All language subtitles for Favaritx.S01E04.Episodio.4.REPACK.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Bryan_122-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:20,320 You are, huh? 2 00:00:20,400 --> 00:00:21,600 - Yes, yes. - Go. 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,440 - Run, run! - Hale! 4 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 Give him, give him. Come! 5 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 Two! 6 00:00:57,720 --> 00:00:58,920 Three! 7 00:00:59,000 --> 00:01:00,840 - Eh, huh, huh! - Now, now! 8 00:01:02,440 --> 00:01:04,640 Hey Do we put our names? 9 00:01:05,880 --> 00:01:07,160 Leave those shit, uncle. 10 00:01:07,240 --> 00:01:08,920 Yes, I do want, I do. 11 00:01:10,040 --> 00:01:11,080 Go, even, huh? 12 00:01:11,160 --> 00:01:12,200 Clear. 13 00:01:19,320 --> 00:01:20,320 The first? 14 00:01:20,400 --> 00:01:22,640 Obviously. Anna, Always the first. 15 00:01:27,880 --> 00:01:29,360 What a bad vibes, uncle. 16 00:01:29,520 --> 00:01:31,760 Julia doesn't take our eyes off us. 17 00:01:31,840 --> 00:01:33,880 Leave it. It will happen to him. 18 00:01:42,240 --> 00:01:44,440 Julia does not take our eyes off us. 19 00:01:44,520 --> 00:01:46,960 - leave her. - Julia does not take our eyes off us. 20 00:01:47,040 --> 00:01:49,720 - does not take our eyes off us. - leave her. 21 00:01:49,800 --> 00:01:53,040 - Julia does not take our eyes off us. - it will be passed. 22 00:01:53,120 --> 00:01:55,880 - does not take our eyes off us. - will pass. 23 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 Sorry. 24 00:02:37,640 --> 00:02:39,240 {\ an8} I didn't want to wake up. 25 00:02:41,200 --> 00:02:43,040 {\ an8} No, already touches. It's time. 26 00:03:10,240 --> 00:03:11,280 Hey. 27 00:03:11,520 --> 00:03:12,560 Last night. 28 00:03:12,640 --> 00:03:15,120 {\ an8}- Me ... - You don't have to give me explanations. 29 00:03:15,200 --> 00:03:16,560 {\ an8} But I want to do it. 30 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Look. 31 00:03:25,640 --> 00:03:27,920 {\ an8} This ... I don't know where to start. 32 00:03:28,920 --> 00:03:30,680 {\ an8} This comes from far away. 33 00:03:31,520 --> 00:03:34,440 I could tell you that I have had A fucking childhood. 34 00:03:34,520 --> 00:03:37,440 Or that I flee from problems, I don't know how to face them. 35 00:03:37,520 --> 00:03:40,200 But it's not that. Or I don't know if that is. 36 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 You don't see it coming, you know? 37 00:03:44,760 --> 00:03:46,440 At first... 38 00:03:47,640 --> 00:03:50,360 I felt the king of the track. 39 00:03:51,480 --> 00:03:52,760 But then 40 00:03:53,400 --> 00:03:54,840 You start shutting up. 41 00:03:57,040 --> 00:03:58,360 Until you see 42 00:03:59,160 --> 00:04:02,920 Sitting in the bar enduring The plates of the other drunks. 43 00:04:05,320 --> 00:04:07,000 I don't know when he caught me. 44 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 But I know when I started hiding it. 45 00:04:11,920 --> 00:04:14,560 I already know that you I did not deceive you with the gum. 46 00:04:26,000 --> 00:04:30,560 My boss in Valencia was a good friend And he covered me until he could no longer. 47 00:04:31,840 --> 00:04:34,400 I came here thinking far from everything 48 00:04:35,080 --> 00:04:37,000 I could leave this shit. 49 00:04:38,640 --> 00:04:40,200 But it is superior to me. 50 00:04:40,760 --> 00:04:41,760 And now... 51 00:04:42,760 --> 00:04:45,200 And now I have shown it, Serra. I have screwed it up. 52 00:04:45,720 --> 00:04:46,880 My son... 53 00:04:47,840 --> 00:04:50,640 My son knows that his father It is a drunk fucking. 54 00:05:01,520 --> 00:05:05,680 Do you know that smell? When you open a closet that has been closed for a long time. 55 00:05:06,320 --> 00:05:07,920 That bitter breath 56 00:05:08,440 --> 00:05:10,600 He is the one I feel before drinking. 57 00:05:12,360 --> 00:05:14,560 At all hours I have it in my head. 58 00:05:15,560 --> 00:05:18,080 I swear I have tried In a thousand ways. 59 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 I understand you. 60 00:05:26,080 --> 00:05:27,120 It is not easy. 61 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 My brother also went through that. 62 00:05:38,880 --> 00:05:40,760 I don't know where to throw. 63 00:05:45,080 --> 00:05:46,440 You can count on me. 64 00:05:47,920 --> 00:05:49,440 Do you have something to help you? 65 00:05:49,520 --> 00:05:50,960 I don't want to go to the doctor. 66 00:05:51,800 --> 00:05:54,160 I don't want to leave a trace In my history. 67 00:05:54,240 --> 00:05:55,760 Don't worry about that. 68 00:05:56,640 --> 00:05:59,520 I have a psychiatrist friend, It has private consultation. 69 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 I don't know... 70 00:06:05,680 --> 00:06:06,720 Trust. 71 00:06:09,440 --> 00:06:11,520 We all need help. 72 00:06:12,960 --> 00:06:14,280 I, the first. 73 00:06:16,840 --> 00:06:18,040 The Otavio case? 74 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 We have the same wounds, 75 00:06:24,720 --> 00:06:26,560 But of different bullets. 76 00:06:28,040 --> 00:06:31,960 Well, ask your friend time for both of them and that makes us price. 77 00:06:34,680 --> 00:06:36,080 Piece of donkey ... 78 00:06:37,840 --> 00:06:40,120 Go, take off, I want you to see this. 79 00:06:40,640 --> 00:06:41,720 What is it? 80 00:06:41,960 --> 00:06:44,040 It came to me yesterday, anonymously. 81 00:06:44,480 --> 00:06:48,160 The requalification of the land of a luxury resort. 82 00:06:49,600 --> 00:06:52,360 Someone from the Consell He wants to fuck the president. 83 00:06:52,440 --> 00:06:54,880 I have someone That can help us with that. 84 00:07:11,360 --> 00:07:13,200 Informative Bulletin. 85 00:07:13,280 --> 00:07:16,920 This morning they have found The body of the Valencian architect 86 00:07:17,000 --> 00:07:20,200 Sebastià Balaguer in the vicinity of Cabo de Favàritx. 