Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,220 --> 00:00:22,206
Hi, I'm Marissa.
2
00:00:22,230 --> 00:00:24,996
I'm here to pick up my son, Milo.
3
00:00:25,020 --> 00:00:27,126
I think you've got the wrong house.
4
00:00:27,150 --> 00:00:28,836
There's no Milo here.
5
00:00:28,860 --> 00:00:30,916
I'm sorry.
6
00:00:30,940 --> 00:00:32,716
Let me... let me just check.
7
00:00:32,740 --> 00:00:35,740
This is... hang on.
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,266
"The address is 1800
Crescent hollow road.
9
00:00:41,290 --> 00:00:42,806
"If I'm not home from
work when you get there,
10
00:00:42,830 --> 00:00:45,806
my nanny will be there with the boys."
11
00:00:45,830 --> 00:00:47,936
This isn't... this isn't 1800?
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,686
It is, but there's no Milo here.
13
00:00:49,710 --> 00:00:51,736
It's just me, all by my lonesome.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,186
Who sent you the text?
15
00:00:53,210 --> 00:00:56,906
A mom from the school, Jenny.
16
00:00:56,930 --> 00:00:59,736
Milo's on a playdate with
her son, Jacob, and this...
17
00:00:59,760 --> 00:01:03,116
this is where I'm
supposed to pick him up.
18
00:01:03,140 --> 00:01:04,496
I'm not crazy, right?
19
00:01:04,520 --> 00:01:06,576
That... that's this address.
20
00:01:06,600 --> 00:01:07,876
It is.
21
00:01:07,900 --> 00:01:09,746
Should you give her a call?
22
00:01:09,770 --> 00:01:12,610
Yeah, yeah.
23
00:01:15,860 --> 00:01:17,966
- We're sorry.
- You have reached a number...
24
00:01:17,990 --> 00:01:20,306
it's not working.
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,740
The number isn't working.
26
00:01:23,040 --> 00:01:24,976
Come on in. We'll figure it out together.
27
00:01:25,000 --> 00:01:27,436
- You have reached a number...
- Thank you.
28
00:01:27,460 --> 00:01:30,606
Or is no longer in service.
29
00:01:30,630 --> 00:01:32,566
Why would her number not be working?
30
00:01:32,590 --> 00:01:34,606
Well, could she have gotten a new one?
31
00:01:34,630 --> 00:01:37,606
Yeah, maybe, but I just... I can't...
32
00:01:37,630 --> 00:01:39,656
"the address is 1800
Crescent hollow road.
33
00:01:39,680 --> 00:01:41,576
"If I'm not home from
work when you get there,
34
00:01:41,600 --> 00:01:43,536
"my nanny will be there with the boys.
35
00:01:43,560 --> 00:01:45,786
Jenny."
36
00:01:45,810 --> 00:01:48,376
How could she send
me the wrong address?
37
00:01:48,400 --> 00:01:49,536
I don't know.
38
00:01:49,560 --> 00:01:51,626
Have you been to her home before?
39
00:01:51,650 --> 00:01:53,206
No, no.
40
00:01:53,230 --> 00:01:55,416
No, this is Milo's first
playdate with Jacob.
41
00:01:55,440 --> 00:01:56,466
He's only five.
42
00:01:56,490 --> 00:01:58,426
This is... he's just started school.
43
00:01:58,450 --> 00:01:59,716
But you know this Jenny?
44
00:01:59,740 --> 00:02:00,796
Yeah.
45
00:02:00,820 --> 00:02:02,006
Yeah, we met at the school social.
46
00:02:02,030 --> 00:02:03,006
She was great.
47
00:02:03,030 --> 00:02:05,016
She... autocorrect.
48
00:02:05,040 --> 00:02:07,806
That's why... that's why
the address is wrong.
49
00:02:07,830 --> 00:02:10,186
That makes sense.
50
00:02:10,210 --> 00:02:11,476
Drives us all nuts.
51
00:02:11,500 --> 00:02:12,726
I just have to get the right address,
52
00:02:12,750 --> 00:02:14,356
and then I'll get out of your house.
53
00:02:14,380 --> 00:02:18,526
Here, let me try... we
have a nanny as well,
54
00:02:18,550 --> 00:02:21,196
and she might have
another number for Jenny.
55
00:02:21,220 --> 00:02:22,326
Is there any chance your nanny
56
00:02:22,350 --> 00:02:24,286
could have picked up your son?
57
00:02:24,310 --> 00:02:27,270
No, she's away for a few days, so it's...
58
00:02:30,150 --> 00:02:31,876
she's not answering.
59
00:02:31,900 --> 00:02:33,706
Do you have the numbers for
the other parents in the class?
60
00:02:33,730 --> 00:02:37,916
Could you call one of
them, and... yes! Yeah, yes.
61
00:02:37,940 --> 00:02:40,280
Great idea...
62
00:02:44,530 --> 00:02:45,990
Well done!
63
00:02:52,080 --> 00:02:53,896
Marissa, how are you?
64
00:02:53,920 --> 00:02:55,856
Hi. Sarah, hi.
65
00:02:55,880 --> 00:02:57,936
Do you have a number
for Jenny kaminski?
66
00:02:57,960 --> 00:03:00,026
Milo is on a playdate with her son, Jacob,
67
00:03:00,050 --> 00:03:02,866
and somehow Jenny has
sent me the wrong address,
68
00:03:02,890 --> 00:03:05,536
and the number I have
for her isn't working now,
69
00:03:05,560 --> 00:03:07,866
so I have no idea where to pick up Milo.
70
00:03:07,890 --> 00:03:10,100
Yeah.
71
00:03:11,730 --> 00:03:15,836
Sarah? Are you there, Sarah?
72
00:03:15,860 --> 00:03:18,360
Have you got your dates mixed up?
73
00:03:20,070 --> 00:03:21,926
No. No, it's today.
74
00:03:21,950 --> 00:03:23,886
I'm sure of it.
75
00:03:23,910 --> 00:03:26,556
Milo can't be on a playdate with Jacob,
76
00:03:26,580 --> 00:03:29,500
because Jacob is
here with me right now.
77
00:03:40,380 --> 00:03:43,736
Can you... hello.
78
00:03:43,760 --> 00:03:46,076
My name is Esther, and
I'm here with your friend.
79
00:03:46,100 --> 00:03:49,576
Now, do you have the right
number for this woman, Jenny?
80
00:03:49,600 --> 00:03:50,906
Yeah, I mean, I can...
81
00:03:50,930 --> 00:03:52,916
I can send through the
parent contact list again.
82
00:03:52,940 --> 00:03:54,876
I mean, Marissa should
already have that, but...
83
00:03:54,900 --> 00:03:57,246
please do, thank you.
We'll give her a call.
84
00:03:57,270 --> 00:03:59,166
But Jenny's little boy is with you?
85
00:03:59,190 --> 00:04:00,416
You sure about that?
86
00:04:00,440 --> 00:04:01,756
Yeah, I'm the parent representative
87
00:04:01,780 --> 00:04:03,386
at the school, so I know all of the moms
88
00:04:03,410 --> 00:04:04,966
and all of the kids.
89
00:04:04,990 --> 00:04:09,806
And I am definitely looking at
Jenny's boy Jacob right now.
90
00:04:09,830 --> 00:04:12,096
Ok, there, I just sent it through.
91
00:04:12,120 --> 00:04:15,806
- You should... - yeah, we got it.
- Ok.
92
00:04:15,830 --> 00:04:17,250
- Thank you, Sarah.
- Ok.
93
00:04:20,840 --> 00:04:22,606
Would you like me to call Jenny for you?
94
00:04:22,630 --> 00:04:25,196
Yeah, thanks.
95
00:04:25,220 --> 00:04:26,220
Yeah.
96
00:04:35,850 --> 00:04:37,336
- Hello?
- Hello, Jenny.
97
00:04:37,360 --> 00:04:38,496
You don't know me, but I'm here
98
00:04:38,520 --> 00:04:39,706
with your friend, Marissa.
99
00:04:39,730 --> 00:04:41,006
Hi, this is Jenny. Yeah.
100
00:04:41,030 --> 00:04:42,126
Is everything all right?
101
00:04:42,150 --> 00:04:43,836
Well, Marissa thought her son was
102
00:04:43,860 --> 00:04:45,466
at your house today,
but there seems to be
103
00:04:45,490 --> 00:04:46,676
some kind of confusion on that.
104
00:04:46,700 --> 00:04:47,966
No, I'm working tonight.
105
00:04:47,990 --> 00:04:50,466
Jacob's at Sarah Larsen's for a playdate.
106
00:04:50,490 --> 00:04:52,306
So Milo isn't with you?
107
00:04:52,330 --> 00:04:54,266
No, he isn't.
108
00:04:54,290 --> 00:04:56,596
Ok, so... no, you sent me a message!
109
00:04:56,620 --> 00:04:57,806
Hi... hi, Marissa.
110
00:04:57,830 --> 00:04:59,436
No, I'm so sorry, but I didn't.
111
00:04:59,460 --> 00:05:01,776
It's on my phone. I'm... I'm not crazy.
