Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:03,038
(It's January 1, the first taping of the new year.)
2
00:00:03,808 --> 00:00:05,838
(Another new day begins, full of energy.)
3
00:00:06,178 --> 00:00:07,778
Happy New Year.
4
00:00:07,778 --> 00:00:09,308
It's 2026 at last.
5
00:00:09,308 --> 00:00:10,408
What's this?
6
00:00:10,808 --> 00:00:11,908
What is all this?
7
00:00:13,118 --> 00:00:14,178
Hey.
8
00:00:14,478 --> 00:00:16,118
Is it someone's first birthday?
9
00:00:17,488 --> 00:00:18,488
What is this?
10
00:00:20,118 --> 00:00:23,388
(A mysterious first birthday layout, or "Dolsang.")
11
00:00:23,958 --> 00:00:25,258
Are we celebrating something?
12
00:00:25,258 --> 00:00:28,098
(A pretty presentation of snacks)
13
00:00:28,098 --> 00:00:29,328
Carved mandarin ducks too?
14
00:00:31,068 --> 00:00:32,528
Is it not for a first birthday party?
15
00:00:32,528 --> 00:00:33,568
(Trying to make sense of it)
16
00:00:33,698 --> 00:00:35,068
- He's here? - Gosh.
17
00:00:35,198 --> 00:00:36,968
- Stand in the back to hide it. - Okay.
18
00:00:38,538 --> 00:00:41,638
- What's going on? - We're coming inside.
19
00:00:41,638 --> 00:00:44,008
- Happy New Year, Jae Seok. - Happy New Year.
20
00:00:44,008 --> 00:00:45,178
Happy New Year.
21
00:00:45,178 --> 00:00:48,848
Congratulations on winning the Grand Award
22
00:00:48,848 --> 00:00:49,918
(Huge smile)
23
00:00:49,918 --> 00:00:53,758
Congratulations on winning the Grand Award
24
00:00:53,758 --> 00:00:54,988
It's the 21st one.
25
00:00:54,988 --> 00:00:58,358
- Congrats to our dear Jae Seok - The Grand Award.
26
00:00:58,358 --> 00:01:00,258
- The 21st one. - This is too much.
27
00:01:00,258 --> 00:01:03,528
- Congratulations on winning - Thank you.
28
00:01:05,668 --> 00:01:07,098
Thank you.
29
00:01:07,098 --> 00:01:08,698
It's his 21st Grand Award.
30
00:01:08,698 --> 00:01:09,968
That's madness.
31
00:01:10,368 --> 00:01:12,468
I truly believe...
32
00:01:12,468 --> 00:01:14,208
- we won this together. - That's true.
33
00:01:14,208 --> 00:01:16,648
We all went through a lot in the past year.
34
00:01:16,648 --> 00:01:19,378
Well done, everyone. Thank you.
35
00:01:19,378 --> 00:01:21,648
And also, that day,
36
00:01:21,648 --> 00:01:23,188
he treated us to a barbecue.
37
00:01:24,048 --> 00:01:25,318
Of course I should.
38
00:01:25,718 --> 00:01:27,458
Isn't that only right?
39
00:01:27,658 --> 00:01:29,928
I expected more of a reaction from you.
40
00:01:29,928 --> 00:01:31,258
What reaction?
41
00:01:31,258 --> 00:01:32,288
I went to the toilet just then.
42
00:01:32,288 --> 00:01:34,498
- Did you? Okay. - Yes, really.
43
00:01:34,498 --> 00:01:35,858
You didn't come to the ceremony.
44
00:01:35,858 --> 00:01:37,198
- Which one? - The MBC one.
45
00:01:37,198 --> 00:01:38,368
I watched it live on TV.
46
00:01:38,368 --> 00:01:40,068
- He contacted me. - I watched.
47
00:01:40,068 --> 00:01:42,098
I took a photo and sent it right away.
48
00:01:42,098 --> 00:01:44,468
Oh, yes. I saw it.
49
00:01:44,468 --> 00:01:46,908
You could've come to the dinner, but you didn't.
50
00:01:46,908 --> 00:01:47,908
Well...
51
00:01:47,908 --> 00:01:49,438
- You don't feel at home yet? - What?
52
00:01:49,438 --> 00:01:50,448
You're not sure yet?
53
00:01:50,448 --> 00:01:52,848
Attending the dinner when I wasn't at...
54
00:01:52,848 --> 00:01:54,818
- the actual award ceremony felt... - I see.
55
00:01:54,818 --> 00:01:56,648
I could've come, of course,
56
00:01:56,648 --> 00:01:58,388
because I watched everything on TV.
57
00:01:58,388 --> 00:02:01,558
It feels as if you moved over to "You Quiz on the Block."
58
00:02:01,558 --> 00:02:03,888
Oh, not at all. "You Quiz on the Block..."
59
00:02:03,888 --> 00:02:05,058
- No? - "Not at all?"
60
00:02:05,058 --> 00:02:06,358
- The public... - You said no?
61
00:02:06,358 --> 00:02:08,358
sent around my so-called interview reel.
62
00:02:08,358 --> 00:02:10,168
- I didn't know, but... - The public did?
63
00:02:10,168 --> 00:02:12,168
there was an interview that you didn't know about?
64
00:02:12,168 --> 00:02:14,098
- It was a nationwide interview. - Yes.
65
00:02:14,098 --> 00:02:15,768
- The number of articles... - Yes.
66
00:02:15,768 --> 00:02:18,808
really plummeted right after that broadcast.
67
00:02:19,008 --> 00:02:21,608
- The articles. - I got too carried away.
68
00:02:21,608 --> 00:02:23,578
Most of them came out during the preview the week before.
69
00:02:23,578 --> 00:02:25,648
Everyone wrote about it that week,
70
00:02:25,648 --> 00:02:27,618
- then after the actual broadcast, - That's funny.
71
00:02:27,618 --> 00:02:30,018
- That's hilarious. - the number dropped.
72
00:02:30,018 --> 00:02:33,158
We filmed "You Quiz on the Block" yesterday.
73
00:02:33,158 --> 00:02:34,888
He watched his part standing up.
74
00:02:34,888 --> 00:02:36,988
I stood watching the TV at an angle.
75
00:02:36,988 --> 00:02:38,088
You were that anxious?
76
00:02:38,088 --> 00:02:39,828
- Were you anxious? - "I feel anxious."
77
00:02:40,058 --> 00:02:41,298
I looked like a baseball coach.
78
00:02:41,298 --> 00:02:42,298
It was funny.
79
00:02:42,298 --> 00:02:43,668
(Please, Kyeong Hwan.)
80
00:02:43,668 --> 00:02:46,028
The public is still scrutinizing me.
81
00:02:46,028 --> 00:02:47,038
They still are.
82
00:02:47,038 --> 00:02:48,668
- Here's the last question. - Okay.
83
00:02:48,668 --> 00:02:50,608
"You Quiz" or "Hangout." Which is it?
84
00:02:50,608 --> 00:02:52,108
If you had to choose one.
85
00:02:52,108 --> 00:02:54,178
- You just have to pick. - It's up to you.
86
00:02:54,178 --> 00:02:55,608
"Hangout with Yoo."
87
00:02:55,608 --> 00:02:57,308
It's time they spoke up.
88
00:02:57,308 --> 00:02:58,348
About what?
89
00:02:58,478 --> 00:03:00,378
What will you do with me?
90
00:03:00,378 --> 00:03:01,448
You need to decide.
91
00:03:01,448 --> 00:03:02,818
What will you do with me?
92
00:03:03,448 --> 00:03:05,488
I held back until 2025.
93
00:03:06,048 --> 00:03:07,558
I wanted to ask at the year-end.
94
00:03:07,558 --> 00:03:09,388
"What will you do with me?"
95
00:03:09,628 --> 00:03:12,188
What will you do with me?
96
00:03:13,628 --> 00:03:16,398
Will you let me hang out with you guys?
97
00:03:16,728 --> 00:03:18,398
Can the shorties stand together?
98
00:03:18,398 --> 00:03:20,638
- Yes, sure. - "The shorties?"
99
00:03:20,638 --> 00:03:22,198
(The shorties)
100
00:03:22,198 --> 00:03:23,868
I'm not that tall myself.
101
00:03:23,868 --> 00:03:25,168
- I've never met someone shorter. - But...
102
00:03:25,168 --> 00:03:26,578
I'm so pleased he's here.
103
00:03:26,578 --> 00:03:28,838
- The composition works now. - Haha will be extra pleased.
104
00:03:28,838 --> 00:03:30,708
- Yes. - I'm crazy pleased. He's cute.
105
00:03:31,078 --> 00:03:33,148
So, anyway...
106
00:03:33,148 --> 00:03:34,948
Please tell me before we wrap up.
107
00:03:34,948 --> 00:03:37,048
- Before we wrap up what? - This shoot.
108
00:03:37,048 --> 00:03:38,788
- What will you do with me? - What will you do?
109
00:03:38,948 --> 00:03:40,158
What will you do with Kyeong Hwan?
110
00:03:40,158 --> 00:03:41,458
Will you leave me like this?
111
00:03:42,018 --> 00:03:45,328
It's 2026, the new year, and it just so happens...
112
00:03:45,328 --> 00:03:47,958
I rarely work on the first day of the year.
113
00:03:47,958 --> 00:03:49,598
- It's a Thursday. - Yes.
114
00:03:49,598 --> 00:03:52,528
It's the first day of 2026, the year of the Red Horse.
115
00:03:52,528 --> 00:03:54,098
Dear viewers. I wish you...
116
00:03:54,098 --> 00:03:55,998
- a happy new year. - Happy New Year.
117
00:04:00,108 --> 00:04:01,838
(Bowing deeply on his own)
118
00:04:02,338 --> 00:04:04,078
(Flapping)
119
00:04:04,078 --> 00:04:05,178
He's making a show.
120
00:04:05,178 --> 00:04:06,878
That's how he manages to last.
121
00:04:07,648 --> 00:04:10,048
- I bowed for us all. - Okay.
122
00:04:10,288 --> 00:04:11,488
Now it's our turn.
123
00:04:11,488 --> 00:04:14,218
Yes. The three of us will bow together.