87 00:07:20,280 --> 00:07:24,440 The Police of Menorca continues to investigate Laura Vidal's deaths, 88 00:07:24,520 --> 00:07:28,160 Urbanism Minister, and the famous soprano Lola Roca. 89 00:07:28,240 --> 00:07:30,720 It is not yet known If they can be related 90 00:07:30,800 --> 00:07:34,040 with all deaths that are shocking the island. 91 00:08:11,520 --> 00:08:13,160 Sebas no! 92 00:08:42,040 --> 00:08:45,720 - It seems death due to overdose. - But I wasn't a regular consumer. 93 00:08:45,800 --> 00:08:47,840 - It has no brands. - In the arms no. 94 00:08:47,920 --> 00:08:50,200 It will be necessary to check The rest of the body. 95 00:08:50,280 --> 00:08:53,600 - Approximate time of death? - For rigor Mortis would say 96 00:08:53,680 --> 00:08:57,600 that at about 12 at night. Between 1 and 3 in the morning. 97 00:08:57,960 --> 00:09:01,000 Indications that they would take blood, Like Lola Roca? 98 00:09:01,600 --> 00:09:02,520 I will check it. 99 00:09:03,440 --> 00:09:05,680 Get us when you have the data. 100 00:09:08,760 --> 00:09:09,800 Puaj! 101 00:09:10,040 --> 00:09:11,440 What smell is this? 102 00:09:11,920 --> 00:09:13,360 It is the velella. 103 00:09:15,960 --> 00:09:18,320 This is not suicide, I am sure. 104 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Do you think he is the same murderer? 105 00:09:21,560 --> 00:09:24,800 I don't know if it's one or are more. But they have simulated it again. 106 00:09:35,280 --> 00:09:38,480 Converted rural estate in urbanizable from one day to another. 107 00:09:38,560 --> 00:09:41,440 Laura Vidal was linked with the requalification. 108 00:09:41,520 --> 00:09:46,160 - And behind the project is Ivan Triay. - According to Damià, they hit a good ball. 109 00:09:47,040 --> 00:09:48,360 Is it trustworthy? 110 00:09:48,960 --> 00:09:50,400 If you trust me, yes. 111 00:09:58,320 --> 00:09:59,760 Where are we going, "iceberg"? 112 00:10:00,360 --> 00:10:01,800 To look for Eva Guàrdia. 113 00:10:02,040 --> 00:10:04,880 And on the way, we will stop In my friend's clinic. 114 00:10:16,080 --> 00:10:19,120 Of course Sebas He did not consume heroin. Nor of coña. 115 00:10:20,160 --> 00:10:22,400 A joint ever smoked, 116 00:10:22,720 --> 00:10:25,320 But I've never seen to take other drugs. 117 00:10:26,920 --> 00:10:30,720 Before leaving the hotel, Was he told him if he had stayed with someone? 118 00:10:30,800 --> 00:10:32,440 - Or if something worried him? - No. 119 00:10:32,760 --> 00:10:35,800 He told me that he left To take a walk to clear. 120 00:10:36,160 --> 00:10:40,160 Because we had worked very hard For the presentation of the resort. 121 00:10:40,480 --> 00:10:41,960 Did he have any enemy? 122 00:10:43,600 --> 00:10:44,640 No. 123 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 That I know. 124 00:10:48,120 --> 00:10:50,880 I would have told me, Because we were good friends. 125 00:10:59,640 --> 00:11:01,520 What relationship did he have With Laura Vidal? 126 00:11:02,360 --> 00:11:05,000 Sebas was a member and the architect of the company. 127 00:11:05,080 --> 00:11:06,920 The relationship with Laura Vidal was 128 00:11:07,480 --> 00:11:08,800 merely professional. 129 00:11:09,880 --> 00:11:12,960 What do you know about the land Where was the hotel built? 130 00:11:14,120 --> 00:11:16,240 Forgive, I don't understand that question. 131 00:11:17,600 --> 00:11:20,160 Didn't he talk to his partner of the requalification? 132 00:11:23,120 --> 00:11:24,800 I don't know what it talks to me. 133 00:11:27,040 --> 00:11:28,720 {\ an8} thieves 134 00:11:31,360 --> 00:11:32,400 Sure? 135 00:11:35,480 --> 00:11:38,080 Did you know what had happened to him To Lola Roca? 136 00:11:39,400 --> 00:11:41,080 Are they accusing me of something? 137 00:11:42,520 --> 00:11:45,000 If so, I want to talk to my lawyer. 138 00:11:54,160 --> 00:11:56,480 Very good, If you don't have more questions. 139 00:12:01,000 --> 00:12:05,120 We offered your friend the opportunity of collaborating and did not give him time. 140 00:12:13,960 --> 00:12:15,600 I hope I don't hesitate so much. 141 00:12:16,000 --> 00:12:18,200 With these people Lawyers do not work. 142 00:12:28,920 --> 00:12:33,680 I need you to unlock the files and transfer them to another server. That. 143 00:12:36,960 --> 00:12:38,680 And that are available. 144 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Thank you. 145 00:12:47,400 --> 00:12:51,440 - Have you dealt with permits? - Until now they have fulfilled the deadlines. 146 00:12:51,520 --> 00:12:56,120 I hope in this second phase too. Because now it is twice the investment. 147 00:12:57,080 --> 00:12:58,440 I called Toulon. 148 00:12:59,800 --> 00:13:03,560 - AND? - The horses are on the warehouse and ready 149 00:13:04,440 --> 00:13:06,720 to continue towards the rest of Europe. 150 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 It is good that you accelerate with that. 151 00:13:09,280 --> 00:13:11,920 Because we already have Another cargo on the way. 152 00:13:12,000 --> 00:13:15,400 Everything is ready. It only is missing That the rest of the material arrive, 153 00:13:15,480 --> 00:13:18,160 And then we can send Much and much more. 154 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Toni. 155 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 Eye. 156 00:13:32,320 --> 00:13:33,400 We are going to hunt. 157 00:13:33,480 --> 00:13:34,880 Calmly, Diana. 158 00:13:35,480 --> 00:13:38,400 We have intervened mobiles of Triay and his wife, 159 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 But practically They are inactive. 160 00:13:41,120 --> 00:13:43,000 With Simão and Toni It is even more screwed. 161 00:13:43,080 --> 00:13:47,360 We are tracking all the numbers that operate in the area of ​​his house. 162 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 But we have no results. 163 00:13:49,080 --> 00:13:51,960 They may be using encrypted phones. 164 00:13:52,840 --> 00:13:55,680 We will take it downloading the three tons. 165 00:14:02,040 --> 00:14:03,760 Yes. Yes, of course. 