Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,120
Sì.
2
00:04:13,360 --> 00:04:13,440
เ
3
00:06:51,000 --> 00:06:56,880
Volevo capire da dove viene
l'acqua che arriva qua da noi. No,
4
00:06:56,880 --> 00:07:01,360
se pensi che lì anche la fontana fredda
c non c'è niente, non c'è ghiaccio,
5
00:07:01,360 --> 00:07:06,080
lì non c'è niente, quindi per forza
deve arrivare da qualche più in alto,
6
00:07:06,080 --> 00:07:19,480
no? È solo che deve scollinare piuttosto
diverse cime o passarci attraverso. Sì.
7
00:07:19,480 --> 00:07:24,720
Ma quell'acqua di casa mia tu non
l'avevi mai vista prima finire? No,
8
00:07:24,720 --> 00:07:32,360
io no. È rim qualche anno e tardava. No,
anche quando c'eri tu che tardava ad arrivare,
9
00:07:32,360 --> 00:07:45,360
però poi primavera, eh, però
no, così non ho mai visto. Ma
10
00:07:45,360 --> 00:07:51,360
la gente a Milano pensa che Monterosa si chiama
così per perché diventa rosa al tramonto? Perché
11
00:07:51,360 --> 00:08:02,760
il bianco è bianco e rosa è rosa. Eh, no. E
invece non è così. Ehm, non è così perché il
12
00:08:02,760 --> 00:08:11,320
ghiaccio a rugia rugia rugia nel fatto di Aas.
Perché c'era mia nonna che diceva sempre quando
13
00:08:11,320 --> 00:08:18,880
faceva brutto aveva questo modo di dire sapassa su
Vuvenir Rosja. Sapa souvenir rosa. Sì. Sapu venire
14
00:08:18,880 --> 00:08:28,360
rosa che vuol dire non so, fa talmente brutto
che non so se se sta per diventare ghiaccio.
15
00:08:28,360 --> 00:08:46,520
Sì. Il ghiaccio era associato al brutto, al
non serve. Rogia in Rogia lo dirò anch'io.
16
00:08:46,520 --> 00:08:55,920
Allora, salute. Buonestate.
17
00:08:55,920 --> 00:09:01,640
E un giorno diranno, vedi, un tempo questo monte
lo chiamavano ghiaccio e ci stanno solo i sassi.
18
00:09:02,400 --> 00:09:14,000
Eh boh. Che pensi di fare quest'estate?
fare qualche giro in eh devo dire che questa
19
00:09:14,000 --> 00:09:18,560
questa faccenda dell'acqua che manca da casa mi mi
20
00:09:18,560 --> 00:09:34,000
porta sempre di più verso di qua. Ho
voglia di ghiacciaio quest'anno. M.
21
00:09:57,680 --> 00:10:03,000
Tu non sai dove andiamo. Tu non sai
dove andiamo. Il posto che ti piace.
22
00:10:07,440 --> 00:10:15,440
Laki, Laki, sai queste cosa sono?
23
00:10:15,440 --> 00:10:24,720
Sai queste cosa sono?
24
00:10:37,480 --> 00:10:45,120
Eh, dove si va?
25
00:10:52,280 --> 00:10:59,120
Kigan bru fal la colonna
26
00:10:59,120 --> 00:11:04,360
rote brin
27
00:11:04,360 --> 00:11:13,480
schön gesperre inem lieb
28
00:11:13,480 --> 00:11:20,480
spreche schön Leche i Polmoni.
29
00:11:20,480 --> 00:11:30,840
Schön gespirret. Linen lun und luft das geht.
30
00:11:30,840 --> 00:11:41,600
Sperre da Platz in der Laffe im Rechenkspazier.
31
00:11:42,960 --> 00:11:53,640
Certo. Doga.
32
00:13:17,960 --> 00:13:25,720
Quella foto diet tu hai forse 8-9 anni.
Io potrei averne 12 o 13. Avevamo fatto il
33
00:13:25,720 --> 00:13:30,800
corsetto di alpinismo insieme. Corso di alpinismo
insieme con Renzo. Sì, penso senza rivolgerci la
34
00:13:30,800 --> 00:13:35,720
parola. Piangendo un sacco qua sul ghiacciaio,
vi ricordo nelle nebbie. Voglio la mamma, voglio
35
00:13:35,720 --> 00:13:43,640
tornare a casa. Ecco. Sì, sì, sì. Tu pensavi già
di fare la rifugista nella vita o è una cosa che
36
00:13:43,640 --> 00:13:49,960
è arrivata a sorpresa? No, non è arrivata a
sorpresa. È arrivato prima che decidessi cosa
37
00:13:49,960 --> 00:13:55,360
volevo fare della mia vita. Quando ho deciso cosa
fare all'università, in realtà si parlava già del
38
00:13:55,360 --> 00:14:05,520
rifugio, quindi scienze della comunicazione,
proprio perché non avevo bisogno di lavorare.
39
00:14:05,520 --> 00:14:12,400
Invece lo yoga quando è arrivato? E lo yoga
è arrivato nel periodo universitario. Io sono
40
00:14:12,400 --> 00:14:21,160
stata alle superiori in collegio dalle suore
e lì mi reputavo attea perché era questa roba
41
00:14:21,160 --> 00:14:31,040
a me non piace e quindi mi mancava molto il lato
spirituale. E poi invece con lo yoga ho scoperto
42
00:14:31,040 --> 00:14:41,840
che anche se non hai una tua religione puoi essere
spirituale lo stesso. Qui qui c'è c'è una natura
43
00:14:41,840 --> 00:14:51,200
molto forte, no? Quindi se non hai delle radici un
po' profonde eh le robe ti arrivano in faccia un
44
00:14:51,200 --> 00:14:58,000
po' troppo forte. In che senso? Lo vedo con
diversi mh diversi dipendenti che arrivano
45
00:14:58,000 --> 00:15:04,480
delle persone molto entusiaste, felicissime di
essere qui, ma poi ci sono i momenti di silenzio,
46
00:15:04,480 --> 00:15:11,400
ci sono i momenti di calma in cui sei solo
con te stesso e non scappi. E non ti senti
47
00:15:11,400 --> 00:15:18,920
un po' la custode non solo di questo
rifugio, ma anche di di questa montagna?
