All language subtitles for Cheaters.S01E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,440
Ugh, God, we've had such a day.
2
00:00:09,480 --> 00:00:11,800
Let's get a little bit pissed.
Oh, yeah. No, about that...
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,560
Oh, don't act like it's
the end of the world.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,840
The new neighbours invited us
to their house-warming.
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,040
I thought it would be a laugh.
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,880
Yeah, well, they're not
your new neighbours
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,600
so you don't have to come.
It's fine by me.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,880
Other people's booze
tastes better anyway.
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,800
You all right, pal?
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,840
Don't really look in
the party mood. Mm, I'm fine.
11
00:00:28,880 --> 00:00:30,360
Yeah? Cheers.
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,520
Cool.
13
00:00:34,120 --> 00:00:36,640
SOFT LOUNGE MUSIC PLAYS
14
00:00:36,680 --> 00:00:38,080
Oh, OK.
15
00:00:38,120 --> 00:00:39,320
Wow.
16
00:00:43,280 --> 00:00:44,920
Everyone's so smug.
17
00:00:44,960 --> 00:00:46,760
It's like a podcast came to life.
18
00:00:46,800 --> 00:00:51,040
Hey! Neighbours. Aloha.
You... You made it.
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,720
Bloody hell, this is all right!
20
00:00:52,760 --> 00:00:53,960
Hi. I... I'm Nina.
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,560
Hi, I'm Josh's sister
and this is my wife, Georgia.
22
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
Hi. Lovely party, lovely place.
23
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
Oh, thanks.
24
00:00:59,720 --> 00:01:01,560
Much nicer than yours, Josh, mate.
25
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Rude.
26
00:01:02,640 --> 00:01:04,360
It's not nicer, it's just bigger.
27
00:01:04,400 --> 00:01:05,840
And nicer.
28
00:01:05,880 --> 00:01:08,040
Can we, erm, drop our
coats somewhere?
29
00:01:08,080 --> 00:01:11,560
Erm, Fola, maybe you can, like,
show me where to go? Yeah?
30
00:01:13,480 --> 00:01:14,640
Yeah.
31
00:01:14,680 --> 00:01:15,960
Fola, what the fuck?!
32
00:01:16,000 --> 00:01:17,520
Don't do that
in the middle of the...
33
00:01:17,560 --> 00:01:19,480
I thought we were meant
to be ignoring each other
34
00:01:19,520 --> 00:01:22,040
and then you come bounding out your
house trying to be friends!
35
00:01:22,080 --> 00:01:23,600
Zack wanted to meet the neighbours.
36
00:01:23,640 --> 00:01:26,080
I am trying to rebuild
my relationship,
37
00:01:26,120 --> 00:01:28,800
which is in a fucking fragile
state at the moment,
38
00:01:28,840 --> 00:01:31,960
and it doesn't help being invited
around for tea, you know?
39
00:01:32,000 --> 00:01:34,840
Maybe you'll be less stressed if
you put the coats down.
40
00:01:39,280 --> 00:01:40,360
Yeah.
41
00:01:40,400 --> 00:01:41,680
Yeah.
42
00:01:48,880 --> 00:01:50,080
So, erm...
43
00:01:51,720 --> 00:01:53,840
..this is where the magic happens?
44
00:01:53,880 --> 00:01:55,080
Something like that.
45
00:02:02,840 --> 00:02:05,000
SOFT KNOCKING
46
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
I should get that.
47
00:02:18,320 --> 00:02:20,040
HE SCOFFS
48
00:02:20,080 --> 00:02:21,360
WHISPERING: Fuck...
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,000
Oh, hey, man. Hey!
50
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
Sorry, just sneaking away to use
the bathroom.
51
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
Oh, don't apologise, mate.
52
00:02:31,080 --> 00:02:33,480
It's, erm... It's your house.
THEY CHUCKLE
53
00:02:33,520 --> 00:02:35,840
Well, hey, Hakuna Matata.
54
00:02:37,480 --> 00:02:39,000
Yeah. Yeah.
55
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Nina?
