:27,500 --> 00:59:28,500 What happened? 510 00:59:44,750 --> 00:59:48,125 Sangeetha was saying that this is happening in the house from the beginning... 511 00:59:50,250 --> 00:59:51,500 But I neglected... 512 00:59:52,375 --> 00:59:53,166 But now I came to know... 513 00:59:53,250 --> 00:59:53,625 Yes..!! 514 00:59:54,750 --> 00:59:57,791 We were not aware that all these are happening around us... 515 00:59:58,250 --> 01:00:01,791 Sometimes if any energy is around us, we can't know... 516 01:00:02,416 --> 01:00:05,125 But when these are experienced... 517 01:00:05,666 --> 01:00:07,166 Its better if we investigate. 518 01:00:08,250 --> 01:00:11,541 We can't say that all the incidents that happen in front of us is true... 519 01:00:12,125 --> 01:00:14,416 Sometimes... it’s just a hallucination. 520 01:00:15,291 --> 01:00:16,041 I mean... 521 01:00:16,375 --> 01:00:21,041 Our imagination reaches another level... and what we see with our eyes... 522 01:00:21,375 --> 01:00:23,625 Might be true or lie... 523 01:00:24,000 --> 01:00:27,375 Does that mean it happens this way to everyone? 524 01:00:28,375 --> 01:00:30,125 Even if our body is sleeping... 525 01:00:30,625 --> 01:00:33,250 Brain will be active 24 hours... 526 01:00:34,625 --> 01:00:37,791 Mind is like a processor... Emotional...! 527 01:00:38,166 --> 01:00:41,750 But brain is like hard disk... Logical..! 528 01:00:43,791 --> 01:00:44,791 But still... 529 01:00:45,250 --> 01:00:48,875 Should we fear for the one that is not visible to us..? 530 01:00:49,875 --> 01:00:54,416 That's why, we call the activities of invisible energy as Paranormal... 531 01:00:55,625 --> 01:00:58,166 We have our own world... in the same way, they have another world. 532 01:00:58,750 --> 01:01:00,000 Its an other dimension... 533 01:01:10,875 --> 01:01:16,041 Don't worry, we shall solve the problems that is happening here as soon as possible... 534 01:01:18,416 --> 01:01:19,416 Thank you so much... 535 01:01:20,291 --> 01:01:21,500 We feel so much relief now. 536 01:01:22,291 --> 01:01:24,041 I think we’ve kept you hungry for too long. 537 01:01:24,125 --> 01:01:25,000 Let's begin. 538 01:01:26,250 --> 01:01:26,791 thank you 539 01:01:42,416 --> 01:01:45,000 Due to my mother’s passing away during my childhood... 540 01:01:45,166 --> 01:01:47,875 I had my education and life there itself... 541 01:01:48,125 --> 01:01:49,500 Grandmother expired... 542 01:01:49,625 --> 01:01:53,791 Again I'm with my father, its been three months now... 543 01:01:54,500 --> 01:01:57,375 Then I don't know anything about this town... 544 01:01:57,791 --> 01:02:01,125 My town is 15 kms far away from this town... 545 01:02:03,375 --> 01:02:06,500 People used to talk about the house you are staying now... 546 01:02:06,875 --> 01:02:09,500 Rather than that I dint feel anything like that... 547 01:02:10,250 --> 01:02:12,500 I don't know more about this house... 548 01:02:24,916 --> 01:02:26,375 Hi, Dad. How are you? 549 01:02:26,666 --> 01:02:28,124 Hello, my son. I’m fine 550 01:02:28,125 --> 01:02:31,041 Dad, whose house was this before? 551 01:02:31,750 --> 01:02:32,791 Do you know? 552 01:02:32,916 --> 01:02:34,916 Why? Any problem? 553 01:02:35,750 --> 01:02:37,916 Nothing like that, I just asked casually... 554 01:02:38,250 --> 01:02:40,500 That is my friend Vijay's father related, 555 01:02:40,750 --> 01:02:42,875 They had told that old pillared house is for sale... 556 01:02:42,916 --> 01:02:44,375 I liked it, so I bought it. 557 01:02:44,541 --> 01:02:47,375 Who sold it? Do you know where they are? 558 01:02:47,625 --> 01:02:49,166 Yeah, its Shankar Bhat... 559 01:02:49,500 --> 01:02:50,500 He is near the hills... 560 01:02:51,125 --> 01:02:52,416 He is the priest of Demi god Koragajja... 561 01:02:53,125 --> 01:02:55,500 Ok dad, I'll call you back... 562 01:03:26,000 --> 01:03:29,250 Listen to the story of demigod of Tulunadu... 563 01:03:32,250 --> 01:03:35,250 Its a Bhargavarama's land of penance... 564 01:03:35,375 --> 01:03:38,500 This is a land of foresight... 565 01:03:41,541 --> 01:03:44,625 This is holy land that is under this Lord Naga... 566 01:03:44,666 --> 01:03:47,790 This is the land where charity and equity are in existence... 567 01:03:47,791 --> 01:03:50,790 Demigod arose here as a energy(power)... 568 01:03:50,791 --> 01:03:53,999 They(Demi god) blessed being the owner of this land... 569 01:03:54,000 --> 01:03:57,000 Prosperously in this holy land... 570 01:03:57,125 --> 01:04:02,916 They stayed there for the prosperity of these people... 571 01:04:06,500 --> 01:04:09,375 Nearly 1001 Justice predicting Demigod’s... 572 01:04:09,416 --> 01:04:12,375 Is safe guarding this earth... 573 01:04:15,750 --> 01:04:18,874 To the yielding crores of devotees... 574 01:04:18,875 --> 01:04:21,791 Holding their hands and blessing is the power of this Age Demigod’s... 575 01:04:25,000 --> 01:04:27,916 Their are crores of love bondage in this Country... 576 01:04:28,041 --> 01:04:31,250 Pleasure is filled in this sacred earth... 577 01:04:31,375 --> 01:04:34,125 If Punjurli Demigod involves in life all troubles are vanished ... 578 01:04:34,166 --> 01:04:37,250 If Demigod Korgajja blesses life is heaven... 579 01:04:37,291 --> 01:04:40,375 If both the representing heads plead it's enough 580 01:04:40,625 --> 01:04:46,750 This life's blondness’s riddance... 