All language subtitles for Bob.Servant.Independent.S01E06.Election.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,203 --> 00:00:09,945 We'll stick a banner up here. Saying what? 2 00:00:09,946 --> 00:00:11,804 "Congratulations to Bob Servant on winning 3 00:00:11,894 --> 00:00:13,773 the Broughty Ferry by-election. 4 00:00:13,818 --> 00:00:15,777 "Have a few drinks on us and go bananas. 5 00:00:15,882 --> 00:00:19,361 "All the very best, the Bob Servant independent campaign." 6 00:00:19,586 --> 00:00:21,067 You could edit that doon a bit. 7 00:00:21,068 --> 00:00:24,106 How much are you putting behind the bar? 8 00:00:24,107 --> 00:00:27,906 Oh, er... The alcohol budget is £60, right? 9 00:00:27,907 --> 00:00:31,266 Now, that's... that's three drinks per person. 10 00:00:31,267 --> 00:00:35,346 Now, please mark people's hands for their first two drinks 11 00:00:35,347 --> 00:00:37,227 and then their forehead for the third. 12 00:00:37,228 --> 00:00:38,726 I'm not daein' that. 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,897 And I want a real buzz aboot the place. 14 00:00:40,898 --> 00:00:45,296 Lots of excitement, with a keen sense of danger and uncertainty 15 00:00:45,297 --> 00:00:48,537 with absolutely nae limits - got it? Nuh. 16 00:00:49,537 --> 00:00:51,057 And I want people standing here 17 00:00:51,058 --> 00:00:55,056 wondering if they're gonna have a few drinks, and maybe, 18 00:00:55,057 --> 00:00:56,256 I don't know... 19 00:00:56,257 --> 00:00:58,496 wake up... 20 00:00:58,497 --> 00:01:00,137 in the Congo. 21 00:01:02,537 --> 00:01:05,737 The atmosphere budget is £15. 22 00:01:13,180 --> 00:01:17,606 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 23 00:01:17,657 --> 00:01:19,097 Hey, Georgie! 24 00:01:31,417 --> 00:01:35,656 Bob, without sounding like an awfa greedy guts, 25 00:01:35,657 --> 00:01:37,577 dae I get the election deposit back tonight? 26 00:01:37,578 --> 00:01:41,176 Yep, and probably some prize money on top. 27 00:01:41,177 --> 00:01:44,536 Thank God. Money's for my new bathroom. 28 00:01:44,537 --> 00:01:46,936 And you deserve it. Thanks, Bob. 29 00:01:46,937 --> 00:01:50,377 Good people, good people! 30 00:01:52,577 --> 00:01:54,095 Where are all our posters, Frank? 31 00:01:54,096 --> 00:01:57,697 Ah, you only need one, Bob. They all say the same thing. 32 00:01:58,737 --> 00:02:01,976 Aye, it's a good day to die. 33 00:02:01,977 --> 00:02:03,735 Common sense will prevail. 34 00:02:03,736 --> 00:02:08,935 We're getting positive vibes from the undecided. Oh, good for you. Er, good afternoon. Nick Edwards. 35 00:02:08,936 --> 00:02:12,335 Er, now, if you don't mind me saying, you look of retirement age. Here... 36 00:02:12,336 --> 00:02:15,735 Have a gander at my policies for ring-fencing pension funds. 37 00:02:15,736 --> 00:02:17,055 They're... Are you the boy 38 00:02:17,056 --> 00:02:19,377 that was on the radio talking aboot The Krankies? 39 00:02:19,378 --> 00:02:22,576 Bob Servant, independent, in the flesh. 40 00:02:22,577 --> 00:02:23,977 He's my man! 41 00:02:25,417 --> 00:02:26,897 Well, that's a definite. 42 00:02:26,898 --> 00:02:28,976 There's a long way to go. 43 00:02:28,977 --> 00:02:30,217 Come on, darling. 44 00:02:31,657 --> 00:02:35,256 What a day, Frank. What a day! 45 00:02:35,257 --> 00:02:37,496 And not a boo boy in sight. 46 00:02:37,497 --> 00:02:40,655 Right, Bob, final push. We're going door to door. 47 00:02:40,656 --> 00:02:43,375 Oh, plenty of time for that, Frank. Plenty of time for that. 48 00:02:43,376 --> 00:02:45,575 I've got a wee meeting back at the extension. 49 00:02:45,576 --> 00:02:47,097 How can I help you, Bob? 50 00:02:47,098 --> 00:02:49,976 Well, I thought, you know, 51 00:02:49,977 --> 00:02:52,015 while I'm in London, maybe your mob 52 00:02:52,016 --> 00:02:54,655 could use the extension as a cathedral. 