48
00:15:20,000 --> 00:15:30,080
No, no, perché la montagna non ha bisogno, perché
all'inizio mi facevo prendere da questo Dio,
49
00:15:30,080 --> 00:15:35,800
stiamo distruggendo il mondo, il clima sta
cambiando per colpa nostra, chissà cosa
50
00:15:35,800 --> 00:15:41,800
succederà. Dobbiamo essere più responsabili.
Sì, dobbiamo essere più responsabili, ma allo
51
00:15:41,800 --> 00:15:48,880
stesso tempo bisogna anche rendersi conto che
il cambiamento grosso lo fai tu al tuo interno,
52
00:15:48,880 --> 00:15:55,920
perché quando la natura dirà "Ne ho
avuto abbastanza", ci fa sparire,
53
00:15:55,920 --> 00:16:07,160
ottiene solo una piccola parte e va avanti. E
quindi io sono sono preoccupata per e dispiaciuta
54
00:16:07,160 --> 00:16:18,760
e delusa rispetto a quanto siamo stupidi,
però non sono preoccupata per la natura.
55
00:16:18,760 --> 00:16:24,520
Ecco che spunta la Vincent dalle nuvole.
Eh, quella è la nostra regina. Eh, eh,
56
00:16:24,520 --> 00:16:38,000
sì. 4002. 4002, sì. E poi lì sulla sua destra,
eh, quel cubettino di pietra, vedi la punta
57
00:16:38,000 --> 00:16:44,120
Giordani. La Punta Giordani che io feci con
tuo zio. Sì. Quando si allenava per il Cioio,
58
00:16:44,120 --> 00:16:48,320
una volta mi ha detto "Vieni con me domani
alla Giordani". Pronti via, pronti via. Sì,
59
00:16:48,320 --> 00:16:54,880
ero molto contento perché prima ero il bambino
che andava con lui e quindi ero un rapporto molto
60
00:16:54,880 --> 00:17:00,040
allievo maestro, invece quel giorno lì forse è
stato il primo Sì. Sì. Ero molto orgoglioso che
61
00:17:00,040 --> 00:17:04,480
mi avesse chiesto questa cosa di fare il suo
compagno di allenamento. Certo. Beh, c'era un
62
00:17:04,480 --> 00:17:10,520
rapporto particolare con lo zio, no? Eri un po'
il suo preferito, credo che prima mi chiedevi se
63
00:17:10,520 --> 00:17:16,960
ero gelosa dei clienti del papà. Ma io ero geloso
degli altri bambini. Avrei voluto essere l'unico.
64
00:17:30,120 --> 00:17:38,520
О.
65
00:18:28,600 --> 00:18:35,160
Qui siamo un po' dentro dentro un tuo sogno. È
come se abitassimo dentro il tuo sogno. Vabbè,
66
00:18:35,160 --> 00:18:42,960
certo. C'eravamo in testa, io Reste, tantissimi
anni prima di avere iniziato. Questo qui è tutto
67
00:18:42,960 --> 00:18:49,200
l'arice? Eh, in gran parte. Sì, questo qua non è
larice, però quello rosso. Questo è abete rosso e
68
00:18:49,200 --> 00:18:57,320
queste sono tavole di larice. No, che mi piace
tanto. Infategnameria in ineria ha imparato un
69
00:18:57,320 --> 00:19:03,520
po' di un po' di Poi questa è quasi una block
house si potrebbe dire. Sì, sì, sì, sì. Gli
70
00:19:03,520 --> 00:19:10,480
angoli sono formati con gli stessi incastri. del
resto come i nostri i nostri scialeni, ma io resti
71
00:19:10,480 --> 00:19:20,640
ci capivamo senza senza tante parole, ognuno
aveva il suo compito e c'era un'ottima intesa,
72
00:19:20,640 --> 00:19:26,080
anche se logicamente ogni tanto c'era qualche
qualche discussione perché siamo di carattere
73
00:19:26,080 --> 00:19:32,920
abbastanza diverso, eravamo un po' diversi, però
uno sostituiva l'altro in un certo qual modo.
74
00:19:32,920 --> 00:19:41,200
Avete fatto un percorso incredibile da bambini
dal peggio, insomma, da in alpeggio e da bambini,
75
00:19:41,200 --> 00:19:48,600
da ragazzi e eravamo sempre separati perché io
dovevo stare a Lomatten dove siamo nati e poi
76
00:19:48,600 --> 00:19:56,920
c'era l'alpeggio, quindi Oreste in alpeggio
e io a valle. In noreggio c'erano le mucche,
77
00:19:56,920 --> 00:20:06,520
le capre e in basso c'era una mucca, due mucche
e quelle le dovevo custodire io perché eh
78
00:20:06,520 --> 00:20:22,720
servivano per fornire il latte ai turisti e quindi
eravamo abbastanza separati. sti turisti. Eh sì,
79
00:20:22,720 --> 00:20:32,600
mi stavi dicendo di queste mani. Ah sì, queste
sono mani che hanno lavorato e lavorano tutt'ora
80
00:20:32,600 --> 00:20:43,240
sia in arrampicata e in fegnameria naturalmente.
E beh, è da soddisfazione costruire con le mani.
81
00:20:43,240 --> 00:20:51,040
Hanno toccato legno e anche tanta roccia. Eh
sì, sì, sì. Ma si equivalgono eh tra fare la
82
00:20:51,040 --> 00:21:04,720
guida e manovare le corde e pure tagliare qualche
pianta particolare, poi portarla in lavorazione.
83
00:21:04,720 --> 00:21:11,040
Sembrano è come è un po' come il legno vecchio
quando vedi il legno qua fuori arrostito dal sole.