581 01:04:56,500 --> 01:04:57,875 Here keep this in... 582 01:04:59,625 --> 01:05:00,249 Hi, Guruji 583 01:05:00,250 --> 01:05:00,666 Hi, 584 01:05:01,250 --> 01:05:03,416 I’m Raghanna’s son. My name is Arya. 585 01:05:03,500 --> 01:05:04,666 Is that you ? 586 01:05:07,666 --> 01:05:09,625 Your father had briefed about you... 587 01:05:10,375 --> 01:05:13,250 Is your occupied house satisfied ? 588 01:05:13,791 --> 01:05:15,000 Ok satisfied... 589 01:05:15,500 --> 01:05:17,791 But I wish to ask you a question? 590 01:05:18,000 --> 01:05:18,625 What's it ? 591 01:05:19,250 --> 01:05:21,791 Such an marvelous house why did you sell it ? 592 01:05:22,916 --> 01:05:24,250 It's a big story ... 593 01:05:25,791 --> 01:05:28,125 During baby delivery time my first wife died 594 01:05:29,041 --> 01:05:30,875 To take care of my son 595 01:05:31,791 --> 01:05:32,750 Had second marriage... 596 01:05:33,041 --> 01:05:34,250 Even she got a child... 597 01:05:34,791 --> 01:05:38,999 But my elder son Shankara was brilliant in studies 598 01:05:39,000 --> 01:05:41,875 I fetching loans and selling my wealth... 599 01:05:42,041 --> 01:05:43,666 I made him study MBBS... 600 01:05:45,125 --> 01:05:48,666 I believed that Shankar would clear all my debts after he becomes a Doctor... 601 01:05:49,000 --> 01:05:50,500 It's past a year since he left the house... 602 01:05:51,000 --> 01:05:53,416 Day by day troubles arose from the money lenders 603 01:05:54,000 --> 01:05:55,416 By not withstanding it ... 604 01:05:55,625 --> 01:05:58,000 I sold this house to your father you see... 605 01:05:58,041 --> 01:06:01,000 My son Shankara will surely return back... 606 01:06:01,791 --> 01:06:03,125 Even though he's not present, 607 01:06:03,666 --> 01:06:06,541 Sure he will be present at the time of our Kola festival without fail 608 01:06:07,041 --> 01:06:08,625 Oh ! Mani come here... 609 01:06:13,125 --> 01:06:14,375 Surprise how come you here? 610 01:06:14,875 --> 01:06:16,125 He's well known to me... 611 01:06:16,625 --> 01:06:17,125 Is it..? 612 01:06:17,500 --> 01:06:19,500 Tell me if father expressed about myself? 613 01:06:20,000 --> 01:06:21,625 Did he say I am a dullard?--Here listen me 614 01:06:21,916 --> 01:06:22,791 Yes he's so here... 615 01:06:23,875 --> 01:06:26,125 He boosted to high glorifying his elder son 616 01:06:26,625 --> 01:06:27,750 You know what he did? 617 01:06:28,250 --> 01:06:29,791 He left this town, 618 01:06:30,000 --> 01:06:31,625 Dad is showing partiality between us. 619 01:06:32,125 --> 01:06:35,000 my brother made me a useless in this town you see 620 01:06:37,416 --> 01:06:38,000 Its not so ... 621 01:06:38,791 --> 01:06:40,375 He never expressed about you here? 622 01:06:40,875 --> 01:06:42,000 Tell the truth you see... 623 01:06:42,666 --> 01:06:44,041 Even I am his son isn't it? 624 01:06:44,375 --> 01:06:45,000 Thinking so ... 625 01:06:45,166 --> 01:06:46,916 The debits his elder son did... 626 01:06:47,041 --> 01:06:48,416 If patch up on me ... 627 01:06:49,041 --> 01:06:50,000 Is that fair you think? 628 01:06:50,500 --> 01:06:51,791 Your father didn't say about it ... 629 01:06:52,750 --> 01:06:54,541 Dad, didn't you tell them something? 630 01:06:57,041 --> 01:06:57,916 If so fine... 631 01:06:58,541 --> 01:06:59,166 Alright then... 632 01:06:59,291 --> 01:07:00,750 Ok then, I'll move. 633 01:07:01,416 --> 01:07:01,791 Good. 634 01:07:08,541 --> 01:07:09,625 Go and offer the prayer... 635 01:07:11,750 --> 01:07:14,666 Was all lecture necessary before him? 636 01:07:17,000 --> 01:07:17,791 Hey Maani ! 637 01:07:18,500 --> 01:07:19,000 See there? 638 01:07:20,166 --> 01:07:21,416 That's our Shankara coming isn’t ? 639 01:07:23,000 --> 01:07:23,875 Who is there?! 640 01:07:24,625 --> 01:07:25,416 See properly there 641 01:07:26,125 --> 01:07:27,125 Is not seen there ... 642 01:07:28,791 --> 01:07:29,750 It's just your illusion ... 643 01:07:30,250 --> 01:07:31,416 I think nowadays he's becoming mad... 644 01:07:31,500 --> 01:07:31,750 Maani... 645 01:07:35,166 --> 01:07:37,541 Then it seems Shankara will not come for Kola festival... 646 01:07:38,916 --> 01:07:39,541 Thank you... 647 01:07:39,625 --> 01:07:41,500 Maani is Bhatru son... 648 01:07:46,541 --> 01:07:49,750 Waste of time visiting Bhatru house 649 01:07:51,375 --> 01:07:52,041 That means... 650 01:07:52,625 --> 01:07:56,916 Bhatru doesn't know all that's happening here... 651 01:07:58,000 --> 01:07:58,625 Yes..! 652 01:07:59,000 --> 01:08:01,166 Those that incidences happening here... 653 01:08:01,750 --> 01:08:03,250 Is not as we think so ... 654 01:08:03,625 --> 01:08:06,000 Maybe someone from this town is the reason for this? 655 01:08:06,625 --> 01:08:06,916 May be... 656 01:08:07,875 --> 01:08:10,750 If so, shouldn't they have been seen before our eyes? 657 01:08:11,875 --> 01:08:14,791 All this evil, all these devils... they’re nothing but lies. 658 01:08:28,500 --> 01:08:29,041 Hey... 659 01:08:29,875 --> 01:08:30,125 Don’t run... 660 01:12:10,625 --> 01:12:12,416 Be sure you observe all here ... 661 01:12:13,250 --> 01:12:14,875 Lets leave to Bangalore please... 662 01:12:18,375 --> 01:12:21,000 There's no guarantee every where the same happens? 663 01:12:22,250 --> 01:12:25,125 If we’re afraid, then we should only be afraid of fear itself. 