53 00:02:54,656 --> 00:02:56,337 No. Or some sort of prayer room. 54 00:02:57,457 --> 00:02:59,655 Punters could come and pray that maybe one day 55 00:02:59,656 --> 00:03:01,415 they'd have an extension of their own. 56 00:03:01,416 --> 00:03:03,935 Prayer is reserved for spiritual concerns. 57 00:03:03,936 --> 00:03:06,055 I want to send a message to the people. 58 00:03:06,056 --> 00:03:09,335 I wanna tell them that although Bob's body may be in London, 59 00:03:09,336 --> 00:03:11,057 his heart's here in Broughty Ferry, 60 00:03:11,058 --> 00:03:14,736 in there, on the coffee table, beating away. 61 00:03:14,737 --> 00:03:18,456 OK, Bob, if you're going away, 62 00:03:18,457 --> 00:03:21,455 the Church is always interested in emergency housing. 63 00:03:21,456 --> 00:03:23,215 Housing?! We're in a recession. 64 00:03:23,216 --> 00:03:27,457 There are a lot of desperate people in the parish. Oh, nae chance! Cloud-cuckoo-land. 65 00:03:27,458 --> 00:03:28,777 Fine. 66 00:03:29,817 --> 00:03:31,816 I'll pass that reaction on. 67 00:03:31,817 --> 00:03:32,976 Pass what on? 68 00:03:32,977 --> 00:03:37,696 That you're unwilling to help the weakest in Broughty Ferry society. 69 00:03:37,697 --> 00:03:39,855 Should make a good feature for the newsletter. 70 00:03:39,856 --> 00:03:42,337 Newsletter? Or maybe even the local media. 71 00:03:42,338 --> 00:03:45,936 Right, right. You can have the extension. 72 00:03:45,937 --> 00:03:48,095 Hang on, Bob... Oh, let it go, Frank, let it go. 73 00:03:48,096 --> 00:03:50,415 I'll build a bigger one, a better one. 74 00:03:50,416 --> 00:03:52,137 I'm gonna be minted. Really? 75 00:03:52,138 --> 00:03:53,936 Oh, aye. 76 00:03:53,937 --> 00:03:57,575 Oh, the MP game is where the readies are, you know, above the table, 77 00:03:57,576 --> 00:04:00,095 below the table, brown envelopes, white envelopes, 78 00:04:00,096 --> 00:04:02,657 tips, winks, the old slap on the back, the old, 79 00:04:02,658 --> 00:04:04,296 "Is this your handbag?" 80 00:04:04,297 --> 00:04:06,895 "Of course not. Why would I have a handbag?" 81 00:04:06,896 --> 00:04:09,857 "Oh, I think this is one handbag you do want." 82 00:04:09,858 --> 00:04:12,336 "Oh, well, then, if you insist, 83 00:04:12,337 --> 00:04:14,096 "I'll TAKE the handbag. 84 00:04:14,097 --> 00:04:15,417 "Frank can carry it." 85 00:04:17,097 --> 00:04:18,936 Gladly. 86 00:04:18,937 --> 00:04:22,215 I mean, the-the designs are just mouth-watering, Bob. 87 00:04:22,216 --> 00:04:24,055 I showed them to my swimming instructor 88 00:04:24,056 --> 00:04:28,337 and she said it was a bathroom that was both elegant and practical. 89 00:04:28,338 --> 00:04:30,416 Sounds lovely. 90 00:04:30,417 --> 00:04:32,615 How many more have we got, Frank? 91 00:04:32,616 --> 00:04:35,337 I'm knackered. It's the last couple, Bob. 92 00:04:43,577 --> 00:04:46,416 Good afternoon. Jim Henderson? 93 00:04:46,417 --> 00:04:48,097 Hendo Henderson? Who's asking? 94 00:04:48,098 --> 00:04:51,856 Bob Servant. Simple Servant! 95 00:04:51,857 --> 00:04:53,616 How you doing? 96 00:04:53,617 --> 00:04:56,015 Actually, Hendo, it's Bob Servant, independent, 97 00:04:56,016 --> 00:04:58,295 nailed-on favourite in the Broughty Ferry by-election. 98 00:04:58,296 --> 00:05:00,695 Ah? Well, you'll always be Simple Servant to me. 99 00:05:00,696 --> 00:05:03,577 Is that right? Have we got your vote, Hendo? 100 00:05:03,578 --> 00:05:07,097 As I says, he'll always be Simple Servant to me. 101 00:05:10,817 --> 00:05:12,937 Come on, Bob. 102 00:05:21,737 --> 00:05:26,496 Hello there. This is Bob Servant, independent. We're standing... 103 00:05:26,497 --> 00:05:29,495 I heard you on the radio. I loved the free wellies idea. 104 00:05:29,496 --> 00:05:31,815 Well, without being an awfa big head, 105 00:05:31,816 --> 00:05:34,015 the free wellies policy was actually one of mine. 106 00:05:34,016 --> 00:05:37,815 Oh! 50 years he's been giving me that. Well, you've got my vote. 107 00:05:37,816 --> 00:05:40,297 Can you do something about our road? Fire ahead! 