124
00:04:14,218 --> 00:04:15,958
I can't bow a second time.
125
00:04:15,958 --> 00:04:17,628
You can't. That's why it's just us.
126
00:04:17,628 --> 00:04:19,228
- Two bows... - Let's bow for real.
127
00:04:19,228 --> 00:04:21,398
- Happy New Year. - What kind of host does this?
128
00:04:22,198 --> 00:04:24,368
What... What should I do, then?
129
00:04:25,298 --> 00:04:26,738
You can't bow again...
130
00:04:26,738 --> 00:04:27,938
- because that's not good. - You can't.
131
00:04:27,938 --> 00:04:30,268
- Why did you go overboard? - Yes.
132
00:04:30,268 --> 00:04:32,268
- Woo Jae's great, - Yes.
133
00:04:32,268 --> 00:04:33,338
but he overreacts.
134
00:04:33,338 --> 00:04:34,938
- What did Gyeong Gyu say? - Right.
135
00:04:34,938 --> 00:04:36,448
- Stay out of it. - Lie low.
136
00:04:36,448 --> 00:04:39,078
- Who would overreact if not me? - See?
137
00:04:39,078 --> 00:04:41,048
- I should, at least. - My gosh.
138
00:04:41,048 --> 00:04:42,318
So, anyway,
139
00:04:42,318 --> 00:04:44,918
- let's work hard this year. - Yes.
140
00:04:44,918 --> 00:04:46,558
- Let's keep things fun. - Yes.
141
00:04:46,558 --> 00:04:47,658
- Yes, we should. - Seriously.
142
00:04:47,658 --> 00:04:50,028
- This year... - Program of the Year.
143
00:04:50,028 --> 00:04:51,358
Let's do it!
144
00:04:51,358 --> 00:04:52,828
- Program of the Year. - It's time.
145
00:04:52,828 --> 00:04:54,298
It's ours. One, two, three.
146
00:04:54,298 --> 00:04:55,898
- Let's go! - Yes, let's do it.
147
00:04:55,898 --> 00:04:58,198
Shouldn't we agree on what to say as a group?
148
00:04:58,198 --> 00:04:59,398
- What? - I'm confused too.
149
00:04:59,398 --> 00:05:01,098
- What about him? - Yes.
150
00:05:01,098 --> 00:05:02,098
I'm confused too.
151
00:05:02,098 --> 00:05:03,508
- Can I open up to him or not? - Listen.
152
00:05:03,508 --> 00:05:05,008
Talk it out with the crew.
153
00:05:05,008 --> 00:05:06,778
They won't tell me anything.
154
00:05:07,578 --> 00:05:09,708
"You're on the team." Is that so hard to say?
155
00:05:09,708 --> 00:05:11,008
"You are in."
156
00:05:11,408 --> 00:05:13,248
- Three words... - "You are in."
157
00:05:13,248 --> 00:05:15,648
I waited until the end of 2025.
158
00:05:16,548 --> 00:05:17,588
I know.
159
00:05:17,588 --> 00:05:19,988
Let's assume Kyeong Hwan's on the team.
160
00:05:19,988 --> 00:05:21,288
- One, two. - One, two.
161
00:05:21,288 --> 00:05:23,228
Is this how you do things?
162
00:05:23,228 --> 00:05:24,528
Let's say you're in.
163
00:05:24,528 --> 00:05:25,858
- Okay. - Let's say so.
164
00:05:25,858 --> 00:05:29,098
Let's assume Kyeong Hwan joined for 2026.
165
00:05:29,098 --> 00:05:30,768
- One, two. - One, two.
166
00:05:30,768 --> 00:05:32,228
- Nice. - That was nice.
167
00:05:33,838 --> 00:05:36,268
"Let's assume" leaves a bad taste in my mouth.
168
00:05:36,368 --> 00:05:38,068
It's not for sure yet. We're assuming.
169
00:05:38,068 --> 00:05:40,408
It's one of my catchphrases, and I don't like it either.
170
00:05:41,378 --> 00:05:42,438
It feels weird.
171
00:05:42,438 --> 00:05:44,108
You set stuff out for a first birthday party,
172
00:05:44,108 --> 00:05:45,878
so who is it for?
173
00:05:45,878 --> 00:05:48,278
One of our close friends and regulars...
174
00:05:48,278 --> 00:05:50,488
turned 100 days old last year.
175
00:05:50,488 --> 00:05:52,188
- Someone is 100 days old? - Yes.
176
00:05:53,488 --> 00:05:56,318
(Just then, someone walks up.)
177
00:05:57,258 --> 00:05:59,358
(Small steps)
178
00:06:00,228 --> 00:06:02,328
- My gosh. - Hello.
179
00:06:02,328 --> 00:06:03,628
- My gosh. - Hello.
180
00:06:03,628 --> 00:06:05,298
- My gosh. - Gosh.
181
00:06:05,298 --> 00:06:07,498
- Happy New Year! - It's cold.
182
00:06:07,498 --> 00:06:08,598
Welcome.
183
00:06:08,598 --> 00:06:10,068
- Thank you. - Gosh.
184
00:06:10,068 --> 00:06:12,808
- Hello. - What a flashy cap.
185
00:06:14,108 --> 00:06:16,408
- The patterns... - What are you wearing?
186
00:06:16,408 --> 00:06:18,908
Are you pheasant-hunting today?
187
00:06:19,078 --> 00:06:20,248
"Pheasant-hunting."
188
00:06:20,648 --> 00:06:21,878
Well...
189
00:06:21,878 --> 00:06:22,878
You look good.
190
00:06:22,878 --> 00:06:25,118
I visited Serbia and bought this...
191
00:06:25,118 --> 00:06:26,658
at a second-hand market.
192
00:06:26,658 --> 00:06:27,688
(Shining bright)
193
00:06:27,688 --> 00:06:28,688
It's his own cap.
194
00:06:28,688 --> 00:06:30,858
You really look like you're 100 days old.
195
00:06:30,858 --> 00:06:31,988
(Soft hairs)
196
00:06:31,988 --> 00:06:33,358
It has grown pretty long.
197
00:06:33,358 --> 00:06:35,798
It's not that visible, but your hair has grown.
198
00:06:35,798 --> 00:06:37,698
All this for taking off my cap?
199
00:06:38,298 --> 00:06:39,468
- Kwang Kyu. - Yes.
200
00:06:39,468 --> 00:06:40,668
You won the Excellence Award.
201
00:06:40,668 --> 00:06:43,308
- Congratulations. - Thank you.
202
00:06:43,668 --> 00:06:45,808
You're peaking. This is your peak.
203
00:06:45,808 --> 00:06:48,338
He came to the award ceremony...
204
00:06:48,338 --> 00:06:50,278
- with Lee Seo Jin, which is rare. - Yes.
205
00:06:50,278 --> 00:06:53,478
Seo Jin and I are close, so we teased Kwang Kyu.
206
00:06:53,478 --> 00:06:55,448
I asked Kwang Kyu why he was so awkward around Seo Jin.
207
00:06:55,448 --> 00:06:58,618
Seo Jin said, "I think he's more awkward around you."
208
00:06:59,118 --> 00:07:00,558
- That's what he said. - Yes.
209
00:07:00,558 --> 00:07:02,818
- That's not true, is it? - It's not true.
210
00:07:02,818 --> 00:07:04,328
It's not... What?
211
00:07:04,888 --> 00:07:06,058
- Do I intimidate you? - Already...
212
00:07:06,058 --> 00:07:07,228
- He can't handle it already. - But, hey,
213
00:07:07,228 --> 00:07:08,328
Seo Jin's more intimidating, right?
214
00:07:08,328 --> 00:07:10,668
When I'm on the phone with you,
215
00:07:10,668 --> 00:07:13,168
I feel like I need to hang up as soon as possible.
216
00:07:13,168 --> 00:07:16,468
- Okay. - I couldn't even congratulate you.
217
00:07:16,468 --> 00:07:18,068
- You won the Grand Award. - Yes.
218
00:07:18,068 --> 00:07:20,138
- So many others would call him? - Yes.
219
00:07:20,138 --> 00:07:21,978
- That's why... - Don't be like that.
220
00:07:21,978 --> 00:07:23,648
Were you this timid? You weren't.
221
00:07:23,648 --> 00:07:25,108
He keeps it bottled up.
222
00:07:25,108 --> 00:07:27,448
I think he thinks I'm the easiest target.
223
00:07:27,448 --> 00:07:29,678
- When he won the Excellence Award. - Yes.
224
00:07:29,678 --> 00:07:32,348
I rushed over from the back to congratulate him,
225
00:07:32,348 --> 00:07:34,018
and he grabbed me by the ear.
226
00:07:34,588 --> 00:07:36,458
As if he wanted to scold me.
227
00:07:37,588 --> 00:07:39,428
(Kyeong Hwan rushed over to congratulate him.)
228
00:07:39,428 --> 00:07:42,358
(Source: SBS)
229
00:07:42,358 --> 00:07:44,098
(He dashes after getting his ear ripped off.)
230
00:07:44,698 --> 00:07:45,698
Do you remember?
231
00:07:45,698 --> 00:07:46,698
(Flustered)
232
00:07:46,698 --> 00:07:47,838
Why did you do that?
233
00:07:47,838 --> 00:07:49,568
I don't remember doing that.
234
00:07:49,908 --> 00:07:51,508
It was a live broadcast.
235
00:07:52,168 --> 00:07:55,338
You're the only person I can say I have ties with.
236
00:07:55,338 --> 00:07:56,908
- The Entertainment Awards... - You're the only one.
237
00:07:56,908 --> 00:07:58,648
- Congratulations. - Thanks.
238
00:07:58,648 --> 00:07:59,808
Thank you.
239
00:07:59,808 --> 00:08:01,448
He almost ripped my ear off.
240
00:08:02,048 --> 00:08:03,948
So, Kwang Kyu.
241
00:08:03,948 --> 00:08:05,748
Do you know we're celebrating your first birthday today?
242
00:08:05,748 --> 00:08:07,558
- What? - It's your first birthday.
243
00:08:07,888 --> 00:08:09,718
(Our dear Kwang Kyu)
244
00:08:09,718 --> 00:08:11,528
(We've been raising him since he was 100 days old.)