112
00:05:01,800 --> 00:05:03,356
It's on my phone. You sent me a text.
113
00:05:03,380 --> 00:05:05,316
I promise I didn't.
114
00:05:05,340 --> 00:05:06,526
Is Milo ok?
115
00:05:06,550 --> 00:05:07,656
I'm sure he's fine.
116
00:05:07,680 --> 00:05:08,986
We'll figure it out.
117
00:05:09,010 --> 00:05:11,746
Thank you, Jenny.
118
00:05:11,770 --> 00:05:15,826
Who sent me that text?
119
00:05:15,850 --> 00:05:17,956
He's got a... he's got a tracker.
120
00:05:17,980 --> 00:05:20,360
He's got a... he's got a...
121
00:05:23,280 --> 00:05:25,006
it's offline. What?
122
00:05:30,620 --> 00:05:32,806
You've reached Peter irvine.
Please leave a message.
123
00:05:32,830 --> 00:05:34,226
Peter, can you call me back?
124
00:05:34,250 --> 00:05:35,476
Right now, please.
125
00:05:35,500 --> 00:05:37,016
Right... right now.
126
00:05:37,040 --> 00:05:38,436
That's your husband?
127
00:05:38,460 --> 00:05:39,726
Could he have picked up your son,
128
00:05:39,750 --> 00:05:41,396
maybe forgetting to tell you?
129
00:05:41,420 --> 00:05:42,816
No, he... he doesn't do that.
130
00:05:42,840 --> 00:05:45,696
It's... it's our... it's our nanny or it's me.
131
00:05:45,720 --> 00:05:47,656
He doesn't ever pick
up Milo from school.
132
00:05:47,680 --> 00:05:49,276
Could your son still be at school?
133
00:05:49,300 --> 00:05:51,116
No. No, it's past 5:00.
134
00:05:51,140 --> 00:05:52,326
School is closed.
135
00:05:52,350 --> 00:05:54,496
So there's no way he could still be there?
136
00:05:54,520 --> 00:05:55,906
No, they would have called me.
137
00:05:55,930 --> 00:05:57,730
If no one picked him
up, they would have...
138
00:06:00,190 --> 00:06:04,570
so someone has picked him up.
139
00:06:05,780 --> 00:06:08,200
Who picked up my son from school?
140
00:06:10,200 --> 00:06:11,636
- Peter.
- Hey.
141
00:06:11,660 --> 00:06:13,216
Is he that worked up about pizza tonight,
142
00:06:13,240 --> 00:06:15,056
or is he still convinced I'm
gonna screw up his order?
143
00:06:15,080 --> 00:06:18,056
Because, you know, I know
I'm just a dumb dad and all,
144
00:06:18,080 --> 00:06:20,606
but I think I can remember cheese.
145
00:06:20,630 --> 00:06:22,396
Peter, is he with you?
146
00:06:22,420 --> 00:06:23,686
What? No.
147
00:06:23,710 --> 00:06:25,486
No, he's with you.
148
00:06:25,510 --> 00:06:27,236
He's not. He's... he's not.
149
00:06:27,260 --> 00:06:29,156
He's not. He's not with me.
150
00:06:29,180 --> 00:06:32,076
Ok, what do you
mean, he's not with you?
151
00:06:32,100 --> 00:06:33,986
Where is he?
152
00:06:34,010 --> 00:06:35,576
Marissa?
153
00:06:35,600 --> 00:06:37,706
Marissa, hey.
154
00:06:37,730 --> 00:06:39,536
I don't know where my son is.
155
00:06:39,560 --> 00:06:42,230
Can you hear me? Marissa!
156
00:06:53,490 --> 00:06:55,176
I'm sure he'll be there.
157
00:06:55,200 --> 00:06:58,410
Someone will have
taken him to your home.
158
00:07:34,280 --> 00:07:37,660
Milo!
159
00:07:42,170 --> 00:07:43,290
Milo!
160
00:07:47,920 --> 00:07:49,566
Milo!
161
00:07:49,590 --> 00:07:50,880
Are you here?
162
00:07:53,470 --> 00:07:55,050
Please say you're hiding.
163
00:07:58,600 --> 00:08:01,326
Milo!
164
00:08:01,350 --> 00:08:03,100
Sweetheart, are you hiding?
165
00:08:06,230 --> 00:08:08,440
Milo!
166
00:08:19,660 --> 00:08:21,620
Milo!
167
00:08:26,210 --> 00:08:32,356
Brian!
168
00:08:32,380 --> 00:08:34,196
Open up!
169
00:08:34,220 --> 00:08:35,366
Brian!
170
00:08:35,390 --> 00:08:36,906
Where's Milo? Is he
here? Is he with you?
171
00:08:36,930 --> 00:08:38,536
Is everything ok? Is he all right?
172
00:08:38,560 --> 00:08:39,736
No, he isn't... he's not all right.
173
00:08:39,760 --> 00:08:41,036
- He's not all right.
- What happened?
174
00:08:41,060 --> 00:08:42,246
What's going on?
175
00:08:42,270 --> 00:08:43,246
He's not... he's not... he's not all right!
176
00:08:43,270 --> 00:08:45,020
No, he's not all right!
177
00:08:47,980 --> 00:08:50,376
- Is he here?
- Peter!
178
00:08:50,400 --> 00:08:52,216
No, he's... no!
179
00:08:52,240 --> 00:08:52,516
Ok.
180
00:08:52,540 --> 00:08:55,296
He's... ok. All right.
We're gonna find him.
181
00:08:55,320 --> 00:08:57,046
I promise, ok?
182
00:08:57,070 --> 00:08:59,506
We'll find him.
183
00:09:01,410 --> 00:09:02,750
We'll find him. I promise.
184
00:09:19,760 --> 00:09:22,196
Can you tell us the last
time you saw your son?
185
00:09:22,220 --> 00:09:26,166
Yeah, it was this morning.
186
00:09:26,190 --> 00:09:28,916
I dropped him at school before work.
187
00:09:28,940 --> 00:09:32,086
I think we left about 7:45.
188
00:09:32,110 --> 00:09:35,006
Did you walk him inside the building?
189
00:09:35,030 --> 00:09:37,530
No, there's a drop-off
area in front of the school.
190
00:09:39,950 --> 00:09:41,806
There you go, Milo bear.
191
00:09:41,830 --> 00:09:44,806
Remember, pizza night tonight.
192
00:09:44,830 --> 00:09:46,686
Hi, Milo. Ready for school?
193
00:09:46,710 --> 00:09:48,186
Bye, mommy.
194
00:09:48,210 --> 00:09:50,130
- Ok, take my hand.
- Bye, sweetheart.
195
00:09:51,960 --> 00:09:53,686
What's the name of the school?
196
00:09:53,710 --> 00:09:56,486
Bishops academy.
197
00:09:56,510 --> 00:09:58,816
And your son's teacher?
198
00:09:58,840 --> 00:10:01,276
Mr. Williams.
199
00:10:01,300 --> 00:10:03,446
We don't have his personal number.
200
00:10:03,470 --> 00:10:04,696
They're not given out.
201
00:10:04,720 --> 00:10:05,956
And the school is closed right now,
202
00:10:05,980 --> 00:10:08,326
so I don't know how to get ahold of him.
203
00:10:08,350 --> 00:10:10,376
We'll find Mr. Williams.
204
00:10:10,400 --> 00:10:12,546
Now, you said your son
had a tracker in his backpack.
205
00:10:12,570 --> 00:10:14,046
Yeah.
206
00:10:14,070 --> 00:10:17,586
It's... it's... it's offline now, though.
207
00:10:17,610 --> 00:10:18,756
Ok.
208
00:10:18,780 --> 00:10:20,296
Can you describe your son?
209
00:10:20,320 --> 00:10:22,716
He's blond.
210
00:10:22,740 --> 00:10:24,806
His hair is long.
211
00:10:24,830 --> 00:10:29,646
His bangs... bangs are long.
212
00:10:29,670 --> 00:10:31,816
He just likes it that way.
213
00:10:31,840 --> 00:10:34,436
Does he have any other
distinguishing features,
214
00:10:34,460 --> 00:10:35,566
aside from the long hair?
215
00:10:35,590 --> 00:10:36,896
No.
216
00:10:36,920 --> 00:10:38,406
- No.
- No.
217
00:10:38,430 --> 00:10:41,276
And what was he wearing this morning?
218
00:10:41,300 --> 00:10:43,156
An orange shirt and blue pants.
219
00:10:43,180 --> 00:10:45,786
And his coat, which is mostly green,
220
00:10:45,810 --> 00:10:47,076
and it's got a little...
221
00:10:47,100 --> 00:10:49,076
it's got a little dinosaur here.
222
00:10:49,100 --> 00:10:50,416
Is your son on any medication,
223
00:10:50,440 --> 00:10:52,666
or does he have any allergies or illnesses
224
00:10:52,690 --> 00:10:53,626
or anything like that?
225
00:10:53,650 --> 00:10:55,336
No, no.
226
00:10:55,360 --> 00:10:56,836
Allergies, I mean...