166 00:14:04,360 --> 00:14:07,720 The best thing will be to make statements and avoid speculation. 167 00:14:07,920 --> 00:14:10,240 Yes. Very good, thanks. Bye bye. 168 00:14:13,280 --> 00:14:15,840 - And Crespo? - The pharmacy has gone for a moment. 169 00:14:15,920 --> 00:14:17,680 - What's wrong with you? - Headache. 170 00:14:17,760 --> 00:14:19,720 It does not get used to the section. 171 00:14:20,200 --> 00:14:21,400 What did he mean? 172 00:14:21,480 --> 00:14:23,920 Those above each time They are more nervous. 173 00:14:24,000 --> 00:14:27,720 We didn't want to alarm the island And now it is on national TV. 174 00:14:28,680 --> 00:14:30,160 They have sent us this. 175 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 We were right. 176 00:14:37,160 --> 00:14:41,600 They were able to remove Laura Vidal from the middle Because he had become a problem. 177 00:14:41,720 --> 00:14:44,200 - Who has seen this? - Crespo, you and me. 178 00:15:13,400 --> 00:15:14,480 Curly? 179 00:15:16,480 --> 00:15:17,640 Curly. 180 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Are you OK? 181 00:15:20,440 --> 00:15:21,800 I'm fine, I'm fine. 182 00:15:22,280 --> 00:15:23,680 It is the fucking anxiety. 183 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 Breathe. 184 00:15:30,360 --> 00:15:33,480 - What's happening? - We have the first autopsy report. 185 00:15:34,360 --> 00:15:36,280 Ok. Come on. 186 00:15:48,320 --> 00:15:49,360 "Confit". 187 00:15:50,240 --> 00:15:52,760 Do you think soon Will it be ready to get it? 188 00:15:52,880 --> 00:15:55,760 We will have to wait A couple of days to know. 189 00:15:57,600 --> 00:15:59,200 Have you talked to Eva? 190 00:16:05,360 --> 00:16:06,520 What is happening? 191 00:16:06,880 --> 00:16:09,560 I don't know, he says That by phone he can't speak. 192 00:16:09,880 --> 00:16:12,280 - Are you hiding something for me, Ivan? - No. 193 00:16:12,360 --> 00:16:13,960 I really don't know anything. 194 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 Eve! 195 00:16:22,200 --> 00:16:24,320 I am very sorry about Sebastià. 196 00:16:25,200 --> 00:16:26,520 Is anything else known? 197 00:16:27,880 --> 00:16:29,240 Sorry, I can't. 198 00:16:30,920 --> 00:16:32,240 Can we talk, Ivan? 199 00:16:32,760 --> 00:16:33,800 Yes, of course. 200 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 If I can do something. Really. 201 00:16:36,760 --> 00:16:37,800 Thank you. 202 00:16:38,880 --> 00:16:39,880 Come on? 203 00:16:51,400 --> 00:16:52,680 Look at him in the eye. 204 00:16:56,360 --> 00:16:58,440 Tell me that you have not had Nothing to do. 205 00:16:58,920 --> 00:17:00,920 I come from talking to the police. 206 00:17:05,240 --> 00:17:06,360 What are you doing? 207 00:17:12,880 --> 00:17:14,280 Host, you are crazy. 208 00:17:23,400 --> 00:17:25,520 That you talk to me clearly, host. 209 00:17:27,120 --> 00:17:29,800 Did you think I would not be looking for Tavares information? 210 00:17:29,880 --> 00:17:33,160 Is a gangster, Why have you put it in business? 211 00:17:34,960 --> 00:17:37,880 This crazy, I get out. I will talk to him and ... 212 00:17:37,960 --> 00:17:40,000 Eva, with these people are not spoken. 213 00:17:40,760 --> 00:17:42,440 He orders. And you do. 214 00:17:42,520 --> 00:17:45,160 I will make a good offer, give my percentage ... 215 00:17:45,240 --> 00:17:47,560 - No, Eva. - I will be very discreet and nobody ... 216 00:17:47,640 --> 00:17:49,160 That is impossible! 217 00:17:50,840 --> 00:17:52,120 He loves you inside. 218 00:17:52,440 --> 00:17:55,680 You are your cover and you won't accept Not one more problem. 219 00:17:55,760 --> 00:17:56,880 Understood? 220 00:18:23,600 --> 00:18:26,320 Blood figures of toxicology analysis 221 00:18:26,400 --> 00:18:29,040 They confirm that he died by heroin overdose. 222 00:18:29,120 --> 00:18:32,200 I didn't look like Yonqui. Could it be to smoke it? 223 00:18:32,280 --> 00:18:34,080 I would explain the lack of brands. 224 00:18:34,160 --> 00:18:36,880 It has smoker lungs, But not heroin. 225 00:18:38,360 --> 00:18:42,360 Air ducts are not Dilated, there are nor scars. 226 00:18:42,800 --> 00:18:45,040 And the heart is that of a healthy man. 227 00:18:45,160 --> 00:18:48,360 No bacterium. Discarded that it was heroine. 228 00:18:48,440 --> 00:18:52,280 - The amount of heroine is huge, right? - Yes. And according to the analysis 229 00:18:52,360 --> 00:18:55,000 It wasn't too cut With other substances. 230 00:18:55,080 --> 00:18:58,880 If he injected it, He was aware of the consequences. 231 00:19:00,360 --> 00:19:02,520 Or they put it against his will. 232 00:19:03,480 --> 00:19:05,000 Did they get blood? 233 00:19:05,080 --> 00:19:08,600 Yes. Apart from the prick that caused death, has 234 00:19:09,520 --> 00:19:11,560 This other peak, on the other arm. 235 00:19:12,840 --> 00:19:16,360 Like Lola Roca. Is it possible that Laura Vidal disappeared 236 00:19:16,440 --> 00:19:18,840 The brand for the days What happened at sea? 237 00:19:18,920 --> 00:19:20,320 It is very likely. 238 00:19:29,840 --> 00:19:31,600 We have remained. He wants to speak. 239 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Bye bye. 240 00:19:36,840 --> 00:19:38,800 There is a problem. They are from the cameras 241 00:19:38,880 --> 00:19:40,520 I installed for dogs. 242 00:19:42,320 --> 00:19:44,240 Several cars, different days ... 243 00:19:44,720 --> 00:19:48,160 - They are controlling the farm. - I want everyone alert. 244 00:19:48,840 --> 00:19:50,560 And change all the phones. 245 00:19:51,280 --> 00:19:52,600 Maria Inês too. 246 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Notice to Toni? 247 00:19:54,960 --> 00:19:57,240 For now, no. Let's not worry Simão. 248 00:19:57,800 --> 00:19:59,840 Before we know who they are and what they are looking for. 249 00:20:10,840 --> 00:20:11,840 Listen. 250 00:20:13,160 --> 00:20:15,160 Need That you confirm one thing. 251 00:20:22,800 --> 00:20:24,040 It's here. 252 00:20:28,600 --> 00:20:31,360 Forgive, I could not escape before. 