245
00:08:11,958 --> 00:08:13,998
(Kwang Kyu was 100 days old at the NPCC gathering.)
246
00:08:13,998 --> 00:08:16,528
- Happy Birthday! - Congratulations.
247
00:08:16,528 --> 00:08:19,098
No!
248
00:08:20,698 --> 00:08:22,338
- Why... - Your first birthday at 60.
249
00:08:24,308 --> 00:08:26,208
(Kwang Kyu's 1st birthday times 60)
250
00:08:26,208 --> 00:08:27,538
- "Times 60." - Kwang Kyu.
251
00:08:27,538 --> 00:08:29,238
- It says "times 60." - Kwang Kyu.
252
00:08:29,608 --> 00:08:32,178
Honestly, at 60 years old...
253
00:08:32,178 --> 00:08:35,518
- He's still working so hard. - Yes.
254
00:08:35,518 --> 00:08:37,318
This is truly...
255
00:08:37,318 --> 00:08:38,488
an auspicious event.
256
00:08:38,488 --> 00:08:41,418
- It's January first today. - Yes.
257
00:08:41,418 --> 00:08:43,558
I had no idea when I left the house.
258
00:08:43,558 --> 00:08:45,128
- About what? - I left home,
259
00:08:45,128 --> 00:08:47,058
- and this year I turn 60. - Yes.
260
00:08:48,828 --> 00:08:50,768
My father died when he was 70.
261
00:08:51,798 --> 00:08:54,038
(Silence)
262
00:08:54,238 --> 00:08:56,368
Why would you say that?
263
00:08:56,368 --> 00:08:57,908
I have ten years left.
264
00:08:57,908 --> 00:09:00,178
- Seriously.. - Just ten years...
265
00:09:00,178 --> 00:09:02,738
- Why would you say that? - I'm sorry.
266
00:09:02,738 --> 00:09:04,878
- Sorry. I turned 60... - Father.
267
00:09:04,878 --> 00:09:06,548
I'm 60 now!
268
00:09:06,548 --> 00:09:08,848
- Come here. - See? Not again.
269
00:09:09,178 --> 00:09:10,748
Does that even make sense?
270
00:09:10,748 --> 00:09:12,818
- Why take it out on him? - Now...
271
00:09:13,048 --> 00:09:15,818
I still feel like a teenager on a school field trip,
272
00:09:15,818 --> 00:09:18,758
but I'm 60 years old now. I'm 60!
273
00:09:18,758 --> 00:09:20,658
Why are you lashing out?
274
00:09:21,498 --> 00:09:24,168
- It's your first birthday party. - I'm 60 years old.
275
00:09:24,198 --> 00:09:26,428
You all will turn 60 soon!
276
00:09:27,068 --> 00:09:28,738
And you'll be 70 by then.
277
00:09:29,798 --> 00:09:31,168
Watch your health until then.
278
00:09:31,168 --> 00:09:33,408
- Okay. - I hope you make it to 100.
279
00:09:33,408 --> 00:09:34,878
- Okay. - You don't look 60 at all.
280
00:09:34,978 --> 00:09:37,778
- Exactly. - All right. To celebrate...
281
00:09:37,948 --> 00:09:39,578
- his 1st birthday party at 60, - Yes.
282
00:09:39,578 --> 00:09:41,178
we're throwing a party.
283
00:09:41,178 --> 00:09:43,518
- You have to get changed first. - My gosh.
284
00:09:43,518 --> 00:09:45,548
- They got you an outfit. - The man of the hour.
285
00:09:45,848 --> 00:09:47,258
- It's his birthday. - Happy Birthday.
286
00:09:47,258 --> 00:09:49,318
Hey, what's this? Come on.
287
00:09:49,318 --> 00:09:51,328
- Happy Birthday. - You're cute, to begin with.
288
00:09:51,328 --> 00:09:53,598
- My gosh. Come on. - Right. Happy Birthday.
289
00:09:54,258 --> 00:09:56,028
Let me take the hat you got from Serbia.
290
00:09:56,028 --> 00:09:57,028
Okay.
291
00:09:57,568 --> 00:09:58,728
My gosh, I'm 60 now.
292
00:09:58,728 --> 00:10:00,368
(Putting on the bokgeon for the first birthday party)
293
00:10:00,368 --> 00:10:02,398
- I can't believe I'm 60. - The ring?
294
00:10:03,368 --> 00:10:04,638
- I'm 60 years old now. - Okay.
295
00:10:04,638 --> 00:10:05,908
(Trying to hold back his laughter)
296
00:10:06,008 --> 00:10:08,178
He's letting us dress him and not moving.
297
00:10:08,178 --> 00:10:09,678
- That's cute. - I can't believe I'm 60.
298
00:10:09,678 --> 00:10:11,178
All right. Let's put this on too.
299
00:10:11,578 --> 00:10:13,148
I'll put the ring on him.
300
00:10:13,148 --> 00:10:15,618
You have to make it bigger. My blood won't circulate otherwise.
301
00:10:15,948 --> 00:10:18,348
Kwang Kyu, it looks good on you.
302
00:10:19,118 --> 00:10:21,158
We'll now begin Kwang Kyu's...
303
00:10:21,488 --> 00:10:23,988
- first birthday party... - Thank you.
304
00:10:23,988 --> 00:10:25,628
for the 2nd time as he turns 60.
305
00:10:25,688 --> 00:10:28,758
I'd like to ask the guests to take their seat now.
306
00:10:28,758 --> 00:10:30,828
This is quite touching, by the way. You know?
307
00:10:30,828 --> 00:10:32,198
- I'm sorry to interrupt. - Yes.
308
00:10:32,198 --> 00:10:34,538
This is my first time sitting in front of a layout like this.
309
00:10:34,538 --> 00:10:37,208
It kind of looks like a layout for my memorial service.
310
00:10:37,808 --> 00:10:39,908
- Don't go behind the screens. - My gosh. No.
311
00:10:39,908 --> 00:10:40,908
Right.
312
00:10:40,908 --> 00:10:42,508
- I get it. - Haha.
313
00:10:42,608 --> 00:10:44,078
Watch your mouth.
314
00:10:44,248 --> 00:10:45,878
Why would he end up behind the folding screens?
315
00:10:45,878 --> 00:10:47,778
Don't follow them even when they call you.
316
00:10:47,778 --> 00:10:48,918
Okay. All right.
317
00:10:49,748 --> 00:10:50,748
Hey.
318
00:10:51,948 --> 00:10:53,388
- Let's change his diaper. - Why did you throw that at me?
319
00:10:53,388 --> 00:10:55,358
- You have to show him some respect. - Show me some respect.
320
00:10:55,358 --> 00:10:56,518
- Right. - Don't follow the old lady.
321
00:10:56,618 --> 00:10:58,158
This is my 60th birthday party.
322
00:10:58,328 --> 00:10:59,488
It's my 60th birthday party.
323
00:10:59,488 --> 00:11:01,728
- It's your first birthday party. - Oh, is it?
324
00:11:01,728 --> 00:11:02,928
- Okay. - Yes.
325
00:11:03,158 --> 00:11:06,598
In celebration of turning 60, we're throwing him...
326
00:11:06,598 --> 00:11:08,038
his first birthday party.
327
00:11:08,038 --> 00:11:09,598
- Let's begin now. - Okay.
328
00:11:09,598 --> 00:11:11,508
- Give him a round of applause. - This is crazy!
329
00:11:11,508 --> 00:11:12,768
You've lived a diligent life!
330
00:11:12,768 --> 00:11:13,878
I'm a fan!
331
00:11:15,908 --> 00:11:18,408
I'm Yu Jae Seok, the host...
332
00:11:18,408 --> 00:11:19,778
of his first birthday party.
333
00:11:19,778 --> 00:11:21,448
- Nice to meet you. - Oh, my.
334
00:11:21,448 --> 00:11:22,778
I can't believe he's the host.
335
00:11:22,778 --> 00:11:25,288
- He must be one impressive baby. - Gosh, the host is Jae Seok.
336
00:11:25,288 --> 00:11:26,918
- As you guys know, - Yes.
337
00:11:26,918 --> 00:11:29,658
babies at first birthday parties can't talk.
338
00:11:29,658 --> 00:11:31,728
- Right. - So he's not going to talk.
339
00:11:31,728 --> 00:11:32,788
I'll just...
340
00:11:33,958 --> 00:11:35,658
proceed with the party.
341
00:11:35,728 --> 00:11:37,798
- We'll start the birthday party... - He's not talking.
342
00:11:37,798 --> 00:11:40,538
with a solo photo session.
343
00:11:40,538 --> 00:11:41,768
- He looks so cute. - Okay.
344
00:11:41,838 --> 00:11:44,708
The photographer is right in the front.
345
00:11:44,968 --> 00:11:46,008
(A lip-trilling sound)
346
00:11:46,108 --> 00:11:48,178
- Over here, Kwang Kyu. - Show us a big smile.
347
00:11:48,538 --> 00:11:50,278
- Kyu. - Hey, baby.
348
00:11:50,278 --> 00:11:51,478
(Little Kwang Kyu reacts to the sound.)
349
00:11:51,478 --> 00:11:52,708
Show us a cute smile.
350
00:11:52,708 --> 00:11:54,518
- Smile. - Let's do three cute poses.
351
00:11:54,518 --> 00:11:56,678
- Make a heart with your cheek. - One, two, three. Click.
352
00:11:56,988 --> 00:11:59,248
- One, two, three. Click. - How nice.
353
00:11:59,248 --> 00:12:00,318
- Gosh. - The photos look great.
354
00:12:00,488 --> 00:12:02,318
- The photos look amazing. - One, two, three. Click.
355
00:12:02,318 --> 00:12:04,688
My gosh. The baby has a full set of teeth already.
356
00:12:04,688 --> 00:12:06,958
Kyu already has a full set of teeth.
357
00:12:07,058 --> 00:12:08,728
(His 1st birthday party at 60)
358
00:12:08,728 --> 00:12:10,528
(Beware of your racing heart.)
359
00:12:10,528 --> 00:12:12,768
(Flashing his permanent teeth)
360
00:12:12,828 --> 00:12:15,398
- My gosh. That was great. - Why don't you sit down?