84
00:21:11,880 --> 00:21:23,320
Sì, il legno vecchio ha il suo valore, ma a me non
piace lavorare e il legno vecchio e trasformare in
85
00:21:23,320 --> 00:21:31,360
ripiani o qualche mobile. No, il legno vecchio
va va lasciato con me. Non devi trasformarlo,
86
00:21:31,360 --> 00:21:38,280
metterlo di nuovo nelle pialle, nelle seghe. No,
sono contrario. Levecchi bisogna lasciarli stare,
87
00:21:38,280 --> 00:21:53,840
come si dice, ne ventic. Schni schni roccia
felza felato un po' di parole in tazzi
88
00:21:53,840 --> 00:22:02,120
e acqua vaser invece Monterosa come si
chiama in teach? Ma eh qui nel grone i
89
00:22:02,120 --> 00:22:12,000
valser da noi si chiama The Gletcher.
Strano. The Gletcher è il ghiacciaio.
90
00:22:12,000 --> 00:22:24,480
E allora parlando con i gli abitanti di Gressodi
mi chiedo a Gletcher sei stato sul sul Monte Rosa?
91
00:22:25,720 --> 00:22:33,560
Certo, non è non è sempre piacevole il ghiaccio,
il ghiacciaio, non non è come la mezza montagna
92
00:22:33,560 --> 00:22:42,360
dove ci sono i sentieri e è più facile
l'orientamento. Non è niente più più difficile
93
00:22:42,360 --> 00:22:49,920
trovarti in un ghiacciaio, anche se lo conosci,
di punto in bianco si si trasforma la luce,
94
00:22:49,920 --> 00:22:59,320
la visibilità. Tu puoi essere abituato finché
vuoi e rischi di perderti. E allora quando hai
95
00:22:59,320 --> 00:23:08,040
i clienti dietro cerchi di stare calmo, cercare di
memorizzare il più possibile e di solito i clienti
96
00:23:08,040 --> 00:23:14,800
quando, cioè se ne accorgono che c'è del disagio
e allora continuano a fare domande e e ti fan
97
00:23:14,800 --> 00:23:20,600
perdere la concentrazione. Allora devi dire devi
dire state zitti, non potete non dovete parlare,
98
00:23:20,600 --> 00:23:26,960
state tranquilli, io vi riporto a casa. Una
volta ho visto uno è saltato fuori uno stambecco,
99
00:23:26,960 --> 00:23:33,880
uno stambecco vecchio, ho visto che prendeva
una direzione, ho fatto finta di niente,
100
00:23:33,880 --> 00:23:44,040
ho seguito le sue tracce. Lo stambecco
ti porta ti porta nel posto giusto.
101
00:23:44,040 --> 00:23:49,440
Grazie, grazie.
102
00:24:05,480 --> 00:24:12,760
Pronto, adesso su te.
103
00:24:42,560 --> 00:25:10,360
Volte.
104
00:25:12,360 --> 00:25:45,640
Cosa mangia qua la volpe? เฮ
105
00:25:54,960 --> 00:26:02,640
Ecco le tracce della lepre. Lepre, lepre
bianca. Cosa ci fa qui? Andare da bere?
106
00:26:03,840 --> 00:26:23,400
E sì, qui è in discesa quando
ci sono le due zampe anteriori.
107
00:26:23,400 --> 00:26:31,080
Quanta acqua che viene qua, eh. Non ce n'è
una di queste montagne dove non sei stato, eh.
108
00:26:34,280 --> 00:26:46,080
Casa mia, casa mia.
109
00:27:15,800 --> 00:27:15,880
เ
110
00:30:14,520 --> 00:30:14,600
เ
111
00:30:43,320 --> 00:31:13,280
Ciao C
112
00:31:13,280 --> 00:31:36,160
Что?
113
00:31:47,440 --> 00:31:51,240
Tornata l'acqua.
114
00:31:51,240 --> 00:31:58,800
Eh beh, ce n'è adesso un po' più che un mese fa,
insomma. Io sono stato due volte lì al Monnery.
115
00:31:58,800 --> 00:32:09,560
Tu? Non due. Tre. Mica tanto. Ti devo raggiungere.
Sì. Eh, no, dai, quest'anno ci torniamo, però. Eh,
116
00:32:09,560 --> 00:32:18,720
se tu avevi 16 anni nell'83, io avevo 5 anni
e potevo essere qui sulle spalle di mio papà.
117
00:32:18,720 --> 00:32:23,960
Eh, è strano pensarci perché ci piaceva
molto venire in questo posto. Arrivavamo
118
00:32:23,960 --> 00:32:34,640
da dietro però chissà se c'è qualche
bestiola in giro che ci sta guardando.
119
00:32:34,640 --> 00:32:42,120
Nomi qua. Mh. Mh. Pian della rula.
Pian della rula. Le rave. Rve o crot.
120
00:32:42,120 --> 00:33:17,480
Crot. Queste sono le case del lago. Mite
dulai. Com'è? Le m dulai. case. Ah, lago.
121
00:33:17,480 --> 00:33:21,520
Ah. Quanto'è grande?
122
00:33:21,520 --> 00:33:30,240
È grande, eh. Più grande delle altre. Sì,
è tutto strano. Qui è molto strano. Cosa
123
00:33:30,240 --> 00:33:37,760
c'è di strano? Beh, intanto di solito, vabbè, ci
sono le stalle sotto e la parte abitativa sopra,
124
00:33:37,760 --> 00:33:45,280
quindi che c'è il camino, il posto per fare
il formaggio. Era questo il camino? Sì,
125
00:33:45,280 --> 00:33:51,160
eccolo lì. Eccolo lì. Gli ha mucchiato
delle dei sassi sopra. Quello che ha
126
00:33:51,160 --> 00:33:59,920
in mano è il tor quello che no che veniva
usato per per appendere il paiolo col latte.