108 00:05:40,298 --> 00:05:43,656 Everyone laughing at wee Simple Servant. 109 00:05:43,657 --> 00:05:45,735 I have phoned the council week in, week out 110 00:05:45,736 --> 00:05:48,457 aboot the potholes. Madam, we will raise merry hell 111 00:05:48,458 --> 00:05:52,577 and soon those potholes... Well! This ends TODAY! 112 00:05:54,057 --> 00:05:57,017 Excuse me. Bob. Bob! 113 00:05:59,257 --> 00:06:01,696 Bob, we've already done this one. 114 00:06:01,697 --> 00:06:05,777 I just want a wee chat with him. Just a nice wee chat. 115 00:06:06,657 --> 00:06:10,536 What is it noo, Simple? One, don't call me Simple. 116 00:06:10,537 --> 00:06:13,175 Two, I am the de facto MP for Broughty Ferry 117 00:06:13,176 --> 00:06:15,177 and I deserve a certain amount of respect. 118 00:06:15,178 --> 00:06:20,176 But that's your name. Simple. I said, don't call me Simple! 119 00:06:20,177 --> 00:06:22,457 Bob, I don't think you... Hey, hey, hey! 120 00:06:22,458 --> 00:06:26,896 This is private property here! I'm not Simple any more! 121 00:06:26,897 --> 00:06:29,737 Right, you two, just calm down, OK? 122 00:06:34,617 --> 00:06:36,616 Nice in here, Hendo. 123 00:06:36,617 --> 00:06:39,257 Very... cosy. 124 00:06:40,297 --> 00:06:41,336 Ah! 125 00:06:41,337 --> 00:06:44,376 Where's your extension? Is it oot the back? 126 00:06:44,377 --> 00:06:47,696 I don't have one. Oh, really? That's a shame. 127 00:06:47,697 --> 00:06:51,656 My extension is probably the size of your entire hoose. 128 00:06:51,657 --> 00:06:53,375 Oh, well, I might get one. 129 00:06:53,376 --> 00:06:55,817 I could do with the extra space when the grandkids visit. 130 00:06:55,818 --> 00:06:57,857 Any grandkids, Bob? 131 00:06:59,537 --> 00:07:01,416 Oh, Hendo, 132 00:07:01,417 --> 00:07:05,737 am I right in thinking that you ran away with that boy frae Fintry 133 00:07:05,738 --> 00:07:08,936 wha' drove the red Sierra? I think it was you. 134 00:07:08,937 --> 00:07:10,096 That was my wife. 135 00:07:10,097 --> 00:07:14,136 Oh, it was your wife? Oh, I knew it was one of yous. 136 00:07:14,137 --> 00:07:16,935 Right, well, er, thanks for popping round lads, 137 00:07:16,936 --> 00:07:19,137 but Countdown's just aboot to start... Frank, 138 00:07:19,138 --> 00:07:22,537 this man was my first ever boo boy. 139 00:07:23,697 --> 00:07:25,457 That Hendo Henderson? 140 00:07:26,737 --> 00:07:28,417 You and all your cronies. 141 00:07:28,418 --> 00:07:33,616 Telling the girls that my jumpers were daft and that I had an odd walk. 142 00:07:33,617 --> 00:07:35,417 Well, here's the headlines, Hendo. 143 00:07:36,497 --> 00:07:39,177 I've got the best walk in Broughty Ferry 144 00:07:39,178 --> 00:07:42,776 and my jumpers are the nicest in the toon. 145 00:07:42,777 --> 00:07:44,376 Or... 146 00:07:44,377 --> 00:07:46,217 would you call that... 147 00:07:47,377 --> 00:07:50,577 daft? A wee bit, aye. 148 00:07:51,617 --> 00:07:53,257 That's cashmere! 149 00:07:55,097 --> 00:07:57,616 Feel it. Bob, behave yourself! 150 00:07:57,617 --> 00:08:01,736 It's 40% cashmere! Aye, all right, Bob. All right. 151 00:08:01,737 --> 00:08:04,937 Your jumper is... is very nice. 152 00:08:07,697 --> 00:08:09,617 What do you like best about it? 153 00:08:11,457 --> 00:08:12,817 Patterns? 154 00:08:14,777 --> 00:08:16,657 Now we're getting somewhere. 155 00:08:18,897 --> 00:08:22,737 Right! Let's sort this walk situation out. 156 00:08:30,217 --> 00:08:31,496 Very strong. 157 00:08:31,497 --> 00:08:33,297 And... what do you like best? 158 00:08:33,298 --> 00:08:35,736 Your... chin. You kind of... 159 00:08:35,737 --> 00:08:37,056 Hold it high? 160 00:08:37,057 --> 00:08:39,896 Correct. And well I should. 161 00:08:39,897 --> 00:08:43,136 But even today, the day of my coronation, 162 00:08:43,137 --> 00:08:45,297 there had to be one last boo boy. 163 00:08:45,298 --> 00:08:47,576 Well, Hendo, when I'm elected MP, 164 00:08:47,577 --> 00:08:50,857 I'm gonna have you all rounded up, brought to the town hall, 165 00:08:50,858 --> 00:08:54,136 and made to stand on a bucket and say, 166 00:08:54,137 --> 00:08:55,695 "I'm a Broughty Ferry boo boy, 167 00:08:55,696 --> 00:08:59,097 "I'm a nasty piece of work, and I was wrong about Bob Servant." 