361
00:12:15,398 --> 00:12:18,708
- The solo photo session is over. - This is...
362
00:12:18,908 --> 00:12:21,808
I'm sure many of you already know what's next.
363
00:12:21,808 --> 00:12:23,948
It's a highlight video of his growth.
364
00:12:23,948 --> 00:12:25,308
(The second item on the program is his highlight video of growth.)
365
00:12:25,778 --> 00:12:27,848
- The history of 60 years. - We're going to watch...
366
00:12:27,848 --> 00:12:29,178
- a video for all 60 years? - We prepared a video...
367
00:12:29,178 --> 00:12:30,518
capturing his growth.
368
00:12:30,518 --> 00:12:32,488
My gosh. This will be a long video.
369
00:12:32,488 --> 00:12:35,288
Let's watch the highlight video...
370
00:12:35,288 --> 00:12:37,228
of Kwang Kyu's 60-year growth.
371
00:12:38,928 --> 00:12:41,098
(The following content is suitable for all viewers.)
372
00:12:41,098 --> 00:12:43,458
(But some scenes may cause your heart to race. So be careful.)
373
00:12:44,268 --> 00:12:46,028
(Kwang Kyu's Journey of Growth)
374
00:12:46,028 --> 00:12:47,368
Will we start with black-and-white footage?
375
00:12:49,738 --> 00:12:53,638
(That's correct.)
376
00:12:55,508 --> 00:12:57,478
(The boy who used to grab my finger in Yeongdo, Busan...)
377
00:12:57,478 --> 00:13:00,178
(Kwang Kyu at 13 years old)
378
00:13:00,848 --> 00:13:02,078
(He grew into a cute and handsome student.)
379
00:13:02,078 --> 00:13:03,478
He looks adorable.
380
00:13:03,478 --> 00:13:05,418
(He grew into a cute and handsome student.)
381
00:13:06,888 --> 00:13:08,118
You look so cool!
382
00:13:08,118 --> 00:13:09,418
You looked so handsome in high school.
383
00:13:10,488 --> 00:13:12,728
(He had voluminous hair in his 20s.)
384
00:13:12,728 --> 00:13:13,798
(He looked more handsome in the military.)
385
00:13:13,798 --> 00:13:15,658
(Shy)
386
00:13:15,828 --> 00:13:17,228
He has hair!
387
00:13:17,268 --> 00:13:18,868
(Uneasy)
388
00:13:20,068 --> 00:13:23,498
(He looked fresh-faced when he made his debut.)
389
00:13:24,408 --> 00:13:25,708
"Couple or Trouble."
390
00:13:25,708 --> 00:13:27,408
(He became a seasoned actor after 27 years of experience.)
391
00:13:27,908 --> 00:13:31,278
(Little Kwang Kyu has grown up a lot over the past 60 years.)
392
00:13:31,778 --> 00:13:34,718
(With his brimming passion,)
393
00:13:34,718 --> 00:13:37,548
(he's trying to spread his wings to become a popular actor.)
394
00:13:37,918 --> 00:13:39,688
- My gosh. - That's his mother.
395
00:13:39,688 --> 00:13:40,758
Right.
396
00:13:40,758 --> 00:13:43,658
(He's forever a baby in his mother's eyes.)
397
00:13:46,028 --> 00:13:50,598
(Happy 1st birthday at 60, Kwang Kyu.)
398
00:13:52,228 --> 00:13:54,568
- How about a round of applause? - Oh, my.
399
00:13:54,568 --> 00:13:55,768
(Kwang Kyu led a great life.)
400
00:13:57,838 --> 00:14:00,138
We watched your highlight video. What did you think?
401
00:14:00,138 --> 00:14:02,408
This truly feels surreal.
402
00:14:02,408 --> 00:14:04,378
- My life flashed before my eyes. - Right.
403
00:14:04,378 --> 00:14:06,608
- We saw your childhood pictures. - When he was in high school.
404
00:14:06,608 --> 00:14:08,318
You were so handsome when you were in high school.
405
00:14:08,318 --> 00:14:12,188
I had a lot of hair when I was in high school. I looked good.
406
00:14:12,188 --> 00:14:13,518
You looked a bit exotic.
407
00:14:13,518 --> 00:14:14,588
- Right? - Yes.
408
00:14:14,788 --> 00:14:16,488
Let's continue...
409
00:14:16,488 --> 00:14:19,158
with Kwang Kyu's 1st birthday party at 60.
410
00:14:19,258 --> 00:14:22,458
Act Two of his life has begun now.
411
00:14:22,458 --> 00:14:23,628
The baby is falling asleep.
412
00:14:23,628 --> 00:14:25,398
(Flinching)
413
00:14:25,568 --> 00:14:26,798
Look at the camera in front of you.
414
00:14:27,138 --> 00:14:28,338
- All right. - He's sleeping.
415
00:14:28,338 --> 00:14:29,838
- The baby is sleeping. - He's falling asleep.
416
00:14:29,838 --> 00:14:31,238
- All right. - Okay.
417
00:14:31,308 --> 00:14:33,268
He's having his 1st birthday party for the 2nd time.
418
00:14:33,268 --> 00:14:35,678
We'll do the cake-cutting ceremony now.
419
00:14:35,678 --> 00:14:38,678
When Kwang Kyu cuts the cake,
420
00:14:38,678 --> 00:14:41,918
let's wish him a long life, good health, and many blessings...
421
00:14:41,918 --> 00:14:43,248
- with a round of applause. - Okay.
422
00:14:43,248 --> 00:14:44,918
- He didn't want this party, though. - I...
423
00:14:44,918 --> 00:14:47,788
I'm looking for the right time to flip the table.
424
00:14:48,188 --> 00:14:49,858
I've been thinking about that.
425
00:14:50,258 --> 00:14:51,828
- This is... - He must be so annoyed.
426
00:14:51,828 --> 00:14:53,928
All right. This is a first for a cake-cutting ceremony.
427
00:14:53,928 --> 00:14:56,628
He's going to cut the cake with a martial arts move.
428
00:14:56,628 --> 00:14:57,798
(Looking forward to it)
429
00:14:57,928 --> 00:14:59,298
- Is it the Armed Forces Day? - All right.
430
00:15:01,898 --> 00:15:03,398
Okay. After all, we're having...
431
00:15:03,398 --> 00:15:05,768
- your first birthday party. - Okay.
432
00:15:05,908 --> 00:15:07,838
All right. Let's go.
433
00:15:07,878 --> 00:15:09,378
(Expectant)
434
00:15:09,578 --> 00:15:11,748
(He's ready.)
435
00:15:13,008 --> 00:15:14,548
(Shouting)
436
00:15:14,618 --> 00:15:16,578
(Moved by the baby's energetic spirit)
437
00:15:17,388 --> 00:15:19,688
Who does martial arts like that?
438
00:15:19,818 --> 00:15:21,858
Who does that before cutting a cake?
439
00:15:22,188 --> 00:15:23,218
Ta-da!
440
00:15:23,588 --> 00:15:24,588
There!
441
00:15:25,188 --> 00:15:26,458
He's holding it upside down.
442
00:15:26,558 --> 00:15:28,058
- Okay. - Let's give him a big hand!
443
00:15:28,998 --> 00:15:31,068
(Our baby is even good with knives.)
444
00:15:32,368 --> 00:15:35,038
Why are you holding the knife upside down?
445
00:15:35,038 --> 00:15:37,138
- I am? Really? - The blade is on the other side.
446
00:15:37,468 --> 00:15:39,138
The blade was facing up.
447
00:15:39,338 --> 00:15:41,278
- Hey. That's enough. - Hey.
448
00:15:41,478 --> 00:15:43,178
- He used the wrong side. - Hey.
449
00:15:43,178 --> 00:15:44,478
- Hey. - Hey!
450
00:15:44,478 --> 00:15:45,908
- This knife... - That's not important.
451
00:15:45,908 --> 00:15:47,718
They brought me a scary-looking knife.
452
00:15:47,718 --> 00:15:49,348
- Let's give him a hand. - All right.
453
00:15:49,348 --> 00:15:50,588
(The cake-cutting ceremony is over.)
454
00:15:50,588 --> 00:15:53,088
All right. It's the last item on our program.
455
00:15:53,088 --> 00:15:54,258
It's the highlight of the first birthday parties.
456
00:15:54,258 --> 00:15:55,888
It's time for doljabi.
457
00:15:55,888 --> 00:15:57,588
- I wonder what he'll grab. - As for doljabi,
458
00:15:57,588 --> 00:16:00,958
it's the event that the parents...
459
00:16:00,958 --> 00:16:03,598
and all the guests are looking forward to the most.
460
00:16:03,598 --> 00:16:06,398
- That's right. - "What will my baby grab?"
461
00:16:06,398 --> 00:16:09,038
We placed many items before him.
462
00:16:09,368 --> 00:16:12,038
All right. It's Kwang Kyu's doljabi.
463
00:16:12,038 --> 00:16:14,278
- I wonder what he'll grab. - Okay.
464
00:16:14,378 --> 00:16:16,378
- We'd like to see you... - For honour.
465
00:16:16,378 --> 00:16:18,508
- win an award at the Drama Awards. - Right.
466
00:16:18,508 --> 00:16:20,748
- This is for your hair loss. - For more hair.
467
00:16:20,748 --> 00:16:23,148
- It's for finding your other half. - That's the best one.
468
00:16:23,148 --> 00:16:26,018
- This is for travelling. - Travelling.
469
00:16:26,018 --> 00:16:28,288
- Black garlic is for good health. - Good health.
470
00:16:28,288 --> 00:16:31,858
Let's find out which item Kwang Kyu will grab.
471
00:16:31,858 --> 00:16:34,228
If he has hair, everything else is possible, right?
472
00:16:34,728 --> 00:16:36,928
He can win the award by playing a romantic character.
473
00:16:36,928 --> 00:16:37,928
He can.
474
00:16:38,628 --> 00:16:40,198
- You think so? - No.
475
00:16:40,198 --> 00:16:41,798
- You should grab this. - The black beans.
476
00:16:41,798 --> 00:16:43,468
- If you have more hair... - This?
477
00:16:44,308 --> 00:16:46,038
- I'd go for the mandarin ducks. - Three.
