Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:12,160 --> 00:00:15,720
What shines the brightest lives
always on the edge of darkness.
4
00:02:11,560 --> 00:02:12,639
What are you drinking?
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,039
Water.
6
00:02:15,000 --> 00:02:17,199
Since when do they sell water in cans?
7
00:02:17,560 --> 00:02:20,599
Since when plastic has
become the modern-day evil.
8
00:02:23,639 --> 00:02:26,199
Plastic is not the evil.
9
00:02:27,719 --> 00:02:29,280
The people are.
10
00:02:33,639 --> 00:02:35,080
Well, Stella.
11
00:02:36,280 --> 00:02:42,879
As I explained you last
night, our film is drifting.
12
00:02:43,599 --> 00:02:47,879
There are plot holes, the
main character is missing,
13
00:02:48,639 --> 00:02:54,479
and I realized that I'm unable to create
a character without knowing the actress.
14
00:02:56,000 --> 00:02:59,056
During casting, we saw many actresses,
15
00:02:59,080 --> 00:03:01,639
some of them even better than you,
16
00:03:02,039 --> 00:03:04,000
but Claudio is not looking for this.
17
00:03:04,599 --> 00:03:07,080
He is looking for something different.
18
00:03:08,479 --> 00:03:10,520
I need true emotions.
19
00:03:10,879 --> 00:03:14,639
I need real stories, real people.
20
00:03:15,560 --> 00:03:18,800
We already live in a world of lies,
21
00:03:19,479 --> 00:03:23,520
I don't want to create
more fiction within fiction.
22
00:03:23,759 --> 00:03:26,776
Have you read the script yet?
23
00:03:26,800 --> 00:03:29,256
Yes, is a classic noir, nothing new...
24
00:03:29,280 --> 00:03:32,895
It sounds like a story I know very well.
25
00:03:32,919 --> 00:03:34,280
The story of my life...
26
00:03:34,560 --> 00:03:37,400
It's like your movie,
but it really happened.
27
00:03:42,080 --> 00:03:43,680
Would you like to tell us about it?
28
00:03:43,879 --> 00:03:45,599
Do you have 60 minutes?
29
00:03:45,919 --> 00:03:47,680
If it's worth it, yes.
30
00:03:48,560 --> 00:03:51,120
I want to tell you the
story of my own death.
31
00:03:51,520 --> 00:03:53,175
You don't look dead at all.
32
00:03:53,199 --> 00:03:55,479
There are many ways to be dead.
33
00:03:56,280 --> 00:03:59,800
Yes, well, the heart
don't have to stop beating.
34
00:04:00,039 --> 00:04:04,960
Have you ever thought that we can still see the light
of stars that have already died a long time ago?
35
00:04:07,039 --> 00:04:08,919
Yes, I have thought about it.
36
00:04:10,439 --> 00:04:13,536
The story begins two years
ago. I was living in Milan.
37
00:04:13,560 --> 00:04:16,815
The sudden death of my father
forced me to return to Apulia,
38
00:04:16,839 --> 00:04:21,720
where the person I hate most on the
face of the earth was waiting for me
39
00:04:22,600 --> 00:04:24,519
my mother.
40
00:05:18,439 --> 00:05:19,639
Come in!
41
00:05:22,120 --> 00:05:24,000
I made some crepes for
dinner, do you want one?
42
00:05:25,120 --> 00:05:26,855
Only if we are alone.
43
00:05:26,879 --> 00:05:28,615
Yes, finally...
44
00:05:28,639 --> 00:05:30,615
Thank goodness, I
couldn't take it anymore.
45
00:05:30,639 --> 00:05:32,415
And what could I do?
46
00:05:32,439 --> 00:05:35,495
It was a good vigil
but I hate our relatives.
47
00:05:35,519 --> 00:05:37,255
Well, come on, dinner is ready.
48
00:05:37,279 --> 00:05:38,279
I'm coming.
49
00:05:45,519 --> 00:05:48,016
You always make me crepes when I'm sad.
50
00:05:48,040 --> 00:05:50,800
Someday you will have to make it to me.
51
00:05:51,279 --> 00:05:54,319
Yes, but at a certain age you
have to be careful about diabetes.
52
00:05:54,600 --> 00:05:56,615
What a bitch!
53
00:05:56,639 --> 00:05:59,160
Why didn't you come home earlier?
54
00:06:00,600 --> 00:06:04,600
When you called me to tell me about
dad I was on set, I was working on a film.
55
00:06:04,879 --> 00:06:07,696
I was so upset that I
had to drop everything.
56
00:06:07,720 --> 00:06:12,336
But then I talked to the director and he said they
would have finished the scenes with the other actors
57
00:06:12,360 --> 00:06:14,560
and that I could have continued next month.
58
00:06:14,920 --> 00:06:17,480
And what is this new project about?
59
00:06:20,600 --> 00:06:22,079
It's an independent movie.
60
00:06:22,600 --> 00:06:25,720
They don't even allow
me to take pictures on set.
61
00:06:26,120 --> 00:06:30,920
It will be distributed only
in the foreign market...
62
00:06:32,680 --> 00:06:35,199
This sounds like a big deal, I'm surprised!
63
00:06:35,480 --> 00:06:37,576
What do you mean, sorry?
64
00:06:37,600 --> 00:06:40,839
I don't know if this is good
for you, Stella, but it's your life.
65
00:06:42,720 --> 00:06:45,855
Am I mistaken or did you tell me last
night that you had never passed a casting?
66
00:06:45,879 --> 00:06:47,415
That's right.
67
00:06:47,439 --> 00:06:49,735
I used to tell my mother a lot of bullshit.
68
00:06:49,759 --> 00:06:52,615
I could never have admitted in
front of her that I was a failure.
69
00:06:52,639 --> 00:06:54,800
I escaped immediately! From the vigil!
70
00:06:55,399 --> 00:06:59,279
I took a nice tour among
the old memories of my youth.
71
00:07:19,600 --> 00:07:21,519
I didn't want to stay alone,
72
00:07:21,680 --> 00:07:28,639
so I asked my friends Stevan and Nora to
meet in the abandoned RV like old times.
73
00:08:02,040 --> 00:08:05,959
However, no one showed up in the end...
74
00:09:45,320 --> 00:09:47,576
Did that record player work for real?
75
00:09:47,600 --> 00:09:48,639
Of course!
76
00:09:49,000 --> 00:09:53,639
It's so fuckin' punk to run away from your
father's vigil to smoke joints in an abandoned RV.
77
00:09:54,600 --> 00:09:56,759
Everyone faces pain in their own way.
78
00:09:57,759 --> 00:10:00,976
And now the most important person
in my life is entering the scene...
79
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
Tommaso!
80
00:10:02,679 --> 00:10:06,320
We were high school sweethearts,
he was the coolest guy in school.
81
00:10:06,399 --> 00:10:09,519
He was the first person I contacted
as soon as I returned to Apulia.
82
00:10:10,440 --> 00:10:13,559
I didn't want to admit it, but
I was still in love with him.
83
00:10:13,919 --> 00:10:15,639
But there was just a little problem...
84
00:10:15,840 --> 00:10:17,159
Married?