HE CLEARS HIS THROAT
56
00:02:55,160 --> 00:02:57,040
Do you want to pop
outside for a cig?
57
00:02:57,080 --> 00:02:58,560
I gave up, and you don't smoke.
58
00:02:58,600 --> 00:03:00,120
Well, it's never
a bad time to start.
59
00:03:00,160 --> 00:03:01,640
It's literally always a bad time.
60
00:03:01,680 --> 00:03:03,120
Take a hint.
61
00:03:06,600 --> 00:03:08,520
What a weird party.
62
00:03:08,560 --> 00:03:11,080
Is that American guy a real person?
63
00:03:11,120 --> 00:03:13,080
Do you actually have a cig?
Cos I'm gasping.
64
00:03:13,120 --> 00:03:14,840
No, obviously not. I...
65
00:03:14,880 --> 00:03:16,960
Well, come on, then. What's wrong?
66
00:03:17,000 --> 00:03:20,040
I haven't seen you this stressed out
since Mum found your wanking sock
67
00:03:20,080 --> 00:03:22,320
and you told her that snails had
crawled on it.
68
00:03:22,360 --> 00:03:24,760
Why are you bringing that up? I...
69
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
Are you leaving Esther?
70
00:03:25,960 --> 00:03:27,800
No, why would I be leaving
Esther? I mean...
71
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
Because she cheated on you?
OK, you don't...
72
00:03:29,720 --> 00:03:31,640
You don't have to put it like that.
Well, she did.
73
00:03:31,680 --> 00:03:33,960
You said that she had sex with
a woman that she works with.
74
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
So, there's no point
sugar-coating it, is there?
75
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
I'm not leaving her. I...
76
00:03:38,960 --> 00:03:40,400
In Finland...
77
00:03:41,800 --> 00:03:43,280
..I slept with someone else.
78
00:03:46,120 --> 00:03:47,200
Oh, Josh.
79
00:03:52,080 --> 00:03:54,600
Oh. Do you want one?
80
00:03:54,640 --> 00:03:56,560
No. I'm, erm, good.
81
00:03:56,600 --> 00:03:59,000
Do you think people are having
a good time?
82
00:03:59,040 --> 00:04:00,520
Yeah. Looks like it.
83
00:04:03,360 --> 00:04:04,720
Come here.
84
00:04:04,760 --> 00:04:09,000
Oh, my God, the last episode.
I just, I couldn't stop crying.
85
00:04:09,040 --> 00:04:10,640
Nah, it was too boring for me.
86
00:04:10,680 --> 00:04:11,760
What's that?
87
00:04:11,800 --> 00:04:13,880
Yeah, me and Josh love violence.
88
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
We've been tearing through that
Scandi crime show
89
00:04:16,080 --> 00:04:17,480
Tristdetektiv - Sad Detective.
90
00:04:17,520 --> 00:04:20,360
Sad Detective? Fola has just been
to where they filmed it.
91
00:04:20,400 --> 00:04:22,880
No way! Josh literally just
got back from there.
92
00:04:22,920 --> 00:04:25,000
Maybe you were there at
the same time?
93
00:04:25,040 --> 00:04:26,720
Mm! Yeah, that's so weird.
94
00:04:26,760 --> 00:04:28,160
So, how come?
95
00:04:28,200 --> 00:04:29,640
I'm a travel writer.
96
00:04:29,680 --> 00:04:33,200
Wow. Oh, my God, you must have
the most exciting life.
97
00:04:33,240 --> 00:04:34,600
Yeah.
98
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
What has gotten into the two of you?
99
00:04:38,240 --> 00:04:40,080
You've been together
what, 15 years?
100
00:04:40,120 --> 00:04:41,400
11. 11 years!
101
00:04:41,440 --> 00:04:43,280
That's like...that's like five
Spider-Men ago.
102
00:04:43,320 --> 00:04:45,720
Well, it's three, if you're not
counting the animated one.
103
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
I don't care.
104
00:04:47,120 --> 00:04:49,160
Why are you getting itchy feet now?
105
00:04:49,200 --> 00:04:51,920
It's not itchy feet. Esther's...