478
00:16:46,408 --> 00:16:48,238
- Just pick 1. - Just 1?
479
00:16:48,578 --> 00:16:50,578
- No. Just pick what you want. - Pick the one you want.
480
00:16:50,578 --> 00:16:51,708
Grab what you're drawn to.
481
00:16:51,708 --> 00:16:55,578
- He's about to grab one. - He's about to grab one.
482
00:16:55,648 --> 00:16:57,388
Which one are you going to grab?
483
00:16:57,388 --> 00:16:59,048
- Just grab whatever you want. - Really?
484
00:16:59,288 --> 00:17:02,258
- One, two, three. - That one?
485
00:17:02,958 --> 00:17:04,788
(Then I'll grab the trophy.)
486
00:17:04,858 --> 00:17:06,388
- He wants honour. - Right.
487
00:17:06,388 --> 00:17:09,198
It means he might be able to win an award.
488
00:17:09,358 --> 00:17:10,498
Great.
489
00:17:10,798 --> 00:17:13,768
I wish you good health in the New Year.
490
00:17:13,838 --> 00:17:16,738
Please live up to 100. No, live longer than that.
491
00:17:16,868 --> 00:17:19,468
May you live up to 120.
492
00:17:19,508 --> 00:17:20,738
Let's give him a big hand.
493
00:17:20,738 --> 00:17:22,578
- Please stay healthy. - Yes!
494
00:17:22,578 --> 00:17:23,848
(His life after 60 begins now.)
495
00:17:23,848 --> 00:17:26,648
- Today, we threw Kwang Kyu... - He's starting his 60s.
496
00:17:26,648 --> 00:17:29,178
- an informal first birthday party. - Yes.
497
00:17:29,178 --> 00:17:32,618
The staff talked to Kwang Kyu before the shoot...
498
00:17:32,618 --> 00:17:35,188
and planned the whole day with activities Kwang Kyu wanted.
499
00:17:35,188 --> 00:17:36,758
- It's tailored just for him. - Yes.
500
00:17:36,758 --> 00:17:40,158
We'll be doing everything you want, starting with meals and so on.
501
00:17:40,158 --> 00:17:42,558
They planned out the entire day just for you.
502
00:17:42,558 --> 00:17:45,168
Let's begin the special episode to celebrate...
503
00:17:45,168 --> 00:17:47,398
- his 1st birthday party at 60. - He makes such an amazing host.
504
00:17:49,268 --> 00:17:50,708
Happy Birthday, Kwang Kyu.
505
00:17:50,768 --> 00:17:52,738
- Happy Birthday. - Thank you.
506
00:17:53,008 --> 00:17:54,938
- Will you keep wearing this outfit? - My gosh.
507
00:17:54,938 --> 00:17:57,208
- No. Hey. - Let's clear that up.
508
00:17:57,308 --> 00:17:59,778
Given the scale of this, shouldn't I invite my parents?
509
00:17:59,808 --> 00:18:00,918
What are they doing?
510
00:18:00,918 --> 00:18:01,918
(Hangout with Yoo)
511
00:18:02,418 --> 00:18:03,418
(Invitation)
512
00:18:03,418 --> 00:18:05,348
(Happy 1st Birthday at 60, Little Kwang Kyu)
513
00:18:05,688 --> 00:18:08,818
(Hangout with Yoo: We Invite You to Kwang Kyu's Birthday Party)
514
00:18:09,018 --> 00:18:11,658
The baby should sit in the back. We need the baby car seat.
515
00:18:13,458 --> 00:18:15,058
- The car seat is on, right? - The car seat?
516
00:18:15,058 --> 00:18:17,168
- Good for you! You get a car seat. - He must sit on the car seat.
517
00:18:17,698 --> 00:18:18,798
- All right. Baby. - Baby.
518
00:18:18,798 --> 00:18:20,098
I'll sit in the middle.
519
00:18:20,098 --> 00:18:21,538
The baby should sit in the front.
520
00:18:21,538 --> 00:18:23,138
He can sit in the front. I can sit in the middle.
521
00:18:23,138 --> 00:18:24,338
(The baby gets the better seat.)
522
00:18:24,608 --> 00:18:26,668
I said we'd be doing things...
523
00:18:26,668 --> 00:18:28,638
- Kwang Kyu wanted today. - Yes.
524
00:18:28,638 --> 00:18:31,508
- It's Kwang Kyu's day. - Kwang Kyu said...
525
00:18:31,978 --> 00:18:33,708
he wanted to buy blankets.
526
00:18:33,948 --> 00:18:36,678
I didn't want to smell like an old bachelor,
527
00:18:36,678 --> 00:18:39,318
- Okay. - so I washed them with bleach.
528
00:18:39,318 --> 00:18:41,218
- You can't add bleach to them. - Are they worn out?
529
00:18:41,218 --> 00:18:43,188
- Right. The colours got weird. - It messes up the colours.
530
00:18:43,188 --> 00:18:44,358
You know what I'm talking about, right?
531
00:18:44,358 --> 00:18:45,928
You should have sent them to a laundromat.
532
00:18:45,928 --> 00:18:47,228
You can just get them steam-cleaned.
533
00:18:47,228 --> 00:18:49,898
So we're going to the market to buy some blankets.
534
00:18:49,898 --> 00:18:51,398
I bet we'll find some things to buy too.
535
00:18:51,398 --> 00:18:52,898
- Yes. It's like that all the time. - Of course.
536
00:18:53,168 --> 00:18:55,868
As it so happens, we're going to Suyu-ri.
537
00:18:56,198 --> 00:18:57,508
- This is... - Isn't this your hometown?
538
00:18:57,508 --> 00:18:59,438
He grew up in Ppallaegol.
539
00:18:59,438 --> 00:19:00,538
Right, Ppallaegol.
540
00:19:00,538 --> 00:19:02,778
I grew up there during my school years.
541
00:19:03,238 --> 00:19:05,708
I've come to Suyu-ri a few times just with Jae Seok.
542
00:19:05,708 --> 00:19:07,318
Would you say you know Jae Seok well?
543
00:19:07,318 --> 00:19:08,718
(That was random.)
544
00:19:09,378 --> 00:19:10,888
- Like what... - Jae Seok graduated...
545
00:19:10,888 --> 00:19:12,648
from Gongrung Primary School.
546
00:19:13,148 --> 00:19:15,018
Then he transferred to Youhyeon Primary School.
547
00:19:15,018 --> 00:19:16,858
Hey, we started calling it an elementary school.
548
00:19:16,858 --> 00:19:19,028
- Back then... - It was called a primary school.
549
00:19:19,028 --> 00:19:20,358
- Gosh, that's... - I see.
550
00:19:20,358 --> 00:19:22,398
Then he entered Suyu Middle School.
551
00:19:22,698 --> 00:19:24,828
Why are you telling us about my educational background?
552
00:19:24,828 --> 00:19:26,298
- All right. Here's the question. - That's...
553
00:19:26,298 --> 00:19:27,638
- This aired a lot on TV. - A question?
554
00:19:27,938 --> 00:19:29,568
It's a popular question on variety shows.
555
00:19:29,768 --> 00:19:31,468
- All right. - Gosh. Why are you doing this?
556
00:19:31,468 --> 00:19:33,368
What's the name...
557
00:19:33,368 --> 00:19:35,278
of the high school Jae Seok attended?
558
00:19:35,278 --> 00:19:36,308
Let me answer!
559
00:19:36,908 --> 00:19:38,408
Why is that important?
560
00:19:38,408 --> 00:19:40,918
- You're my pride. - What are you talking about?
561
00:19:40,918 --> 00:19:42,678
Do I have to pass a test or something?
562
00:19:42,678 --> 00:19:43,948
No.
563
00:19:44,048 --> 00:19:45,188
- It's a test. Memorize them now. - Really?
564
00:19:45,188 --> 00:19:46,688
Let's assume you're a member for now.
565
00:19:46,688 --> 00:19:48,618
- One, two. - One, two.
566
00:19:48,818 --> 00:19:50,088
- For now, he's a member. - It's not official yet.
567
00:19:50,088 --> 00:19:52,088
Wait, he's a member now? You're on the show?
568
00:19:52,088 --> 00:19:53,228
- Assume for now. - Assume for now.
569
00:19:53,228 --> 00:19:54,528
- Assume for now. - Yes.
570
00:19:55,128 --> 00:19:56,798
They can easily say that I'm not later.
571
00:19:56,798 --> 00:19:58,528
Kyeong Hwan has been on the rise.
572
00:19:58,728 --> 00:20:01,468
His highlight videos from "Men on a Mission,"
573
00:20:01,468 --> 00:20:04,238
"Radio Star," and other shows have been going viral.
574
00:20:04,238 --> 00:20:06,338
A lot of people wrote why they failed to see...
575
00:20:06,338 --> 00:20:07,608
how talented he was then.
576
00:20:07,608 --> 00:20:08,808
- Exactly. Right? - People say that.
577
00:20:08,808 --> 00:20:12,848
Everyone in this industry loves Kyeong Hwan.
578
00:20:12,848 --> 00:20:14,748
I've never met anyone who didn't like Kyeong Hwan.
579
00:20:14,748 --> 00:20:17,248
- Right. - Of course. Kyeong Hwan...
580
00:20:17,248 --> 00:20:19,088
- Even Kwang Kyu likes him. - I love him.
581
00:20:19,088 --> 00:20:21,658
First of all, no one is as easy as him.
582
00:20:21,958 --> 00:20:22,988
He's easy to handle.
583
00:20:22,988 --> 00:20:25,628
By the way, there's only a handful of people...
584
00:20:25,628 --> 00:20:27,228
- he considers easy. - Right.
585
00:20:27,228 --> 00:20:29,058
Who on earth pulls someone's ears during the live broadcast?
586
00:20:29,058 --> 00:20:30,498
(Who on earth pulls someone's ears during the live broadcast?)
587
00:20:30,868 --> 00:20:32,198
We're at Suyu Traditional Market now.
588
00:20:32,198 --> 00:20:34,638
- I haven't been here in a while. - We're at a market.
589
00:20:34,638 --> 00:20:36,598
I used to come here all the time when I was growing up...
590
00:20:36,598 --> 00:20:38,468
- around here. - You used to come here?