85
00:10:17,399 --> 00:10:18,759
More than married.
86
00:10:46,080 --> 00:10:48,576
So, some habits die hard...
87
00:10:48,600 --> 00:10:50,919
If you only knew how
much I missed this place!
88
00:10:51,879 --> 00:10:56,159
There is so much peace here,
something you could never find in Milan...
89
00:10:56,879 --> 00:10:58,200
How long have you been back?
90
00:10:59,799 --> 00:11:01,375
Some days.
91
00:11:01,399 --> 00:11:03,735
So you couldn't even
take a bath in the sea...
92
00:11:03,759 --> 00:11:04,879
But I can't swim!
93
00:11:05,480 --> 00:11:08,159
Anyway, I would never do it in
this weather, not even in summer.
94
00:11:09,279 --> 00:11:12,000
You are the only one in the
whole Salento who can't swim.
95
00:11:12,320 --> 00:11:13,576
But what did you do as a child?
96
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
I liked watching other guys having fun.
97
00:11:18,440 --> 00:11:20,456
So, what are you hiding from?
98
00:11:20,480 --> 00:11:22,456
Even these things never change.
99
00:11:22,480 --> 00:11:24,039
I'm hiding from my mother.
100
00:11:24,360 --> 00:11:26,440
And what about you?
101
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
If you only knew...
102
00:11:29,440 --> 00:11:36,159
When I was little, I hoped that once I became an
adult, my mother would have stopped teasing me.
103
00:11:37,879 --> 00:11:42,480
And here I am! Having the same
problems as when I was fifteen.
104
00:11:43,080 --> 00:11:48,159
Well, you are not alone! I used to believe that
marriage was the achievement of absolute happiness.
105
00:11:48,519 --> 00:11:51,840
And yet it only took me one
year to kill all expectations.
106
00:11:55,120 --> 00:11:56,799
I used to have a job in Taranto,
107
00:11:57,440 --> 00:11:58,919
then my company went bankrupt,
108
00:11:59,480 --> 00:12:01,720
and now I can only help
her in her beauty salon.
109
00:12:02,200 --> 00:12:06,855
We share everything, anxiety, stress,
everything... We are always together!
110
00:12:06,879 --> 00:12:08,399
And what about you?
111
00:12:09,039 --> 00:12:12,360
Well, I have two projects going on now.
112
00:12:12,600 --> 00:12:16,519
It was hard at first, however, I made it.
113
00:12:17,080 --> 00:12:18,919
It must be really cool to live there.
114
00:12:19,080 --> 00:12:21,039
In Milan, no star is shining.
115
00:12:22,519 --> 00:12:24,759
On the other hand, they
shine too much here.
116
00:12:25,639 --> 00:12:27,720
And they are so far away...
117
00:12:36,080 --> 00:12:38,480
Good morning! I'll be right over...
118
00:12:42,039 --> 00:12:43,895
That's it!
119
00:12:43,919 --> 00:12:45,655
A smooth crease, right?
120
00:12:45,679 --> 00:12:46,679
Yes.
121
00:12:48,120 --> 00:12:49,535
Can you work on it?
122
00:12:49,559 --> 00:12:50,559
Of course.
123
00:12:56,840 --> 00:12:58,559
Here we go...
124
00:13:00,960 --> 00:13:03,039
- Back to the high school look?
- Why not?
125
00:13:03,759 --> 00:13:06,775
I remember that you were the girl with
the smoothest hair in the whole class.
126
00:13:06,799 --> 00:13:10,720
Well, I got tired of wavy
hair, I like changing!
127
00:13:11,360 --> 00:13:13,360
Well, your curls looked great on you.
128
00:13:14,039 --> 00:13:15,840
And then you got blue hair...
129
00:13:16,200 --> 00:13:19,000
Don't tease me, you had dreads!
130
00:13:22,919 --> 00:13:30,919
โช Unintelligible words โช
131
00:13:36,840 --> 00:13:38,176
What did he say?
132
00:13:38,200 --> 00:13:39,759
It's a secret!
133
00:13:44,639 --> 00:13:46,639
- Do you want one?
- No, I quit.
134
00:13:47,600 --> 00:13:50,840
C'mon! You never quit smoking for real.
135
00:14:04,080 --> 00:14:07,360
- Do you believe in luck?
- It depends on what you mean.
136
00:14:09,799 --> 00:14:14,840
People don't have the nerve
to admit how important luck is.
137
00:14:15,279 --> 00:14:20,639
We think we can control our lives, but most
of the time we are just victims of events.
138
00:14:22,039 --> 00:14:25,320
We can find comfort in illusions.
139
00:14:25,840 --> 00:14:29,559
We are all so convinced that
things will go in the right way...
140
00:14:30,039 --> 00:14:36,456
Then, there is that something that forces
you to wake up from your narcissistic dream.
141
00:14:36,480 --> 00:14:39,679
And you can't do anything
but reckon with reality.
142
00:14:40,399 --> 00:14:42,279
You are so cynical!
143
00:14:42,360 --> 00:14:48,120
- You weren't like this a few years ago!
- You've never been interested in knowing me deeply!
144
00:14:48,919 --> 00:14:50,919
Exactly like you!
145
00:14:51,080 --> 00:14:53,960
Maybe we are not that different...
146
00:14:54,399 --> 00:14:55,759
Why?
147
00:14:56,879 --> 00:15:03,279
To tell the truth, I had great expectations
but reality shattered them all.
148
00:15:04,080 --> 00:15:06,015
So things are not going
the way you told me?
149
00:15:06,039 --> 00:15:07,039
Nope.
150
00:15:07,960 --> 00:15:12,039
But not admitting reality
makes things more bearable...
151
00:15:14,840 --> 00:15:17,600
Well, I wasn't that sincere either.
152
00:15:18,600 --> 00:15:24,080
I told you the sweetened version of things, but
I'm actually on a ship that is about to sink.
153
00:15:24,759 --> 00:15:26,559
What do you mean?
154
00:15:28,600 --> 00:15:35,720
Most married couples are bound by a simple
contract, which can be canceled within a few months.
155
00:15:36,159 --> 00:15:40,480
But that wasn't enough for
us and we made another one.
156
00:15:41,600 --> 00:15:45,200
Do you know how Giorgia
opened her beauty salon?
157
00:15:47,039 --> 00:15:51,279
Hypothecating our only home.
158
00:15:51,840 --> 00:15:55,440
- Is business going well at least?
- Not at all!
159
00:15:56,080 --> 00:15:59,176
We barely cover the salon's expenses,
160
00:15:59,200 --> 00:16:01,639
We are late with the mortgage payment...
161
00:16:03,879 --> 00:16:07,320
If I could only convince
her to sell the salon...
162
00:16:10,120 --> 00:16:14,120
At least, we will be sure not to
end up on the street next year.
163
00:16:21,879 --> 00:16:23,440
And then she told me:
164
00:16:24,159 --> 00:16:27,600
"You know, I would be less lonely
if you knew how to be a husband!"
165
00:16:28,399 --> 00:16:32,440
- Is she mocking me?
- Why are we talking about her?
166
00:16:33,559 --> 00:16:34,559
You are right!