106
00:04:51,960 --> 00:04:53,720
She's been really
out of sorts recently.
107
00:04:53,760 --> 00:04:56,240
I think she's just freaking out
about turning 30.
108
00:04:56,280 --> 00:04:58,640
That's in two years.
Yeah, I don't know.
109
00:04:58,680 --> 00:05:00,680
It definitely sounds like
itchy feet to me.
110
00:05:00,720 --> 00:05:03,200
And, I mean, really,
I can't blame you.
111
00:05:03,240 --> 00:05:05,680
I can count the number of people
you've both slept with
112
00:05:05,720 --> 00:05:06,920
on the fingers of one hand.
113
00:05:06,960 --> 00:05:09,120
That's not true.
114
00:05:09,160 --> 00:05:11,120
OK, no, it's more
complicated than that.
115
00:05:13,040 --> 00:05:14,840
So when are you going
to tell Esther?
116
00:05:14,880 --> 00:05:16,200
What do you mean?
117
00:05:16,240 --> 00:05:17,840
That's not a complicated question.
118
00:05:17,880 --> 00:05:19,000
I'm not going to tell her!
119
00:05:19,040 --> 00:05:20,520
No, doing it has just...
120
00:05:20,560 --> 00:05:23,240
It's made me realise how much
I don't want to lose her.
121
00:05:26,680 --> 00:05:30,080
Also, there is
one more thing. Erm...
122
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
It was Fola.
123
00:05:34,960 --> 00:05:36,120
The person I slept with.
124
00:05:37,560 --> 00:05:39,720
SHE LAUGHS
125
00:05:39,760 --> 00:05:41,880
You had sex with
the woman across the road?
126
00:05:41,920 --> 00:05:44,280
I didn't know she lived across
the road. I didn't know her.
127
00:05:44,320 --> 00:05:50,600
OK, OK. But what the fuck are
you doing at her house-warming?
128
00:05:50,640 --> 00:05:52,760
Shall we go home?
I think we should go home.
129
00:05:56,800 --> 00:05:59,640
So he gets to the cabin
the woods, he finds another body,
130
00:05:59,680 --> 00:06:02,320
that doctor that went missing and
his whole back's been, like,
131
00:06:02,360 --> 00:06:05,800
cut open and you can see everything,
and then... And then, right,
132
00:06:05,840 --> 00:06:08,200
Inspector Hakkinen finds out that
the killer was putting
133
00:06:08,240 --> 00:06:10,640
real spinal cords inside
the snowmen.
134
00:06:10,680 --> 00:06:13,040
Hey. I-I'm sorry.
I think we might make a go.
135
00:06:13,080 --> 00:06:15,200
Erm, make a move.
I'll get the coats.
136
00:06:15,240 --> 00:06:17,520
Oh, but we're having fun.
137
00:06:17,560 --> 00:06:20,600
Oh, I get it.
138
00:06:20,640 --> 00:06:23,680
Josh finds it hard to go to the loo
in other people's houses...
139
00:06:23,720 --> 00:06:24,760
Oh, that's not true.
140
00:06:24,800 --> 00:06:26,520
Erm, I-I...
I'm going to get the coats.
141
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Unbelievable.
142
00:06:28,600 --> 00:06:31,840
Oh, well. Thank you. Bye.
143
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
We should probably go as well.
144
00:06:33,400 --> 00:06:34,640
OK.
145
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
THEY CHUCKLE
146
00:06:45,960 --> 00:06:47,840
You had fun, right? Mm.
147
00:06:47,880 --> 00:06:50,120
Well, it's a shame none
of your friends could come.
148
00:06:50,160 --> 00:06:52,960
Yeah, well, you know? Busy people.
149
00:06:55,640 --> 00:07:01,600
Hey, why don't we make more of
a mess before we clean up?
150
00:07:01,640 --> 00:07:03,120
Oh...
151
00:07:05,160 --> 00:07:08,360
Actually, the party kind of...
kind of took it out of me.
152
00:07:08,400 --> 00:07:09,840
GLASS CLINKS
153
00:07:09,880 --> 00:07:14,160
I might, erm, finish tidying up
and, erm, hit the hay.