664 01:12:26,500 --> 01:12:28,791 My perception is saying something else... 665 01:12:31,000 --> 01:12:32,875 Without caring that's seen by us... 666 01:12:34,000 --> 01:12:36,125 Must beware of that's not seen... 667 01:13:00,875 --> 01:13:03,750 Except we all, anyone else here? 668 01:13:08,875 --> 01:13:10,500 Is there some presence inside this house? 669 01:13:11,750 --> 01:13:13,125 Give us some kind of signal. 670 01:13:32,250 --> 01:13:35,125 Aha-ha-ha-haaa... 671 01:13:35,250 --> 01:13:37,375 Who are you? why are you here? 672 01:13:37,750 --> 01:13:39,500 Because of you it's a trouble here to all... 673 01:13:42,000 --> 01:13:43,125 Ayeeee ! 674 01:13:52,875 --> 01:13:53,374 Who are you? 675 01:13:53,375 --> 01:13:56,916 This is my house you all are here torturing me... 676 01:13:57,666 --> 01:13:59,666 First answer to my question 677 01:14:00,041 --> 01:14:01,916 Shall not answer to anyone... 678 01:14:04,000 --> 01:14:07,041 Till now everything is happening as I expected ... 679 01:14:07,500 --> 01:14:10,416 Aha even in future too it happens ... 680 01:14:12,666 --> 01:14:13,750 What's happening here? 681 01:14:13,875 --> 01:14:15,833 ... 682 01:14:16,208 --> 01:14:18,125 ... 683 01:14:19,916 --> 01:14:24,875 The noise outside is from this child’s mother, who committed suicide. 684 01:14:34,000 --> 01:14:39,041 The souls that are here never let outside souls enter this place. 685 01:14:40,125 --> 01:14:42,250 Something may happen to this child 686 01:14:43,041 --> 01:14:45,916 To save it her mother's soul is asking my help... 687 01:14:47,875 --> 01:14:48,625 Who are you? 688 01:14:49,000 --> 01:14:50,291 You mean me? 689 01:14:50,875 --> 01:14:54,916 Some power has bounded me by not letting me out of here 690 01:14:56,500 --> 01:14:58,624 If I set out once from here... 691 01:14:58,625 --> 01:15:00,666 Later shall show who am I? 692 01:15:01,000 --> 01:15:03,791 I will kill two outside 693 01:15:04,375 --> 01:15:08,125 Then onwards I know what to do to you all 694 01:15:10,916 --> 01:15:12,083 Haan... 695 01:15:21,666 --> 01:15:23,250 Something is happening out there? 696 01:15:27,500 --> 01:15:29,000 Don't worry, she'll be fine..! 697 01:15:29,791 --> 01:15:31,291 Pat swaha... 698 01:15:33,083 --> 01:15:34,583 Pat swaha... 699 01:15:35,125 --> 01:15:36,625 Pat swaha... 700 01:15:40,250 --> 01:15:41,291 Pat swaha... 701 01:15:41,625 --> 01:15:43,040 Hey.. Who are you? 702 01:15:43,041 --> 01:15:44,083 Pat swaha... 703 01:15:44,125 --> 01:15:45,916 What's all this? what are you up to here? 704 01:15:46,041 --> 01:15:47,875 It's all for your welfare only... 705 01:15:49,291 --> 01:15:50,666 Won't listen if I tell you..! 706 01:15:50,916 --> 01:15:53,000 Come on tell me what are you doing? 707 01:15:54,875 --> 01:15:55,540 Leave me 708 01:15:55,541 --> 01:15:56,290 Tell the truth 709 01:15:56,291 --> 01:15:56,625 Leave me 710 01:15:56,875 --> 01:15:58,041 Why for you are here? 711 01:16:09,541 --> 01:16:10,750 Leave me, said leave me ... 712 01:16:12,125 --> 01:16:14,666 You all have made a big mistake..!! 713 01:16:17,000 --> 01:16:20,791 A big danger is awaiting you, leave ,leave me..! 714 01:16:32,750 --> 01:16:35,500 Don't know which two souls are in trouble..! 715 01:16:36,041 --> 01:16:37,625 First must save them... 716 01:16:50,125 --> 01:16:51,125 Sorry, I dint see... 717 01:16:55,750 --> 01:16:57,916 Move aside a bit... 718 01:16:58,666 --> 01:17:00,500 Oh gosh..!!! - Maani..! 719 01:17:01,000 --> 01:17:04,500 - Maani..!!! - Why did you do this..!!? 720 01:17:05,500 --> 01:17:07,541 Why you did like this Maani..!! 721 01:17:10,625 --> 01:17:14,291 Maani..you cheated me by doing this..!! 722 01:17:16,125 --> 01:17:19,166 You have hurt parents feeling, Maani..!! 723 01:17:22,666 --> 01:17:26,124 Maani..you cheated me by doing this...!! 724 01:17:26,125 --> 01:17:28,000 What fate is this..!!? 725 01:17:32,500 --> 01:17:36,291 Do I want to see all this happening in front of me in this age...!!! 726 01:17:36,375 --> 01:17:39,291 He was such a nice person..!! I spoke to him recently... 727 01:17:40,500 --> 01:17:42,375 I am unable to bare Rathna..!! 728 01:17:42,500 --> 01:17:44,500 One with us will leave like this and they go away... 729 01:17:44,625 --> 01:17:46,166 Maani..!! 730 01:17:46,250 --> 01:17:48,000 Did anyone kill Maani? 731 01:17:51,166 --> 01:17:53,750 No..nothing like that.! 732 01:17:54,625 --> 01:17:56,625 That Ghost killed my son Maani.., 733 01:17:58,875 --> 01:18:01,125 It was that Ghost which killed my son Maani..!! 734 01:18:02,416 --> 01:18:03,500 Its that Ghost..! 735 01:20:12,375 --> 01:20:15,166 I knew that you will be coming here for sure..! 736 01:20:15,875 --> 01:20:18,541 For that I was awaiting for you...! 737 01:20:18,750 --> 01:20:19,625 Who are you? 738 01:20:20,541 --> 01:20:21,750 Why were you waiting for me.? 739 01:20:22,000 --> 01:20:25,166 If you go on searching for the answer to the questions you have in you... 740 01:20:25,375 --> 01:20:28,041 Again, another question will arise. 741 01:20:28,500 --> 01:20:31,750 every question is a mystery 742 01:20:31,875 --> 01:20:34,166 Already you might have experienced it, isn't it? 743 01:20:34,500 --> 01:20:35,791 What are you talking about? 