253 00:20:31,640 --> 00:20:34,520 - Damià, Inspector Serra. - Yes, we met yesterday. 254 00:20:34,600 --> 00:20:35,720 What do you want from me? 255 00:20:35,880 --> 00:20:39,880 - All we talk about is confidential. - àlex, that we are colleagues. 256 00:20:40,160 --> 00:20:42,280 Yes, but if you leave your tongue ... 257 00:20:43,600 --> 00:20:44,640 You will have problems. 258 00:20:44,720 --> 00:20:46,440 - Do you understand? - Yeah. 259 00:20:48,440 --> 00:20:52,960 - What movements are in the Consell? - UF! Now they seem all eel. 260 00:20:53,240 --> 00:20:54,600 I have come to me, Dolphi, 261 00:20:54,920 --> 00:20:58,280 The Department of Urbanism In functions, it is that Trina. 262 00:20:58,360 --> 00:20:59,400 Because? 263 00:20:59,800 --> 00:21:03,560 The president wants to place to your secretary. They say he wants 264 00:21:03,760 --> 00:21:06,160 handle it as I did with Laura ... 265 00:21:06,240 --> 00:21:07,440 - Vidal. - Vidal. 266 00:21:07,520 --> 00:21:10,640 - Without giving explanations to anyone. - For the hotel complex? 267 00:21:10,720 --> 00:21:13,200 Yes, hide that project From the beginning. 268 00:21:13,280 --> 00:21:16,480 I know the peasant that the land sold them. 269 00:21:16,560 --> 00:21:19,280 Four hard paid For a rustic farm 270 00:21:19,360 --> 00:21:21,960 and then they turned it into urbanizable. 271 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 Do you know how difficult that is here? 272 00:21:25,640 --> 00:21:27,600 - In Menorca? - Didn't anyone complain? 273 00:21:27,680 --> 00:21:31,480 In Consell there are those who are against of urban planning policies. 274 00:21:31,560 --> 00:21:34,520 There is a host pressure of environmentalists. 275 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 But on this subject, Chitón. 276 00:21:37,840 --> 00:21:40,960 They are afraid. In recent years They have screwed many. 277 00:21:41,040 --> 00:21:43,280 The Triay are complicated enemies. 278 00:21:43,600 --> 00:21:44,720 Yeah... 279 00:21:44,920 --> 00:21:47,560 You have to be careful, have ears from here 280 00:21:47,880 --> 00:21:49,080 To Ciudadela. 281 00:21:49,720 --> 00:21:52,320 - And how do you see the president? - The president? 282 00:21:52,400 --> 00:21:56,640 It seems that I have no blood. You look at her And you think his brother controls her. 283 00:21:56,720 --> 00:21:59,440 But I, deep down I think she 284 00:22:00,440 --> 00:22:02,040 move your own threads. 285 00:22:02,760 --> 00:22:06,240 I don't know, I don't know. It looks like a complex woman. 286 00:22:06,680 --> 00:22:08,760 I have been waiting for this opportunity for years. 287 00:22:09,240 --> 00:22:13,080 - I have left my health for the game. - The game thanks you. 288 00:22:13,160 --> 00:22:16,120 - And he wants to tell you. - It's not what it seems. 289 00:22:16,200 --> 00:22:18,040 What seems to be better. 290 00:22:21,200 --> 00:22:23,440 How long are you In this world, dolphi? 291 00:22:23,520 --> 00:22:25,560 Since I finished the race. 292 00:22:25,880 --> 00:22:27,560 You started before me. 293 00:22:27,840 --> 00:22:30,000 More than 25 years ago. 294 00:22:30,560 --> 00:22:34,160 And in all this time, How many things have you left behind, Delfí? 295 00:22:35,160 --> 00:22:36,320 You separated. 296 00:22:37,080 --> 00:22:39,400 Your children left Menorca. 297 00:22:40,560 --> 00:22:41,440 Where do they live now? 298 00:22:42,600 --> 00:22:44,880 One in Brussels and the eldest in Rome. 299 00:22:45,880 --> 00:22:48,400 He has made me grandfather. I don't know if you knew. 300 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 No. 301 00:22:52,120 --> 00:22:54,160 And you want to leave them behind again? 302 00:22:54,480 --> 00:22:58,080 Do you remember when the older did those problems have? 303 00:22:58,760 --> 00:23:00,720 I was too much hooked to coca. 304 00:23:01,720 --> 00:23:03,680 How much money did you leave for? 305 00:23:03,920 --> 00:23:05,400 That is the past. 306 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 Now it is clean. 307 00:23:08,840 --> 00:23:11,120 The past always It is part of the present. 308 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 And of the future. 309 00:23:18,000 --> 00:23:20,360 I propose that you efforts the times. 310 00:23:21,000 --> 00:23:23,440 With a good salary, of course. 311 00:23:24,640 --> 00:23:28,240 Choose the foundation you want. Or we create a custom charge. 312 00:23:28,320 --> 00:23:31,560 I do not ask you to separate yourself, But if you relax and ... 313 00:23:32,120 --> 00:23:34,200 You discover another life. 314 00:23:37,680 --> 00:23:38,880 Pass, Max. 315 00:23:42,240 --> 00:23:46,400 I would like you to be the first In knowing your substitute. 316 00:23:50,680 --> 00:23:53,000 I want a quiet transition, Delfí. 317 00:24:00,680 --> 00:24:01,800 Have you seen that? 318 00:24:01,880 --> 00:24:02,920 Whom? 319 00:24:03,440 --> 00:24:05,240 We will still expand the template. 320 00:24:06,400 --> 00:24:08,840 I would bet What do you want to replace you. 321 00:24:09,600 --> 00:24:11,120 Very funny, inspector. 322 00:24:11,400 --> 00:24:12,760 No, no, now seriously. 323 00:24:13,160 --> 00:24:17,440 It is an important guy. But of the unit of drugs and crimes of Mallorca no. 324 00:24:17,520 --> 00:24:20,720 What a deductive, gomila. What if you go and ask him? 325 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 So you clarify it. 326 00:24:22,800 --> 00:24:24,360 - I? - Clear. 327 00:24:24,440 --> 00:24:25,480 As? 328 00:24:26,640 --> 00:24:28,840 Serra. Curly. 329 00:24:42,040 --> 00:24:44,080 A team of the Greco has arrived. 330 00:24:44,640 --> 00:24:46,080 - Of the Greco? - Yeah. 331 00:24:46,360 --> 00:24:47,760 Any problem? 332 00:24:48,120 --> 00:24:51,520 I am surprised to send A group against organized crime. 333 00:24:52,080 --> 00:24:55,160 - These people alone ... - These people have asked all information 334 00:24:55,240 --> 00:24:56,560 About the three deaths. 