227
00:10:56,860 --> 00:10:59,256
yeah, I'm severely allergic to soy,
228
00:10:59,280 --> 00:11:02,756
so we look out for Milo with that stuff,
229
00:11:02,780 --> 00:11:04,176
but he seems to be fine.
230
00:11:04,200 --> 00:11:08,306
And who usually picks
up your son from school?
231
00:11:08,330 --> 00:11:12,856
Our nanny, Ana Garcia.
232
00:11:12,880 --> 00:11:14,766
We've called her, but
she's not answering.
233
00:11:14,790 --> 00:11:16,606
How did you meet Ms. Garcia?
234
00:11:16,630 --> 00:11:19,526
Through a website, a nanny service.
235
00:11:19,550 --> 00:11:21,446
All the moms use it.
236
00:11:21,470 --> 00:11:23,526
Did she have references?
237
00:11:23,550 --> 00:11:24,866
Yeah.
238
00:11:24,890 --> 00:11:28,456
I mean, the nanny service vets all that,
239
00:11:28,480 --> 00:11:30,496
criminal checks, everything.
240
00:11:30,520 --> 00:11:32,166
She's fantastic with Milo.
241
00:11:32,190 --> 00:11:34,860
I just... I wouldn't leave
my son with just anyone.
242
00:11:38,400 --> 00:11:41,506
That's work. That's... it's nothing.
243
00:11:41,530 --> 00:11:43,530
It's... it's nothing.
244
00:11:47,240 --> 00:11:49,176
What is it that you
do for a living, ma'am?
245
00:11:49,200 --> 00:11:51,016
I'm in wealth management.
246
00:11:51,040 --> 00:11:52,186
I have my own firm.
247
00:11:52,210 --> 00:11:53,806
And Peter's in... in commodities.
248
00:11:53,830 --> 00:11:55,066
Commodities.
249
00:11:55,090 --> 00:11:56,606
What else can you tell
us about your nanny?
250
00:11:56,630 --> 00:11:58,936
She's from Chile. She's
been here about a year.
251
00:11:58,960 --> 00:12:01,236
She's got a studio in
Thornton with her boyfriend.
252
00:12:01,260 --> 00:12:03,906
They're driving down to
fort Wayne this weekend.
253
00:12:03,930 --> 00:12:05,510
His cousin is getting married.
254
00:12:07,600 --> 00:12:08,746
Found the teacher.
255
00:12:08,770 --> 00:12:10,230
He's not picking up his cell.
256
00:12:12,060 --> 00:12:14,326
We'll keep trying.
257
00:12:14,350 --> 00:12:15,996
Now, your understanding was that Milo
258
00:12:16,020 --> 00:12:17,916
was supposed to be on a playdate today,
259
00:12:17,940 --> 00:12:19,416
is that correct?
260
00:12:19,440 --> 00:12:20,796
Yeah.
261
00:12:20,820 --> 00:12:22,450
And how was that playdate arranged?
262
00:12:24,780 --> 00:12:27,216
I received a text
263
00:12:27,240 --> 00:12:30,926
from one of the moms, Jenny kaminski.
264
00:12:30,950 --> 00:12:33,596
She was wondering
if Milo wanted to play
265
00:12:33,620 --> 00:12:36,670
with her son, Jacob, and...
266
00:12:38,670 --> 00:12:40,026
I didn't have Ana to help,
267
00:12:40,050 --> 00:12:43,356
and I didn't want to
cancel a meeting at work.
268
00:12:43,380 --> 00:12:49,116
And so I... yeah, it was perfect.
269
00:12:49,140 --> 00:12:50,946
How well do you know Ms. Kaminski?
270
00:12:50,970 --> 00:12:52,366
She's one of the moms from school.
271
00:12:52,390 --> 00:12:55,626
And I... you know, I've
seen her around a lot,
272
00:12:55,650 --> 00:12:57,336
but I haven't spoken to her
273
00:12:57,360 --> 00:12:59,586
until about a week and a half ago
274
00:12:59,610 --> 00:13:01,416
at the school social, and she was great.
275
00:13:01,440 --> 00:13:04,126
She seemed... yeah, she was great.
276
00:13:04,150 --> 00:13:05,950
Have you been to her home before?
277
00:13:07,950 --> 00:13:09,216
- No.
- Have you and Ms. Kaminski
278
00:13:09,240 --> 00:13:11,346
corresponded through text before?
279
00:13:11,370 --> 00:13:12,806
No.
280
00:13:12,830 --> 00:13:14,096
Did you have a contact for Ms. Kaminski
281
00:13:14,120 --> 00:13:15,976
through, like, the school?
282
00:13:16,000 --> 00:13:17,936
Yeah, there's a parent contact list,
283
00:13:17,960 --> 00:13:19,766
and it gets sent out
at the start of the year.
284
00:13:19,790 --> 00:13:22,066
And the number from the
text matched the number
285
00:13:22,090 --> 00:13:23,760
listed for Ms. Kaminski?
286
00:13:28,350 --> 00:13:30,286
I didn't check.
287
00:13:30,310 --> 00:13:32,286
I thought you had all the
parents' numbers in your phone.
288
00:13:32,310 --> 00:13:35,826
I hadn't entered them all in yet, and I...
289
00:13:35,850 --> 00:13:37,536
I just... I hadn't gotten around to it.
290
00:13:37,560 --> 00:13:39,536
It's by my side of the bed, and...
291
00:13:39,560 --> 00:13:41,666
I'm so tired when I get home, and...
292
00:13:41,690 --> 00:13:44,256
yeah, yeah, it's ok. It's ok.
293
00:13:44,280 --> 00:13:47,466
She signed the text "Jenny,"
so I just... I just assumed.
294
00:13:47,490 --> 00:13:49,716
I assumed it was her. I
mean, why wouldn't it be her?
295
00:13:49,740 --> 00:13:50,926
Yeah, it makes sense.
296
00:13:50,950 --> 00:13:52,926
It's ok.
297
00:13:52,950 --> 00:13:55,556
Ma'am, did you ever speak on the phone
298
00:13:55,580 --> 00:13:58,290
to Ms. Kaminski about this playdate?
299
00:14:00,210 --> 00:14:02,300
No, it was all over text.
300
00:14:06,930 --> 00:14:08,276
Mr. and Mrs. Irvine, do you have
301
00:14:08,300 --> 00:14:10,510
a recent picture of your son?
302
00:14:20,650 --> 00:14:22,796
I told you about Marissa, remember?
303
00:14:22,820 --> 00:14:24,756
She's the one I met at the school social.
304
00:14:24,780 --> 00:14:26,756
- That's right.
- She was great.
305
00:14:26,780 --> 00:14:28,176
I really like her.
306
00:14:28,200 --> 00:14:30,506
And god, she just sounded so upset.
307
00:14:30,530 --> 00:14:32,306
It was awful.
308
00:14:32,330 --> 00:14:34,596
She said I texted her
about a playdate, but I didn't.
309
00:14:34,620 --> 00:14:37,596
She probably just read
it wrong or something.
310
00:14:37,620 --> 00:14:39,146
I don't think so.
311
00:14:39,170 --> 00:14:41,476
It wasn't just Marissa there.
There was another woman too.
312
00:14:41,500 --> 00:14:43,976
It seemed like a stranger that
was helping her or something.
313
00:14:44,000 --> 00:14:45,186
I'm sure the kid is fine.
314
00:14:45,210 --> 00:14:46,776
He's probably been found by now,
315
00:14:46,800 --> 00:14:48,236
with his grandma or something.
316
00:14:48,260 --> 00:14:49,856
Jesus, I can't imagine the worry.
317
00:14:49,880 --> 00:14:51,776
I'm getting nauseous
just thinking about it.
318
00:14:51,800 --> 00:14:53,866
Do you know what
makes me nauseous?
319
00:14:53,890 --> 00:14:56,906
Vanilla-flavored vape
smoke in the boys' bathroom.
320
00:14:56,930 --> 00:14:58,286
Are you still at school?
321
00:14:58,310 --> 00:15:00,166
- You haven't left yet?
- Well, I'm not late.
322
00:15:00,190 --> 00:15:01,786
It takes, like, two minutes to get there.
323
00:15:01,810 --> 00:15:03,376
You always say that...
that something takes,
324
00:15:03,400 --> 00:15:04,706
like, two minutes to do.
325
00:15:04,730 --> 00:15:06,506
But what you mean is
that it doesn't take long.
326
00:15:06,530 --> 00:15:07,666
Yeah, exactly.
327
00:15:07,690 --> 00:15:09,046
But it doesn't take two minutes
328
00:15:09,070 --> 00:15:10,336
to get to Sarah Larsen's from school.
329
00:15:10,360 --> 00:15:11,426
It takes, like, 15.
330
00:15:11,450 --> 00:15:12,966
What does it matter?
331
00:15:12,990 --> 00:15:15,216
It matters because
play dates really help us out,
332
00:15:15,240 --> 00:15:17,016
and being on time
for pickup is a big deal.
333
00:15:17,040 --> 00:15:20,596
Honey, no one obsesses
over the little details like you.
334
00:15:20,620 --> 00:15:23,056
- I'm totally fine.
- But the details matter.