168 00:08:59,098 --> 00:09:02,616 You know something, Bob? I was wrong aboot you. 169 00:09:02,617 --> 00:09:07,296 I thought you were just daft. In fact, you are utterly deranged. 170 00:09:07,297 --> 00:09:11,737 Now piss off, take your brother with you and let me watch Countdown. 171 00:09:11,738 --> 00:09:14,657 There'll be no sums today, Hendo. 172 00:09:16,217 --> 00:09:18,617 You're one of my... Agh! 173 00:09:22,257 --> 00:09:24,057 I'll just put them back in. Look, Bob, 174 00:09:24,058 --> 00:09:26,856 perhaps we should... No sums today! 175 00:09:26,857 --> 00:09:29,336 Oh! Ah, it seems fine. 176 00:09:29,337 --> 00:09:32,417 Bob, I think that's coming here. 177 00:09:36,537 --> 00:09:38,617 Let's hope they're not showing Jaws tonight. 178 00:09:38,618 --> 00:09:41,896 Jesus! It's all gone Cagney & Lacey! 179 00:09:41,897 --> 00:09:45,897 Come on, Frank! Come on! Let's hit the mealy pudding trail. 180 00:09:48,057 --> 00:09:49,417 Now, Bob... 181 00:09:50,417 --> 00:09:52,177 I'm no finger pointer... 182 00:09:52,178 --> 00:09:55,096 but I think perhaps 183 00:09:55,097 --> 00:10:00,256 you have at least partly created a situation that is, some might say, 184 00:10:00,257 --> 00:10:02,296 a total disaster. 185 00:10:02,297 --> 00:10:07,216 Well, then, we'll have to make it a secret disaster. 186 00:10:07,217 --> 00:10:09,015 And what do we do in the meantime, Bob? 187 00:10:09,016 --> 00:10:11,135 We should be out there campaigning. 188 00:10:11,136 --> 00:10:14,775 Now we're Broughty Ferry's most wanted. So, we spend a few hours on the run. 189 00:10:14,776 --> 00:10:18,137 It's a piece of piss. We'll grow beards, hide out in the swamps. 190 00:10:18,138 --> 00:10:19,936 There arenae any swamps. 191 00:10:19,937 --> 00:10:24,176 Well, then, we'll lie low in a motel, get job as handymen, 192 00:10:24,177 --> 00:10:26,855 helping oot around the place, live under assumed names, 193 00:10:26,856 --> 00:10:29,377 be polite to the other guests without giving too much away. 194 00:10:30,617 --> 00:10:31,817 And then... 195 00:10:33,097 --> 00:10:34,977 we'll come back this evening. 196 00:10:35,977 --> 00:10:38,417 The police, though, Bob - they'll be on our tail. 197 00:10:38,418 --> 00:10:39,856 Now, Frank, 198 00:10:39,857 --> 00:10:42,457 I need you to stand up to interrogation for a couple of days. 199 00:10:42,458 --> 00:10:43,856 Interrogation? 200 00:10:43,857 --> 00:10:46,456 You know, Chinese burns, 201 00:10:46,457 --> 00:10:48,616 er, thumbnails, 202 00:10:48,617 --> 00:10:51,377 the old elastic band round your balls. 203 00:10:52,377 --> 00:10:53,777 Round my balls? 204 00:11:05,977 --> 00:11:07,217 Stay still. 205 00:11:08,817 --> 00:11:10,817 Stay very, very still. 206 00:11:12,337 --> 00:11:15,777 And we pledge to stand by everything in the manifesto. 207 00:11:15,778 --> 00:11:17,937 Don't stop there! 208 00:11:19,337 --> 00:11:22,776 Oh, come on, lads. Come on, you're killing me! 209 00:11:22,777 --> 00:11:24,137 You're killing me! 210 00:11:25,737 --> 00:11:31,656 The man was an 18-carat bully, which is why Bob, quite rightly, 211 00:11:31,657 --> 00:11:33,857 booted the fuck out of his telly. 212 00:11:33,858 --> 00:11:35,737 Sorry, officer. 213 00:11:45,497 --> 00:11:48,296 Bob, what d'you think gonna hap...? Ssh! 214 00:11:48,297 --> 00:11:49,657 Ssh! 215 00:11:51,217 --> 00:11:52,537 They're watching. 216 00:11:55,337 --> 00:11:56,577 Two-way mirror. 217 00:11:59,137 --> 00:12:03,696 Oh, my God. Cool, Frank. Keep cool. 218 00:12:03,697 --> 00:12:05,217 Just gie them a wee smile. 219 00:12:13,537 --> 00:12:16,815 Right, Mr Servant, I don't have time for this. You think I do? 220 00:12:16,816 --> 00:12:20,697 Mr Henderson wants £500 compensation for the remote control, 221 00:12:20,698 --> 00:12:24,736 the TV and his two fish who had heart attacks. 