744 01:20:36,250 --> 01:20:40,791 In which place sun rays and human shadow are less... 745 01:20:41,166 --> 01:20:44,500 Those are the places where ghosts (negative energy) reside... 746 01:20:46,875 --> 01:20:48,875 Even your house situation is the same... 747 01:20:49,125 --> 01:20:53,125 Now, the truth is, the place where you are, there are unsatisfied souls... 748 01:20:54,625 --> 01:20:57,625 Maani had knew this matter before I guess..!! 749 01:20:58,291 --> 01:21:04,000 Because his brother left the house due to the torment of those souls. 750 01:21:04,250 --> 01:21:07,500 Maani, fearing that his family might get harmed... 751 01:21:08,125 --> 01:21:11,375 He came to me and asked me for help to get solution... 752 01:21:15,250 --> 01:21:18,000 But I didn't feel like helping him... 753 01:21:18,625 --> 01:21:21,416 But still, through one of my old disciple... 754 01:21:21,791 --> 01:21:25,541 Maani took help from him to get salvation for those souls... 755 01:21:25,875 --> 01:21:26,750 But... 756 01:21:27,500 --> 01:21:33,916 It wasn't so easy to get out the strong ghosts that are residing at your house... 757 01:21:34,500 --> 01:21:39,166 So he put those souls in a temporary blockade... 758 01:21:39,666 --> 01:21:40,375 That means... 759 01:21:41,500 --> 01:21:43,416 Were we with the souls all these days? 760 01:21:43,916 --> 01:21:44,500 Yes... 761 01:21:45,625 --> 01:21:49,750 That Ghost used you to get out of the house... 762 01:21:50,541 --> 01:21:51,375 Why? 763 01:21:53,750 --> 01:21:56,041 For every month Amavasya blockade... 764 01:21:56,250 --> 01:21:58,625 A puja ritual must be performed near your house... 765 01:21:59,250 --> 01:22:01,750 But that puja was disturbed by you 766 01:22:02,666 --> 01:22:06,791 That's why Maani was coming around your house and faced the problems too... 767 01:22:07,541 --> 01:22:09,375 I don't know what to believe..!! 768 01:22:10,375 --> 01:22:12,875 The play of souls having begun just now... 769 01:22:14,625 --> 01:22:16,375 First is Maani's death... 770 01:22:16,916 --> 01:22:19,541 Later, its all trouble where ever you go... 771 01:22:20,541 --> 01:22:24,125 If you think that you are safe in that house, that's a big lie... 772 01:22:26,750 --> 01:22:29,166 In future a big trouble is awaiting... 773 01:22:29,875 --> 01:22:32,416 I made you come here to say that... 774 01:22:34,000 --> 01:22:35,875 I will be staying here for one day... 775 01:22:36,791 --> 01:22:39,500 You come back to me if you need my help... 776 01:22:40,000 --> 01:22:41,125 Otherwise... 777 01:22:51,041 --> 01:22:53,750 “There’s truth in what the Naga Sadhu told you.” 778 01:22:54,000 --> 01:22:57,541 Even if we grow with science and logic... 779 01:22:57,875 --> 01:23:02,125 Some problems find solutions only in the Shaastras — the sacred sciences. 780 01:23:02,875 --> 01:23:09,625 When Maani died, his body showed more signs of suicide than of murder. 781 01:23:10,000 --> 01:23:12,375 The gang that attacked me that day... 782 01:23:13,500 --> 01:23:15,625 Might have attacked Maani also, isn't it? 783 01:23:17,750 --> 01:23:18,750 Why because... 784 01:23:20,250 --> 01:23:24,375 Most likely, Maani knew the reasons behind the problems happening here. 785 01:23:25,375 --> 01:23:27,541 What could be the reason behind everything happening here? 786 01:23:28,416 --> 01:23:32,666 Well, might be someone among us or might be some outsiders also... 787 01:23:33,541 --> 01:23:35,625 This could also be paranormal activity... 788 01:23:37,541 --> 01:23:39,500 Why don’t you try astral travel? 789 01:23:40,000 --> 01:23:41,250 What does astral travel mean? 790 01:23:42,375 --> 01:23:45,541 Astral travel means journeying into the past. 791 01:23:45,750 --> 01:23:50,541 Through our subconscious mind, we can see past events again. 792 01:23:51,250 --> 01:23:52,041 That's interesting... 793 01:23:53,750 --> 01:23:54,916 I’m ready to travel! 794 01:23:56,666 --> 01:23:58,500 A word of caution, Aarya... 795 01:23:59,166 --> 01:24:02,791 During astral travel, your physical body stays behind. 796 01:24:03,166 --> 01:24:06,250 But it’s your subconscious mind that travels there. 797 01:24:07,041 --> 01:24:09,166 You should not forget this matter... 798 01:24:10,541 --> 01:24:14,875 In case you forget this, you won’t be able to return to your physical body. 799 01:24:15,166 --> 01:24:16,500 You will get stuck there... 800 01:24:16,750 --> 01:24:18,000 So be very careful. 801 01:24:23,125 --> 01:24:23,791 I am ready for it..! 802 01:24:24,250 --> 01:24:26,250 And one important thing, Aarya... 803 01:24:27,000 --> 01:24:28,291 Even if you are there... 804 01:24:28,875 --> 01:24:31,791 The things I tell you while I sit here... 805 01:24:32,375 --> 01:24:34,500 You must not forget... okay?! 806 01:24:35,166 --> 01:24:36,375 Be very careful..!! 807 01:24:36,541 --> 01:24:38,250 Rather than this situation here... 808 01:24:38,666 --> 01:24:41,250 All that matters to me is you not taking this risk. 809 01:24:41,875 --> 01:24:43,875 We shall go away from here please... 810 01:24:44,125 --> 01:24:46,666 You going out from here is impossible... 811 01:24:47,416 --> 01:24:49,625 It follows you... wherever you go. 812 01:24:50,875 --> 01:24:52,291 You mean... huh? 813 01:24:53,250 --> 01:24:54,750 I can't explain this now those... 814 01:24:57,916 --> 01:25:01,750 I promised I’d hold your hand and be with you till my last breath. 