591
00:20:38,468 --> 00:20:39,968
Of course, Kwang Kyu.
592
00:20:39,968 --> 00:20:41,938
My friends used to live around here too.
593
00:20:41,938 --> 00:20:42,978
(They arrive at the market to buy blankets.)
594
00:20:43,378 --> 00:20:44,678
Okay.
595
00:20:44,678 --> 00:20:45,848
(Okay!)
596
00:20:47,748 --> 00:20:48,878
It's nice and sunny.
597
00:20:49,018 --> 00:20:50,278
The first day of the new year is sunny.
598
00:20:51,618 --> 00:20:53,118
The sun is quite strong.
599
00:20:53,118 --> 00:20:54,258
- "Strong." - "Strong."
600
00:20:54,258 --> 00:20:55,258
(The sun is beaming on the first day in the chilly air.)
601
00:20:55,718 --> 00:20:56,818
(They enter the market while enjoying the warm sunshine.)
602
00:20:56,818 --> 00:20:57,928
Suyu Traditional Market.
603
00:20:58,058 --> 00:21:00,058
They did a great job with the sign. "Suyu Traditional Market."
604
00:21:00,058 --> 00:21:01,798
The way they designed the initials, SYMK.
605
00:21:01,798 --> 00:21:05,098
- Like "Squid Game." - Yes. What a nice design.
606
00:21:05,498 --> 00:21:07,598
I just had to turn here to go to my friend's house.
607
00:21:07,798 --> 00:21:08,968
- This way? - Yes.
608
00:21:08,968 --> 00:21:10,538
- You literally grew up here. - Yes. Totally.
609
00:21:11,168 --> 00:21:12,808
- This is a big market. - Hello.
610
00:21:13,068 --> 00:21:15,478
Hey, Kwang Kyu. Suyu Traditional Market is big.
611
00:21:17,038 --> 00:21:22,248
(The merchants are off to a busy day on the first day of the new year.)
612
00:21:22,448 --> 00:21:25,018
(The bustling market comes to life...)
613
00:21:25,148 --> 00:21:27,518
(with their hardworking hands.)
614
00:21:27,918 --> 00:21:30,288
(The market is full of mouth-watering side dishes...)
615
00:21:30,488 --> 00:21:33,188
(and a variety of delicious food.)
616
00:21:33,988 --> 00:21:36,498
(They greet the New Year with vibrant energy.)
617
00:21:37,568 --> 00:21:40,128
- It's Jae Seok. - Hello.
618
00:21:40,128 --> 00:21:42,098
- Happy New Year. - Hello.
619
00:21:42,098 --> 00:21:43,768
- Hello. - Happy New Year.
620
00:21:43,998 --> 00:21:45,008
- Hello. - Hello.
621
00:21:45,008 --> 00:21:46,868
(They happily share the New Year's greetings.)
622
00:21:46,868 --> 00:21:48,078
Hello.
623
00:21:48,978 --> 00:21:50,278
We should eat something.
624
00:21:50,278 --> 00:21:51,478
It's cold today.
625
00:21:51,748 --> 00:21:54,618
Where did we have the fried chicken in the old episode?
626
00:21:54,618 --> 00:21:55,678
- We had it at some market. - Hey.
627
00:21:55,778 --> 00:21:57,718
- Hello. - It's Jae Seok.
628
00:21:57,718 --> 00:21:59,188
- Happy New Year. - My goodness.
629
00:21:59,788 --> 00:22:01,958
- Rice cakes just came out. Wait. - My gosh. Great.
630
00:22:01,988 --> 00:22:04,058
- Gosh, this is crazy. - Wait. This is...
631
00:22:04,088 --> 00:22:05,128
It must be warm.
632
00:22:05,258 --> 00:22:06,958
I bet it tastes divine when it's warm.
633
00:22:07,158 --> 00:22:08,528
Why don't you try some?
634
00:22:08,598 --> 00:22:09,658
- Let's try a sample. - Here.
635
00:22:09,658 --> 00:22:11,528
- It's his birthday today. - It's his birthday today.
636
00:22:11,528 --> 00:22:13,368
- He had his first birthday party. - It's Kwang Kyu's birthday.
637
00:22:14,538 --> 00:22:16,168
- I see. That's great. - I love it.
638
00:22:16,168 --> 00:22:17,468
You try it.
639
00:22:17,968 --> 00:22:19,068
- Here you go. - My gosh.
640
00:22:19,068 --> 00:22:21,238
(Jae Seok tries the sample next.)
641
00:22:21,238 --> 00:22:22,438
Gosh, this is so good.
642
00:22:22,538 --> 00:22:24,978
- This has pumpkins and green peas. - It has pumpkins.
643
00:22:24,978 --> 00:22:26,178
- My gosh, no. - Try them together.
644
00:22:26,678 --> 00:22:28,148
- It's so good. - It tastes amazing.
645
00:22:28,148 --> 00:22:29,378
(Rice cakes are better when shared.)
646
00:22:30,018 --> 00:22:31,018
(This is what I'm talking about.)
647
00:22:31,018 --> 00:22:32,188
My gosh, this is good.
648
00:22:33,088 --> 00:22:34,318
No way.
649
00:22:34,318 --> 00:22:35,458
This tastes so good.
650
00:22:35,458 --> 00:22:37,588
When you come here early, you can have fresh rice cakes.
651
00:22:37,588 --> 00:22:38,688
Give us one.
652
00:22:38,988 --> 00:22:40,428
Talk about some great timing.
653
00:22:40,428 --> 00:22:41,598
- Gosh. - Fresh rice cakes...
654
00:22:41,898 --> 00:22:42,958
This is so good.
655
00:22:43,758 --> 00:22:44,968
- Thank you. - Sure.
656
00:22:45,168 --> 00:22:46,428
- Happy New Year. - Thank you.
657
00:22:46,428 --> 00:22:47,698
- Thank you. - Happy New Year.
658
00:22:48,538 --> 00:22:50,438
- This is so good. - I'm so happy.
659
00:22:50,438 --> 00:22:52,008
- That was great. - I loved it.
660
00:22:52,908 --> 00:22:55,078
- I'm excited. - He's happy.
661
00:22:55,138 --> 00:22:56,378
Kwang Kyu is happy.
662
00:22:56,378 --> 00:22:58,448
That was warm and tasty.
663
00:22:59,178 --> 00:23:01,218
- Remember what he said... - Yes.
664
00:23:01,218 --> 00:23:03,578
- when we filmed together before? - Yes.
665
00:23:03,578 --> 00:23:04,818
He said he often came out...
666
00:23:04,818 --> 00:23:06,848
- in case he got to eat with us. - Right.
667
00:23:07,118 --> 00:23:08,588
(The day of the preliminary meeting for the NPCC)
668
00:23:08,588 --> 00:23:09,758
- This is it? - Yes.
669
00:23:09,758 --> 00:23:12,588
Other people have hangover soup after filming shows together.
670
00:23:12,588 --> 00:23:13,888
But you don't do that at all.
671
00:23:13,888 --> 00:23:15,728
I should go home and spend time with my family.
672
00:23:15,958 --> 00:23:17,698
(He was turned down by Family Man Jae Seok.)
673
00:23:18,728 --> 00:23:22,968
(Kwang Kyu was sad at the thought of eating alone at home.)
674
00:23:23,268 --> 00:23:24,338
Happy New Year.
675
00:23:24,338 --> 00:23:25,838
Gosh, I see a lot of good food.
676
00:23:26,808 --> 00:23:28,538
Gosh, look at that. Can I try some?
677
00:23:28,538 --> 00:23:29,808
Sure. We make it from scratch.
678
00:23:29,838 --> 00:23:31,108
- Is it nurungji? - Yes.
679
00:23:32,408 --> 00:23:33,408
It's nurungji made with barley rice.
680
00:23:33,408 --> 00:23:35,178
I didn't know they made nurungji like this these days.
681
00:23:35,478 --> 00:23:37,048
This looks good too.
682
00:23:37,048 --> 00:23:38,648
(Nurungji with clean and savoury flavours)
683
00:23:39,018 --> 00:23:41,388
I only used organic barley rice for the nurungji.
684
00:23:41,388 --> 00:23:43,258
(Having a bite right away)
685
00:23:43,658 --> 00:23:44,988
- It's made with barley rice. - Kwang Kyu.
686
00:23:44,988 --> 00:23:46,288
- Yes. - Would you like to take some home?
687
00:23:46,288 --> 00:23:47,698
- Sure. - Okay.
688
00:23:47,728 --> 00:23:48,928
I'd like these two.
689
00:23:48,928 --> 00:23:50,968
- It's 10 dollars for 20. - Yes.
690
00:23:51,028 --> 00:23:52,298
(Surprisingly, the baby likes the scorched rice flavour.)
691
00:23:52,298 --> 00:23:53,498
- It helps you lose weight too. - Yes.
692
00:23:55,268 --> 00:23:56,338
Thank you.
693
00:23:56,338 --> 00:23:57,368
- Sell a lot. - Thanks.
694
00:23:57,368 --> 00:23:59,108
- Happy New Year. Thank you. - Enjoy.
695
00:24:00,708 --> 00:24:03,238
Wait, more importantly, Kwang Kyu needs new blankets.
696
00:24:03,508 --> 00:24:05,648
- I don't see any blanket stores. - Are there any blanket stores?
697
00:24:07,618 --> 00:24:09,918
- The blanket store is over there. - Over there.
698
00:24:11,288 --> 00:24:13,088
- Happy New Year. - Happy New Year.
699
00:24:13,088 --> 00:24:14,618
(Jae Seok and Woo Jae head over to the blanket store.)
700
00:24:15,618 --> 00:24:16,658
It's fishcake soup.
701
00:24:17,788 --> 00:24:18,988
- Gosh. - That's driving me crazy.
702
00:24:18,988 --> 00:24:20,828
- Hey. There's... - Gosh, fishcakes.
703
00:24:20,828 --> 00:24:22,498
- Kwang Kyu, eat some. - What?
704
00:24:22,498 --> 00:24:23,728
- Eat some. - Gosh.
705
00:24:23,728 --> 00:24:24,768
(He keeps walking, clueless of Kwang Kyu's desire.)