222 00:12:24,737 --> 00:12:26,777 Agree to that and you're off with a caution. 223 00:12:26,778 --> 00:12:28,896 Nae chance! 224 00:12:28,897 --> 00:12:31,456 You've derailed my entire campaign, 225 00:12:31,457 --> 00:12:34,975 which is illegal. Now, it gives me no pleasure to do this, 226 00:12:34,976 --> 00:12:37,177 but I hereby instruct you to arrest yoursel'. 227 00:12:37,178 --> 00:12:39,816 £500, Bob. 228 00:12:39,817 --> 00:12:42,377 Yes or no? 229 00:12:44,537 --> 00:12:47,536 Right, er, we will pay every penny. 230 00:12:47,537 --> 00:12:50,777 We apologise and you'll get no more bother from us. 231 00:12:50,778 --> 00:12:52,336 Just... 232 00:12:52,337 --> 00:12:53,937 I'm actually begging you here. 233 00:12:53,938 --> 00:12:56,737 Do not put that round my balls. 234 00:13:01,057 --> 00:13:02,376 Hello. Er... 235 00:13:02,377 --> 00:13:07,857 This is a damage limitation cold call from the Bob Servant independent campaign. 236 00:13:07,858 --> 00:13:11,936 You may have heard that Bob kicked a telly. 237 00:13:11,937 --> 00:13:14,057 However, it could be argued that... 238 00:13:15,537 --> 00:13:16,697 Hello? 239 00:13:18,017 --> 00:13:19,137 Hello? 240 00:13:21,817 --> 00:13:23,456 Hendo! 241 00:13:23,457 --> 00:13:25,176 Oh! 242 00:13:25,177 --> 00:13:27,216 Aye... How we getting on? 243 00:13:27,217 --> 00:13:30,257 Superbly. How many people have you spoken to? 244 00:13:30,258 --> 00:13:32,296 Er... two. 245 00:13:32,297 --> 00:13:33,497 Oh! 246 00:13:34,777 --> 00:13:38,176 Two? It's a funny story. 247 00:13:38,177 --> 00:13:41,296 The first guy I phoned wasn't at home. 248 00:13:41,297 --> 00:13:43,176 So, I called his neighbour 249 00:13:43,177 --> 00:13:46,336 and they said he was on holiday in Blackpool. 250 00:13:46,337 --> 00:13:50,096 Well, I wasnae gonna let it go that easily. 251 00:13:50,097 --> 00:13:54,016 Directory Enquiries gave me a list of Blackpool hotels, 252 00:13:54,017 --> 00:13:57,135 who all said, "Oh, he's no' here, we cannae help you," 253 00:13:57,136 --> 00:13:59,695 et cetera, et cetera, blah-dy blah-dy blah-dy blah. 254 00:13:59,696 --> 00:14:03,097 But efter a couple o' hours... A couple of hours? 255 00:14:03,098 --> 00:14:04,696 I got him! 256 00:14:04,697 --> 00:14:06,656 He's at... 257 00:14:06,657 --> 00:14:11,216 Blackpool's two-star Royal Hotel. 258 00:14:11,217 --> 00:14:12,975 Which actually sounds lovely. 259 00:14:12,976 --> 00:14:17,217 They said, "He's not in, he's oot having a walk on the beach." 260 00:14:17,218 --> 00:14:21,496 So, I said, "Tell him someone's ringing from Broughty Ferry. 261 00:14:21,497 --> 00:14:25,737 "It's an emergency and it involves his family." 262 00:14:26,777 --> 00:14:28,777 Five minutes later, he calls me. 263 00:14:29,897 --> 00:14:31,376 Very out of breath. 264 00:14:31,377 --> 00:14:34,296 I said I was calling from the campaign 265 00:14:34,297 --> 00:14:36,495 and for the good of him and his family, 266 00:14:36,496 --> 00:14:39,175 would he be voting for us in the by-election? 267 00:14:39,176 --> 00:14:43,297 He said he wouldn't... Well, he was actually quite firm aboot that. 268 00:14:44,297 --> 00:14:46,415 But what he also said, which... 269 00:14:46,416 --> 00:14:49,057 which I thought was a very clever point, was... 270 00:14:50,137 --> 00:14:53,137 he couldn't vote for us in the by-election today... 271 00:14:54,457 --> 00:14:55,696 because 272 00:14:55,697 --> 00:14:58,577 he is currently on holiday! 273 00:15:00,617 --> 00:15:02,457 In Blackpool. 274 00:15:16,257 --> 00:15:18,657 Everybody's looking at us, Frank. 275 00:15:19,897 --> 00:15:21,656 They all know. 276 00:15:21,657 --> 00:15:24,257 Hendo's murdered me here. No-one's looking, Bob. 277 00:15:24,258 --> 00:15:27,497 No-one's looking. Everything'll be A-OK. 278 00:15:28,497 --> 00:15:30,697 That's what you said about mad cow. 279 00:15:30,698 --> 00:15:31,937 Was that A-OK? 280 00:15:33,057 --> 00:15:37,616 Rhona! You're looking decidedly top drawer this evening. 