127
00:33:59,920 --> 00:34:05,040
sul muro e sul tetto in direzione del dove c'è
il camino vedi il fumo, vedi tutte le le travi
128
00:34:05,040 --> 00:34:14,400
annerite. La cosa un'altra cosa strana è la che
sicuramente la porta d'ingresso del di questo
129
00:34:14,400 --> 00:34:19,600
spazio era questa così piccola, piccolissima,
piccolissima. Con un paiolo, con quel Thor lì
130
00:34:19,600 --> 00:34:25,160
pensi che ci sia un paiolo gigantesco. Anzi, non
è che pensi sotto a quel Thor c'è un paiolo grande
131
00:34:25,160 --> 00:34:36,960
perché c'è tanto latte, quindi cioè non No, sembra
strano. Dici non ci passi con un paiolo grande
132
00:34:36,960 --> 00:34:48,200
che incredibile cosa? Ah, qui è veramente strano.
Qui è veramente strano. Questa questa botola qua.
133
00:34:48,200 --> 00:34:55,400
Non non l'ho vista spesso, cioè in un alpeggio non
è Qui c'è una scala che scende. Quella non è una
134
00:34:55,400 --> 00:35:02,960
stalla, quindi non ha un'entrata. E che cos'è?
Eh, vedi che questa era una cantina per forza?
135
00:35:03,640 --> 00:35:11,320
Che questo è un è una ciotola in cui veniva messo
il sale per salare i formaggi. Sale grosso. Sale
136
00:35:11,320 --> 00:35:20,800
grosso. Ci sarà stato un tavolo, un po' di cose.
Guarda, si è rotto. Ma come mai in tutto ciò,
137
00:35:20,800 --> 00:35:29,280
in tutta questa maestria non hanno inventato il
caminetto? Ma non lo so, non usciva. Anche là dove
138
00:35:29,280 --> 00:35:33,800
andavo io da bambino non c'era. Era sempre
pieno di praticamente si viveva affumicati
139
00:35:33,800 --> 00:35:42,600
come in basso. Sì. E mettimi giù. Mi ricordo che
entrava qualcuno a casa là in quella cucinetta lì,
140
00:35:42,600 --> 00:35:48,640
no? Lì era piccolo. Fai molto più piccolo
che qua più basso. Quindi magari per assurdo,
141
00:35:48,640 --> 00:35:58,920
no? Che siccome c'era del fumo si tirava
su, cosa che invece dovevi stare giù.
142
00:35:58,920 --> 00:35:59,960
Chi?
143
00:38:11,720 --> 00:38:20,000
Sarebbe fame guard
144
00:38:20,000 --> 00:38:30,680
se avete siete la tazza Avete
145
00:38:30,680 --> 00:38:47,000
la terza la mano che vi disa la nave ci sarà.
146
00:38:59,880 --> 00:39:08,040
Non so dov'è che li troviamo, eh. Visto
io? Eh, però sì, sì, sì. Vai vicino lì.
147
00:39:08,040 --> 00:39:13,040
Vediamo anche se li troviamo qua. No,
proprio lì vicino. Sì, dietro. Sì,
148
00:39:13,040 --> 00:39:24,680
vai. Cavoli, l'altra volta hai trovato
qua comodo con tua solita fortuna. Com
149
00:39:24,680 --> 00:39:36,960
adesso trovi Alice, vado a prendere subito
qua sotto. Vai qua. Ce n'è qua. Attento,
150
00:39:36,960 --> 00:39:41,840
eh. Basta che non ti fai male. Prendo o no? Vai.
151
00:39:50,800 --> 00:40:15,800
Vedi se trovi. Vado lì. Attento. Eh
sì, vado. Vai. Ma stai attentissimo.
152
00:40:15,800 --> 00:40:24,320
Visto?
153
00:40:24,320 --> 00:40:32,200
Wow! Bottina. Ti odio. Bene,
154
00:40:32,200 --> 00:40:42,560
dai su. Bravo, bravo,
155
00:40:42,560 --> 00:40:58,280
bravo.
156
00:40:58,280 --> 00:41:11,760
Bravo, vecchio mio,
157
00:41:11,760 --> 00:41:14,720
Lucky, vieni qua, Lucky.
158
00:41:28,560 --> 00:41:41,720
Il mio alpinista.
159
00:41:41,720 --> 00:41:50,040
Tu fai la pasta? Sì. E noi prepariamo le noi
si chiama Parsat le offerte per la pugia. Sì,
160
00:41:50,040 --> 00:41:58,680
Pugia si chiama preghiera di benedizione. Sì, per
benedire il rifugio per tutti. Non è che sono Sì,
161
00:41:58,680 --> 00:42:07,280
per tutti. Si può anche fare per far
tornare l'acqua a casa mia. Sì, se vuoi.
162
00:42:07,280 --> 00:42:12,560
Ma tutti questi nomi delle delle montagne
in Nepal hanno tutti un significato?
163
00:42:14,800 --> 00:42:22,760
Tipo Annapurna. Anna Purna. Sì, Anna
Purna è proprio Anna è cibo. Purna è
164
00:42:22,760 --> 00:42:31,720
proprio Anna Purna è fatto tipo tu riempi
qualcosa proprio fatto così. Ah. Quelle è
165
00:42:31,720 --> 00:42:37,520
puna. Pieno di cibo. Pieno di cibo. Sì.
Caspita. Anna puna è quella lì. Poi,
166
00:42:37,520 --> 00:42:44,120
ma altri non lo so. Però l'Everest
voi non lo chiamate Everest. No,
167
00:42:44,120 --> 00:42:59,480
sagarmata. E quello cosa vuol dire? Sagar è
uno roccia, mata è alto. Vabbè, anche qua alto.
168
00:42:59,480 --> 00:43:04,920
Qua una piega.
169
00:43:04,920 --> 00:43:12,680
Vai. Non saldare. Eh sì. Cosa fai quando hai
la pausa? nell'ora di pausa unannina. Ah,
170
00:43:12,680 --> 00:43:22,880
che bello. Ma perché tu non senti l'alma
di montagna qua? La quota per te qua? No,
171
00:43:22,880 --> 00:43:31,760
non sento niente. Ma vai! I primi anni si
fermava qua anche tre settimane. Sì, sì,
172
00:43:31,760 --> 00:43:42,440
tranquillo. Ma perché adesso un po' meno adesso?