706
00:24:24,798 --> 00:24:25,868
Let's just go.
707
00:24:25,868 --> 00:24:27,028
(Jae Seok is walking away.)
708
00:24:27,028 --> 00:24:28,498
- Jae Seok. - Let's not worry about Jae Seok.
709
00:24:28,498 --> 00:24:29,838
He keeps thinking about what you'd think.
710
00:24:29,838 --> 00:24:31,468
He really wants a sip of the fishcake soup.
711
00:24:31,468 --> 00:24:32,608
- Gosh, no. - I told him...
712
00:24:32,608 --> 00:24:34,438
- to have it. Then he looked at you. - No.
713
00:24:34,438 --> 00:24:37,108
- "Gosh, no." - "No."
714
00:24:37,108 --> 00:24:38,308
Come on. Go ahead.
715
00:24:38,308 --> 00:24:39,408
- What are you doing? - Just go and have some.
716
00:24:39,408 --> 00:24:40,918
Listen. We...
717
00:24:40,918 --> 00:24:42,878
- We came out here today for you. - Really?
718
00:24:42,878 --> 00:24:44,148
- Do whatever you want. - Really?
719
00:24:44,688 --> 00:24:46,548
- "Gosh, no." - No.
720
00:24:47,288 --> 00:24:49,018
- Gosh. Hello. - "Gosh, no."
721
00:24:49,318 --> 00:24:51,028
- Hello. - Can we have one each?
722
00:24:51,388 --> 00:24:52,488
Let's have one each.
723
00:24:52,488 --> 00:24:54,398
Should we have one fishcake skewer each?
724
00:24:54,398 --> 00:24:55,398
Go ahead.
725
00:24:55,398 --> 00:24:57,228
Just don't drink the soup.
726
00:24:57,228 --> 00:24:58,568
- Let's have one each. - I'll eat one.
727
00:24:58,568 --> 00:25:00,298
- Let's eat a lot from the stall. - Sir.
728
00:25:00,298 --> 00:25:01,698
- We should eat. - Happy New Year.
729
00:25:01,838 --> 00:25:03,738
I'm from this neighbourhood, Suyu-ri.
730
00:25:03,738 --> 00:25:05,468
I graduated from Suyu Elementary School.
731
00:25:05,608 --> 00:25:07,108
You did? I graduated from Youhyeon Elementary School.
732
00:25:07,108 --> 00:25:08,238
- Youhyeon? - Yes.
733
00:25:08,978 --> 00:25:10,178
I love it.
734
00:25:10,838 --> 00:25:13,548
Look at me, back in my hometown.
735
00:25:15,078 --> 00:25:16,748
I haven't had fishcakes in a while.
736
00:25:17,118 --> 00:25:18,648
Gosh, this looks amazing.
737
00:25:18,818 --> 00:25:21,188
(A quintessential winter snack)
738
00:25:22,118 --> 00:25:24,928
(Nicely soaked and plump fishcakes from the hot broth)
739
00:25:25,328 --> 00:25:28,398
(He takes a bite after blowing on it.)
740
00:25:29,558 --> 00:25:30,658
It's so good.
741
00:25:31,298 --> 00:25:32,898
(Hitting the spot)
742
00:25:32,898 --> 00:25:34,598
Since it's a cold day, it's nice and warm.
743
00:25:35,068 --> 00:25:36,498
(Having another bite)
744
00:25:37,438 --> 00:25:38,838
(Glancing)
745
00:25:39,008 --> 00:25:40,108
Are you happy, Kwang Kyu?
746
00:25:40,368 --> 00:25:41,808
(Munching)
747
00:25:41,808 --> 00:25:45,308
Steaming hot fishcakes are the best in winter.
748
00:25:45,308 --> 00:25:47,618
(Steaming hot fishcakes are the best in winter.)
749
00:25:50,918 --> 00:25:52,118
- Gosh. - It's so good.
750
00:25:52,618 --> 00:25:54,118
You make the broth every morning, right?
751
00:25:55,458 --> 00:25:57,118
(Glancing)
752
00:25:59,158 --> 00:26:00,858
- Do you want tteokbokki? - What?
753
00:26:00,858 --> 00:26:01,898
Can I?
754
00:26:01,898 --> 00:26:04,228
- Why do you sound so timid? - You sound so timid.
755
00:26:04,258 --> 00:26:05,268
"Can I?"
756
00:26:05,268 --> 00:26:07,198
- Come on. - Kwang Kyu.
757
00:26:07,198 --> 00:26:09,068
Let's split one serving of tteokbokki.
758
00:26:09,068 --> 00:26:10,338
- One serving of tteokbokki. - Yes.
759
00:26:10,768 --> 00:26:13,468
You should pronounce tteokbokki more clearly.
760
00:26:14,438 --> 00:26:16,078
Just looking at the colour, I already know...
761
00:26:16,078 --> 00:26:17,238
it will be tasty.
762
00:26:17,278 --> 00:26:18,448
The colour looks so appetizing.
763
00:26:18,448 --> 00:26:19,478
I love it.
764
00:26:19,478 --> 00:26:20,578
It's tasty since it's still simmering.
765
00:26:20,708 --> 00:26:23,818
(Coated with the mouthwatering bright-red spicy sauce)
766
00:26:24,448 --> 00:26:27,688
(The street-stall tteokbokki)
767
00:26:27,788 --> 00:26:29,588
- Let's dip one in. - Thank you.
768
00:26:31,088 --> 00:26:32,328
(Kwang Kyu eats the saucy fishcake first.)
769
00:26:32,328 --> 00:26:33,388
The first day of the New Year...
770
00:26:33,388 --> 00:26:34,458
(Kwang Kyu eats the saucy fishcake first.)
771
00:26:36,058 --> 00:26:37,528
- This is good. - It's good.
772
00:26:38,568 --> 00:26:40,268
- This is traditional tteokbokki. - Yes.
773
00:26:43,298 --> 00:26:45,538
(He has a bite after letting the baby eat first.)
774
00:26:45,538 --> 00:26:48,038
There's a unique flavour of the tteokbokki from the street.
775
00:26:48,038 --> 00:26:49,378
- Right. - It's tasty.
776
00:26:50,408 --> 00:26:52,948
- You know what? - It's tasty.
777
00:26:52,948 --> 00:26:54,678
It's the best food I had this year.
778
00:26:54,748 --> 00:26:56,878
- Hey, today is the 1st day. - It's the 1st day of the New Year.
779
00:26:56,878 --> 00:26:58,088
It's January 1.
780
00:26:58,088 --> 00:26:59,918
Gosh, the fishcake soup is amazing.
781
00:26:59,918 --> 00:27:00,948
(It's that tasty.)
782
00:27:01,588 --> 00:27:02,788
- Sir, it's so good. - This is...
783
00:27:02,818 --> 00:27:04,158
- This is amazing. - Suyu-ri has amazing food.
784
00:27:04,158 --> 00:27:05,588
(Suyu-ri has amazing food.)
785
00:27:06,088 --> 00:27:08,058
It's approved by Mapo-gu.
786
00:27:08,328 --> 00:27:10,158
Wait. I'm sorry to interrupt.
787
00:27:10,158 --> 00:27:12,498
- Who are you to approve... - Who are you to approve?
788
00:27:12,498 --> 00:27:13,998
- on behalf of Mapo? - Who are you to approve?
789
00:27:13,998 --> 00:27:15,098
I'm Mapo-gu Sheriff.
790
00:27:15,738 --> 00:27:16,938
I'm recognised by the Mapo-gu Office.
791
00:27:17,538 --> 00:27:20,538
I approve of Suyu-ri's tteokbokki on behalf of Mapo-gu.
792
00:27:20,538 --> 00:27:21,838
Thank you.
793
00:27:22,408 --> 00:27:23,638
- Gosh. - Gosh, it was good.
794
00:27:23,638 --> 00:27:24,978
I won't be able to eat lunch now.
795
00:27:25,108 --> 00:27:26,178
How much is it?
796
00:27:26,708 --> 00:27:28,218
- It's nine dollars. - Pardon?
797
00:27:28,218 --> 00:27:30,578
My gosh, no way. We ate more than that.
798
00:27:30,648 --> 00:27:32,788
- He gave us a lot of food. - He did.
799
00:27:33,018 --> 00:27:34,088
I'll count them.
800
00:27:35,258 --> 00:27:36,358
Here you go.
801
00:27:37,018 --> 00:27:38,788
- Thank you. Happy New Year. - Thank you.
802
00:27:38,788 --> 00:27:40,028
Happy New Year.
803
00:27:40,558 --> 00:27:41,798
Gosh, I'm full.
804
00:27:43,058 --> 00:27:44,198
That was super good.
805
00:27:44,628 --> 00:27:46,528
- It warmed up my body nicely. - You know what?
806
00:27:46,698 --> 00:27:47,998
Isn't it better with some warm food in our stomachs?
807
00:27:47,998 --> 00:27:49,298
This is what winter's all about.
808
00:27:49,298 --> 00:27:50,898
- Right. - Yes.
809
00:27:50,898 --> 00:27:52,108
- Yes. - This way, warm soup tastes good.
810
00:27:52,108 --> 00:27:54,268
It didn't feel like winter up until a few days ago.
811
00:27:54,438 --> 00:27:55,778
My gosh. I can see my breath.
812
00:27:55,778 --> 00:27:57,238
I haven't felt this kind of cold in a while.
813
00:27:57,978 --> 00:28:00,548
You know what? From my childhood memories,
814
00:28:00,548 --> 00:28:02,418
it was super cold in Suyu-ri.
815
00:28:02,818 --> 00:28:04,378
Today feels like one of those days.
816
00:28:04,378 --> 00:28:05,648
It's freezing today.
817
00:28:06,418 --> 00:28:07,788
Kwang Kyu, here's the blanket store.
818
00:28:07,918 --> 00:28:09,458
- Let's check this store. - Let's go in.
819
00:28:09,588 --> 00:28:10,618
My gosh. Look at this.
820
00:28:10,618 --> 00:28:13,088
- Let's enter and look at blankets. - Okay.
821
00:28:13,088 --> 00:28:14,388
The blankets are inside.
822
00:28:14,998 --> 00:28:16,498
- Hello. - Hello.