281 00:15:37,617 --> 00:15:39,895 I'm surprised you've had the gall to show up. 282 00:15:39,896 --> 00:15:44,415 To what would you be referring? Your campaign has been an embarrassment for Broughty Ferry. 283 00:15:44,416 --> 00:15:46,295 For a by-election candidate to go around, 284 00:15:46,296 --> 00:15:49,175 on election day, kicking television sets and killing goldfish... 285 00:15:49,176 --> 00:15:53,095 I didnae kill the goldfish! It's all over town, Bob. Shall we wait for the autopsy? 286 00:15:53,096 --> 00:15:56,975 Well, if you lose your deposit, you've only got yourself to blame. 287 00:15:56,976 --> 00:15:58,495 What do you mean, "lose"? 288 00:15:58,496 --> 00:16:02,137 You need 5% of the vote to have your deposit returned. 289 00:16:02,138 --> 00:16:04,016 Which will be around... 290 00:16:04,017 --> 00:16:05,976 1,000 votes. 291 00:16:05,977 --> 00:16:09,415 That... That... That can't be right. It's supposed to deter timewasters. 292 00:16:09,416 --> 00:16:14,495 Timewasters?! Well, Rhona, if standing up for the people and shooting from the hip is timewasting 293 00:16:14,496 --> 00:16:18,095 then we might as well haul up the white flag, get on a spaceship, 294 00:16:18,096 --> 00:16:20,095 drop the keys off to the Martians and say, 295 00:16:20,096 --> 00:16:22,737 "All right, you boys have a go at living on Earth if you like, 296 00:16:22,738 --> 00:16:24,697 "because we've fucked it!" 297 00:16:27,857 --> 00:16:30,057 God, this is going to be a long night. 298 00:16:34,737 --> 00:16:36,337 Bob... You'll get your dough, Frank. 299 00:16:36,338 --> 00:16:38,336 My new bathroom, Bob. 300 00:16:38,337 --> 00:16:40,935 It's both elegant and practical. Frank! 301 00:16:40,936 --> 00:16:43,775 My entire reputation's on the line here! Never mind your bathroom! 302 00:16:43,776 --> 00:16:45,655 Bob... There's nothing wrong 303 00:16:45,656 --> 00:16:48,057 with your old bathroom. I ripped it oot. 304 00:16:48,058 --> 00:16:50,577 When? Last Saturday night. 305 00:16:51,817 --> 00:16:54,417 Thought I might as well get ahead in the job. 306 00:16:55,537 --> 00:16:56,736 I was... 307 00:16:56,737 --> 00:16:59,097 heavily inebriated. 308 00:17:01,017 --> 00:17:04,417 Where have you been going to the toilet? 309 00:17:05,857 --> 00:17:06,977 Just sort of... 310 00:17:08,457 --> 00:17:09,777 on the hoof. 311 00:17:14,417 --> 00:17:15,617 All right, lads? 312 00:17:16,777 --> 00:17:20,055 No, no, no, no. You can't talk to us. Er, which one's mine? 313 00:17:20,056 --> 00:17:22,535 Can we do hot and cold? Mr Servant, please go away. 314 00:17:22,536 --> 00:17:27,055 Oh, come on, hen. Gie's a break. I mean, you're... you're not robots, you people. You have to have hearts. 315 00:17:27,056 --> 00:17:30,135 You are breaking several regulations right now, 316 00:17:30,136 --> 00:17:31,535 so if you could please... 317 00:17:31,536 --> 00:17:33,335 Interfering with the vote counters now? 318 00:17:33,336 --> 00:17:35,055 My word, you're having a spectacular day. 319 00:17:35,056 --> 00:17:37,377 No, no, no. Just checking the troops. 320 00:17:37,378 --> 00:17:42,296 Must be pretty boring for them, seeing my name over and over again. 321 00:17:42,297 --> 00:17:44,136 You're just a... 322 00:17:44,137 --> 00:17:45,977 cocky-longlegs. 323 00:17:46,977 --> 00:17:48,097 Cocky-longlegs? 324 00:17:49,737 --> 00:17:52,137 I am extremely tired. 325 00:18:12,177 --> 00:18:13,616 Ladies and gentlemen. 326 00:18:13,617 --> 00:18:17,977 Thank you for your patience. The results will be announced in five minutes. 327 00:18:36,617 --> 00:18:38,177 Well, good luck, Bob... 328 00:18:39,177 --> 00:18:40,617 with your reputation. 329 00:18:41,777 --> 00:18:43,576 And you, Frank, 330 00:18:43,577 --> 00:18:45,977 with your... bathroom. 