335
00:15:23,080 --> 00:15:25,436
They went over all this at
the start of the school year.
336
00:15:25,460 --> 00:15:27,236
- And we all agreed...
- Ok, ok. You're right.
337
00:15:27,260 --> 00:15:29,446
I'm sorry. I'm heading there right now.
338
00:15:29,470 --> 00:15:31,590
- I love you.
- Love you.
339
00:15:37,100 --> 00:15:38,406
Thank you.
340
00:15:49,150 --> 00:15:50,176
Hi, Jenny.
341
00:15:50,200 --> 00:15:51,426
Hi, Sarah.
342
00:15:51,450 --> 00:15:53,596
I'm stuck at work, but
Richie's on his way.
343
00:15:53,620 --> 00:15:55,056
He's just gonna be a couple minutes late.
344
00:15:55,080 --> 00:15:57,386
The boys are watching TV,
345
00:15:57,410 --> 00:15:59,806
which I wouldn't usually
put on during a playdate,
346
00:15:59,830 --> 00:16:02,146
but I really had to get my
youngest one going in the bath.
347
00:16:02,170 --> 00:16:04,856
I know. I'm really sorry.
348
00:16:04,880 --> 00:16:06,936
You know, and I still
have a ton of work to do
349
00:16:06,960 --> 00:16:09,276
on the fundraiser.
350
00:16:09,300 --> 00:16:12,276
Still looking for volunteers.
351
00:16:12,300 --> 00:16:16,276
Well, he... he's just a few minutes away.
352
00:16:16,300 --> 00:16:18,496
Well, yeah, that's good.
353
00:16:18,520 --> 00:16:20,156
Boys had a really nice time.
354
00:16:20,180 --> 00:16:21,666
Sarah... Sarah, real quick, by the way,
355
00:16:21,690 --> 00:16:24,166
I got the strangest phone
call from Marissa irvine today.
356
00:16:24,190 --> 00:16:26,126
She thought that Milo was at my house.
357
00:16:26,150 --> 00:16:27,336
Yeah, I know.
358
00:16:27,360 --> 00:16:28,836
She called me too.
359
00:16:28,860 --> 00:16:30,216
She wanted your number.
360
00:16:30,240 --> 00:16:32,466
She said that you arranged a playdate?
361
00:16:32,490 --> 00:16:34,386
Yeah, but I didn't. Do you
know if everything's ok?
362
00:16:34,410 --> 00:16:35,756
Have they figured it out?
363
00:16:35,780 --> 00:16:38,056
I don't know, but she called again later.
364
00:16:38,080 --> 00:16:40,926
She wanted to know if I
had seen Milo at pickup,
365
00:16:40,950 --> 00:16:43,346
so they don't even know
who he went home with.
366
00:16:43,370 --> 00:16:44,556
God, she must be so worried.
367
00:16:44,580 --> 00:16:45,976
I really hope it's just a mix-up.
368
00:16:46,000 --> 00:16:47,226
Yeah, me too.
369
00:16:47,250 --> 00:16:48,896
I mean, it does sound a bit,
370
00:16:48,920 --> 00:16:51,356
like, shady with the nanny, doesn't it?
371
00:16:51,380 --> 00:16:52,776
You know, like, child goes missing
372
00:16:52,800 --> 00:16:56,366
on the same day she leaves town?
373
00:16:56,390 --> 00:16:57,486
I mean, I get it.
374
00:16:57,510 --> 00:16:59,196
You know, if you're gonna work,
375
00:16:59,220 --> 00:17:00,826
you'll need help raising your kids, but...
376
00:17:00,850 --> 00:17:03,536
yeah, well, if you hear
anything, can you let me know?
377
00:17:03,560 --> 00:17:05,916
I'm just worried for Marissa and for Milo.
378
00:17:05,940 --> 00:17:08,126
Yeah, of course.
379
00:17:08,150 --> 00:17:11,756
Hey, and you've probably
thought about it already, but...
380
00:17:11,780 --> 00:17:13,820
what?
381
00:17:15,200 --> 00:17:19,176
Well, if someone did take Milo irvine,
382
00:17:19,200 --> 00:17:21,160
why would they pretend to be you?
383
00:17:27,540 --> 00:17:30,436
Ok, this is the itinerary
for the school year.
384
00:17:30,460 --> 00:17:33,276
Please take a copy and hand it 'round.
385
00:17:33,300 --> 00:17:34,696
There you go.
386
00:17:34,720 --> 00:17:36,866
Here you are.
387
00:17:36,890 --> 00:17:38,066
Ok.
388
00:17:38,090 --> 00:17:39,406
So welcome.
389
00:17:39,430 --> 00:17:43,496
Welcome, first-time moms... And dads.
390
00:17:43,520 --> 00:17:46,576
Your little ones are gonna
have such a great year.
391
00:17:46,600 --> 00:17:49,036
Ok, let's have a look
through the calendar.
392
00:17:49,060 --> 00:17:54,280
So all of the special events
are marked with a star.
393
00:17:56,530 --> 00:17:59,846
Most of them will require
costumes or props for the kids.
394
00:17:59,870 --> 00:18:01,716
But we're letting you know in advance,
395
00:18:01,740 --> 00:18:03,926
so there should be
plenty of time to prepare.
396
00:18:03,950 --> 00:18:05,500
Ok, so take a look.
397
00:18:10,170 --> 00:18:11,816
Throwback Thursday?
398
00:18:11,840 --> 00:18:13,816
Can you introduce yourself?
399
00:18:13,840 --> 00:18:15,396
We should really get
to know one another.
400
00:18:15,420 --> 00:18:19,116
Yeah. Marissa irvine.
401
00:18:19,140 --> 00:18:20,736
- Hi.
- Hi.
402
00:18:20,760 --> 00:18:23,696
Yeah, so throwback
Thursdays are new this year...
403
00:18:23,720 --> 00:18:25,076
super cute.
404
00:18:25,100 --> 00:18:27,206
'80s theme.
405
00:18:27,230 --> 00:18:29,916
It's just, like, a bit of nostalgia.
406
00:18:29,940 --> 00:18:32,746
For who?
407
00:18:32,770 --> 00:18:37,716
It's... I don't quite know
what you're trying to say.
408
00:18:37,740 --> 00:18:42,530
Just that these kids were born in 2019.
409
00:18:47,120 --> 00:18:48,936
Great.
410
00:18:48,960 --> 00:18:53,460
Any other questions, or
can we talk about play dates?
411
00:18:57,920 --> 00:18:58,930
Are you all right?
412
00:19:01,470 --> 00:19:03,326
My English is not so good.
413
00:19:03,350 --> 00:19:04,616
The family, they know me already...
414
00:19:04,640 --> 00:19:05,786
it's for the school.
415
00:19:05,810 --> 00:19:08,366
They have to cover their bases.
416
00:19:08,390 --> 00:19:10,706
Should we do it together?
417
00:19:10,730 --> 00:19:11,536
Really?
418
00:19:11,560 --> 00:19:13,036
Yeah, if that's ok.
419
00:19:13,060 --> 00:19:14,150
Ok, yeah, thanks.
420
00:19:16,650 --> 00:19:18,836
Which one is yours?
421
00:19:18,860 --> 00:19:21,386
Milo irvine.
422
00:19:21,410 --> 00:19:23,216
He's a sweet one.
423
00:19:23,240 --> 00:19:25,556
- He is.
- Rainbow bubble!
424
00:19:25,580 --> 00:19:27,750
He's perfect.
425
00:19:40,090 --> 00:19:41,356
You and the nanny, Ana.
426
00:19:41,380 --> 00:19:43,026
Did you have any kind
of disagreement recently?
427
00:19:43,050 --> 00:19:44,196
No.
428
00:19:44,220 --> 00:19:45,826
No, I... we all get along.
429
00:19:45,850 --> 00:19:47,696
She's great with Milo. I...
430
00:19:47,720 --> 00:19:49,616
how about your parents?
Do they live nearby?
431
00:19:49,640 --> 00:19:51,366
Hi, you've reached Ana Garcia.
432
00:19:51,390 --> 00:19:53,206
- Please leave a message.
- Damn it.
433
00:19:53,230 --> 00:19:54,586
No.
434
00:19:54,610 --> 00:19:56,546
My dad was never in
the picture, and my mom...
435
00:19:56,570 --> 00:19:57,876
what about your parents?
436
00:19:57,900 --> 00:19:59,756
We don't... we don't really talk.
437
00:19:59,780 --> 00:20:01,796
She... last I heard she was in Portugal,
438
00:20:01,820 --> 00:20:03,386
but that could have changed.
439
00:20:03,410 --> 00:20:04,546
She wouldn't have taken Milo.
440
00:20:04,570 --> 00:20:05,846
It would have been too much effort.
441
00:20:05,870 --> 00:20:07,556
- I see.
- And you live on the premises?
442
00:20:07,580 --> 00:20:09,346
He's my brother.
443
00:20:09,370 --> 00:20:10,806
Lives in the guesthouse.
444
00:20:10,830 --> 00:20:12,726
You said you have a sister?
Does she stay here too?
445
00:20:12,750 --> 00:20:14,556
No, she lives in the city.