815 01:25:01,875 --> 01:25:03,500 I don't go anywhere leaving you alone... 816 01:25:03,750 --> 01:25:05,875 Don't fear, nothingwill happen to me.! 817 01:25:07,541 --> 01:25:09,000 Our love has that power... 818 01:26:28,625 --> 01:26:30,875 Aarya! Aarya, concentrate on me! 819 01:26:31,375 --> 01:26:32,041 Aarya..! 820 01:26:33,958 --> 01:26:34,625 Dont worry... 821 01:26:40,791 --> 01:26:41,416 Listen to me! 822 01:26:41,541 --> 01:26:42,750 Sarah, Sarah here..! 823 01:26:44,125 --> 01:26:46,791 Aarya don't worry, those souls are diverting you... 824 01:26:47,041 --> 01:26:47,916 Aarya..! 825 01:26:48,916 --> 01:26:50,750 Listen to me, Sarah... It’s me. I’m here, Sarah! 826 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Enough..! Come back..! 827 01:28:08,666 --> 01:28:09,500 Aarya..!! 828 01:28:13,625 --> 01:28:16,375 Aarya, this is Sara, listen to my voice, come back..!! 829 01:28:28,500 --> 01:28:29,625 Are you okay? 830 01:28:37,000 --> 01:28:41,250 It was the Naga Sadhu who told us about the puja Maani was performing. 831 01:28:43,541 --> 01:28:44,875 Next... 832 01:28:46,500 --> 01:28:47,500 Next... 833 01:28:48,791 --> 01:28:49,791 Oh my God..! 834 01:28:50,250 --> 01:28:52,791 Aarya, we have to leave, there's no time..! 835 01:28:53,791 --> 01:28:56,041 Go and bring Maani's father immediately... 836 01:28:56,375 --> 01:28:57,791 It seems there’s a danger to his life! 837 01:29:00,000 --> 01:29:04,625 Meanwhile... I’ll meet the Naga Sadhu and plan our next move. 838 01:29:13,916 --> 01:29:16,000 Science may progress endlessly... 839 01:29:16,375 --> 01:29:20,375 yet some mysteries surrender only to the Shaastras. 840 01:29:21,500 --> 01:29:22,750 Let it get done as you said... 841 01:29:23,791 --> 01:29:26,000 I will bring those souls here... 842 01:29:27,375 --> 01:29:28,750 And the rest is yours. 843 01:29:49,000 --> 01:29:51,000 Kamakshi... 844 01:29:51,541 --> 01:29:54,500 All the accidental incidents are happening in my life... 845 01:29:55,500 --> 01:29:57,541 Tell me what I have done? 846 01:29:58,500 --> 01:30:01,250 Without you I am experiencing the hell here... 847 01:30:02,000 --> 01:30:02,791 But me... 848 01:30:04,541 --> 01:30:06,665 I didn’t mean to... 849 01:30:06,666 --> 01:30:10,000 I accidentally killed my son Maani with my own hands. 850 01:30:12,500 --> 01:30:15,500 I killed him with my hand... 851 01:30:23,500 --> 01:30:24,166 Who's that? 852 01:30:24,541 --> 01:30:26,125 Which truth you are talking about..? 853 01:30:32,375 --> 01:30:33,250 That is... 854 01:30:37,166 --> 01:30:37,875 Tell me... 855 01:30:42,375 --> 01:30:43,000 I will tell you... 856 01:30:44,250 --> 01:30:47,125 If we hide the burning coal in the pursuit if truth... 857 01:30:48,291 --> 01:30:51,625 The steam of its heat cannot be hidden by anyone... 858 01:30:53,375 --> 01:30:56,125 Everyone will come to know about the truth soon... 859 01:30:58,625 --> 01:31:00,250 I will tell you everything... 860 01:31:02,125 --> 01:31:05,166 That day when Maani came to house... 861 01:31:27,000 --> 01:31:29,500 - Cheating...!! - Cheating...!! 862 01:31:29,750 --> 01:31:31,666 My father has cheated me... 863 01:31:32,750 --> 01:31:34,125 I will kill him... 864 01:32:08,750 --> 01:32:11,499 Hey Maani... Maani what happened to you? leave that..!! 865 01:32:11,500 --> 01:32:13,250 Leave that, what happened to you? 866 01:32:17,500 --> 01:32:18,625 Stop there I say... 867 01:32:19,375 --> 01:32:20,625 Then what mother... 868 01:32:20,791 --> 01:32:22,250 You know everything... 869 01:32:22,625 --> 01:32:25,000 Making his first wife's son study MBBS... 870 01:32:25,375 --> 01:32:27,375 Because I lack in education... 871 01:32:27,500 --> 01:32:30,125 They made me fool in front of these peoples... 872 01:32:31,625 --> 01:32:33,249 Making him study MBBS... 873 01:32:33,250 --> 01:32:36,166 Dad put all the debt on me ,which was made to make him study MBBS... 874 01:32:37,000 --> 01:32:38,625 He went away leaving the town... 875 01:32:39,000 --> 01:32:42,166 Now to clear debt, they sold that house too... 876 01:32:45,875 --> 01:32:50,416 But that Arya who has come from Bangalore, is not vacating the house..!! 877 01:32:50,875 --> 01:32:52,666 So what did you do? 878 01:32:56,000 --> 01:32:57,250 Will I spare him..!? 879 01:33:16,541 --> 01:33:20,291 But he is not at all leaving that house... 880 01:33:20,791 --> 01:33:24,041 If it continues like this, we will get the empty shell... 881 01:33:29,791 --> 01:33:32,625 My father is the reason for all this isn't it..? 882 01:33:34,000 --> 01:33:35,375 What if I kill him only..!? 883 01:33:37,375 --> 01:33:39,875 You fool, what are you talking..? 884 01:33:42,750 --> 01:33:46,250 If you kill your father, I will become widow in front of these peoples... 885 01:33:48,500 --> 01:33:49,250 Don't worry... 886 01:33:50,541 --> 01:33:53,416 Your father's cavesson is with me... 887 01:34:01,375 --> 01:34:02,250 Don't worry... 888 01:34:03,250 --> 01:34:03,791 I'll go and come... 889 01:34:20,000 --> 01:34:21,125 Hey Maani... 890 01:34:22,250 --> 01:34:24,416 I thought you were a fool(Stupid)... 891 01:34:27,125 --> 01:34:27,791 No... 892 01:34:28,875 --> 01:34:31,375 You are a real stupid... 893 01:34:36,250 --> 01:34:37,000 Leave me... 894 01:34:37,250 --> 01:34:38,041 Maani..!! 