331 00:18:54,777 --> 00:18:56,815 I can't tell you anything, Bob. 332 00:18:56,816 --> 00:18:59,577 Well, just tell me, just tell me it's not boo boy material, Rhona. 333 00:18:59,578 --> 00:19:02,816 Just tell me that, please. Get back. 334 00:19:02,817 --> 00:19:04,057 Morning. 335 00:19:07,177 --> 00:19:08,297 Oh! 336 00:19:10,057 --> 00:19:11,897 Nearly gave myself a hot bot! 337 00:19:11,898 --> 00:19:13,736 Ladies and gentlemen, 338 00:19:13,737 --> 00:19:16,577 I have here the results of the Broughty Ferry by-election. 339 00:19:18,377 --> 00:19:22,056 Blackburn, Susan. 340 00:19:22,057 --> 00:19:25,817 4,296. 341 00:19:33,537 --> 00:19:34,896 Apologies. 342 00:19:34,897 --> 00:19:38,056 Edwards, Nick. 343 00:19:38,057 --> 00:19:42,177 9,546. 344 00:19:49,297 --> 00:19:50,896 Sorry. 345 00:19:50,897 --> 00:19:53,616 Ferrie, Thomas. 346 00:19:53,617 --> 00:19:57,216 5,872. 347 00:19:57,217 --> 00:20:00,577 Him?! This is insane! 348 00:20:03,297 --> 00:20:06,217 Just whisper mine. Back! 349 00:20:09,297 --> 00:20:12,217 Servant, Robert. 350 00:20:13,737 --> 00:20:17,057 112. 351 00:20:27,977 --> 00:20:29,217 Triple figures. 352 00:20:30,857 --> 00:20:36,536 Ladies and gentlemen, we are about to embark on an extraordinary journey, 353 00:20:36,537 --> 00:20:42,576 and though I will be based in Westminster, for... practical reasons, 354 00:20:42,577 --> 00:20:44,176 from this day forward, 355 00:20:44,177 --> 00:20:46,376 I am a Brochty... 356 00:20:46,377 --> 00:20:49,457 Broughty. ...Broughty Ferry man. 357 00:20:57,937 --> 00:21:00,016 Firstly... 358 00:21:00,017 --> 00:21:03,856 As a GENUINE Broughty Ferry man, 359 00:21:03,857 --> 00:21:07,936 I officially withdraw my bid. 360 00:21:07,937 --> 00:21:10,016 Secondly... 361 00:21:10,017 --> 00:21:15,216 To the people who, it could be argued, got more votes than me, 362 00:21:15,217 --> 00:21:17,737 if you have cheated, and just now it's only a rumour, 363 00:21:17,738 --> 00:21:22,177 then that is something you'll have to live with. 364 00:21:23,657 --> 00:21:28,136 But more important, more important than the also-rans 365 00:21:28,137 --> 00:21:31,217 is a wee man standing over there, with glasses, 366 00:21:31,218 --> 00:21:33,656 called Frank. 367 00:21:33,657 --> 00:21:35,576 Over the last six weeks, 368 00:21:35,577 --> 00:21:38,576 he has worked like a... farmer. 369 00:21:38,577 --> 00:21:41,616 And yet recently, 370 00:21:41,617 --> 00:21:45,896 Frank has been unable to go to the toilet in his own home. 371 00:21:45,897 --> 00:21:49,616 Ladies and gentlemen, 372 00:21:49,617 --> 00:21:51,936 as long as we live in a world 373 00:21:51,937 --> 00:21:54,496 where it is possible for a good man 374 00:21:54,497 --> 00:21:58,137 to be unable to go to the toilet in the comfort of his own home, 375 00:21:58,138 --> 00:21:59,897 I shall keep fighting. 376 00:22:01,057 --> 00:22:05,135 And to those of you who think you've seen the last of Bob Servant, 377 00:22:05,136 --> 00:22:08,217 well, you're wrong. Because you haven't seen the last of Bob Servant. 378 00:22:09,217 --> 00:22:10,657 So, good night... 379 00:22:11,737 --> 00:22:13,736 God bless... 380 00:22:13,737 --> 00:22:16,057 and safe journey home. 381 00:22:19,977 --> 00:22:21,296 And if, 382 00:22:21,297 --> 00:22:23,056 on that journey home, 383 00:22:23,057 --> 00:22:27,376 you should see a little child looking sad... 384 00:22:27,377 --> 00:22:29,136 then... 385 00:22:29,137 --> 00:22:30,857 stop the car... 386 00:22:31,977 --> 00:22:33,296 open the door, 387 00:22:33,297 --> 00:22:35,697 coax them inside... 388 00:22:37,257 --> 00:22:39,176 turn off the lights 389 00:22:39,177 --> 00:22:41,577 and give that little child... 390 00:22:42,817 --> 00:22:45,176 the tightest cuddle you have 391 00:22:45,177 --> 00:22:47,416 and say... 392 00:22:47,417 --> 00:22:51,497 "That's from old Bob." 393 00:22:55,577 --> 00:22:56,897 Good night! 394 00:23:08,337 --> 00:23:11,056 I'll get you your bathroom, Frank. 