Perché è vecchio. No, non lo so. Vai. Ok. Chi è?
173
00:43:42,440 --> 00:43:48,000
Aumenta un po' forse per te. Vado a
prendere. Vai. Cosa vai a prendere? Io. Ah,
174
00:43:48,000 --> 00:43:54,280
altre. Va bene. Adesso un attimo
e poi Ok. È un duro il tuo amico,
175
00:43:54,280 --> 00:44:02,000
eh? Tuo fratellone. Fratellone, sì. No,
è forte. Riesce a mantenere anche, sai,
176
00:44:02,000 --> 00:44:08,640
il buon umore anche con tutto quello che gli
accade nella vita, sai? ha una famiglia grande,
177
00:44:08,640 --> 00:44:16,680
ha dei fratelli, un po' di disastri di quei
un po' di disastri. Sì. E lui pensa a tutti.
178
00:44:16,680 --> 00:44:28,720
Lui da qui pensa a tutti quanti. È un grande e
mantiene sorriso così. Eh già. M c'è da imparare.
179
00:44:28,720 --> 00:44:36,720
Dai, descrivimi com'è la salita all'Everest.
Campo base. Campo base, poi c'è Ice Fall.
180
00:44:37,240 --> 00:44:46,640
Anche i clienti dov'è che iniziano a stare
un po' così malino? Anche il campo base Sì,
181
00:44:46,640 --> 00:44:54,080
come quella ragazza che prima Beh, ha
fatto lì uguale fannole tutti. Eh sì,
182
00:44:54,080 --> 00:45:06,280
sì. Sei ancora capace di andare in cima alla
Ma dai Everest che ci vuole Everest facile.
183
00:45:06,280 --> 00:45:16,720
Qual è il punto più difficile? Carpacci
basta tantissimo carpaccio grosso. Uh! Ah!
184
00:45:16,720 --> 00:45:26,360
Crepaccio. Sì. Ah, ce n'è, ce n'è lì anche da
solo. Vece paura. Hai visto anche tanti morti
185
00:45:26,360 --> 00:45:34,720
in montagna? No, sono le ebre su uno che
c'era proprio mezzo alla sentiero lì dove
186
00:45:34,720 --> 00:45:46,840
che passano noi proprio lunghie così lunga
e capelli c'era un uomo, cioera lì da un da
187
00:45:46,840 --> 00:46:01,520
quanto? Non lo so quanti e poi c'era tutti tre
c due. Ma ma come si chiama quella? Ma sto come
188
00:46:01,520 --> 00:46:12,000
preso io due. Eh altri dicevo che ho paura.
Ah, gli hai fregato il materiale? Sì.
189
00:46:14,160 --> 00:46:23,280
Moschettoni. Sì, moschettoni. Due bello, eh?
Ancora c'è casa. Tu però adesso sei più contento a
190
00:46:23,280 --> 00:46:33,240
lavorare qua che là. Sì, ci sta meglio. Se faceva
ancora reserva, magari finito. Secondo me Secondo
191
00:46:33,240 --> 00:46:42,200
me anche. E sei un po' mattacchione? Perché gli
sciarpa prima o poi finiscono finiscono qualche
192
00:46:42,200 --> 00:46:53,280
buco o valanga. Eh, uno è pecce, noi due ha fatto
corso insieme, poi è andato insieme un ispirone,
193
00:46:53,280 --> 00:47:05,120
poi dopo altre ispirita dove? Da Olghiri.
A quanti anni quella lì? Aveva 31 anni.
194
00:47:07,760 --> 00:47:17,240
Da si chiamava Daa Serpa. Bravissimo.
Da. Bravissimo lui proprio.
195
00:47:17,240 --> 00:47:23,360
Noi due sempre andava insieme.
196
00:47:23,360 --> 00:47:27,760
Ma ce ne sono anche altri
che sono andati via. Tanto,
197
00:47:27,760 --> 00:47:34,560
eh. Un come Ciull Si chiamava.
Ciulim proprio forte quella lì.
198
00:47:35,560 --> 00:47:49,760
Un giorno noi è partito, non lo so, mezz'ora dopo.
Allora è prima sentito proprio eh sotto le campo
199
00:47:49,760 --> 00:48:28,480
tre evre su proprio sopra il ti. Era lui. Era
lui. Non lo so. Scivolato. Finita. Non ho trovato.
200
00:48:58,440 --> 00:49:08,520
Oh.
201
00:50:20,880 --> 00:50:29,400
Tre giri. Tre giri.
202
00:50:29,400 --> 00:50:41,440
C'è anche l'acc. anche te
203
00:50:41,440 --> 00:50:52,680
giri dai giri dai giri
204
00:50:52,680 --> 00:51:06,200
fatto? No. Sì. Ok, adesso facciamole
questa. Lascio qua. Vai. Uh, qua qua. No,
205
00:51:06,200 --> 00:51:15,080
ok.
206
00:51:25,160 --> 00:51:35,720
Tutto bianco adesso.
207
00:51:35,720 --> 00:51:54,920
Io scappo tre volte, eh. Diciamo la
laalu soo poi su la la laalu soo la sos
208
00:51:54,920 --> 00:52:11,520
la sosso la sosso. Ok, adesso
209
00:52:11,520 --> 00:52:20,200
grazie. Siete Prego. Sì, prego.
210
00:52:20,200 --> 00:52:27,360
Anche loro, no? Ok, quindi fini. Prendo anch'io.
211
00:52:27,360 --> 00:52:30,600
Frettina, fai finita.
212
00:52:34,320 --> 00:52:40,120
Buone lezelle. Sì, son venute bene.
213
00:52:40,120 --> 00:52:52,240
Bravo. Grazie. Sete. Prego. Grazie. Sete.
Prego. Bene, anche te. Portale questa. Sì.
214
00:52:52,240 --> 00:53:00,520
ah ah.
215
00:53:00,520 --> 00:53:14,280
Ah!
216
00:53:14,280 --> 00:53:14,280
ah
217
00:53:44,000 --> 00:53:54,320
pa Ah.