895 01:34:38,750 --> 01:34:39,875 Leave me..! 896 01:34:40,041 --> 01:34:40,750 Leave me... 897 01:34:42,500 --> 01:34:42,915 Leave... 898 01:34:42,916 --> 01:34:43,916 Leave me...! 899 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 I won't leave..die..you die...! 900 01:34:46,250 --> 01:34:47,250 No..leave me..! 901 01:34:47,416 --> 01:34:48,541 Maani..!! 902 01:35:03,416 --> 01:35:05,000 Will you kill your father? 903 01:35:05,750 --> 01:35:07,875 Will you kill your father? 904 01:35:08,000 --> 01:35:09,625 I’m not leaving you. 905 01:35:10,000 --> 01:35:11,125 Kill you... 906 01:35:11,875 --> 01:35:12,750 Kill you... 907 01:35:15,791 --> 01:35:16,375 Kill you... 908 01:35:26,750 --> 01:35:27,500 Maani..!! 909 01:35:29,000 --> 01:35:30,125 Hey Maani..! 910 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 Speak out I say..! 911 01:35:33,375 --> 01:35:34,500 What happened? 912 01:35:35,250 --> 01:35:35,750 Maani..! 913 01:35:37,625 --> 01:35:39,375 What did I do..? Maani..! 914 01:35:39,791 --> 01:35:41,291 Maani..! Speak out..! 915 01:35:41,375 --> 01:35:42,375 Maani..! 916 01:35:42,500 --> 01:35:43,750 Oh...!! 917 01:35:45,250 --> 01:35:45,875 Maan...! 918 01:35:49,916 --> 01:35:50,750 What to do now? 919 01:35:52,291 --> 01:35:54,375 If any one comes to know about this... 920 01:35:55,875 --> 01:35:56,416 No... 921 01:35:58,791 --> 01:35:59,875 Maani..! 922 01:36:01,250 --> 01:36:04,666 Maani..!please forgive me my dear son...!! 923 01:36:38,750 --> 01:36:39,500 That day... 924 01:36:40,125 --> 01:36:44,125 I don’t know... it all happened in just seconds! 925 01:36:46,500 --> 01:36:48,416 From the torment of that ghost... 926 01:36:49,375 --> 01:36:51,541 Animosity was created between my two sons... 927 01:36:52,291 --> 01:36:54,375 And my son went away leaving house... 928 01:36:56,291 --> 01:36:57,000 Later... 929 01:36:57,750 --> 01:37:00,250 I killed Maani myself with my hand... 930 01:37:03,000 --> 01:37:04,875 All these are happening because of that soul..!! 931 01:37:06,625 --> 01:37:08,166 Now your life is also in danger... 932 01:37:09,500 --> 01:37:10,625 That's why I am here... 933 01:37:11,625 --> 01:37:13,750 Come..lets go away soon..! 934 01:37:14,250 --> 01:37:15,916 Ok..come lets go..! 935 01:37:21,625 --> 01:37:22,624 Oh..!Help me... 936 01:37:22,625 --> 01:37:23,791 That’s my wife..! 937 01:37:25,000 --> 01:37:27,166 What happened Rathna? 938 01:37:28,041 --> 01:37:30,125 What happened? Open the door..! 939 01:37:30,166 --> 01:37:31,875 Open the door... - Open it Rathna... 940 01:37:43,541 --> 01:37:45,791 What happened Rathna? Speak out.!!! 941 01:37:46,375 --> 01:37:47,750 Speak out Rathna... 942 01:37:49,875 --> 01:37:50,499 Rathna... 943 01:37:50,500 --> 01:37:50,916 Bhatre..! 944 01:37:51,500 --> 01:37:52,375 Control yourself... 945 01:37:52,541 --> 01:37:53,541 We have to leave from here... 946 01:37:54,000 --> 01:37:54,625 come..! 947 01:38:34,666 --> 01:38:35,250 Dear ! 948 01:38:36,625 --> 01:38:38,541 I was born and brought up in this house ... 949 01:38:39,250 --> 01:38:40,541 My son Shankara too... 950 01:38:41,291 --> 01:38:43,791 My wish was, he must have lived with us... 951 01:38:44,250 --> 01:38:46,625 What i do tell me Kamakshi...!! 952 01:38:47,500 --> 01:38:50,500 Point out the mistake that I did Kamakshi 953 01:38:51,000 --> 01:38:55,625 Hoping he must stay here left this house to him 954 01:38:57,000 --> 01:39:02,125 If he doesn't wish to stay what can I do for it? 955 01:39:15,125 --> 01:39:15,625 Dad ! 956 01:39:17,875 --> 01:39:22,541 After my marriage give me the house where my mother lived, father... 957 01:39:24,875 --> 01:39:28,291 I will clear all the debts you made for my education... 958 01:39:29,541 --> 01:39:30,791 You better stay with me... 959 01:39:31,875 --> 01:39:33,541 I will take care of you also dad... 960 01:39:34,375 --> 01:39:35,791 Shankara..! 961 01:39:36,750 --> 01:39:38,500 Why are you hurting my feelings... 962 01:39:39,875 --> 01:39:42,625 I am longing to see you, come soon my son... 963 01:39:42,750 --> 01:39:44,250 Come my son... 964 01:39:44,625 --> 01:39:45,875 My dear Shankara... 965 01:39:50,666 --> 01:39:52,625 Where have you gone? 966 01:39:53,500 --> 01:39:55,875 Please be relaxed... 967 01:40:03,250 --> 01:40:04,375 We have no time? 968 01:40:05,375 --> 01:40:08,875 The reason for problems in this house are the souls living here 969 01:40:09,166 --> 01:40:10,750 If those have to get Liberation... 970 01:40:10,875 --> 01:40:13,250 At the earliest we must finish the work in this house 971 01:40:13,500 --> 01:40:15,416 Must hurry to meet that Saint Nagasadhu 972 01:40:15,625 --> 01:40:17,125 Han, let’s go... come. 973 01:40:25,625 --> 01:40:28,416 Madam, by doing this, no one will be harmed, right? 974 01:40:29,666 --> 01:40:30,125 No ! 975 01:40:30,750 --> 01:40:32,791 Every moment be brave... 976 01:40:33,625 --> 01:40:36,166 By chance in any moment if fear starts in you... 977 01:40:36,500 --> 01:40:39,125 At that instant... the soul takes over your being. 978 01:40:39,500 --> 01:40:41,000 After that we will be helpless... 979 01:40:42,250 --> 01:40:43,625 If it happens so... 980 01:40:43,750 --> 01:40:46,500 As the soul wishes we have to listen to it 981 01:40:47,000 --> 01:40:49,375 So if you follow my strict guidelines... 