446
00:20:14,580 --> 00:20:17,856
She's on her way now.
447
00:20:17,880 --> 00:20:20,316
I feel like we're just talking here.
448
00:20:20,340 --> 00:20:21,816
What's... what's happening?
449
00:20:21,840 --> 00:20:23,776
Detective alcaras has been
assigned to your son's case.
450
00:20:23,800 --> 00:20:25,236
He's headed to the teacher's address
451
00:20:25,260 --> 00:20:27,196
because Mr. Williams isn't
answering his cell phone.
452
00:20:27,220 --> 00:20:28,866
That is the best next
step we could be taking.
453
00:20:28,890 --> 00:20:30,366
Just... I really need you to promise me
454
00:20:30,390 --> 00:20:32,536
you're doing everything that
you can to bring him home.
455
00:20:32,560 --> 00:20:33,916
Please.
456
00:20:33,940 --> 00:20:35,626
Yes, sir.
457
00:20:35,650 --> 00:20:37,456
Thank you.
458
00:20:37,480 --> 00:20:38,706
I don't even remember if I told him
459
00:20:38,730 --> 00:20:41,030
I love him this morning.
460
00:20:43,780 --> 00:20:46,426
Who is texting you?
461
00:20:46,450 --> 00:20:47,910
The clinic.
462
00:20:54,330 --> 00:20:55,396
- Mar.
- Hi.
463
00:20:55,420 --> 00:20:58,896
Hey. Mar.
464
00:20:58,920 --> 00:21:01,010
- Thanks for coming.
- Yeah.
465
00:21:06,590 --> 00:21:08,866
- Hey.
- Hey, man.
466
00:21:08,890 --> 00:21:10,946
Sorry.
467
00:21:10,970 --> 00:21:14,666
Sorry, it's my... sorry, it's work.
468
00:21:14,690 --> 00:21:15,956
This is Colin.
469
00:21:15,980 --> 00:21:17,956
He's my best friend
and business partner.
470
00:21:17,980 --> 00:21:19,296
We'll need to get a statement.
471
00:21:19,320 --> 00:21:20,836
Yeah, of course.
472
00:21:20,860 --> 00:21:23,836
Could you just... could
you give us a moment?
473
00:21:23,860 --> 00:21:25,836
Hey. Hey.
474
00:21:25,860 --> 00:21:27,426
This is a huge mix-up, all right?
475
00:21:27,450 --> 00:21:29,096
It's just... just an innocent mix-up.
476
00:21:29,120 --> 00:21:30,806
Colin, school has been out for hours.
477
00:21:30,830 --> 00:21:31,926
Tell me the innocent mix-up
478
00:21:31,950 --> 00:21:33,290
that would take hours to resolve.
479
00:21:34,540 --> 00:21:35,556
Fuck.
480
00:21:35,580 --> 00:21:39,146
It's... it's... it's work.
481
00:21:39,170 --> 00:21:41,316
It's... it's the Phillips account,
482
00:21:41,340 --> 00:21:42,606
and I don't... I don't have
483
00:21:42,630 --> 00:21:44,106
the bandwidth to deal with it right now.
484
00:21:44,130 --> 00:21:49,736
You know, I'll... I'll handle
the Phillips account.
485
00:21:49,760 --> 00:21:51,826
- Thank you.
- Yeah.
486
00:21:51,850 --> 00:21:54,206
Thanks. One second.
487
00:21:54,230 --> 00:21:56,166
Ana.
488
00:21:56,190 --> 00:21:57,326
She not answering?
489
00:21:57,350 --> 00:22:00,070
No, all afternoon.
490
00:22:06,950 --> 00:22:08,070
Hey.
491
00:22:12,450 --> 00:22:13,676
It's Ana's phone.
492
00:22:13,700 --> 00:22:16,186
- What?
- What?
493
00:22:16,210 --> 00:22:17,710
It's Ana's phone.
494
00:22:28,050 --> 00:22:29,816
You're gonna love Jenny. She's great.
495
00:22:29,840 --> 00:22:31,156
- She's a real...
- Hi.
496
00:22:31,180 --> 00:22:33,076
- Here she is.
- I am so sorry.
497
00:22:35,770 --> 00:22:38,576
My husband is in
charge of our son tonight,
498
00:22:38,600 --> 00:22:40,536
so it's just little fires.
499
00:22:40,560 --> 00:22:41,706
- Ok.
- But I'm here now!
500
00:22:41,730 --> 00:22:45,336
So Alex, as... as I'm sure you can guess,
501
00:22:45,360 --> 00:22:47,926
I would love to talk to you
about your client, Mr. Logan.
502
00:22:47,950 --> 00:22:49,636
Whoa, he hates Mr. Logan.
503
00:22:49,660 --> 00:22:51,636
- Call him Lee.
- Ok. All right.
504
00:22:51,660 --> 00:22:53,056
Ok.
505
00:22:53,080 --> 00:22:54,886
Well, then I would love
to talk to you about Lee.
506
00:22:54,910 --> 00:22:56,056
I know that he's been
507
00:22:56,080 --> 00:22:57,806
with the same publisher for years now,
508
00:22:57,830 --> 00:23:00,396
but I would really like
him to consider our imprint,
509
00:23:00,420 --> 00:23:02,436
because I think that
his marketing strategy is
510
00:23:02,460 --> 00:23:03,726
in need of a complete revamp.
511
00:23:03,750 --> 00:23:05,276
Right now, every penny
512
00:23:05,300 --> 00:23:07,106
of his advertising is
going towards Facebook,
513
00:23:07,130 --> 00:23:08,656
which I totally get the thinking...
514
00:23:08,680 --> 00:23:09,906
his core audience is older women.
515
00:23:09,930 --> 00:23:12,406
But my proposal here, which...
516
00:23:12,430 --> 00:23:14,576
- Thank you.
- Brendan hugely helped with,
517
00:23:14,600 --> 00:23:16,956
I want Lee Logan's stories
to reach a younger audience.
518
00:23:16,980 --> 00:23:18,560
They can resonate with anyone.
519
00:23:30,160 --> 00:23:31,780
Sorry.
520
00:23:35,580 --> 00:23:36,926
Not for me, but for another mom.
521
00:23:36,950 --> 00:23:38,516
There's a child that's missing.
522
00:23:38,540 --> 00:23:40,056
God, what happened?
523
00:23:40,080 --> 00:23:41,146
Someone picked him up from school,
524
00:23:41,170 --> 00:23:42,396
and no one has seen them since.
525
00:23:42,420 --> 00:23:44,976
But they have a really strict school policy
526
00:23:45,000 --> 00:23:47,436
that the kids can only go with parents
527
00:23:47,460 --> 00:23:49,696
or nannies, so it's... yeah,
it's that way for us too.
528
00:23:49,720 --> 00:23:50,776
- Is it?
- Yeah.
529
00:23:50,800 --> 00:23:52,120
I mean, that's what my wife said.
530
00:23:54,720 --> 00:23:55,890
Yeah.
531
00:24:01,520 --> 00:24:03,536
Yeah. Actually, you know what, Jenny?
532
00:24:03,560 --> 00:24:05,126
- I can... I can take it...
- Ok.
533
00:24:05,150 --> 00:24:07,046
It feels like you're
needed on the home front.
534
00:24:07,070 --> 00:24:08,666
- Yeah.
- Yeah?
535
00:24:08,690 --> 00:24:10,546
Ok. Yeah.
536
00:24:10,570 --> 00:24:12,200
I'll be quick.
537
00:24:14,950 --> 00:24:16,556
- Hey.
- Hi, hon.
538
00:24:16,580 --> 00:24:17,806
Sorry to bother you.
539
00:24:17,830 --> 00:24:19,636
He really wants you.
540
00:24:19,660 --> 00:24:20,686
You got a sec?
541
00:24:20,710 --> 00:24:22,226
Yeah, ok.
542
00:24:22,250 --> 00:24:23,476
Mommy?
543
00:24:23,500 --> 00:24:24,606
Hi, baby.
544
00:24:24,630 --> 00:24:26,776
Where are you?
545
00:24:26,800 --> 00:24:28,776
I want you for bedtime.
546
00:24:28,800 --> 00:24:30,356
- Yeah.
- Soon.
547
00:24:30,380 --> 00:24:32,590
I'll be there to tuck you in. Yep.
548
00:24:36,430 --> 00:24:37,786
Talk to Ana.
549
00:24:37,810 --> 00:24:39,720
Thank you.
550
00:24:47,860 --> 00:24:51,336
Hey, Ana would never hurt him.
551
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
She's...
552
00:25:03,210 --> 00:25:04,766
Do you have him? Where is he?
553
00:25:04,790 --> 00:25:06,056
Where is he?
554
00:25:06,080 --> 00:25:07,106
- You tell us where he is.
- What?
555
00:25:07,130 --> 00:25:08,226
- Where is he?
- What?
556
00:25:08,250 --> 00:25:09,566
Ana, you gotta tell us where he is.
557
00:25:09,590 --> 00:25:10,856
- What's going on?
- Ana!
558
00:25:10,880 --> 00:25:12,196
I don't have Milo. I'm
not working this week.