167
00:16:35,679 --> 00:16:37,960
I don't want to spoil our date...
168
00:16:40,320 --> 00:16:42,159
It's just that she pisses me off!
169
00:16:42,879 --> 00:16:45,639
I can't even relax for a couple of hours.
170
00:16:49,200 --> 00:16:52,639
- Are you angry?
- No...
171
00:17:03,679 --> 00:17:07,960
Hey love, I can't talk now.
172
00:17:09,759 --> 00:17:12,799
You know I hate using the phone
while driving... it's dangerous.
173
00:17:14,400 --> 00:17:16,640
All right, ciao.
174
00:17:19,680 --> 00:17:21,599
You looked very uncomfortable.
175
00:17:21,839 --> 00:17:23,079
You know why.
176
00:17:23,400 --> 00:17:26,799
Would she be very annoyed if she
knew we were having dinner together?
177
00:17:27,880 --> 00:17:30,200
Well, she doesn't like
me to hide things from her.
178
00:17:30,680 --> 00:17:34,359
You know I think we should
do something we enjoy.
179
00:17:35,160 --> 00:17:36,279
Sounds good!
180
00:17:36,559 --> 00:17:38,575
I really need some fresh air.
181
00:17:38,599 --> 00:17:40,136
Shall we take your boat?
182
00:17:40,160 --> 00:17:41,640
Giorgia would find out...
183
00:17:44,079 --> 00:17:45,720
Do you still like photography?
184
00:17:45,960 --> 00:17:47,936
Yes, however, I'm out of practice.
185
00:17:47,960 --> 00:17:50,815
I'm in no shape to take pictures.
186
00:17:50,839 --> 00:17:53,735
You need to be in shape
to take some pictures?
187
00:17:53,759 --> 00:17:56,880
Analogue cameras can be very heavy!
188
00:17:59,079 --> 00:18:01,735
Anyway, I think you are talented.
189
00:18:01,759 --> 00:18:05,416
I remember, you used to come to my
father's darkroom to develop photos.
190
00:18:05,440 --> 00:18:06,815
Do you still have the darkroom?
191
00:18:06,839 --> 00:18:10,440
Yes, but it is unused.
192
00:18:11,160 --> 00:18:13,319
No one brings me rolls anymore.
193
00:18:14,000 --> 00:18:17,200
What if we try to give it a new life?
194
00:18:17,799 --> 00:18:19,480
Why not?
195
00:18:23,599 --> 00:18:24,815
Ok! Ok!
196
00:18:24,839 --> 00:18:26,920
Let's go slower, please!
197
00:18:27,960 --> 00:18:29,599
Go on, stand there!
198
00:18:42,880 --> 00:18:44,319
Wait, wait.
199
00:18:49,599 --> 00:18:51,200
You are distracting me!
200
00:19:23,559 --> 00:19:26,839
This is my favorite one!
201
00:20:00,359 --> 00:20:03,359
We did a good job!
202
00:20:06,640 --> 00:20:11,976
I love this one...
203
00:20:12,000 --> 00:20:13,599
Why?
204
00:20:14,839 --> 00:20:17,440
Because I finally see you smiling.
205
00:20:18,880 --> 00:20:21,896
We haven't taken my favorite one yet.
206
00:20:21,920 --> 00:20:22,976
And what would that be?
207
00:20:23,000 --> 00:20:25,136
The one where we kiss.
208
00:20:25,160 --> 00:20:27,039
We can take it now.
209
00:20:34,319 --> 00:20:38,480
This gift is the most beautiful and
the most trivial I have ever received!
210
00:20:38,720 --> 00:20:41,759
Nothing is trivial on you...
211
00:20:44,000 --> 00:20:45,200
Do I look good?
212
00:20:45,559 --> 00:20:47,519
You don't need an answer.
213
00:20:48,480 --> 00:20:49,575
I love you.
214
00:20:49,599 --> 00:20:51,200
I love you too.
215
00:21:14,079 --> 00:21:15,056
See you tomorrow?
216
00:21:15,080 --> 00:21:16,575
I can't.
217
00:21:16,599 --> 00:21:17,896
Friday then?
218
00:21:17,920 --> 00:21:19,720
All weekend busy.
219
00:21:21,400 --> 00:21:23,495
I'll pick you up on Monday, okay?
220
00:21:23,519 --> 00:21:25,599
All right. Ciao!
221
00:21:38,720 --> 00:21:40,960
You haven't been very smart...
222
00:21:41,519 --> 00:21:42,599
No.
223
00:21:43,200 --> 00:21:45,119
We were such assholes.
224
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
Mom!
225
00:21:59,680 --> 00:22:01,279
What the hell is this stuff?
226
00:22:01,440 --> 00:22:02,656
Calm down, what are you talking about?
227
00:22:02,680 --> 00:22:04,095
It's about this shit!
228
00:22:04,119 --> 00:22:06,936
Now let's talk about it like
two civilized people, Stella.
229
00:22:06,960 --> 00:22:09,359
What do you want to do,
are you selling this house?
230
00:22:09,519 --> 00:22:10,936
What's wrong with it?
231
00:22:10,960 --> 00:22:15,055
Maybe, since this is my house too, you
had to ask me for an opinion, don't you?
232
00:22:15,079 --> 00:22:18,495
I remind you that you no longer
live in this house, I never see you!
233
00:22:18,519 --> 00:22:21,335
Anyway, the house is in my name, not yours.
234
00:22:21,359 --> 00:22:23,696
And where do you want to go? In a hospice?
235
00:22:23,720 --> 00:22:28,735
Aunt Ester was widowed, me too,
so we decided go to live in Cortina.
236
00:22:28,759 --> 00:22:31,055
We need to live in a peaceful place...
237
00:22:31,079 --> 00:22:34,815
Bitch, please, what could be more
peaceful than this place? Come on!
238
00:22:34,839 --> 00:22:39,735
I was your father's slave for thirty years
and your personal servant for twenty more...
239
00:22:39,759 --> 00:22:42,456
Let me do something nice
for me in my life, for once.
240
00:22:42,480 --> 00:22:44,920
A slave? A personal servant?
241
00:22:45,400 --> 00:22:49,575
You've been a trophy wife all
your life, who are you kidding?
242
00:22:49,599 --> 00:22:52,880
That's enough, Stella! This
discussion must end here!
243
00:23:09,960 --> 00:23:13,720
I've finally discovered your beauty secret!
244
00:23:13,920 --> 00:23:20,696
However, this house is still yours because I never
told dad that you were cheating on him when I was 12.
245
00:23:20,720 --> 00:23:22,720
You are just ungrateful!
246
00:23:28,279 --> 00:23:32,839
- Did she sell the house in the end?
- No, I had and ace in the hole...
247
00:23:54,039 --> 00:24:01,039
This was originally a farmhouse, my
husband's grandmother built it in the 1930s,
248
00:24:01,480 --> 00:24:03,920
and she called it "The Shell",
249
00:24:11,119 --> 00:24:14,880
so, let's continue our tour, please.
250
00:24:15,119 --> 00:24:17,815
Let's do the introductions
properly, shall we?
251
00:24:17,839 --> 00:24:19,936
Are you the ones who will take my house?