982 01:40:49,500 --> 01:40:50,750 No one will have problems... 983 01:40:51,041 --> 01:40:54,041 Aarya you, Vijay and my team... 984 01:40:54,375 --> 01:40:56,250 When I am in Astral travel... 985 01:40:56,541 --> 01:41:00,499 To trace the soul, you must listen to my words... 986 01:41:00,500 --> 01:41:01,000 Right... 987 01:41:02,041 --> 01:41:03,250 And most importantly... 988 01:41:03,625 --> 01:41:05,250 When I am in Astral travel... 989 01:41:05,625 --> 01:41:07,625 None of you should go out... 990 01:41:08,125 --> 01:41:09,750 Be very careful ok... 991 01:41:12,791 --> 01:41:13,875 Kushi, Kushi... 992 01:41:14,750 --> 01:41:15,541 Kushi what happened? 993 01:41:18,250 --> 01:41:18,541 Kushi... 994 01:41:19,541 --> 01:41:21,125 Kushi-- Madam what's happening here ? 995 01:41:21,750 --> 01:41:23,875 Don’t worry she will be fine, I am here 996 01:41:24,750 --> 01:41:25,666 Put the child asleep... 997 01:41:29,875 --> 01:41:30,416 It's ok... 998 01:41:34,875 --> 01:41:36,875 Before beginning such a situation... 999 01:41:37,125 --> 01:41:38,500 Souls will trouble for sure... 1000 01:41:38,875 --> 01:41:39,791 It's very normal... 1001 01:41:40,375 --> 01:41:40,916 Don’t worry... 1002 01:42:59,625 --> 01:43:01,625 Please save my child... 1003 01:43:02,250 --> 01:43:06,416 That soul might harm my child, so I’m waiting here 1004 01:43:07,291 --> 01:43:09,625 Don’t worry nothing will happen to your child 1005 01:43:10,166 --> 01:43:11,250 Which soul is that? 1006 01:43:26,500 --> 01:43:27,041 Hello... 1007 01:43:28,166 --> 01:43:28,791 Hello... 1008 01:43:51,166 --> 01:43:52,000 How much is it? 1009 01:44:15,000 --> 01:44:15,750 Nisha... 1010 01:44:19,041 --> 01:44:20,125 Sorry sister... 1011 01:44:21,791 --> 01:44:24,375 I was suppose to come back to Delhi... 1012 01:44:25,000 --> 01:44:29,250 Before that I had thought of calling one of my friends to tell bye... 1013 01:44:30,250 --> 01:44:33,375 But he told, don't know when you will be back again... 1014 01:44:34,041 --> 01:44:36,250 So, He called me for dinner in his house... 1015 01:44:36,625 --> 01:44:41,250 Also he said he will drop me to the airport in the morning... 1016 01:44:42,375 --> 01:44:46,750 At that time I came here for that... 1017 01:44:48,125 --> 01:44:51,625 But that day what happened here is totally different... 1018 01:44:52,625 --> 01:44:53,875 What happened..? 1019 01:46:01,041 --> 01:46:10,458 ... 1020 01:46:19,250 --> 01:46:19,750 Dad... 1021 01:46:21,875 --> 01:46:23,375 Forgive me dad... 1022 01:46:25,291 --> 01:46:27,000 It's my fault..! 1023 01:46:28,541 --> 01:46:29,750 Forgive me father... 1024 01:46:30,416 --> 01:46:31,541 It's my fault..! 1025 01:46:31,750 --> 01:46:35,791 That day my brother Maani, who came to kill you... 1026 01:46:36,750 --> 01:46:37,625 Through you... 1027 01:46:40,375 --> 01:46:41,875 I only killed him..! 1028 01:46:41,916 --> 01:46:43,125 But i killed him... 1029 01:46:49,041 --> 01:46:50,583 Shankara... 1030 01:46:52,041 --> 01:46:55,083 I had learned that you would come... 1031 01:46:57,500 --> 01:47:00,333 but I realized that you wouldn't come... 1032 01:47:01,875 --> 01:47:05,208 Why did you kill your brother with my hands? 1033 01:47:05,583 --> 01:47:07,125 Shankara... 1034 01:47:12,541 --> 01:47:13,750 Why did you kill Maani..!? 1035 01:47:15,708 --> 01:47:19,125 ... 1036 01:47:43,750 --> 01:47:44,416 Maani... 1037 01:48:00,625 --> 01:48:02,541 What's the matter you come at this time? 1038 01:48:03,500 --> 01:48:04,500 Then what? 1039 01:48:05,000 --> 01:48:07,541 Father cheated me by telling everyone that I am fool..! 1040 01:48:08,166 --> 01:48:10,541 Anyhow you are son of his first wife... 1041 01:48:10,875 --> 01:48:13,541 For your studies they sold property and also gave this house... 1042 01:48:13,666 --> 01:48:16,000 They kept debt on me that was made for you... 1043 01:48:16,125 --> 01:48:17,625 Is he out of his mind..!? 1044 01:48:19,416 --> 01:48:20,666 Why do you worry for that? 1045 01:48:21,625 --> 01:48:24,750 I studied MBBS for welfare of all of us, isn't it..? 1046 01:48:24,875 --> 01:48:26,041 Shut your mouth..! 1047 01:48:26,291 --> 01:48:28,416 Then why you need this house...!? 1048 01:48:28,875 --> 01:48:30,875 For you, your wife and baby was enough, isn't it? 1049 01:48:32,500 --> 01:48:33,125 Look... 1050 01:48:34,250 --> 01:48:35,750 This is the house where my mother lived... 1051 01:48:37,500 --> 01:48:40,750 That's why I always come here... For her (mother) memory..! 1052 01:48:41,000 --> 01:48:43,625 I even told father that we all shall be here... 1053 01:48:44,541 --> 01:48:47,875 But for mother memories will haunt him, So he came along with you... 1054 01:48:47,916 --> 01:48:49,375 What the hell..!! 1055 01:48:50,375 --> 01:48:52,750 Hereafter I don't want your dramas... 1056 01:48:56,625 --> 01:48:58,625 I don't like the way you are speaking... 1057 01:48:59,625 --> 01:49:02,875 Even if I die also, I won't go, leaving this house... 1058 01:49:03,875 --> 01:49:06,250 Stupid..don't speak like stupid..! 1059 01:49:09,750 --> 01:49:10,375 What? 1060 01:49:11,666 --> 01:49:13,125 You called me stupid..!! 1061 01:49:16,375 --> 01:49:18,875 Yes. I'm a stupid(fool)..!! 1062 01:49:21,166 --> 01:49:24,000 Because I'm silent you all call me stupid, isn't it? 1063 01:49:26,875 --> 01:49:29,041 Hey, you said something before...! 