559
00:25:12,220 --> 00:25:14,026
He's not in here. He's not in here.
560
00:25:14,050 --> 00:25:15,366
- I'm not working this week!
- What?
561
00:25:15,390 --> 00:25:17,196
I told you, I don't have Milo.
562
00:25:17,220 --> 00:25:19,036
I left my phone. I was coming to get it.
563
00:25:19,060 --> 00:25:20,696
We leave tomorrow morning instead.
564
00:25:20,720 --> 00:25:22,496
What... what happened to Milo?
565
00:25:22,520 --> 00:25:25,376
- We don't know. We don't...
- Mr. and Mrs. Irvine?
566
00:25:25,400 --> 00:25:27,746
Detective alcaras has
spoken with Milo's teacher.
567
00:25:27,770 --> 00:25:31,716
He says Milo was picked up
by a woman named Carrie Finch.
568
00:25:31,740 --> 00:25:33,700
Who is Carrie Finch?
569
00:25:37,450 --> 00:25:39,006
I'm Carrie, by the way.
570
00:25:39,030 --> 00:25:40,806
Ana. Nice to meet you.
571
00:25:40,830 --> 00:25:41,886
Nice to meet you.
572
00:25:41,910 --> 00:25:43,556
So who do you work for?
573
00:25:43,580 --> 00:25:44,870
Jenny kaminski.
574
00:25:48,630 --> 00:25:52,300
What the... Richie!
575
00:25:55,130 --> 00:25:56,300
Richie!
576
00:25:59,850 --> 00:26:00,986
Richie!
577
00:26:01,010 --> 00:26:02,270
Yeah, yeah...
578
00:26:32,090 --> 00:26:34,936
- What's wrong?
- I'm just being silly.
579
00:26:34,960 --> 00:26:36,946
You ok?
580
00:26:36,970 --> 00:26:37,970
Ok.
581
00:26:40,050 --> 00:26:42,656
What can you tell us about
your nanny, Carrie Finch?
582
00:26:42,680 --> 00:26:44,576
She's 21.
583
00:26:44,600 --> 00:26:47,746
She's been with us about three months.
584
00:26:47,770 --> 00:26:52,416
She's quiet, shy, sweet.
585
00:26:52,440 --> 00:26:54,416
Has she been acting
out of the ordinary lately?
586
00:26:54,440 --> 00:26:55,586
No.
587
00:26:55,610 --> 00:26:57,876
She ever been violent,
that you're aware?
588
00:26:57,900 --> 00:26:59,910
Of course not. I would never...
589
00:27:03,370 --> 00:27:05,386
Mrs. Kaminski?
590
00:27:05,410 --> 00:27:07,226
Sorry, it's nothing. Nothing.
591
00:27:07,250 --> 00:27:08,936
Ma'am, anything at all you could tell us
592
00:27:08,960 --> 00:27:10,306
might be more helpful than you realize.
593
00:27:10,330 --> 00:27:11,556
It's just when you said violent,
594
00:27:11,580 --> 00:27:14,066
it made me think of
this time that I thought
595
00:27:14,090 --> 00:27:15,816
she was about to hit Jacob.
596
00:27:15,840 --> 00:27:17,316
But it was a total misunderstanding.
597
00:27:17,340 --> 00:27:19,276
I don't even know why I'm saying it.
598
00:27:19,300 --> 00:27:20,366
What?
599
00:27:20,390 --> 00:27:21,946
No, no.
600
00:27:21,970 --> 00:27:24,236
So she attempted to hit your
son on at least one occasion?
601
00:27:24,260 --> 00:27:25,906
No, no, no, no, no, no, no, no.
602
00:27:25,930 --> 00:27:27,246
She was swatting a fly.
603
00:27:27,270 --> 00:27:29,366
I saw her hand go back and I screamed
604
00:27:29,390 --> 00:27:31,166
and grabbed Jacob away from her,
605
00:27:31,190 --> 00:27:32,586
and then I saw the fly.
606
00:27:32,610 --> 00:27:36,256
I was totally mortified.
607
00:27:36,280 --> 00:27:41,046
I am 100% sure that
she was swatting a fly.
608
00:27:41,070 --> 00:27:43,410
Swatting a fly.
609
00:27:45,330 --> 00:27:47,726
Mrs. Kaminski, Marissa
irvine received a text,
610
00:27:47,750 --> 00:27:50,016
supposedly from you,
arranging a playdate for her son...
611
00:27:50,040 --> 00:27:51,266
yeah, but I never sent that text.
612
00:27:51,290 --> 00:27:52,606
We understand that.
613
00:27:52,630 --> 00:27:55,106
However, Carrie Finch
then picked Milo irvine up
614
00:27:55,130 --> 00:27:57,276
from bishops academy this afternoon,
615
00:27:57,300 --> 00:27:59,646
and no one has seen
either of them since.
616
00:27:59,670 --> 00:28:02,906
So you think Carrie sent
the text, pretending to be me?
617
00:28:02,930 --> 00:28:04,276
It appears so.
618
00:28:04,300 --> 00:28:06,116
And now that phone is out of service.
619
00:28:06,140 --> 00:28:09,230
So what, it was like a burner phone, or...
620
00:28:12,600 --> 00:28:14,110
so this was all planned?
621
00:28:27,040 --> 00:28:29,000
Where the fuck is the detective?
622
00:28:31,580 --> 00:28:33,686
Has anyone ever not noticed
your sister entering a room?
623
00:28:33,710 --> 00:28:35,016
What took her so long to get here?
624
00:28:35,040 --> 00:28:36,106
She texted me earlier and said
625
00:28:36,130 --> 00:28:38,226
the skyway was backed up.
626
00:28:38,250 --> 00:28:41,090
She told me she was
coming from her apartment.
627
00:28:42,880 --> 00:28:45,180
Thanks for coming.
628
00:28:47,600 --> 00:28:49,156
- Hey.
- No.
629
00:28:49,180 --> 00:28:51,116
You can't cry.
630
00:28:51,140 --> 00:28:52,326
Ok?
631
00:28:52,350 --> 00:28:54,166
- I can't handle that.
- I'm sorry. Sorry.
632
00:28:54,190 --> 00:28:58,980
Yeah, well, you should
be, 'cause this is about me.
633
00:29:01,700 --> 00:29:03,990
Hey.
634
00:29:12,830 --> 00:29:14,186
We're gonna find him.
635
00:29:14,210 --> 00:29:15,686
- Yeah.
- Ok?
636
00:29:16,840 --> 00:29:18,856
We are.
637
00:29:18,880 --> 00:29:19,936
Hey, col.
638
00:29:19,960 --> 00:29:21,566
Hey, Lia.
639
00:29:21,590 --> 00:29:23,196
Hi.
640
00:29:23,220 --> 00:29:25,510
Ok, you gotta move your shit, Brian.
641
00:29:29,720 --> 00:29:31,786
Ok.
642
00:29:31,810 --> 00:29:33,996
So what exactly do we know?
643
00:29:34,020 --> 00:29:38,206
Well, another nanny
picked Milo up from school.
644
00:29:38,230 --> 00:29:39,706
Her name is Carrie Finch.
645
00:29:39,730 --> 00:29:40,666
Nobody's seen him since.
646
00:29:40,690 --> 00:29:42,666
- Do we know this Carrie?
- No.
647
00:29:42,690 --> 00:29:46,086
She works for another
mom named Jenny kaminski.
648
00:29:47,530 --> 00:29:49,410
And what do we know about Jenny?
649
00:29:51,750 --> 00:29:54,346
I met her at the school social.
650
00:29:54,370 --> 00:29:56,226
She seemed nice. Normal.
651
00:29:56,250 --> 00:29:59,936
Yeah? Well, I want to talk to her.
652
00:29:59,960 --> 00:30:02,106
What?
653
00:30:02,130 --> 00:30:04,236
Just don't... just don't start, please.
654
00:30:04,260 --> 00:30:05,656
She has a lot to answer for.
655
00:30:05,680 --> 00:30:08,696
Yes, she does, but not to you.
656
00:30:08,720 --> 00:30:10,576
Fine, but somebody needs to probe.
657
00:30:10,600 --> 00:30:12,326
I mean, there had to
have been warning signs.
658
00:30:12,350 --> 00:30:13,656
We don't know that.
659
00:30:13,680 --> 00:30:15,326
Well, normal, well-adjusted people
660
00:30:15,350 --> 00:30:17,416
don't just kidnap children.
661
00:30:17,440 --> 00:30:19,206
I mean, do we know if she
even checked references?
662
00:30:19,230 --> 00:30:20,546
Christ!
663
00:30:20,570 --> 00:30:22,796
Just please, I'm asking you, once...
664
00:30:22,820 --> 00:30:25,256
ok. Hey, hey, she's not wrong, ok?
665
00:30:25,280 --> 00:30:27,926
Look, if this is even remotely true,
666
00:30:27,950 --> 00:30:32,096
then Jenny kaminski is legally negligent.
667
00:30:32,120 --> 00:30:34,386
This would ruin her life.
668
00:30:34,410 --> 00:30:36,210
She'd be to blame.