335 00:24:57,160 --> 00:24:59,880 Do you think we can't solve the case? 336 00:24:59,960 --> 00:25:03,400 - No one says they are here for that. - Ah, right? And then? 337 00:25:03,640 --> 00:25:07,160 Then nothing. It is confidential and of the highest priority. 338 00:25:07,840 --> 00:25:10,400 Are available in case they need them. 339 00:25:10,560 --> 00:25:13,880 The Greco do not move For some murders on an island. 340 00:25:13,960 --> 00:25:17,480 That is not his business. They fulfill the orders and everything will do well. 341 00:25:19,000 --> 00:25:20,440 I don't want to shit. 342 00:25:21,440 --> 00:25:22,840 Have you understood me? 343 00:26:18,120 --> 00:26:20,400 Host, whore. Miquel, what a fright. 344 00:26:21,800 --> 00:26:23,200 - Are the reservations? - Yeah. 345 00:26:23,400 --> 00:26:25,320 - Thank you. - To you. Good night. 346 00:26:25,440 --> 00:26:26,560 Good night. 347 00:26:37,600 --> 00:26:42,280 Look here. In the files of urbanism, Coimbra Investments. 348 00:26:44,640 --> 00:26:46,840 I am sure I have seen it before. 349 00:26:46,920 --> 00:26:48,040 Where? 350 00:26:48,240 --> 00:26:49,960 I don't know, but I've seen it. 351 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 Tell me. 352 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 Shit. 353 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 What's happening? 354 00:26:59,360 --> 00:27:01,360 We have lost The trail of tavares. 355 00:27:05,280 --> 00:27:06,360 The whore! 356 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 Thank you. 357 00:27:24,320 --> 00:27:25,200 Pereira? 358 00:27:25,280 --> 00:27:27,400 Diana, have you already caught the guy? 359 00:27:27,480 --> 00:27:30,360 No. The bastard believes That you know them all. 360 00:27:30,920 --> 00:27:33,200 - but I will take it. I need your help. - Tell me. 361 00:27:33,280 --> 00:27:36,920 The name of a company has come out, Coimbra Investments. Do you know her? 362 00:27:37,000 --> 00:27:38,520 Coimbra Investments? 363 00:27:39,960 --> 00:27:41,320 No, I don't know, but ... 364 00:27:42,440 --> 00:27:44,240 I look at him and tomorrow I tell you something. 365 00:27:44,320 --> 00:27:47,160 I know I have seen that name, But I don't know where. 366 00:27:47,240 --> 00:27:50,440 Coimbra is not the horse who sold abroad? 367 00:27:50,520 --> 00:27:52,640 That was, Pereira, very good. 368 00:27:53,080 --> 00:27:55,120 That was, you're right. 369 00:27:55,600 --> 00:27:59,440 Ok, you tell me If you find out more things, okay? 370 00:28:00,400 --> 00:28:01,680 Ok, until tomorrow. 371 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 Coimbra. 372 00:28:05,480 --> 00:28:06,480 That is. 373 00:29:30,440 --> 00:29:31,880 I am burst. 374 00:29:33,000 --> 00:29:35,200 I fall asleep in the corners. 375 00:29:36,840 --> 00:29:38,520 The medication is very strong. 376 00:29:38,600 --> 00:29:42,400 - And it is a complement, you must do therapy. - Yes, I know. 377 00:29:43,360 --> 00:29:46,000 I will start therapy as soon as possible. 378 00:29:46,640 --> 00:29:49,360 I don't want to press you, But you can trust Miquel. 379 00:29:49,440 --> 00:29:51,840 Is one of the best psychiatrists from Menorca. 380 00:29:53,960 --> 00:29:55,800 Have you thought about what I told you? 381 00:29:58,520 --> 00:30:00,840 Yes, but ... I don't know. 382 00:30:02,600 --> 00:30:06,120 It is better that I do not get into. Call her and ask forgiveness. 383 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 But... 384 00:30:09,920 --> 00:30:11,280 They are so many. 385 00:30:12,160 --> 00:30:13,640 The times that is needed. 386 00:30:14,280 --> 00:30:16,320 You have to get up One and a thousand times. 387 00:30:16,640 --> 00:30:20,760 Your child will understand later, Now it's time to lower your head and assume. 388 00:30:28,680 --> 00:30:29,680 Hey! 389 00:30:29,800 --> 00:30:30,720 Yeah. 390 00:30:31,600 --> 00:30:32,760 And little by little. 391 00:30:33,080 --> 00:30:34,160 Without pressing. 392 00:30:47,360 --> 00:30:49,040 That's it? What happened? 393 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 It is here. 394 00:30:51,280 --> 00:30:52,400 - Who? - Eva Guàrdia. 395 00:30:54,520 --> 00:30:55,560 Come on. 396 00:30:57,720 --> 00:31:00,040 Have you recalled something What should we know? 397 00:31:04,640 --> 00:31:06,520 Yesterday I lied to them. 398 00:31:09,080 --> 00:31:10,640 Sebas's death. 399 00:31:12,800 --> 00:31:14,160 Is that I ... 400 00:31:15,760 --> 00:31:16,760 Peaceful. 401 00:31:21,440 --> 00:31:24,040 Ivan Triay proposed us A good business. 402 00:31:24,160 --> 00:31:26,480 - Who? - To Sebas and me. 403 00:31:26,560 --> 00:31:29,120 In Katlan we did not pass A good moment and ... 404 00:31:29,320 --> 00:31:32,160 He made it easy. Had land, investors, 405 00:31:32,240 --> 00:31:34,080 I could get licenses. 406 00:31:34,640 --> 00:31:37,680 And we saw the opportunity to save the company. 407 00:31:38,160 --> 00:31:41,360 With the inauguration of the resort We cover the first phase, 408 00:31:41,440 --> 00:31:43,360 And now we would enter in the second. 409 00:31:43,680 --> 00:31:44,680 But Laura ... 410 00:31:44,760 --> 00:31:46,320 What happened to Laura Vidal? 411 00:31:46,880 --> 00:31:50,600 I don't know, he changed. He started to put problems, nothing seemed good. 412 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 And he decided not ... not sign. 413 00:31:54,400 --> 00:31:56,040 And they took it off? 414 00:31:56,920 --> 00:31:59,040 Sebas and I didn't want harm him. 415 00:31:59,640 --> 00:32:02,800 But Ivan was out of his And he got out of hand. 416 00:32:02,880 --> 00:32:04,080 He pressed her. 417 00:32:04,560 --> 00:32:05,640 And what did he do? 418 00:32:06,200 --> 00:32:09,320 He threatened to make him a campaign and ... 419 00:32:09,680 --> 00:32:11,160 Ruine your life. 420 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 Did he killed her? 421 00:32:15,120 --> 00:32:16,240 I don't know. 422 00:32:17,880 --> 00:32:20,440 What is it The second phase of the project? 