252
00:24:19,960 --> 00:24:26,759
I wanted to be sure that you know that your savings will
end up in a mansion in Cortina that I will never see.
253
00:24:27,000 --> 00:24:28,775
My daughter always wants to joke!
254
00:24:28,799 --> 00:24:34,616
She likes to embarass people
to get their attention, right?
255
00:24:34,640 --> 00:24:35,696
Maybe.
256
00:24:35,720 --> 00:24:37,856
Have you already met
our neighbor, haven't you?
257
00:24:37,880 --> 00:24:41,599
He loves loud music all night long.
258
00:24:41,799 --> 00:24:45,616
Least but last, every time it rains
this house floods, did you know that?
259
00:24:45,640 --> 00:24:49,055
- Excuse us for a moment.
- You have to tell them these things!
260
00:24:49,079 --> 00:24:50,680
Of course, of course.
261
00:24:54,759 --> 00:24:57,359
What the hell are you doing to me?
262
00:24:57,799 --> 00:24:59,775
You want to fool me, but I
also want to fool you too...
263
00:24:59,799 --> 00:25:03,335
What are you talking about?
I'm just trying to fix things, Stella.
264
00:25:03,359 --> 00:25:06,335
Yes, to fix your life, but who's
going to take care of mine?
265
00:25:06,359 --> 00:25:08,720
Daddy would never let you
do that, you know that, right?
266
00:25:08,880 --> 00:25:13,735
You have no right to lecture me,
since you are only telling me bullshit.
267
00:25:13,759 --> 00:25:16,015
Ok, then I'll tell you something true.
268
00:25:16,039 --> 00:25:20,119
Every time you arrange a house
tour, I'll be here to screw it all.
269
00:25:20,440 --> 00:25:28,440
You pull a prank like that again today, and I
swear to God I'll get you a restraining order.
270
00:25:33,519 --> 00:25:35,799
Were you and Giorgia friends or what?
271
00:25:35,960 --> 00:25:40,839
I knew her since we were little
girls but I have never fuckin' liked her.
272
00:25:47,680 --> 00:25:50,440
- Did you bring her to our house?
- Our house?
273
00:25:50,759 --> 00:25:52,359
What the fuck are you saying?
274
00:25:52,640 --> 00:25:56,279
Every time you act
hysterical I would kill you...
275
00:25:56,839 --> 00:25:59,176
You're betraying me
and I'm the hysterical one?
276
00:25:59,200 --> 00:26:02,295
Who betrays you? Who?
277
00:26:02,319 --> 00:26:05,160
Listen, if I find you with
her, I'll cut your balls off.
278
00:26:05,720 --> 00:26:08,759
You are a child. And a witch.
279
00:26:09,079 --> 00:26:11,839
I don't know what to do with you anymore!
280
00:26:12,160 --> 00:26:15,599
In short, Giorgia had Thomas by the balls.
281
00:26:16,720 --> 00:26:19,680
You bet, that girl was
only thinking of herself.
282
00:26:20,160 --> 00:26:22,720
We all think only of
ourselves, don't you think?
283
00:26:24,759 --> 00:26:27,279
This story proves it.
284
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Can you tell me what's wrong?
285
00:26:43,720 --> 00:26:45,095
So what?
286
00:26:45,119 --> 00:26:46,839
She has found a Polaroid.
287
00:26:47,920 --> 00:26:50,319
- How?
- I don't know.
288
00:26:51,279 --> 00:26:53,656
You dropped it, left it
lying around, I don't know.
289
00:26:53,680 --> 00:26:56,559
But I'm sure that I took them all with me!
290
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
But she found it!
291
00:26:59,119 --> 00:27:00,759
Do you think she understood something?
292
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
She found out everything!
293
00:27:03,279 --> 00:27:04,359
Everything!
294
00:27:05,000 --> 00:27:07,599
Don't you remember what
kind of pictures we took?
295
00:27:14,160 --> 00:27:16,960
We couldn't go on like this
forever, and you know it.
296
00:27:17,519 --> 00:27:20,575
I'm in deep shit.
297
00:27:20,599 --> 00:27:22,839
That harpy will take
everything away from me.
298
00:27:24,519 --> 00:27:26,599
I just want to kill myself!
299
00:27:26,880 --> 00:27:28,575
Ok, then...
300
00:27:28,599 --> 00:27:30,976
Now you calm down, okay?
301
00:27:31,000 --> 00:27:32,575
Nothing will happen.
302
00:27:32,599 --> 00:27:35,015
She won't take anything away
from you and you won't kill yourself!
303
00:27:35,039 --> 00:27:38,039
I'll help you to find a solution.
What did she say to you?
304
00:27:39,319 --> 00:27:42,519
I told her that I just wanted
to console you for your father.
305
00:27:42,799 --> 00:27:44,575
And she certainly believed it.
306
00:27:44,599 --> 00:27:47,279
I think she hoped it was just a fling.
307
00:27:50,359 --> 00:27:54,015
I've been up all night looking
for a solution, but nothing!
308
00:27:54,039 --> 00:27:56,119
The total vacuum, nothing!
309
00:28:00,799 --> 00:28:02,160
I'm fucked up!
310
00:28:03,079 --> 00:28:06,160
The next time she will find us
together and it will be the end!
311
00:28:07,000 --> 00:28:09,559
Or I could leave you... I leave you!
312
00:28:10,680 --> 00:28:14,535
Then I throw myself under a
car and die like a fuckin' animal!
313
00:28:14,559 --> 00:28:16,136
There's one thing I didn't tell you...
314
00:28:16,160 --> 00:28:21,319
My mother will sell this house and buy
a mansion in Cortina with my aunt Ester.
315
00:28:22,160 --> 00:28:28,039
I won't take a penny, I won't have a property, and I
won't even be able to pay my rent in Milan very soon.
316
00:28:28,640 --> 00:28:30,559
I don't have a job or money.
317
00:28:30,880 --> 00:28:32,656
You are her daughter!
318
00:28:32,680 --> 00:28:35,400
Why doesn't she do a shit at all?
319
00:28:35,759 --> 00:28:40,079
My father used to support me. She
hates me, she can't wait to get rid of me.
320
00:28:41,119 --> 00:28:44,720
Some people should disappear
from the face of the earth.
321
00:28:50,599 --> 00:28:52,055
Let's think about it...
322
00:28:52,079 --> 00:28:54,719
When you have an obstacle what
do you do? You eliminate it, right?
323
00:28:55,920 --> 00:28:56,776
So what?
324
00:28:56,800 --> 00:29:02,055
You said you spent all night up looking
for a solution without ever finding it.
325
00:29:02,079 --> 00:29:04,680
What if you didn't try hard enough?
326
00:29:06,359 --> 00:29:08,176
Stella
327
00:29:08,200 --> 00:29:10,720
I think I'm drunk, sorry.
328
00:29:11,359 --> 00:29:13,575
Do we make your mother buy the salon?
329
00:29:13,599 --> 00:29:17,119
No no, I'm talking about
removing the obstacle!
330
00:29:18,440 --> 00:29:19,495
Explain better...
331
00:29:19,519 --> 00:29:22,775
Try to think about it! There is
something called survival instinct.