218
00:54:24,040 --> 00:54:24,120
ah
219
00:54:47,880 --> 00:54:52,680
Qua da
220
00:54:52,680 --> 00:54:52,800
qua.
221
00:55:01,000 --> 00:55:01,160
Ecco,
222
00:55:30,600 --> 00:55:35,400
quasi Quasi quasi più vecchio di
me. Aspetta, siamo sui 60. Allora,
223
00:55:35,400 --> 00:55:42,280
è più con scritto tuo. È più vicino a me che a te.
224
00:55:42,280 --> 00:55:51,040
Erano anni che non lo facevo, Remi. Eh, vedi
bene. Sono un po' imborghesito, sai? Eh,
225
00:55:51,040 --> 00:56:02,360
ci credo che ultimamente bello ricominciare con
i lavori di un tempo. Non hai mica perso la mano,
226
00:56:02,360 --> 00:56:10,280
dai. Quella roba lì da 10 anni quelle assi lì,
eh. Non è mica marcio queste. Sì, ce n'è uno lì lì
227
00:56:10,280 --> 00:56:18,880
dietro. Adesso dov'è che l'ho messo? Ved questa?
Ma quella è una scarpa che cosa fa? 36. Eh, è mia.
228
00:56:24,320 --> 00:56:33,480
Buffoncello. Ah, come ti senti? Eh,
come ti senti quando finisce l'estate?
229
00:56:33,480 --> 00:56:42,640
C'è aria che arriva l'inverno così.
Oh, ma a me non dispiace l'autunno,
230
00:56:42,640 --> 00:56:48,880
eh. Mi piace l'autunno. Lo so che ti assomiglia,
mi piace. Tu sei autunnale. Non è che mi anzi
231
00:56:48,880 --> 00:57:01,240
tutto bello. Senti più niente. Diventa tutto più
c'è più nessuno. Più vuoto. Sì. Invece per me
232
00:57:01,240 --> 00:57:06,160
che non riesco a godermi l'autunno,
233
00:57:06,160 --> 00:57:15,040
inizia il momento di aspettare primavera.
234
00:57:15,040 --> 00:57:25,400
Una nostalgia. Io d'inverno mi sogno.
Io faccio dei sogni d'inverno. Ah,
235
00:57:25,400 --> 00:57:29,360
ce l'hai anche tu? sentimento
dell'autunno. Sì, sì, a me era una cosa,
236
00:57:29,360 --> 00:57:34,440
ma la tristezza io l'ho sempre vissuta in
modo particolare e per me è sempre stato,
237
00:57:34,440 --> 00:57:39,520
dovevo metterci una pietra sopra.
Partono gli amici e le ragazze e basta,
238
00:57:39,520 --> 00:58:15,120
finito. Poi non sai bene come sarà l'anno
dopo che qualcuno non torna più. Eh, boh.
239
00:59:14,880 --> 00:59:24,600
Quanto tempo avrei passato in questa cucina?
Eh, due stagioni intere sicuramente. Eh,
240
00:59:24,600 --> 00:59:34,400
tanto. Siamo tanti fratelli, ho sempre condiviso
tutto e mi piace proprio condividere gli spazi.
241
00:59:34,400 --> 00:59:38,800
Quindi insomma, non sei una di quelle persone
che sognavano da una vita di fare la rifugista?
242
00:59:38,800 --> 00:59:47,240
No, anzi, se avrei sognato la vita al mare, vero?
Sì, ma secondo me fa tanto casa, cioè non so come
243
00:59:47,240 --> 00:59:53,840
spiegare l'idea che siano cose già usate, che
non è un la cucina di un ristorante che è nuova,
244
00:59:53,840 --> 01:00:03,680
che devi tenerla sempre tutta e a casa di solito
le cose le usi e le strausi e chiunque ci passa.
245
01:00:04,240 --> 01:00:08,400
Poi io a parte casa mia ho sempre vissuto in
affitto, quindi anche essere abituato a un
246
01:00:08,400 --> 01:00:14,040
posto che è stato già vissuto da altre persone
di base, non è il posto do tu arrivi e lo abiti
247
01:00:14,040 --> 01:00:20,640
per prima. Ecco, allora lì quando riscendi,
boh, è anche bello a un certo punto dire "Ok,
248
01:00:20,640 --> 01:00:27,560
torniamo alla normalità" per quanto possa
essere un po' difficile decidere di dire "Ok,
249
01:00:27,560 --> 01:00:33,920
difficile tornare giù". Domani Sì, quando dici
"Domani scendo". Sì, è un ottimo posto dove puoi
250
01:00:33,920 --> 01:00:42,040
venire in fuga proprio, cioè le fughe qua sono
perfette, cioè se vuoi diventi trasparente proprio
251
01:00:42,040 --> 01:00:50,560
e ti manca la vista, ti manca questo, ti manca
vedere le stelle la notte con la via Lattea, ti
252
01:00:50,560 --> 01:01:00,920
manca magari il tramonto che rimane il pezzettino
rosso sul castore, lo guardi da lontano, eh, cioè
253
01:01:00,920 --> 01:01:07,880
È proprio una pace comunque che io ho trovato qua,
qualcun altro magari la trova anche in città, ci
254
01:01:07,880 --> 01:01:15,800
mancherebbe, però che dentro te la porti comunque,
anche solo il pensiero sei giù, ma pensi a qui,
255
01:01:15,800 --> 01:01:24,240
ci stai dentro quel pensiero per 20 minuti e è
palpabile la cosa, la risenti proprio. E secondo
256
01:01:24,240 --> 01:01:32,080
me è facile tornarci anche proprio solo col
pensiero in questo posto, perché per me non è come
257
01:01:32,080 --> 01:01:40,040
per te, nel senso che stare in rifugio poi non
vuol dire tanto muoversi, anzi stare in rifugio,
258
01:01:40,040 --> 01:01:47,480
comunque vivere come l'ho vissuta io la montagna
vuol dire stare assolutamente immobile. E poi sì,
259
01:01:47,480 --> 01:01:53,640
capita di farsi le gite più che volentieri,
però se hai quello spirito di avventura lì
260
01:01:53,640 --> 01:01:58,800
star il rifugio non è il tuo posto, perché
probabilmente ti sentiresti in catene,
261
01:01:58,800 --> 01:02:05,120
cioè a un passo da quello che vuoi, ma senza
poterci andare davvero come vuoi. Cos'è quello
262
01:02:05,120 --> 01:02:14,600
lì? è un albero, è un semplice albero comune
con una fogliorina rossa e ed è una metafora
263
01:02:14,600 --> 01:02:25,880
che adoro tendenzialmente, cioè ehm anche il fatto
che perdi le foglie, ma rimani lì e cresci, cambi,
264
01:02:25,880 --> 01:02:34,880
ma rinasci ogni volta diverso, ma uguale. Poi
radicare troppo mi fa paura nella vita in generale
265
01:02:34,880 --> 01:02:40,840
per quello che lavoro di stagioni, perché ho
paura tanto di radicarmi, non non sono ancora
266
01:02:40,840 --> 01:02:50,240
pronta a dire "Ah, ok, questo è il mio posto, mi
fermo qua". No, no, no, no, mi mette paura. Però
267
01:02:50,240 --> 01:03:04,360
sono belli gli alberi. Stupendo.