154
00:07:16,720 --> 00:07:18,680
Sure.
155
00:07:18,720 --> 00:07:20,120
Yeah.
156
00:07:25,400 --> 00:07:28,000
Erm, by the way, Josh...
157
00:07:28,040 --> 00:07:30,600
Erm, it is Josh - across the road?
158
00:07:30,640 --> 00:07:31,840
Yeah.
159
00:07:31,880 --> 00:07:35,040
Yeah, erm, well, it looks like he
left his wallet here.
160
00:07:35,080 --> 00:07:37,480
Yeah. He's probably
stressing about it.
161
00:07:37,520 --> 00:07:40,000
I should go and see if
they're still up.
162
00:07:40,040 --> 00:07:41,360
Sure.
163
00:07:47,920 --> 00:07:50,240
Are we ever going to talk about
the fact that
164
00:07:50,280 --> 00:07:52,000
we've not had sex in nearly a year?
165
00:07:55,160 --> 00:07:57,240
I don't think it's been
that long, has it?
166
00:08:08,120 --> 00:08:10,160
DOOR OPENS AND SHUTS
167
00:08:22,760 --> 00:08:24,160
DOORBELL RINGS
168
00:08:28,400 --> 00:08:31,120
I told Zack you dropped your
wallet when you were over.
169
00:08:31,160 --> 00:08:33,880
Oh, no, I didn't. I have my wallet.
170
00:08:33,920 --> 00:08:35,280
I know.
171
00:08:49,720 --> 00:08:51,040
UPSTAIRS: Who is it?
172
00:08:52,560 --> 00:08:54,960
It's Fola, from across the road.
173
00:08:55,000 --> 00:08:57,120
She's just heading back over.
174
00:08:57,160 --> 00:08:59,880
Oh, thanks for a lovely
party, Fola!
175
00:09:08,960 --> 00:09:11,320
MUSIC: Not Alone
by KOLARS
176
00:09:18,720 --> 00:09:20,560
DOOR OPENS
177
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
What did she want?
178
00:09:22,120 --> 00:09:25,040
I left my wallet and she
was just giving it back.
179
00:09:25,080 --> 00:09:27,240
Let's not watch
Sad Detective tonight.
180
00:09:27,280 --> 00:09:28,360
DOOR SHUTS
181
00:09:28,400 --> 00:09:30,640
# There's a tide on the rise if you
like it enough... #
182
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
I'll see you upstairs. Be right up.
183
00:09:32,320 --> 00:09:34,440
# Of a world uncurled
sneaking out from the dark
184
00:09:34,480 --> 00:09:37,520
# The shadow towers over,
we discovered the spark
185
00:09:37,560 --> 00:09:41,000
# Which level do you live
in the pyramid game?
186
00:09:41,040 --> 00:09:43,520
# Bought your throne,
do they own your name?
187
00:09:43,560 --> 00:09:46,560
# It's like the same old story
you read in the book
188
00:09:46,600 --> 00:09:49,560
# But the words got twisted
by the mind of a crook
189
00:09:49,600 --> 00:09:51,200
# You know
190
00:09:52,400 --> 00:09:54,360
# You know
191
00:09:54,400 --> 00:09:56,520
# We are not alone
192
00:10:01,320 --> 00:10:02,800
# Change on the loose
193
00:10:02,840 --> 00:10:04,400
# Moves aside from the rut
194
00:10:04,440 --> 00:10:05,600
# A card is on the table
195
00:10:05,640 --> 00:10:07,000
# Now your number is up
196
00:10:07,040 --> 00:10:09,720
# You're gonna be the
one to just shut up
197
00:10:09,760 --> 00:10:12,920
# Or will you speak your mind before
they poison my cup?
198
00:10:12,960 --> 00:10:14,720
# You know
199
00:10:16,000 --> 00:10:17,520
# You know
200
00:10:17,560 --> 00:10:20,440
# We are not alone
201
00:10:23,720 --> 00:10:26,000
# And you know. #
23595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.