332
00:29:22,799 --> 00:29:24,896
In the end, we are animals, right?
333
00:29:24,920 --> 00:29:27,976
When you smell danger there
are only two things you can do:
334
00:29:28,000 --> 00:29:32,680
you can run away, a luxury we absolutely
cannot afford, or you can attack.
335
00:29:34,359 --> 00:29:38,839
- Are you serious about this?
- Violence is part of the natural order of things, right?
336
00:29:39,160 --> 00:29:41,559
And then don't forget
that we are the victims!
337
00:29:41,880 --> 00:29:43,759
And if we get caught?
338
00:29:43,920 --> 00:29:47,599
Most murders are unsolved.
Besides, it's not like in the movies.
339
00:29:47,960 --> 00:29:51,599
In reality, justice
doesn't exist, think of us.
340
00:29:51,960 --> 00:29:53,095
I'm listening.
341
00:29:53,119 --> 00:29:56,759
I get rid of my mother,
and you get rid of Giorgia.
342
00:29:57,119 --> 00:29:59,279
We make them look like two accidents.
343
00:29:59,680 --> 00:30:03,119
- And does it sound credible to you?
- Reality exceeds fiction!
344
00:30:04,039 --> 00:30:05,440
And how do you plan to do that?
345
00:30:05,599 --> 00:30:08,519
I can't think about it now. I
have to study a definite plan.
346
00:30:09,160 --> 00:30:10,480
I don't know.
347
00:30:12,559 --> 00:30:14,079
I don't want to kill my wife.
348
00:30:14,559 --> 00:30:18,880
So you're going to let her kill you?
349
00:30:20,400 --> 00:30:23,720
Tommaso, listen to me.
I see a light in your eyes.
350
00:30:24,000 --> 00:30:27,920
But if you allow her to do
this to you, that light will go out.
351
00:30:30,799 --> 00:30:33,720
My mother is back.
Get out of the courtyard!
352
00:30:54,319 --> 00:31:01,815
You know, this story reminds
me of an old Billy Wilder movie.
353
00:31:01,839 --> 00:31:03,319
What movie?
354
00:31:03,920 --> 00:31:07,416
The original title was "Double Indemnity".
355
00:31:07,440 --> 00:31:15,440
But then in Italy some genius thought it wasa good idea
to change the title, calling it "The Flame of Sin."
356
00:31:19,000 --> 00:31:22,400
I knew it, I had to take
that bartending course...
357
00:31:23,920 --> 00:31:26,880
In the end I chose another profession...
358
00:31:27,920 --> 00:31:30,680
Maybe it was the best choice.
359
00:31:31,039 --> 00:31:32,136
Cheers!
360
00:31:32,160 --> 00:31:34,799
Now we can go on.
361
00:31:45,839 --> 00:31:48,200
Why are you doing dishes now?
362
00:31:48,640 --> 00:31:51,799
With this headache, the
noise is driving me crazy.
363
00:31:52,039 --> 00:31:56,960
I can only do it now, since
I'm at the salon all day long.
364
00:31:58,160 --> 00:32:02,519
I'm sorry, it's just that the
baby didn't let me sleep a wink.
365
00:32:02,920 --> 00:32:05,920
I didn't think it could be so tiring.
366
00:32:06,799 --> 00:32:10,440
It may be so, but I would love it.
367
00:32:11,640 --> 00:32:13,680
But did you talk about it with Tommaso?
368
00:32:14,079 --> 00:32:16,279
Yes, but it's like I'm talking to myself.
369
00:32:16,599 --> 00:32:18,839
In my opinion, it's not
that he doesn't want it.
370
00:32:19,480 --> 00:32:23,896
Maybe, who knows, he is
distracted from other things.
371
00:32:23,920 --> 00:32:28,920
One day he will understand
how important it is.
372
00:32:29,480 --> 00:32:31,160
I don't think so.
373
00:32:31,680 --> 00:32:37,319
Tommaso is so disillusioned with life that
sometimes I feel like talking to my grandfather.
374
00:32:37,599 --> 00:32:43,880
He spends all his time worrying for bills, he always
sees the glass as half empty and forgets to live life.
375
00:32:44,359 --> 00:32:47,176
Mmh, even when dating Stella?
376
00:32:47,200 --> 00:32:50,575
He told me that they just went out a couple
of times because she was sad for her father.
377
00:32:50,599 --> 00:32:55,119
Or maybe to remember the old days
when they were together in high school.
378
00:32:56,359 --> 00:32:58,279
But it lasted barely six months.
379
00:32:58,599 --> 00:33:01,599
And then, Thomas was such
a heart breaker in high school.
380
00:33:02,039 --> 00:33:04,000
Maybe it was an important thing.
381
00:33:04,079 --> 00:33:04,897
Trust me.
382
00:33:04,921 --> 00:33:10,599
If it was like that, he would not only have invited you to
go out with them, but at least he would have warned you.
383
00:33:12,599 --> 00:33:14,200
I trust him.
384
00:33:14,599 --> 00:33:19,799
Come on honey, however things stand
there's only one way to hold on to a man.
385
00:33:20,200 --> 00:33:21,279
Wich is?
386
00:33:21,880 --> 00:33:23,720
Make a child!
387
00:33:26,559 --> 00:33:28,359
There's one thing I don't understand.
388
00:33:32,200 --> 00:33:34,200
How do you know all these details?
389
00:33:34,720 --> 00:33:37,400
It's a small country, people murmur...
390
00:33:46,599 --> 00:33:48,136
Are you sure this is a good idea?
391
00:33:48,160 --> 00:33:50,720
As long as this is my house,
I can do whatever I want.
392
00:33:54,880 --> 00:33:57,079
Is it appropriate for me
to come here so often?
393
00:33:57,799 --> 00:33:59,960
Last time your mother almost caught us.
394
00:34:00,480 --> 00:34:02,880
Take it easy, she went to
Cortina to see the houses.
395
00:34:03,599 --> 00:34:05,400
- And when is she coming back?
- On Friday.
396
00:34:06,279 --> 00:34:08,896
Anyway, I thought about it all night.
397
00:34:08,920 --> 00:34:12,280
The best way to do
something well is to do it simply.
398
00:34:12,519 --> 00:34:15,679
- So we have decided that we are doing it?
- We have no choice!
399
00:34:15,960 --> 00:34:22,079
- As Hemingway said, somehow everyone kills everyone else.
- We can't stick to metaphors.
400
00:34:24,400 --> 00:34:28,599
- And then it's immoral.
- And what could be more intriguing than something immoral?
401
00:34:29,119 --> 00:34:30,119
C'mon!
402
00:34:30,599 --> 00:34:32,336
Tell me the thing you thought.
403
00:34:32,360 --> 00:34:35,175
Then, we must be cool, clean and rational.
404
00:34:35,199 --> 00:34:38,055
Wait a minute.
405
00:34:38,079 --> 00:34:41,599
Listen, I don't want
Georgia to know it was me.
406
00:34:42,639 --> 00:34:45,495
I don't want to look straight
into her eyes while it's happening.
407
00:34:45,519 --> 00:34:46,960
I had already thought about this.