1064 01:49:29,250 --> 01:49:30,166 Do you remember? 1065 01:49:30,291 --> 01:49:30,916 What? 1066 01:49:31,041 --> 01:49:34,500 That you won't leave this house until you are alive... 1067 01:49:36,000 --> 01:49:38,125 How much you love on brother..!!! 1068 01:49:40,625 --> 01:49:45,375 Listen... it will be nice if that life go now itself, isn't it? 1069 01:49:46,541 --> 01:49:47,165 How is it? 1070 01:49:47,166 --> 01:49:47,625 Hey..! 1071 01:49:47,875 --> 01:49:48,875 Are you out of mind..? 1072 01:50:01,166 --> 01:50:02,750 Die... die..! 1073 01:50:04,541 --> 01:50:05,750 Will you kill me for sake of property..! 1074 01:50:18,000 --> 01:50:19,375 Go... get lost that side..! 1075 01:50:26,375 --> 01:50:28,375 Kavya..!! Kavya..!! 1076 01:50:29,250 --> 01:50:30,541 Why did you come here? 1077 01:52:04,375 --> 01:52:05,041 Brother... 1078 01:52:05,875 --> 01:52:06,875 Sister in law... 1079 01:52:07,375 --> 01:52:08,624 Are you sleeping...? 1080 01:52:08,625 --> 01:52:09,500 Just sleep..! 1081 01:52:11,500 --> 01:52:14,125 Peoples and villagers call me fool (stupid)... 1082 01:52:14,916 --> 01:52:17,875 Isn't it a mistake even if you also called me like that... 1083 01:52:19,875 --> 01:52:21,875 If anyone calls me like that... 1084 01:52:24,125 --> 01:52:25,625 I'll get provoked..! 1085 01:52:26,541 --> 01:52:29,875 I won't see around who are there... 1086 01:52:30,625 --> 01:52:32,291 I feel like killing them... 1087 01:52:34,375 --> 01:52:36,041 She is her friend it seems..!! 1088 01:52:37,125 --> 01:52:39,250 Did she come here to get killed by me..!? 1089 01:52:40,041 --> 01:52:40,875 Nisha..! 1090 01:52:41,416 --> 01:52:43,500 Oh. Sister-in-law..! 1091 01:52:43,875 --> 01:52:46,125 Carrying a small baby inside you... 1092 01:52:46,500 --> 01:52:49,125 You have sacrificed your life for my sake sister-in-law..! 1093 01:52:50,000 --> 01:52:51,416 You are great..! 1094 01:52:52,291 --> 01:52:53,125 Great..! 1095 01:52:55,250 --> 01:52:55,916 Kavya... 1096 01:52:57,500 --> 01:53:00,375 Why..? Still not yet slept..!? 1097 01:53:08,500 --> 01:53:11,875 Die..!Die..!Die..! 1098 01:53:39,166 --> 01:53:40,541 Its all mine now, isn't it? 1099 01:53:41,125 --> 01:53:42,750 How peaceful it is..!! 1100 01:53:49,875 --> 01:53:50,750 Its my home..! 1101 01:54:33,916 --> 01:54:35,875 By going as soon as possible... 1102 01:54:37,166 --> 01:54:39,125 Under the cot where girl sleeps in the room... 1103 01:54:39,875 --> 01:54:41,625 There is a box in which soul's body is kept... 1104 01:54:42,250 --> 01:54:43,166 Bring it soon... 1105 01:55:08,750 --> 01:55:10,916 That child is not yours, leave her..! 1106 01:55:11,750 --> 01:55:14,250 Please don't trouble that child, leave her..! 1107 01:55:23,875 --> 01:55:26,166 Now let that child go..! 1108 01:55:35,125 --> 01:55:36,791 You are doing a mistake... Leave me..! 1109 01:55:39,250 --> 01:55:41,041 The baby that was in my wife's womb... 1110 01:55:41,625 --> 01:55:44,625 Maani killed it, isn't it a mistake..! 1111 01:55:45,541 --> 01:55:48,541 That is our child We need it..!! 1112 01:55:51,625 --> 01:55:52,416 Leave me... 1113 01:55:54,166 --> 01:55:55,250 Leave me..! 1114 01:55:55,500 --> 01:55:56,166 Leave me... 1115 01:55:56,500 --> 01:55:57,874 We need it...! 1116 01:55:57,875 --> 01:55:58,625 Leave... 1117 01:56:01,625 --> 01:56:02,625 No..leave me..! 1118 01:56:03,416 --> 01:56:05,125 It should belong to us..! 1119 01:56:25,625 --> 01:56:27,250 Please forgive me sister..! 1120 01:57:03,000 --> 01:57:05,875 Please take away my child from here as soon as possible..! 1121 01:57:49,541 --> 01:57:50,041 Ma'am... 1122 01:57:50,500 --> 01:57:53,375 We have found the box you said, we have kept everything ready...! 1123 01:57:54,750 --> 01:57:56,000 Please come ma'am... - Ok... 1124 01:57:56,916 --> 01:57:58,500 You also come along with me..! 1125 02:00:16,875 --> 02:00:20,791 Arson for this soul... 1126 02:00:22,916 --> 02:00:24,791 If your son's revenge should end... 1127 02:00:25,750 --> 02:00:27,375 Give salvation to that soul... 1128 02:00:36,875 --> 02:00:37,500 Oh father... 1129 02:00:38,625 --> 02:00:39,416 Oh father...! 1130 02:00:40,750 --> 02:00:43,125 I couldn't look after you... 1131 02:00:44,750 --> 02:00:47,125 At least I will look after you in this way, daddy... 1132 02:00:47,750 --> 02:00:49,541 Please father... 1133 02:00:50,125 --> 02:00:52,375 Please don't spoil this daddy..! 1134 02:00:52,916 --> 02:00:53,666 Let it fire... 1135 02:00:54,041 --> 02:00:57,916 Father I beg you... Please father... 1136 02:00:58,500 --> 02:01:00,166 Father...!! 1137 02:01:36,375 --> 02:01:39,666 Father..no father..!! 1138 02:02:22,375 --> 02:02:24,500 Father...!!! 1139 02:03:07,750 --> 02:03:08,875 Control yourself... 1140 02:03:10,000 --> 02:03:11,375 Everything’s sorted out now. 1141 02:03:46,625 --> 02:03:48,000 Hello. Tell me dear son..! 1142 02:03:48,416 --> 02:03:50,625 Hai dad... Dad I'm on the way... 1143 02:03:50,875 --> 02:03:51,875 I miss you so much, Dad..! 1144 02:03:52,166 --> 02:03:53,916 Even I'm missing you too dear son... 1145 02:03:54,500 --> 02:03:56,291 Its been so long our get together..! 1146 02:03:56,625 --> 02:03:58,625 Come soon, have a safe journey dear. 1147 02:04:00,750 --> 02:04:02,416 Ok dad... 76195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.