268
01:03:04,360 --> 01:03:09,600
Ho visto che c'è una foto di Antonia Pozi qua. Non
so se l'avevi messa anche nel tuo libro. Quella
269
01:03:09,600 --> 01:03:18,320
foto lì l'ho messa in copertina il mio libro. Era
venuta qua nel 37. Ok. Sì. nel 37. Sì. Allora,
270
01:03:18,320 --> 01:03:26,320
buonasera. La vostra bottiglia di
vino. Grazie. Il mio amico Vasco,
271
01:03:26,320 --> 01:03:32,880
molto piacere. Sono mia musicista. Sì, però
questa è una delle rare volte dove suona una
272
01:03:32,880 --> 01:03:38,720
chitarra. Ogni tanto Paolo prova a chiedermi ma
sono in altissima montagna. E io sono musicista
273
01:03:38,720 --> 01:03:43,800
deludente per gli amici. Musicista tim, anche
perché so suonare. Sì, musicista timido. Poi
274
01:03:43,800 --> 01:03:49,560
io so suonare solo le mie canzoni, quindi non
non riesco mai a inventarmela. Poi faccio delle
275
01:03:49,560 --> 01:03:57,040
canzoni che poi non è che sia proprio così
allegreia. Vabbè, ma qua è tutto apprezzato,
276
01:03:57,040 --> 01:04:08,720
ti dirò. Quindi eh sì. Con questo silenzio è la
condizione perfetta per suonare. Ottimo. Allora,
277
01:04:08,720 --> 01:04:24,800
domani sai già che giro fare? Eh, vorrei
andare su con mia a questo laghetto che c'è.
278
01:04:47,840 --> 01:04:52,800
Quest'ora è tutto più silenzioso. Sì,
279
01:04:52,800 --> 01:04:59,200
quando ancora non è arrivato il
sole anche l'acqua si sveglia.
280
01:05:01,440 --> 01:05:13,520
Sì, infatti il rifugio ancora
non è arrivata davvero l'acqua.
281
01:05:13,520 --> 01:05:18,320
Guarda quanta gente sulla ovest del Castor. Eh sì,
282
01:05:18,320 --> 01:05:30,200
ci sono due tre quattro cordate. 3 4
Quando li vedo così mi sembrano dei
283
01:05:30,200 --> 01:05:41,760
pellegrini che stanno facendo qualche
stanno salendo a a qualche santuario.
284
01:05:41,760 --> 01:05:52,640
Cosa facevi in Irlanda?
Lavoravo da McDonald's. Esatto.
285
01:05:52,640 --> 01:05:58,480
E condividevo la casa con cinque brasiliani,
286
01:05:58,480 --> 01:06:04,760
una ragazza della Repubblica Ceca e
un ragazzo del Salvador. Wow! E anche
287
01:06:04,760 --> 01:06:16,800
lì in realtà è stato bellissimo. A parte
aver preso 15 kg, rischiato un infarto.
288
01:06:16,800 --> 01:06:23,720
Poi si sa mai. Ma qua c'è il genep
a proposito. Eccolo. Che fortuna,
289
01:06:23,720 --> 01:06:30,520
giuro. Ecco. Sì, questo e questo.
Ora uno è maschio e uno è femmina.
290
01:06:30,520 --> 01:06:33,640
Non mi chiederei qual è uno o qual è
l'altro, perché me lo dimentico sempre.
291
01:06:36,400 --> 01:06:49,000
È sempre bello vedere anche solo un briciolino
di verde tra le rocce, ti dà quella sensazione di
292
01:06:49,000 --> 01:06:56,720
di vegetale, così tra il minerale.
293
01:06:56,720 --> 01:07:01,440
Mi ha sempre colpito tanto l'esistenza di
questi laghi che qualcuno chiama effimeri. Sì,
294
01:07:01,440 --> 01:07:12,280
che andrebbero tutti ribattezzati a questo punto i
nuovi laghetti che si formano dallo scioglimento.
295
01:07:12,280 --> 01:07:17,960
Quello là è il ghiacciaio che arriva
nell'acqua. Sì, ma a parte che poi
296
01:07:17,960 --> 01:07:22,960
tutto sotto, a parte le rocce esposte,
sotto tutto il resto c'è sempre ghiaccio,
297
01:07:22,960 --> 01:07:29,400
perché il ghiaccio non sta solo proprio sopra
alla roccia, gli sta proprio dentro. È per quello
298
01:07:29,400 --> 01:07:35,360
che poi quando si scioglie cambia così tanto la
morfologia, perché non è solo sopra, è è tutto.
299
01:08:02,960 --> 01:08:04,520
Quella è la bocca del ghiacciaio.
300
01:08:06,720 --> 01:08:10,200
La minigrotta.
301
01:08:10,200 --> 01:08:14,480
Tu la chiamiotta? Sì.