408
00:34:47,400 --> 00:34:50,360
First of all, we must
have an indisputable alibi.
409
00:34:50,599 --> 00:34:53,960
And what would that be?
Shall we go out for dinner?
410
00:34:54,320 --> 00:34:55,960
Let's talk about Georgia first.
411
00:34:57,639 --> 00:35:02,280
I thought we could stage a domestic
accident. Something painless and clean.
412
00:35:02,840 --> 00:35:08,936
One night, after Georgia goes to sleep,
you will close the windows of your house,
413
00:35:08,960 --> 00:35:11,840
but leave the door to your bedroom open.
414
00:35:12,280 --> 00:35:16,095
Then you will turn on the gas,
and nature will do everything else.
415
00:35:16,119 --> 00:35:21,135
And what do I do? I just stand there,
have coffee and wait to die with her?
416
00:35:21,159 --> 00:35:21,897
No.
417
00:35:21,921 --> 00:35:26,296
Because you will have the nerve to eat a
walnut, and give yourself an allergic attack,
418
00:35:26,320 --> 00:35:29,575
and go to the emergency room
to get the cortisone injection.
419
00:35:29,599 --> 00:35:33,535
So they will have to keep you in the
hospital all night for medical examination,
420
00:35:33,559 --> 00:35:34,960
and you will have a perfect alibi.
421
00:35:35,480 --> 00:35:37,575
And what did you think
for your mother instead?
422
00:35:37,599 --> 00:35:40,400
I am different from you, I
want a more direct approach.
423
00:35:40,719 --> 00:35:45,559
This is the most eye-catching mansion in the country,
there could be a robbery. It has already happened to us.
424
00:35:46,000 --> 00:35:47,456
What are you planning to kill her with?
425
00:35:47,480 --> 00:35:52,400
A gun. I know a person, she owes
me a favor. It won't be a problem.
426
00:35:55,159 --> 00:35:57,400
I don't know.
427
00:36:01,079 --> 00:36:03,000
I don't think I can do it alone.
428
00:36:03,639 --> 00:36:05,039
I have to find the courage.
429
00:36:05,400 --> 00:36:07,976
But you are not alone, I am with you.
430
00:36:08,000 --> 00:36:10,639
And then the two of us
can do anything together.
431
00:36:12,199 --> 00:36:13,559
You are right!
432
00:36:15,679 --> 00:36:19,679
And then we don't have
a fucking thing to lose.
433
00:36:22,119 --> 00:36:25,760
I know a very effective
way to relax the nerves.
434
00:36:55,079 --> 00:36:58,079
The first time I smoked pot
we were together, didn't we?
435
00:36:59,639 --> 00:37:02,519
Yes, we were in this room.
436
00:37:03,760 --> 00:37:07,639
- I knew that sooner or later we would get close again.
- I was crazy about you.
437
00:37:08,320 --> 00:37:09,599
What about now?
438
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
I know another way to soothe the nerves...
439
00:37:16,480 --> 00:37:17,495
Come on, let me try.
440
00:37:17,519 --> 00:37:19,880
I really want to see if you
can do better than that.
441
00:37:24,000 --> 00:37:26,760
I don't retaliate just
because I love your sweater.
442
00:37:34,119 --> 00:37:35,119
Enough of this!
443
00:37:37,519 --> 00:37:38,976
- Wait a minute...
- No!
444
00:37:39,000 --> 00:37:42,199
- Stop, stop, stop...
- Fuck you!
445
00:37:46,079 --> 00:37:49,000
Not like this! Look...
446
00:37:54,880 --> 00:37:57,519
So you lashed out with
canvases or with people?
447
00:37:57,719 --> 00:37:58,920
With both.
448
00:38:04,679 --> 00:38:08,199
Kill her! Kill her!
449
00:38:11,960 --> 00:38:13,360
What's going on?
450
00:38:14,159 --> 00:38:18,480
No, nothing. I had a bad dream.
451
00:38:19,639 --> 00:38:23,135
Come on, don't think about
it. Just go back to sleep.
452
00:38:23,159 --> 00:38:25,559
I'll be right back.
453
00:38:43,039 --> 00:38:45,800
You really don't like Italian, huh, Stevan?
454
00:38:46,800 --> 00:38:48,880
You know why I'm here, right?
455
00:38:50,719 --> 00:38:54,360
9mm... Am I on the right way?
456
00:38:55,320 --> 00:38:57,400
What do I have to do?
457
00:38:58,079 --> 00:39:00,199
She told me he owes you a favor.
458
00:39:00,599 --> 00:39:02,599
You don't have to do anything.
459
00:39:02,760 --> 00:39:04,920
Just wait 'till next Friday.
460
00:39:05,320 --> 00:39:08,920
She will wait for you
near the lighthouse, 6 pm.
461
00:39:15,280 --> 00:39:16,639
What?
462
00:39:16,880 --> 00:39:18,280
Just one thing...
463
00:39:18,599 --> 00:39:21,480
Can't one of you teach me how to shoot?
464
00:39:22,960 --> 00:39:24,440
Hit the road Jack!
465
00:40:26,519 --> 00:40:30,199
Stella, can you come for a moment please?
466
00:40:31,360 --> 00:40:32,400
What's up?
467
00:40:32,719 --> 00:40:36,535
Look, I'm too tired, do you want to
help me today with the acquerents?
468
00:40:36,559 --> 00:40:37,599
Are you kidding me?
469
00:40:37,960 --> 00:40:41,960
Stop this, please help me for once!
470
00:40:42,559 --> 00:40:44,400
Well, yeah, just for today.
471
00:40:45,039 --> 00:40:47,960
Woah! Thank you!
472
00:40:50,320 --> 00:40:56,495
I wanted to tell you that I've decided to go back
to Milan, so I can help you just for these days.
473
00:40:56,519 --> 00:40:58,199
How come you are going back to Milan?
474
00:40:58,719 --> 00:41:00,719
I have a couple of job interviews.
475
00:41:01,320 --> 00:41:04,175
I hope this is the right time...
476
00:41:04,199 --> 00:41:07,639
Since I'm going to lose my home,
what's the point of staying here?
477
00:41:10,840 --> 00:41:15,840
Could you give me your car for
the trip? I have a lot of stuff to carry.
478
00:41:16,360 --> 00:41:20,320
That's fine, but when you'll came back, bring
back my car and take your gaudy one with you.
479
00:41:21,400 --> 00:41:22,519
Thank you.
480
00:41:29,599 --> 00:41:32,000
I guess you weren't
really going back to Milan.
481
00:41:32,559 --> 00:41:37,559
I needed an alibi, and I had to help her or
someone would have accused me of having a motive.
482
00:41:38,519 --> 00:41:40,376
Why did you ask to swap cars?
483
00:41:40,400 --> 00:41:44,639
The Alfa Romeo would have been too conspicuous
and then it would have been inconvenient.
484
00:41:45,280 --> 00:41:47,039
Have you ever read "Crime and Punishment"?
485
00:41:47,400 --> 00:41:49,599
I don't like Russian writers.
486
00:41:53,039 --> 00:41:55,976
Ouch, you hurt me, be more careful!
487
00:41:56,000 --> 00:41:57,175
What?