423 00:32:20,520 --> 00:32:24,520 For a exchange we would get a land in a privileged place. 424 00:32:24,840 --> 00:32:28,480 And the goal was to sell them, quadruplying its value. 425 00:32:29,640 --> 00:32:34,640 With money we would expand the resort with an international equestrian school. 426 00:32:34,920 --> 00:32:37,200 Who is behind of all that business? 427 00:32:37,680 --> 00:32:40,080 The main investor 428 00:32:42,160 --> 00:32:44,080 It is Simão Tavares. 429 00:32:53,880 --> 00:32:55,360 Do you recognize it? 430 00:32:59,200 --> 00:33:01,240 I have only seen it a couple of times. 431 00:33:01,320 --> 00:33:03,520 I didn't know I was involved in this. 432 00:33:03,640 --> 00:33:06,360 In addition, your name It does not appear in any company. 433 00:33:06,440 --> 00:33:08,640 And Lola Roca What does it have to do with this? 434 00:33:08,720 --> 00:33:11,000 She and Ivan were linked. 435 00:33:11,560 --> 00:33:15,360 I don't know, maybe he discovered Something about him is that I don't know. 436 00:33:15,440 --> 00:33:17,840 Lola and I never went The best friends. 437 00:33:18,640 --> 00:33:20,200 But what they did to him ... 438 00:33:21,560 --> 00:33:23,240 And to poor Sebas ... 439 00:33:25,720 --> 00:33:26,960 Sorry. 440 00:33:37,200 --> 00:33:38,240 Do you think he lies? 441 00:33:40,360 --> 00:33:42,440 I don't know, but I'm afraid. 442 00:34:04,920 --> 00:34:06,680 - Gomila. - Say, Inspector. 443 00:34:06,760 --> 00:34:09,520 - What does Eva Guàrdia know? - Eva Guàrdia? 444 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 Yes, the woman That has just greet. 445 00:34:11,400 --> 00:34:14,000 Ah, yes! Sorry, I didn't know who was talking about. 446 00:34:14,080 --> 00:34:16,080 Eh ... I met her a long time ago. 447 00:34:16,760 --> 00:34:18,400 I would not be more than 20 years old. 448 00:34:18,520 --> 00:34:20,680 He still carries the same hair, The face ... 449 00:34:20,800 --> 00:34:25,280 Yes, forgive. I attended her when they took her To declare, in that case of the lighthouse. 450 00:34:25,840 --> 00:34:26,800 What case? 451 00:34:27,560 --> 00:34:29,960 The misfortune of the lighthouse. Don't you remember? 452 00:34:30,320 --> 00:34:31,360 No. 453 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 A young man committed suicide in Favàritx. 454 00:34:34,120 --> 00:34:36,200 That shocked To all of Menorca. 455 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 And what does it have to do With Eva Guàrdia? 456 00:34:39,760 --> 00:34:42,320 She and her friends They found him dead. 457 00:34:42,520 --> 00:34:44,600 When they brought it It was trembling like a little bird. 458 00:34:44,680 --> 00:34:46,440 When did all that happen? 459 00:34:47,080 --> 00:34:50,720 Well, I started working here, So I guess ... 460 00:34:51,480 --> 00:34:52,640 The year 2000? 461 00:34:53,520 --> 00:34:54,640 Good. Thank you. 462 00:35:04,080 --> 00:35:06,480 I listen to you, yes. Tell me. 463 00:35:07,840 --> 00:35:09,880 Coimbra Investments. 464 00:35:09,960 --> 00:35:12,840 is an investment fund based in Luxembourg. 465 00:35:14,040 --> 00:35:17,480 The administrator is Ivan Triay, you must know. 466 00:35:17,680 --> 00:35:18,840 I know him. 467 00:35:19,680 --> 00:35:21,640 Yes, Maria Inês. 468 00:35:21,720 --> 00:35:25,080 we suspect that several companies that participate in the fund 469 00:35:25,160 --> 00:35:27,160 are linked to Simão Tavares. 470 00:35:27,240 --> 00:35:28,280 Ok. 471 00:35:28,680 --> 00:35:29,720 Thank you. 472 00:35:30,080 --> 00:35:33,000 If you have more news, let me know. See you later. 473 00:35:33,080 --> 00:35:34,080 ok. 474 00:35:36,160 --> 00:35:40,440 We do not know who leaked the document, But the words of Eva Guàrdia endorse it. 475 00:35:40,520 --> 00:35:44,360 Is willing to testify Before the judge and do what we ask. 476 00:35:44,480 --> 00:35:47,480 - It is a matter of time that Ivan Triay ... - Forget. 477 00:35:47,720 --> 00:35:49,120 Do not move a finger. 478 00:35:49,720 --> 00:35:51,920 - This case does not respect us. - That? 479 00:35:52,000 --> 00:35:54,960 - I thought they didn't come in our case. - Inspector. 480 00:35:55,080 --> 00:35:57,120 It is an order. We cannot interfere. 481 00:35:57,200 --> 00:36:01,200 - And what about Eva Guàrdia? - The judge is in a congress in Madrid. 482 00:36:01,280 --> 00:36:04,360 Return tomorrow morning. I will talk to your secretary 483 00:36:04,440 --> 00:36:08,920 To organize the statement. Meanwhile, home protection. 484 00:36:10,080 --> 00:36:11,200 Gomila! 485 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Gomila 486 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 Say. 487 00:36:14,880 --> 00:36:17,680 You and Crespo will take care of the first turn. 488 00:36:17,880 --> 00:36:20,920 Serra, I want the report complete interrogation. 489 00:36:21,000 --> 00:36:24,560 Rest. It will relieve Gomila and Crespo with another agent. 490 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 It's amazing. 491 00:36:38,760 --> 00:36:39,760 Peaceful. 492 00:36:40,360 --> 00:36:42,640 - But don't you see it? - You're right. 493 00:36:43,440 --> 00:36:45,640 They care about shit the victims. 494 00:36:45,960 --> 00:36:48,320 They want Tavares and the rest to shit. 495 00:36:49,760 --> 00:36:51,360 But we can't do anything. 496 00:36:51,720 --> 00:36:55,920 Now it's time to cover our plot, and that Eva Guàrdia testifies tomorrow. 497 00:36:56,880 --> 00:36:59,800 Then we will continue With our research. 498 00:37:05,160 --> 00:37:06,600 It has no logic. 499 00:37:08,080 --> 00:37:09,480 Already, but what do you want? 500 00:37:09,560 --> 00:37:10,880 No, it's not that. 501 00:37:13,560 --> 00:37:16,640 I understand what masked murders such as suicides. 502 00:37:16,720 --> 00:37:18,440 It's the mafia, "iceberg." 503 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 Already. 504 00:37:21,880 --> 00:37:24,480 But what do you want the blood of the dead? 505 00:37:32,720 --> 00:37:34,360 Here is something that does not fit. 506 00:37:40,600 --> 00:37:42,120 And on the Oporto farm? 507 00:37:45,560 --> 00:37:46,960 Keep looking for it. 508 00:37:48,120 --> 00:37:52,440 It has to appear, somewhere will be. Keep me aware, please. 