669
00:30:54,560 --> 00:30:56,536
It's so important to set that example.
670
00:30:56,560 --> 00:30:58,496
Boys need to see a father make dinner,
671
00:30:58,520 --> 00:31:00,126
do the dishes, the laundry.
672
00:31:00,150 --> 00:31:02,586
We have to counter program our kids.
673
00:31:02,610 --> 00:31:04,376
Victor's a stay-at-home dad.
674
00:31:04,400 --> 00:31:05,716
Ok. So you don't work?
675
00:31:05,740 --> 00:31:07,546
No, I made a commitment to home life.
676
00:31:07,570 --> 00:31:08,886
Isn't that incredible?
677
00:31:08,910 --> 00:31:10,270
I wish my husband was that modern.
678
00:31:12,240 --> 00:31:13,676
What a lucky boy you have.
679
00:31:13,700 --> 00:31:15,556
We have two, actually.
680
00:31:15,580 --> 00:31:17,476
Not the same as one, trust me.
681
00:31:17,500 --> 00:31:18,976
One is one.
682
00:31:19,000 --> 00:31:20,380
Two is ten.
683
00:31:22,630 --> 00:31:25,896
Now, you just have Jacob, right?
684
00:31:25,920 --> 00:31:27,196
Right.
685
00:31:27,220 --> 00:31:28,696
Ok, so we need to talk fundraiser.
686
00:31:29,840 --> 00:31:31,236
- Fundraiser?
- For the school.
687
00:31:31,260 --> 00:31:32,866
I head it up every year,
688
00:31:32,890 --> 00:31:36,996
but I couldn't do it without volunteers.
689
00:31:37,020 --> 00:31:39,116
Ok. Volunteering for what, exactly?
690
00:31:39,140 --> 00:31:40,286
Booking venues,
691
00:31:40,310 --> 00:31:42,086
organizing food, music, stuff like that.
692
00:31:42,110 --> 00:31:43,996
It's kind of an unspoken thing,
693
00:31:44,020 --> 00:31:47,086
but parents with just
one child help the most.
694
00:31:47,110 --> 00:31:50,426
You know, so that it's
fair to the other parents.
695
00:31:50,450 --> 00:31:54,490
So can I count you in?
696
00:32:28,360 --> 00:32:30,216
What are the chances?
697
00:32:30,240 --> 00:32:33,966
My god!
698
00:32:33,990 --> 00:32:37,176
Wow, I... it looks so much better on you.
699
00:32:37,200 --> 00:32:38,176
No, it does not!
700
00:32:38,200 --> 00:32:39,306
You look amazing.
701
00:32:39,330 --> 00:32:40,636
We both look stunning.
702
00:32:40,660 --> 00:32:42,936
But I... I haven't worn
this dress in forever.
703
00:32:42,960 --> 00:32:44,056
That's so weird.
704
00:32:44,080 --> 00:32:46,186
Yeah, me neither, actually.
705
00:32:46,210 --> 00:32:47,976
I feel like I've seen you
around a bunch of times,
706
00:32:48,000 --> 00:32:50,026
but I've never actually... I'm Marissa.
707
00:32:50,050 --> 00:32:51,526
- I'm Jenny.
- Hi.
708
00:32:51,550 --> 00:32:53,486
Your son is in
Mr. Williams' class too, right?
709
00:32:53,510 --> 00:32:56,446
- Yeah, Jacob. Yours is...
- Milo. - Ok.
710
00:32:56,470 --> 00:32:59,446
Yeah.
711
00:32:59,470 --> 00:33:01,430
So weird.
712
00:33:06,480 --> 00:33:07,650
You ok?
713
00:33:12,400 --> 00:33:14,966
Yeah?
714
00:33:14,990 --> 00:33:16,386
You know what?
715
00:33:16,410 --> 00:33:17,676
I didn't actually come in here to pee.
716
00:33:17,700 --> 00:33:19,466
I just had to escape from out there.
717
00:33:19,490 --> 00:33:22,080
- It's just so intense.
- It is.
718
00:33:26,290 --> 00:33:28,106
If I brought back two glasses of wine,
719
00:33:28,130 --> 00:33:29,646
what would you think?
720
00:33:29,670 --> 00:33:30,896
- I'd love it.
- Yeah?
721
00:33:30,920 --> 00:33:33,146
- Yeah.
- Ok.
722
00:33:33,170 --> 00:33:34,316
- Ok.
- Let's do that.
723
00:33:34,340 --> 00:33:35,890
Ok.
724
00:33:39,560 --> 00:33:40,946
Peter is the king of tickle time.
725
00:33:40,970 --> 00:33:42,366
You know, he gets down on the floor,
726
00:33:42,390 --> 00:33:45,166
and he makes forts out of pillows,
727
00:33:45,190 --> 00:33:47,036
and he's great at that stuff.
728
00:33:47,060 --> 00:33:49,246
But when it comes to everything else
729
00:33:49,270 --> 00:33:51,046
like pickups and drop-offs
730
00:33:51,070 --> 00:33:54,836
and doctor's appointments,
you know, lunches,
731
00:33:54,860 --> 00:33:57,756
snacks, clothes, activities, shoes,
732
00:33:57,780 --> 00:33:59,006
he just doesn't see it.
733
00:33:59,030 --> 00:34:01,676
It's not on his radar.
734
00:34:01,700 --> 00:34:03,686
Probably shouldn't trash my husband
735
00:34:03,710 --> 00:34:05,226
in the women's bathroom.
736
00:34:05,250 --> 00:34:06,726
Classy, right?
737
00:34:06,750 --> 00:34:10,436
Well, I call Richie
738
00:34:10,460 --> 00:34:14,736
a motherfucker to his face
sometimes, so... What?
739
00:34:14,760 --> 00:34:17,316
And he... he doesn't even know it.
740
00:34:17,340 --> 00:34:19,406
How does he not know?
741
00:34:19,430 --> 00:34:21,236
I...
742
00:34:21,260 --> 00:34:26,576
I tried to learn sign language
before Jacob was born.
743
00:34:26,600 --> 00:34:28,916
There was a mom in my prenatal class
744
00:34:28,940 --> 00:34:31,246
who was hearing impaired,
and I just thought that I...
745
00:34:31,270 --> 00:34:32,416
I don't know.
746
00:34:32,440 --> 00:34:34,416
Anyway, I didn't make it very far,
747
00:34:34,440 --> 00:34:38,086
but I did master a
few of the curse words.
748
00:34:38,110 --> 00:34:41,766
So one day, Richie and I were fighting,
749
00:34:41,790 --> 00:34:43,556
and Jake was in the room, so I couldn't
750
00:34:43,580 --> 00:34:45,096
say anything too awful.
751
00:34:46,580 --> 00:34:50,960
And so I made the sign for motherfucker.
752
00:34:53,840 --> 00:34:57,566
And he thought that I
was saying I love you,
753
00:34:57,590 --> 00:35:00,196
like, to end the fight.
754
00:35:00,220 --> 00:35:04,286
And I just... I never...
I never corrected him.
755
00:35:04,310 --> 00:35:08,956
So I do it... I do it now when...
756
00:35:08,980 --> 00:35:12,570
when he tells me that I'm amazing.
757
00:35:14,440 --> 00:35:17,836
Yeah.
758
00:35:17,860 --> 00:35:19,506
I don't know how you do it all.
759
00:35:19,530 --> 00:35:21,886
You're so amazing.
760
00:35:21,910 --> 00:35:23,700
- Right?
- Yeah.
761
00:35:26,500 --> 00:35:28,160
I'm tired of being amazing.
762
00:35:31,000 --> 00:35:32,420
I don't want to be amazing anymore.
763
00:35:41,680 --> 00:35:44,486
But I am apparently volunteering
764
00:35:44,510 --> 00:35:45,696
for a fundraiser now, so...
765
00:35:45,720 --> 00:35:48,706
No. No. Sarah Larsen got to you?
766
00:35:48,730 --> 00:35:50,206
Yeah, I buckled.
767
00:35:50,230 --> 00:35:52,746
Well, you're not
volunteering for the fundraiser.
768
00:35:52,770 --> 00:35:54,456
Well, I already said yes.
769
00:35:54,480 --> 00:35:56,796
Pretty sure a verbal contract
isn't considered binding.
770
00:35:56,820 --> 00:35:59,756
Well, what am I supposed to do, then?
771
00:35:59,780 --> 00:36:01,546
Well, first you need to pose
772
00:36:01,570 --> 00:36:03,966
for a selfie with me, because... ok.
773
00:36:03,990 --> 00:36:05,266
This has got to be documented.
774
00:36:05,290 --> 00:36:06,676
Yeah, it does.
775
00:36:06,700 --> 00:36:09,186
And then we will inform Sarah Larsen
776
00:36:09,210 --> 00:36:11,646
that you do not have time to volunteer
777
00:36:11,670 --> 00:36:13,566
for the fundraiser.
778
00:36:13,590 --> 00:36:15,606
- I can't do that.
- You won't have to.
779
00:36:15,630 --> 00:36:17,236
I'll do all the talking. I'll be there.