488
00:41:57,199 --> 00:42:00,856
I said: You hurt me, be more careful.
489
00:42:00,880 --> 00:42:01,880
Just a second...
490
00:42:25,159 --> 00:42:26,575
Can you cover for me?
491
00:42:26,599 --> 00:42:27,776
Why?
492
00:42:27,800 --> 00:42:29,079
I don't feel good...
493
00:42:31,079 --> 00:42:33,280
Yes, of course...
494
00:42:47,960 --> 00:42:50,960
- Hello?
- Hi, are you Stella D'Abramo?
495
00:42:51,599 --> 00:42:52,599
Yes.
496
00:42:53,079 --> 00:42:57,199
My name is Mirko Devangelio, I
am an organizer of local events.
497
00:42:57,599 --> 00:43:00,519
I saw your paintings on your
Instagram, I liked them very much.
498
00:43:00,920 --> 00:43:05,559
I would be interested in meeting
with you to discuss about an exposure.
499
00:43:07,559 --> 00:43:08,599
Seriously?
500
00:43:08,679 --> 00:43:10,639
Can we meet tomorrow morning?
501
00:43:11,199 --> 00:43:13,599
I would like to see them personally...
502
00:43:13,800 --> 00:43:17,639
It is in Francavilla. I'll
email you everything.
503
00:43:18,000 --> 00:43:19,280
Absolutely!
504
00:43:19,639 --> 00:43:21,960
All right, then see you tomorrow!
505
00:43:24,119 --> 00:43:26,679
Great, thank you. Have a good day.
506
00:44:08,320 --> 00:44:10,256
Ten phone calls!
507
00:44:10,280 --> 00:44:16,159
You won't believe it, but ten different
national newspapers will talk about the event!
508
00:44:16,360 --> 00:44:18,296
- Seriously?
- Yes.
509
00:44:18,320 --> 00:44:22,679
You have an extraordinary talent,
and we are just getting started!
510
00:44:22,920 --> 00:44:25,816
I am going to take you around
the whole province of Taranto,
511
00:44:25,840 --> 00:44:30,456
and if we're lucky, within six
months, we'll get all the way to Naples!
512
00:44:30,480 --> 00:44:33,639
You are an extraordinary
person, you know that, right?
513
00:44:36,320 --> 00:44:37,800
Here you are!
514
00:44:37,960 --> 00:44:43,400
- Put in the amount you want for your first ten paintings.
- Whoo!
515
00:44:44,880 --> 00:44:48,800
- Don't make me become a homeless man!
- Quiet.
516
00:44:53,800 --> 00:44:59,440
- I'm going to bed, I'm too tired. You do the dishes!
- Yes, I'll take care of it.
517
00:45:26,400 --> 00:45:28,159
You didn't, right?
518
00:45:31,360 --> 00:45:33,519
The time wasn't right.
519
00:45:40,199 --> 00:45:43,360
Maybe I'm not ready for divorce yet.
520
00:45:58,599 --> 00:46:00,599
Well, well...
521
00:46:01,119 --> 00:46:04,095
Tommaso, realizing that he loved Giorgia,
522
00:46:04,119 --> 00:46:09,039
decided to back out by messing up
the plan he had devised with Stella.
523
00:46:09,679 --> 00:46:16,039
Stella, in desperation, decided to
end her life by jumping into a wild river.
524
00:46:17,639 --> 00:46:20,336
For Tommaso, a new life began.
525
00:46:20,360 --> 00:46:23,159
Giorgia was expecting a child.
526
00:46:24,800 --> 00:46:28,535
Directed by.
527
00:46:28,559 --> 00:46:29,639
Are you kidding me?
528
00:46:30,559 --> 00:46:31,559
Yes!
529
00:46:32,360 --> 00:46:33,896
I'm joking.
530
00:46:33,920 --> 00:46:35,816
I would never make a movie like this.
531
00:46:35,840 --> 00:46:37,960
I would never have the
courage to kill myself.
532
00:46:38,559 --> 00:46:40,880
But you would kill someone else...
533
00:46:41,159 --> 00:46:43,159
Well, killing is different.
534
00:46:43,800 --> 00:46:45,119
Yes...
535
00:46:46,199 --> 00:46:48,440
Killing is different.
536
00:46:48,599 --> 00:46:51,280
To kill yourself you must have balls.
537
00:46:51,800 --> 00:46:53,760
Even to kill someone else...
538
00:48:55,679 --> 00:48:59,575
- How is the book going?
- Very well, however, it's not ready yet.
539
00:48:59,599 --> 00:49:02,199
I don't want to let you
read it until I finish it.
540
00:49:02,719 --> 00:49:05,856
- And what is it about?
- It's a love story
541
00:49:05,880 --> 00:49:08,095
I was inspired by the two of us.
542
00:49:08,119 --> 00:49:10,495
How much have you been
inspired by the two of us?
543
00:49:10,519 --> 00:49:15,039
Pretty much, however, if I understand what
you're worried about you don't need to worry.
544
00:49:15,679 --> 00:49:18,336
Will you publish it anonymously
or pseudonymously?
545
00:49:18,360 --> 00:49:21,440
No, I will use my name. Why?
546
00:49:21,840 --> 00:49:24,599
Nothing, I was just curious.
547
00:49:38,599 --> 00:49:40,976
Hello? Hey, hello Mirko!
548
00:49:41,000 --> 00:49:44,296
An exhibition at a venue in Venice?
549
00:49:44,320 --> 00:49:48,679
I also have to meet a flm director in Milan.
Think about how many planes I'll have to take!
550
00:50:26,360 --> 00:50:28,639
Everybody will understand it...
551
00:50:40,519 --> 00:50:42,119
What's wrong?
552
00:50:43,559 --> 00:50:46,400
Sorry, I can't do it tonight.
553
00:50:48,119 --> 00:50:51,199
You can't or you don't want?
554
00:50:52,119 --> 00:50:54,416
I can't do it here...
555
00:50:54,440 --> 00:50:56,360
Why?
556
00:50:56,559 --> 00:51:01,119
- Maybe because my wife died here?
- But we've had sex a million times in this bed!
557
00:51:01,320 --> 00:51:04,960
I know, but I didn't think about it before.
558
00:51:05,920 --> 00:51:08,159
What do you mean, you
want to sell the house?
559
00:51:08,679 --> 00:51:13,095
This is the last thought.
I'm stressed, I can't relax.
560
00:51:13,119 --> 00:51:17,336
- I can't do it.
- But why? Everything went well.
561
00:51:17,360 --> 00:51:18,776
Don't talk like that.
562
00:51:18,800 --> 00:51:21,736
Afraid someone bugged the place?
563
00:51:21,760 --> 00:51:23,960
Deficient.
564
00:51:35,559 --> 00:51:37,840
Are all those eggs for you?
565
00:51:40,400 --> 00:51:41,400
Yes, why?
566
00:51:41,760 --> 00:51:45,695
I've never seen a person
eating four eggs by himself...
567
00:51:45,719 --> 00:51:49,119
- Did you need them?
- No, no...
568
00:51:51,840 --> 00:51:54,320
Hey, look.