395 00:23:11,057 --> 00:23:12,977 It's not aboot the bathroom, Bob. 396 00:23:14,537 --> 00:23:15,696 I know it's not. 397 00:23:32,177 --> 00:23:34,377 Yes, you can use the karaoke. Just don't touch... 398 00:23:34,378 --> 00:23:35,776 Whoa! 399 00:23:35,777 --> 00:23:39,496 Whoa, whoa, whoa, whoa! 400 00:23:39,497 --> 00:23:41,297 Whoa! 401 00:23:42,937 --> 00:23:46,616 Whoa! Whoa! 402 00:23:46,617 --> 00:23:51,257 Bob, these gentlemen are the lucky recipients of your charitable initiative. 403 00:23:51,258 --> 00:23:54,736 Sorry, folks. I'm staying put. 404 00:23:54,737 --> 00:23:57,056 The homeless party's off. 405 00:23:57,057 --> 00:23:59,415 But, Bob, these men need your help. 406 00:23:59,416 --> 00:24:01,215 I can see that. Right, lads... 407 00:24:01,216 --> 00:24:03,457 It's back under the railway arches for you tonight. 408 00:24:04,937 --> 00:24:09,737 Ach, you'll be fine. Just get a fire going and tell sad stories. 409 00:24:11,257 --> 00:24:13,056 Hey! Hey! You. 410 00:24:13,057 --> 00:24:15,216 Is that my snazzy jacket? 411 00:24:15,217 --> 00:24:18,177 That, right there... 412 00:24:19,257 --> 00:24:21,377 is the final straw. 413 00:24:30,297 --> 00:24:31,457 Well done, Frank! 414 00:24:35,177 --> 00:24:38,296 Frank! Frank, what are you doing?! 415 00:24:38,297 --> 00:24:40,297 Frank! Frank! 416 00:24:42,297 --> 00:24:44,097 They're not my trousers, Frank. 417 00:24:45,857 --> 00:24:48,057 Stop it, Frank! Stop it. You're being an idiot. 418 00:24:48,058 --> 00:24:51,937 I am not an idiot, Bob. I am just doing my best. 419 00:24:53,057 --> 00:24:56,697 I am just doing my best. 420 00:24:58,697 --> 00:25:01,457 Frank! 421 00:25:02,537 --> 00:25:05,136 Frank! Frank! 422 00:25:05,137 --> 00:25:06,817 Frank! 423 00:25:25,697 --> 00:25:27,536 Listen, Frank. 424 00:25:27,537 --> 00:25:30,497 Let me tell you something aboot winning and losing. 425 00:25:31,777 --> 00:25:35,657 Because you're probably wondering who won the by-election. 426 00:25:35,658 --> 00:25:38,016 It was Edwards. No, Frank. 427 00:25:38,017 --> 00:25:39,416 Who really won it. 428 00:25:39,417 --> 00:25:42,056 No, it was Edwards. Frank, 429 00:25:42,057 --> 00:25:45,215 if we'd won the by-election, we'd be aff to London 430 00:25:45,216 --> 00:25:47,775 to shake things up down there, correct? 431 00:25:47,776 --> 00:25:49,975 But the punters don't want that to happen. 432 00:25:49,976 --> 00:25:52,935 No, they... they made that quite clear. Exactly. 433 00:25:52,936 --> 00:25:54,417 They want us right here. 434 00:25:56,697 --> 00:25:59,256 They've sent us a clear message. 435 00:25:59,257 --> 00:26:00,696 "Stay here, lads, 436 00:26:00,697 --> 00:26:03,656 "because we need you, we admire you, 437 00:26:03,657 --> 00:26:07,417 "we like what we've seen and we want to see more." 438 00:26:08,977 --> 00:26:11,335 Broughty Ferry has spoken, Francis. 439 00:26:11,336 --> 00:26:15,057 And I will not play deaf to the people of Broughty Ferry. 440 00:26:15,058 --> 00:26:18,816 Neither will I. We did it, Frank. 441 00:26:18,817 --> 00:26:21,216 We more or less did it. 442 00:26:21,217 --> 00:26:22,936 We sort of won. 443 00:26:22,937 --> 00:26:27,577 Pretty much. Now, I believe we've got a party to go to. 444 00:26:55,777 --> 00:26:58,297 You got that 60 quid for the party, lads? 445 00:26:58,298 --> 00:26:59,776 Sorry, Stewpot. 446 00:26:59,777 --> 00:27:02,537 Nae win, nae fee. 447 00:27:07,897 --> 00:27:09,256 Revolting. 448 00:27:09,257 --> 00:27:11,456 Cheers. 449 00:27:12,973 --> 00:27:23,078 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 450 00:27:23,138 --> 00:27:25,336 So, what's next, Bob? 451 00:27:25,337 --> 00:27:29,617 Frank... think about the most exciting thing you can. 452 00:27:31,457 --> 00:27:32,577 Now double it. 453 00:27:33,657 --> 00:27:35,457 Now times it by ten. 454 00:27:36,937 --> 00:27:40,177 Oh, Francis, Francis, not even close! 455 00:27:41,497 --> 00:27:45,176 Morning, lads! Bob Servant, independent! 34336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.