509 00:37:53,000 --> 00:37:54,200 Well, see you later. 510 00:37:57,560 --> 00:38:01,920 Simão is gone because he suspects that we are watching it. 511 00:38:03,000 --> 00:38:05,080 The last time he hid, 512 00:38:05,760 --> 00:38:07,840 It cost us six months to find it. 513 00:38:09,880 --> 00:38:12,080 We already have the images of the satellite. 514 00:38:13,600 --> 00:38:15,760 We have the entire Triay farm mapped. 515 00:38:15,880 --> 00:38:18,320 The stables, Equestrian facilities 516 00:38:18,400 --> 00:38:20,000 and the only warehouse. 517 00:38:20,320 --> 00:38:22,800 There was cocaine They took Toulon. 518 00:38:23,720 --> 00:38:26,480 But in that nursery There are no fits three tons. 519 00:38:26,640 --> 00:38:28,600 The problem is not space. 520 00:38:29,560 --> 00:38:32,360 It is too risk Place everything together. 521 00:38:32,840 --> 00:38:37,520 - Simão would never do that, I know him. - Good. Let's look for in the other properties. 522 00:38:38,000 --> 00:38:42,080 Also in those in name of Maria Inês. And all its companies. 523 00:38:42,160 --> 00:38:43,160 Very good. 524 00:38:46,080 --> 00:38:47,200 I told you. 525 00:38:47,360 --> 00:38:49,560 There is capacity For all the material. 526 00:38:51,160 --> 00:38:52,200 But what ... 527 00:38:52,440 --> 00:38:54,440 The machines are missing here, uncle. 528 00:38:55,200 --> 00:38:56,200 Machines? 529 00:38:56,840 --> 00:38:58,320 They will arrive on time. 530 00:38:58,760 --> 00:39:00,800 And when do we start The second phase? 531 00:39:01,840 --> 00:39:03,400 We are close, Toni. 532 00:39:03,840 --> 00:39:06,520 The new Minister Take possession in a few days. 533 00:39:06,600 --> 00:39:10,800 And then we start with the permits. At dinner I will explain it to Simão. 534 00:39:10,880 --> 00:39:12,320 Simão will not be. 535 00:39:12,680 --> 00:39:13,920 By? Does something happen to you? 536 00:39:14,000 --> 00:39:16,640 Because he is occupying his shit. 537 00:39:16,720 --> 00:39:19,120 Well go to dinner And you relax a bit. 538 00:39:19,760 --> 00:39:24,600 - Fran will take you to a good place. - I don't like parties. I don't relax. 539 00:39:26,040 --> 00:39:29,960 This moron does not know what is good. Organize a good farra. 540 00:39:30,440 --> 00:39:33,040 What are you talking about? What do you say out there? 541 00:39:33,240 --> 00:39:36,960 No, what was telling Fran Let you take a walk. 542 00:39:37,120 --> 00:39:38,680 That you relax a little. 543 00:39:39,800 --> 00:39:41,680 Accept the invitation, please. 544 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 Toni. 545 00:39:48,080 --> 00:39:50,120 àlex, don't call me again. 546 00:39:50,240 --> 00:39:52,760 Talk to the lawyer and he will explain to you. 547 00:40:18,880 --> 00:40:20,360 What happens, are you sick? 548 00:40:20,560 --> 00:40:22,080 The head, which hurts. 549 00:40:25,640 --> 00:40:29,400 - Sure you don't want to eat? - The guards take away my hunger. 550 00:40:35,560 --> 00:40:38,360 You live gum based. I don't know how you manage. 551 00:40:39,120 --> 00:40:40,280 Try it. 552 00:40:40,800 --> 00:40:42,920 - Help to take off your belly. - This? 553 00:40:43,360 --> 00:40:44,880 What has cost me! 554 00:41:21,680 --> 00:41:23,000 Have you seen this? 555 00:41:24,200 --> 00:41:25,760 These people are an imbecile. 556 00:41:27,480 --> 00:41:31,640 How can you look at those bullshit? 557 00:41:32,440 --> 00:41:35,040 The algorithm will end With all of us. 558 00:41:35,160 --> 00:41:39,120 It's like a vampire that sucks you All the energy and makes you an unblog. 559 00:41:39,960 --> 00:41:41,920 Imbeciles already exist. 560 00:41:42,240 --> 00:41:45,840 The algorithm is designed To attract them. But not everyone falls. 561 00:41:47,480 --> 00:41:49,000 Yes sir. Well thrown. 562 00:41:49,360 --> 00:41:51,960 It seems that you are not a millennial of the pile. 563 00:42:05,760 --> 00:42:08,200 What time do we take it To declare tomorrow? 564 00:42:08,480 --> 00:42:10,760 I don't know, they will say something. 565 00:42:10,840 --> 00:42:14,920 Yes you will have released something fat. In the hotel there must be dance. 566 00:42:15,000 --> 00:42:18,520 If you want, I take you A room and investigate it. 567 00:42:18,680 --> 00:42:20,040 Yes, sure. 568 00:42:21,880 --> 00:42:22,960 No, pussy. 569 00:42:23,560 --> 00:42:26,400 I can't imagine Why shit we are here. 570 00:42:27,040 --> 00:42:28,560 What if we make shifts? 571 00:42:28,840 --> 00:42:30,960 I have a head And you keep fighting 572 00:42:31,040 --> 00:42:33,960 so that the algorithm that Do not catch you in your stocks. 573 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 If something happens, you let me know. 574 00:42:38,640 --> 00:42:39,640 Don't worry. 575 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 Tell me. 576 00:43:36,880 --> 00:43:39,280 Yes, yes, the order was that, Watch your home. 577 00:43:39,360 --> 00:43:40,920 And what did you tell? 578 00:43:42,400 --> 00:43:45,000 I don't know, but tomorrow declares before the judge. 579 00:43:45,640 --> 00:43:46,800 Host! 580 00:43:49,400 --> 00:43:50,880 I don't know anything else. 581 00:43:51,320 --> 00:43:53,960 I will try to get something more to this shed. 582 00:43:54,760 --> 00:43:55,680 And the others? 583 00:43:55,920 --> 00:43:58,000 What are they? From the UDYCO of Mallorca? 584 00:43:58,080 --> 00:44:00,200 NO. They are more important 585 00:44:00,440 --> 00:44:04,120 - But nobody says anything here, Ivan. - Don't fuck me, host! 586 00:44:14,280 --> 00:44:15,760 You have to solve it. 587 00:44:17,680 --> 00:44:18,680 As? 588 00:44:19,240 --> 00:44:20,480 I? No... 589 00:44:21,160 --> 00:44:22,080 Ivan. 590 00:44:22,160 --> 00:44:24,280 Ivan, listen, that Fran does. 591 00:44:24,360 --> 00:44:26,120 No, Fran is not. 592 00:44:27,520 --> 00:44:31,080 You have to do it. Make sure it does not reach the court. 