569
00:51:56,639 --> 00:51:59,119
I'm sorry about yesterday.
570
00:52:00,280 --> 00:52:01,416
I'm sorry.
571
00:52:01,440 --> 00:52:03,679
That's okay, no worries.
572
00:52:05,280 --> 00:52:06,559
That's all folks!
573
00:52:07,559 --> 00:52:08,496
What?
574
00:52:08,520 --> 00:52:11,679
We don't have an ending
yet, we have come this far.
575
00:52:13,480 --> 00:52:14,615
No, no, no.
576
00:52:14,639 --> 00:52:17,840
Wait, wait, wait.
577
00:52:18,920 --> 00:52:22,896
So you are telling me this is all true?
578
00:52:22,920 --> 00:52:23,920
Yes!
579
00:52:25,159 --> 00:52:26,840
I still don't believe you.
580
00:52:27,400 --> 00:52:31,360
Why would a murdered confess
his sin to a director and a producer?
581
00:52:31,679 --> 00:52:33,840
Because then you can make a movie about it.
582
00:52:34,679 --> 00:52:37,199
I just wanted to be heard...
583
00:52:38,840 --> 00:52:42,159
In this world no one
wants to listen anymore...
584
00:52:42,599 --> 00:52:47,039
- Do you know that we could report you?
- Yes, I know, but you won't...
585
00:52:48,039 --> 00:52:50,599
And at least, if you'll
report me it will be too late.
586
00:52:50,760 --> 00:52:54,400
- Why too late?
- You will find out.
587
00:52:56,679 --> 00:53:04,679
I guess I drank too much, but I
think you are perfect for the role.
588
00:53:05,880 --> 00:53:06,880
Are you serious?
589
00:53:07,599 --> 00:53:08,599
Of course I am.
590
00:53:09,480 --> 00:53:16,639
I don't want a murderer on one
of my sets, but I know you're not.
591
00:53:17,719 --> 00:53:19,000
Why not?
592
00:53:19,880 --> 00:53:21,800
Well, you don't look like a murderer.
593
00:53:22,159 --> 00:53:24,159
What do murderers look like?
594
00:53:25,000 --> 00:53:26,480
You convinced me.
595
00:53:27,679 --> 00:53:29,440
You sounded sincere.
596
00:53:30,000 --> 00:53:30,857
And you know what I think?
597
00:53:30,881 --> 00:53:37,639
I think you used the metaphor of murder to
make your story more intriguing and mysterious.
598
00:53:38,679 --> 00:53:39,679
Yeah.
599
00:53:42,199 --> 00:53:44,880
I believed in your story
from the beginning.
600
00:53:45,880 --> 00:53:48,599
I think you are perfect to this role.
601
00:53:49,159 --> 00:53:53,119
Yes, for being only in the
beginning, you didn't go badly.
602
00:53:54,519 --> 00:53:55,976
So am I in the movie?
603
00:53:56,000 --> 00:53:58,159
Of course you are, congratulations.
604
00:53:59,320 --> 00:54:00,960
I can't believe it!
605
00:54:02,920 --> 00:54:05,880
It's getting late, is it okay if
we continue another day?
606
00:54:06,119 --> 00:54:09,015
Yes, I'd say that's enough for today.
607
00:54:09,039 --> 00:54:13,936
I'd better sleep for a few hours. Tomorrow
Tommaso is taking me out for a boat ride.
608
00:54:13,960 --> 00:54:17,920
- So Tommaso is real!
- You will have good news to tell him.
609
00:54:18,599 --> 00:54:20,000
Thank you for everything.
610
00:54:20,760 --> 00:54:23,800
Wait, I have one more question for you.
611
00:54:24,000 --> 00:54:26,599
- Does Alfa Romeo really exist?
- Yes.
612
00:54:27,440 --> 00:54:31,599
Well, then you could bring it to the
set. It could be your character's car...
613
00:54:32,039 --> 00:54:33,519
It will be done.
614
00:54:55,079 --> 00:54:57,360
Did you bring Giorgia here?
615
00:54:57,840 --> 00:54:59,575
Yes.
616
00:54:59,599 --> 00:55:01,760
I asked her to marry me here.
617
00:55:01,920 --> 00:55:03,639
And when will you ask me?
618
00:55:04,000 --> 00:55:07,376
- What kind of question is that?
- I was just curious, that's all.
619
00:55:07,400 --> 00:55:11,800
- Would you marry me?
- Sure, I love you.
620
00:55:13,360 --> 00:55:16,840
At this point you
should say I love you too.
621
00:55:17,639 --> 00:55:20,719
Why can't you just enjoy this day?
622
00:55:21,599 --> 00:55:23,135
You don't love me anymore?
623
00:55:23,159 --> 00:55:26,336
I know that you don't give a shit about me.
624
00:55:26,360 --> 00:55:29,416
- Are you crazy?
- You don't care about me.
625
00:55:29,440 --> 00:55:32,296
That's ridiculous, I got into trouble
for you, don't you remember that?
626
00:55:32,320 --> 00:55:34,800
No, I got into trouble myself.
627
00:55:34,920 --> 00:55:37,599
You were just thinking about yourself!
628
00:55:38,360 --> 00:55:40,440
There is something I don't know, Tommaso?
629
00:55:41,000 --> 00:55:42,639
Are you betraying me?
630
00:55:43,360 --> 00:55:47,039
Do you want to put this
in your bullshit novel too?
631
00:55:47,280 --> 00:55:50,456
How could you? I told
you it wasn't ready yet.
632
00:55:50,480 --> 00:55:55,456
What did you write, Stella? The story of two lovers
involved in the disappearance of the man's wife!
633
00:55:55,480 --> 00:55:58,440
What are you worried
about? It's a fictional novel!
634
00:55:58,679 --> 00:56:00,495
You made me kill my wife.
635
00:56:00,519 --> 00:56:03,095
You did it all by yourself.
636
00:56:03,119 --> 00:56:04,880
I was vulnerable.
637
00:56:05,480 --> 00:56:06,800
I was alone.
638
00:56:07,519 --> 00:56:09,159
And you just used me.
639
00:56:09,760 --> 00:56:13,440
You made me do what you
wanted me to do, for your interests.
640
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
And that's it.
641
00:56:15,960 --> 00:56:17,679
We were expecting a child, you know?
642
00:56:18,320 --> 00:56:19,376
That's the problem.
643
00:56:19,400 --> 00:56:24,320
You feel guilty about what you did and you
treat me like shit, blaming on me... Great!
644
00:56:26,440 --> 00:56:29,360
And fighting with you
is a useless mistake.
645
00:56:30,800 --> 00:56:32,840
I am a real asshole.
646
00:56:33,159 --> 00:56:35,199
Yeah!
647
00:56:56,119 --> 00:56:58,719
I still love you...
648
00:59:45,280 --> 00:59:48,296
WHITE NIGHTS - Tragedy. The body of
Stella D'Abramo found in the Ionian Sea,
649
00:59:48,320 --> 00:59:50,519
investigators torn
between murder or suicide.
650
00:59:51,320 --> 00:59:53,615
Are you ok?
651
00:59:53,639 --> 00:59:54,639
CUT!
49218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.