302
01:08:17,160 --> 01:08:24,560
Fa impressione la bellezza insieme
alla drammaticità di questa cosa.
303
01:08:24,560 --> 01:08:30,400
Quando parlano dello scioglimento dei
ghiacciai e del cambiamento climatico,
304
01:08:30,400 --> 01:08:34,960
mi viene sempre in mente che dove qualcosa
scompare però c'è qualcos'altro che arriva. Eh,
305
01:08:34,960 --> 01:08:41,280
per forza. Non è che il ghiacciaio si
ritira e al suo posto c'è il nulla.
306
01:08:41,280 --> 01:08:54,400
Se c'è l'acqua ci arriverà la vita. E quelle
piantine inizieranno a crescere qua intorno.
307
01:08:54,400 --> 01:09:00,960
Quando pensi che tornerai a vedere questo posto?
308
01:09:00,960 --> 01:09:05,840
Chi lo sa quando tornerò?
309
01:09:05,840 --> 01:09:12,240
Spero prima che si sciolga tutta.
Mettiamola così, però vedremo.
310
01:09:38,200 --> 01:09:40,280
Merda.
311
01:09:58,080 --> 01:10:01,480
Per tanto tempo ho voluto
le cose che volevano tutti.
312
01:10:02,120 --> 01:10:13,200
Io vorrei poter continuare a tornare a
questo posto il più a lungo possibile.
313
01:10:13,200 --> 01:10:18,200
Io vorrei vivere di più all'aria
aperta, coltivarmi un bell'orto
314
01:10:18,200 --> 01:10:27,880
e rallentare. Io vorrei che, diciamo,
lo spirito del rifugio continuasse e mi
315
01:10:27,880 --> 01:10:36,280
piacerebbe che anche i nipoti andassero
avanti e forse le generazioni future.
316
01:10:36,280 --> 01:10:41,280
Io vorrei costruire ancora un rifugio come questo,
317
01:10:41,280 --> 01:10:52,000
ma più bello ancora e in un posto ancora
più silenzioso, dove c'è silenzio.
318
01:10:52,000 --> 01:11:01,480
Vorrei vedere il cielo stellato dall'altra
parte del mondo con questa stessa limpidezza.
319
01:11:05,600 --> 01:11:37,960
Io vorrei niente. เฮ
320
01:11:47,160 --> 01:12:00,560
Come ci e il fumo, tutto il tuo corpo è
acceso di biancone. Splendono gli astri
321
01:12:00,560 --> 01:12:13,520
metallici e bianchi. si infrande e cade e come
322
01:12:13,520 --> 01:12:16,880
il
323
01:12:16,880 --> 01:12:29,600
dormi sui miei dolori splendono gli
astri metallici bianchi. Fiore mio,
324
01:12:29,600 --> 01:12:51,080
fiore della mia anima, spendo gli asti metallici
e bianchi. Fiore mio, fiore per la mia anima.
325
01:12:51,080 --> 01:13:02,280
M.
326
01:13:20,920 --> 01:13:26,720
E la notte stringe i tuoi
occhi per stare al sicuro
327
01:13:26,720 --> 01:13:30,240
e si illumina il cielo per farti vedere il futuro.
328
01:13:32,600 --> 01:13:41,520
Ed il giorno scaccia i pensieri e sei nuovo al
mattino. E ti aspetta per ore per poterti stare
329
01:13:41,520 --> 01:13:52,720
vicino e di cui ora in cui giorni anche ieri è
passato e ha portato via tutto lasciandoti un
330
01:13:52,720 --> 01:14:06,520
cielo stellato. prendono gli astri metallici
bianchi. Fiore mio, fiore della mia anima.
331
01:15:39,360 --> 01:15:52,560
Era la tarda primavera o era l'estate
indiana? C'era il vento della sera
332
01:15:52,560 --> 01:16:04,400
che ci spettinava e una nuvola nera sulla
pianura, una pietra qualunque come porta fortuna.
333
01:16:05,960 --> 01:16:14,800
Mi troverai ad ascoltare gli alberi,
le cose che non sono urgenti. Mi
334
01:16:14,800 --> 01:16:24,960
troverai a contare i fulmini e a deviare
i torrenti come fossero i nostri destini.
335
01:16:26,200 --> 01:16:37,400
Come potessi ancora cambiare tutti i tuoi piani.
336
01:16:37,400 --> 01:16:47,440
Era passata la bufera, l'aria fredda dal
ghiacciaio ci accarezzava. Era franata con la
337
01:16:47,440 --> 01:16:57,480
diga l'illusione di sicurezza di una nazione
intera, ma il vento ha fatto una scultura.
338
01:16:58,680 --> 01:17:03,880
Benedetta primavera,
339
01:17:03,880 --> 01:17:17,080
mi troverai ad ascoltare gli alberi, le cose che
non sono urgenti. Mi troverai a contare i fulmini,
340
01:17:17,080 --> 01:17:23,080
a deviare i torrenti come
fossero i nostri destini.
341
01:17:24,400 --> 01:17:41,480
progredire come li lentamente come fiori rari
scoprire tutti i motivi per cui non dormivi
342
01:17:41,480 --> 01:17:46,480
senza più seguire le sirene di tutto
questo per canteggiare sempre attratti
343
01:17:46,480 --> 01:17:53,600
dalle apparenze dal potere stare sdraiati
nei campi nelle ore più belle Ammirare le
344
01:17:53,600 --> 01:18:01,080
stelle del grande piano regolatore, fare la
fame, fare l'amore, osservare il cielo come
345
01:18:01,080 --> 01:18:12,880
fosse la nostra missione. Guarda come cambia
colore. Mi troverai ad ascoltare gli alberi, le
346
01:18:12,880 --> 01:18:28,240
cose che non sono urgenti. Mi troverai a non fare
calcoli a deviare come fossero i nostri destini,
347
01:18:28,240 --> 01:18:36,320
come potessi ancora cambiare tutti i miei piani.
348
01:18:36,320 --> 01:18:46,360
tutti i tuoi piani. M.39172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.