780
00:36:17,260 --> 00:36:19,736
On one condition... you don't backpedal,
781
00:36:19,760 --> 00:36:21,986
because she will bring
up the fucking fundraiser.
782
00:36:22,010 --> 00:36:23,406
God!
783
00:36:23,430 --> 00:36:25,536
Yeah, she will just let
the silence hang in the air.
784
00:36:25,560 --> 00:36:27,036
But no backpedaling, ok?
785
00:36:27,060 --> 00:36:28,496
- I promise.
- All right.
786
00:36:28,520 --> 00:36:30,230
Now, smile.
787
00:36:35,070 --> 00:36:36,706
I can't believe we're in the same...
788
00:36:36,730 --> 00:36:37,900
I know. It's insane.
789
00:36:49,250 --> 00:36:51,556
Can they do this? Can
they just search her room?
790
00:36:51,580 --> 00:36:53,016
I don't know.
791
00:36:53,040 --> 00:36:54,396
I guess.
792
00:36:54,420 --> 00:36:56,396
This is the only picture
that I have of Carrie.
793
00:36:56,420 --> 00:36:58,816
It's not that great.
794
00:36:58,840 --> 00:37:02,026
This is so surreal.
795
00:37:02,050 --> 00:37:04,116
- If she did this, then...
- She did do it.
796
00:37:04,140 --> 00:37:07,406
- She picked him up from school.
- Well, then it's our fault.
797
00:37:07,430 --> 00:37:08,996
We hired her.
798
00:37:09,020 --> 00:37:10,906
We're the reason she
has access to the school.
799
00:37:10,930 --> 00:37:12,246
If she wanted to kidnap someone,
800
00:37:12,270 --> 00:37:16,086
she would have found
a way with or without us.
801
00:37:16,110 --> 00:37:17,626
Still.
802
00:37:17,650 --> 00:37:21,086
Do you think we should go see them?
803
00:37:21,110 --> 00:37:22,586
What? No!
804
00:37:22,610 --> 00:37:25,966
Jenny, you don't want to
signal that we're responsible.
805
00:37:25,990 --> 00:37:27,886
What if they think we're
negligent or something?
806
00:37:27,910 --> 00:37:29,346
There's a five-year-old kid missing,
807
00:37:29,370 --> 00:37:31,476
and you're worried about
distancing yourself from blame?
808
00:37:31,500 --> 00:37:33,016
Listen to me.
809
00:37:33,040 --> 00:37:34,396
This is the kind of
thing that, in your mind,
810
00:37:34,420 --> 00:37:36,476
sounds like a great idea
'cause you're a kind person.
811
00:37:36,500 --> 00:37:38,016
That's what I love about you.
812
00:37:38,040 --> 00:37:39,526
We can't just hide here with
our own son safe and sound.
813
00:37:39,550 --> 00:37:40,856
It doesn't feel right.
814
00:37:40,880 --> 00:37:42,800
But months down the
road, you'll regret this.
815
00:37:46,300 --> 00:37:50,600
Whatever you do, don't
apologize for anything.
816
00:38:32,180 --> 00:38:34,956
Mr. and Mrs. Irvine, I'm detective alcaras.
817
00:38:34,980 --> 00:38:36,326
Detective greco.
818
00:38:36,350 --> 00:38:37,326
May we come in?
819
00:38:37,350 --> 00:38:38,360
Yeah, of course.
820
00:38:45,070 --> 00:38:47,836
99% of the time when
a child goes missing,
821
00:38:47,860 --> 00:38:52,176
it's a misunderstanding between
parents, grandparents, nannies.
822
00:38:52,200 --> 00:38:55,436
But Milo has been missing
for nearly five hours now.
823
00:38:55,460 --> 00:38:57,330
It's not a misunderstanding.
824
00:39:00,170 --> 00:39:02,606
In addition, we found your son's tracker
825
00:39:02,630 --> 00:39:03,936
in the school's parking lot.
826
00:39:03,960 --> 00:39:07,486
It's been destroyed.
827
00:39:07,510 --> 00:39:11,406
Ok.
828
00:39:11,430 --> 00:39:13,036
Is this about a ransom?
829
00:39:13,060 --> 00:39:14,866
We haven't received any communication
830
00:39:14,890 --> 00:39:17,246
regarding a ransom.
831
00:39:17,270 --> 00:39:20,206
I'm assuming none of you have either?
832
00:39:20,230 --> 00:39:23,126
- No.
- Any missed calls from unknown numbers?
833
00:39:23,150 --> 00:39:25,836
Or strange texts,
emails, that kind of thing?
834
00:39:25,860 --> 00:39:27,126
No.
835
00:39:27,150 --> 00:39:28,676
Look, this has to be about money, right?
836
00:39:28,700 --> 00:39:31,676
I mean, why else would...
837
00:39:31,700 --> 00:39:35,386
look, you two are well-off, sure.
838
00:39:35,410 --> 00:39:37,976
But more than that,
you're both in finance,
839
00:39:38,000 --> 00:39:39,726
which means you both
have access to capital
840
00:39:39,750 --> 00:39:40,896
far greater than your own.
841
00:39:40,920 --> 00:39:44,146
People, a kidnapper,
Carrie... Would know that.
842
00:39:44,170 --> 00:39:46,816
Ms. Garcia, you're Milo's nanny, right?
843
00:39:46,840 --> 00:39:48,486
Yes, I look after Milo.
844
00:39:48,510 --> 00:39:50,760
Have you ever spoken
with Carrie Finch?
845
00:39:52,600 --> 00:39:54,406
No.
846
00:39:54,430 --> 00:39:58,100
I... I've seen her, but
we've never talked before.
847
00:40:05,230 --> 00:40:08,256
I have a picture here of Carrie Finch.
848
00:40:08,280 --> 00:40:10,740
I'd like you all to please have a look.
849
00:40:15,580 --> 00:40:17,830
I... I don't recognize her.
850
00:40:20,330 --> 00:40:21,460
Sorry.
851
00:40:24,960 --> 00:40:28,720
No, I've never seen her.
852
00:40:34,010 --> 00:40:36,390
So she has my son?
853
00:41:11,050 --> 00:41:15,486
So if this is a ransom, when do we hear?
854
00:41:15,510 --> 00:41:18,496
It's usually within the first 24 hours,
855
00:41:18,520 --> 00:41:21,890
but there's no exact rules
to these kind of things.
856
00:41:24,440 --> 00:41:29,166
And if they don't want
anything... if... if it's not...
857
00:41:29,190 --> 00:41:31,006
- it's not about money...
- No.
858
00:41:31,030 --> 00:41:34,546
They don't want anything,
then... please, please don't.
859
00:41:34,570 --> 00:41:39,216
- I have to know.
- Don't. Please don't ask.
860
00:41:39,240 --> 00:41:44,620
It's about a pedophile,
or it's human trafficking.
861
00:41:57,010 --> 00:41:58,390
Hey.
862
00:41:59,930 --> 00:42:02,536
Sorry.
863
00:42:02,560 --> 00:42:04,866
Why didn't you just check the number?
864
00:42:04,890 --> 00:42:07,086
You just check it, ok?
865
00:42:07,110 --> 00:42:15,110
It's... he's... 'cause
he's fucking out there.
866
00:42:15,240 --> 00:42:17,700
He's out there now.
867
00:42:22,250 --> 00:42:25,120
I'm sorry. I didn't mean that.
868
00:42:27,920 --> 00:42:30,726
I'm sorry. I'm sorry.
869
00:42:30,750 --> 00:42:33,856
I didn't mean that.
870
00:42:33,880 --> 00:42:35,406
You're a great mom.
871
00:42:35,430 --> 00:42:36,906
You're great, ok?
872
00:42:36,930 --> 00:42:38,866
You're amazing.
873
00:42:38,890 --> 00:42:40,100
You are amazing.
874
00:42:44,520 --> 00:42:46,366
Hey, listen to me. Listen to me.
875
00:42:46,390 --> 00:42:47,770
I'm...
876
00:43:08,790 --> 00:43:15,590
I'm so sorry.
877
00:43:48,830 --> 00:43:50,210
This is Jenny kaminski.
878
00:43:53,670 --> 00:43:55,300
She's my friend.
879
00:44:05,470 --> 00:44:07,156
She brought a lawyer with her?
880
00:44:07,180 --> 00:44:10,626
Yeah.
881
00:44:10,650 --> 00:44:13,086
My money says she talks.
882
00:44:13,110 --> 00:44:15,916
Milo's kidnapping was an inside job.
883
00:44:15,940 --> 00:44:18,836
She knows that we know that,
and she's gonna want to get
884
00:44:18,860 --> 00:44:21,006
ahead of it, clear her name.
885
00:44:21,030 --> 00:44:22,676
Yeah, but if she starts talking,
886
00:44:22,700 --> 00:44:25,846
she has to keep talking,
even if we don't ask her
887
00:44:25,870 --> 00:44:27,676
about the kidnapping anymore.
888
00:44:27,700 --> 00:44:31,016
You know, I honestly
didn't see this coming.
889
00:44:31,040 --> 00:44:37,130
These nice people, killing each other.62175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.