593 00:44:31,960 --> 00:44:33,360 Is it clear? 594 00:44:34,520 --> 00:44:36,760 Is it clear or is it not clear? 595 00:44:37,640 --> 00:44:39,440 Yes, yes. Yeah. 596 00:44:40,760 --> 00:44:42,600 It is clear, Ivan is clear. 597 00:44:48,440 --> 00:44:49,440 Host! 598 00:45:29,680 --> 00:45:32,360 "A young man suicide in the Favàritx lighthouse. " 599 00:45:33,240 --> 00:45:36,880 "The children of the Triay family wrapped in a tragic event. " 600 00:45:44,280 --> 00:45:48,320 "Seven young people find the body from his friend in the Favàritx lighthouse. " 601 00:47:23,120 --> 00:47:24,640 Gomila Gomila! 602 00:48:25,960 --> 00:48:26,960 Curly. 603 00:48:27,040 --> 00:48:29,000 Serra. I have shown it. 604 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 What happened? 605 00:48:30,440 --> 00:48:31,960 I have shown it, Serra. 606 00:48:32,040 --> 00:48:34,640 I am an unfortunate, I shit in my fucking life. 607 00:48:34,720 --> 00:48:36,120 Can you tell me what happens? 608 00:48:36,200 --> 00:48:39,200 - Eva Guàrdia is dead and gomila ... - And what? 609 00:48:39,800 --> 00:48:42,000 gomila ... shit, shit, shit! 610 00:48:42,080 --> 00:48:43,040 Is he dead? 611 00:48:43,120 --> 00:48:46,280 No, Gomila is fine. But they almost kill him. 612 00:48:46,360 --> 00:48:48,840 I shit in the whore. Have you drunk? 613 00:48:49,440 --> 00:48:50,440 NO, I swear. 614 00:48:50,520 --> 00:48:52,760 They are the pills, they have lying me. 615 00:48:52,840 --> 00:48:55,640 Well, calm. Give the notice and do nothing more. 616 00:48:55,720 --> 00:48:56,760 Now I'm going. 617 00:49:28,840 --> 00:49:29,840 Gomila 618 00:49:30,000 --> 00:49:31,400 gomila, tete. 619 00:49:31,800 --> 00:49:32,880 What happened? 620 00:49:38,800 --> 00:49:40,600 Why don't you answer, host? 621 00:49:47,360 --> 00:49:48,480 Have you done it? 622 00:49:52,200 --> 00:49:53,600 Gomila! Have you done it? 623 00:49:58,440 --> 00:49:59,400 Gomila! 624 00:50:03,760 --> 00:50:04,800 Gomila 625 00:50:10,720 --> 00:50:11,720 gomila. 626 00:50:37,720 --> 00:50:38,720 Thank you. 627 00:50:50,760 --> 00:50:51,760 Hey 628 00:50:53,880 --> 00:50:55,240 Are you sure to say? 629 00:50:55,320 --> 00:50:59,120 Yes. But if they do me A blood analysis will catch me. 630 00:50:59,960 --> 00:51:01,440 Sluts. 631 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Sock. 632 00:51:03,600 --> 00:51:04,960 No one is going to do anything. 633 00:51:05,440 --> 00:51:08,160 Gomila is a rat, I will close your mouth. 634 00:51:11,280 --> 00:51:13,760 Remember that We do it for your child. 635 00:51:16,280 --> 00:51:18,520 Think about him. In no one else. 636 00:51:28,200 --> 00:51:29,200 Commissioner 637 00:51:30,720 --> 00:51:32,560 Thank you. What happened? 638 00:51:33,800 --> 00:51:36,000 Gomila has come out to piss, it took ... 639 00:51:36,080 --> 00:51:38,920 But I thought it would be stretching your legs. 640 00:51:39,000 --> 00:51:40,800 The guards are heavy. 641 00:51:41,360 --> 00:51:43,040 It took longer, I have musketed. 642 00:51:43,120 --> 00:51:45,840 I have gone to look for it And I found it lying. 643 00:51:45,960 --> 00:51:46,960 AND? 644 00:51:47,600 --> 00:51:49,520 I have proven that I was alive 645 00:51:49,600 --> 00:51:51,920 And I have running To look for Eva Guàrdia. 646 00:51:52,000 --> 00:51:54,760 I have found it like this. Nothing could be done. 647 00:51:55,520 --> 00:51:57,560 - And he hasn't seen or heard anything? - No. 648 00:51:59,400 --> 00:52:00,560 OK. 649 00:52:03,720 --> 00:52:05,320 - Commissioner. - Yeah? 650 00:52:05,480 --> 00:52:07,360 I don't think there is any doubt. 651 00:52:07,760 --> 00:52:09,160 Follow the same pattern. 652 00:52:10,040 --> 00:52:11,040 Explain. 653 00:52:11,480 --> 00:52:14,560 Everything indicates that he strangled her And then he hanged her. 654 00:52:15,040 --> 00:52:16,680 He has simulated suicide. 655 00:52:17,000 --> 00:52:18,560 And he has taken blood. 656 00:52:21,080 --> 00:52:23,920 The one behind this It's not just a gangster. 657 00:52:25,360 --> 00:52:26,760 He is a serial killer. 658 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 Pereira? 659 00:52:45,720 --> 00:52:47,000 Hello, Diana. 660 00:52:47,720 --> 00:52:51,160 Sorry to call so late, Today has been one of those days ... 661 00:52:51,240 --> 00:52:53,000 No problem. Do you have news? 662 00:52:53,080 --> 00:52:57,400 Yes. But luxembourg does not want Give us financial information. 663 00:52:58,080 --> 00:52:59,600 They are hindering us. 664 00:52:59,840 --> 00:53:01,200 Children of whore. 665 00:53:01,880 --> 00:53:05,080 The usual shit: For duty 10 euros you put them prisoner, 666 00:53:05,160 --> 00:53:07,880 But the millions of the mafia well protected. 667 00:53:08,640 --> 00:53:10,120 Anyway, it is what there is. 668 00:53:10,200 --> 00:53:12,960 If you have more news You tell me, please. 669 00:53:13,080 --> 00:53:14,440 Ok, thanks, see you later. 670 00:53:14,920 --> 00:53:15,920 see you later. 671 00:53:16,240 --> 00:53:17,240 See you tomorrow. 672 00:53:28,200 --> 00:53:29,200 Rodrigo? 673 00:53:31,360 --> 00:53:32,520 Rodrigo! 674 00:53:35,320 --> 00:53:37,040 What happens, are you asleep? 675 00:53:40,920 --> 00:53:42,400 What happens, man? 676 00:53:42,520 --> 00:53:44,320 This moisture is killing me. 677 00:53:45,040 --> 00:53:46,120 I know. 678 00:54:12,520 --> 00:54:13,760 Moisture 679 00:54:17,560 --> 00:54:18,560 Rodrigo. 680 00:54:20,080 --> 00:54:21,080 That's that! 681 00:54:21,560 --> 00:54:22,440 Moisture 682 00:54:23,520 --> 00:54:25,440 The humidity here is brutal. 683 00:54:25,560 --> 00:54:26,600 Do you understand? 684 00:54:26,960 --> 00:54:29,920 They need dry environments To store cocaine. 685 00:54:30,360 --> 00:54:32,320 Talk to local suppliers. 686 00:54:32,400 --> 00:54:35,680 They must have bought Industrial dehumidifiers. 687 00:54:36,720 --> 00:54:38,840 Any news of Simão Tavares? 688 00:54:39,040 --> 00:54:40,360 No, none. 689 00:54:40,560 --> 00:54:41,600 Ok. 48014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.