823
00:28:16,498 --> 00:28:17,968
- It's cold. - Hello.
824
00:28:18,198 --> 00:28:19,898
- Hello, ma'am. - Hello.
825
00:28:19,898 --> 00:28:20,998
Happy New Year.
826
00:28:20,998 --> 00:28:22,438
- Aren't you Jae Seok? - I am.
827
00:28:22,438 --> 00:28:23,938
- Come in. It's warm here. - Hello.
828
00:28:23,938 --> 00:28:26,168
- Are you here to buy blankets? - Yes, it's for Kwang Kyu.
829
00:28:26,168 --> 00:28:28,608
Is it because it's a blanket store? It's super cosy inside.
830
00:28:28,638 --> 00:28:29,938
- Yes. - For double or single beds?
831
00:28:30,208 --> 00:28:31,548
- Double... Hello. - Double?
832
00:28:31,548 --> 00:28:32,648
- For a double bed. - Here.
833
00:28:32,648 --> 00:28:35,078
- Look. It's a stone slab for ondol. - For a double bed.
834
00:28:35,118 --> 00:28:37,348
- It's warm here. - Right here.
835
00:28:37,548 --> 00:28:39,748
- This is the spot. - Can we warm our feet over here?
836
00:28:40,118 --> 00:28:41,188
- This is... - It's so warm here.
837
00:28:41,188 --> 00:28:43,088
- It's nice and warm here. - Kwang Kyu first.
838
00:28:43,088 --> 00:28:45,458
- It's so warm. - This is the spot.
839
00:28:45,758 --> 00:28:47,798
- Gosh, my apologies. - It's warm.
840
00:28:47,798 --> 00:28:50,328
- Sit down. - I haven't seen this floor in ages.
841
00:28:50,328 --> 00:28:52,468
- Right here. - This is a true winter day.
842
00:28:52,468 --> 00:28:54,638
- Come under the blanket. - This spot is so warm.
843
00:28:54,638 --> 00:28:56,738
- Put your feet under the blanket. - It's warm with my feet under it.
844
00:28:56,738 --> 00:28:58,008
- Seriously. It's the best. - Gosh.
845
00:28:58,008 --> 00:28:59,368
- This is the best spot. - This is the best.
846
00:28:59,368 --> 00:29:01,068
- I used to have electric blankets. - Back in the day,
847
00:29:01,068 --> 00:29:05,408
locals from the neighbourhood used to gather around like this.
848
00:29:05,408 --> 00:29:07,818
- They'd put their feet under it. - Right.
849
00:29:08,218 --> 00:29:10,478
Well, the owner lady...
850
00:29:11,488 --> 00:29:13,518
- Aren't you here to buy blankets? - These days...
851
00:29:13,988 --> 00:29:15,518
- She said, - Well...
852
00:29:15,518 --> 00:29:17,058
"Aren't you here to buy blankets?"
853
00:29:17,058 --> 00:29:18,088
(They forget about the blankets and are glued to the warm spot.)
854
00:29:18,088 --> 00:29:20,488
- But Kwang Kyu... - How have you been?
855
00:29:20,488 --> 00:29:22,228
- We can sit down and wait for you. - Okay.
856
00:29:22,228 --> 00:29:24,028
- But why are you sitting down? - No. I mean...
857
00:29:24,028 --> 00:29:25,428
- You should pick out blankets. - Ma'am.
858
00:29:25,428 --> 00:29:26,798
Get up and look around.
859
00:29:26,798 --> 00:29:28,138
- Kwang Kyu. - Blankets with a lot of patterns?
860
00:29:28,138 --> 00:29:30,468
- Or without any patterns? - How about the yellow one?
861
00:29:30,468 --> 00:29:31,508
I'll take a look.
862
00:29:31,508 --> 00:29:33,008
Why is it warm only here?
863
00:29:33,008 --> 00:29:34,468
- It's cold over there. - It's because it's not covered.
864
00:29:34,468 --> 00:29:35,608
- Is that why? - It's not covered.
865
00:29:35,608 --> 00:29:37,008
This is really nice.
866
00:29:37,208 --> 00:29:38,578
Which colour do you like?
867
00:29:38,578 --> 00:29:40,208
Do you like bright colours?
868
00:29:40,208 --> 00:29:43,248
- There's a plain one too. - Yes.
869
00:29:43,518 --> 00:29:45,248
- Yes, that's one. - Gosh, this...
870
00:29:45,248 --> 00:29:47,288
You won't get tired of it and will keep it for a long time.
871
00:29:47,288 --> 00:29:48,418
It's a safe choice...
872
00:29:48,418 --> 00:29:50,088
- for a man living alone. - I agree.
873
00:29:50,718 --> 00:29:52,888
- Lie down and try it. - Lie down, Kwang Kyu.
874
00:29:52,888 --> 00:29:54,328
- You can only know by trying. - Lie down.
875
00:29:54,328 --> 00:29:55,928
- Ma'am, could he lie down? - Make him lie down.
876
00:29:55,928 --> 00:29:57,558
Go ahead and lie down.
877
00:29:57,728 --> 00:29:59,198
If you want to know, you have to try it.
878
00:29:59,198 --> 00:30:00,698
Everyone has their favourite material.
879
00:30:00,698 --> 00:30:03,168
- They're making me lie down again. - You must try it while lying down.
880
00:30:03,838 --> 00:30:05,768
(He has tried things by lying down.)
881
00:30:05,768 --> 00:30:07,838
- You have to try it to know. - This is neat.
882
00:30:07,838 --> 00:30:09,438
- It has a nice feel to it. - It's neat.
883
00:30:09,438 --> 00:30:10,978
- Kwang Kyu, this is nice. Lie down. - Lie down.
884
00:30:10,978 --> 00:30:12,008
- Lie down first. - Lie down here.
885
00:30:12,008 --> 00:30:13,248
You just need one more layer.
886
00:30:13,248 --> 00:30:14,718
Lie down, Kwang Kyu. You'll fall asleep in no time.
887
00:30:14,718 --> 00:30:16,018
You have to get back up after trying it.
888
00:30:16,648 --> 00:30:20,388
This blanket is perfect for spring.
889
00:30:20,388 --> 00:30:23,588
Kwang Kyu has always liked thick and heavy blankets.
890
00:30:23,588 --> 00:30:24,928
Kyeong Hwan, can you hand me that one?
891
00:30:24,928 --> 00:30:26,128
Which one?
892
00:30:26,358 --> 00:30:27,528
- This one? - Yes.
893
00:30:27,528 --> 00:30:30,128
- He's asking while lying down. - This one?
894
00:30:30,128 --> 00:30:31,398
- This? - Hand me that one.
895
00:30:31,398 --> 00:30:33,628
- I didn't know that he liked pink. - Like trying on clothes.
896
00:30:33,628 --> 00:30:34,868
Kwang Kyu, this is very thin.
897
00:30:34,868 --> 00:30:36,398
This is also for spring.
898
00:30:36,938 --> 00:30:39,868
Haha, could you hand me the one that you recommended?
899
00:30:39,868 --> 00:30:41,008
- This is... - Yes,
900
00:30:41,008 --> 00:30:42,908
I think this is better.
901
00:30:42,908 --> 00:30:45,108
Kwang Kyu, keep lying down.
902
00:30:45,108 --> 00:30:47,108
- This is recommended. - I like thick ones.
903
00:30:47,108 --> 00:30:49,178
- There's a draft in my house. - It's recommended.
904
00:30:49,648 --> 00:30:51,118
Isn't this it?
905
00:30:51,848 --> 00:30:54,388
Gosh, this is it.
906
00:30:54,388 --> 00:30:56,088
I can feel it.
907
00:30:56,088 --> 00:30:57,858
The gray one is better.
908
00:30:57,858 --> 00:30:59,858
- There's another colour. - Which colour do you prefer?
909
00:30:59,858 --> 00:31:01,028
It's the same blanket.
910
00:31:01,298 --> 00:31:03,198
The colour? The colour...
911
00:31:03,828 --> 00:31:05,428
Woo Jae, you have experience in fashion.
912
00:31:05,428 --> 00:31:06,928
Which colour is better?
913
00:31:06,928 --> 00:31:08,238
The gray one is better.
914
00:31:08,238 --> 00:31:09,238
- I like... - How about this?
915
00:31:09,238 --> 00:31:10,468
Let's compare the two.
916
00:31:10,468 --> 00:31:11,738
- Bring it up to his face. - Okay, let's do that.
917
00:31:12,168 --> 00:31:13,238
His face...
918
00:31:13,408 --> 00:31:15,238
- This is better. - His personal colour.
919
00:31:16,178 --> 00:31:18,008
No, this one is better.
920
00:31:18,008 --> 00:31:19,108
(Considering his personal colour is also necessary.)
921
00:31:19,178 --> 00:31:20,748
I think this colour is better.
922
00:31:20,748 --> 00:31:21,848
Me too.
923
00:31:22,018 --> 00:31:23,618
- This one looks sad. - It's for old ladies.
924
00:31:23,618 --> 00:31:24,618
For some reason...
925
00:31:24,618 --> 00:31:26,488
Yes, this one is for old ladies.
926
00:31:26,518 --> 00:31:27,748
Is this one for old ladies?
927
00:31:28,058 --> 00:31:29,158
Really?
928
00:31:29,918 --> 00:31:30,958
Kwang Kyu, which one do you prefer?
929
00:31:30,958 --> 00:31:32,058
(Gray versus yellow)
930
00:31:32,058 --> 00:31:33,128
Kwang Kyu, lie back down.
931
00:31:33,128 --> 00:31:34,628
Gosh, I'm confused.
932
00:31:35,528 --> 00:31:37,628
Otherwise, we need to ask the viewers to vote.
933
00:31:37,628 --> 00:31:39,328
Really? Okay.
934
00:31:39,968 --> 00:31:42,138
- Votes? - This is confusing.
935
00:31:42,698 --> 00:31:44,268
Well, I think...
936
00:31:44,498 --> 00:31:45,938
Kwang Kyu, pick the one you like.
937
00:31:45,938 --> 00:31:47,108
I think that's the best.
938
00:31:47,108 --> 00:31:48,838
Okay. Then...
939
00:31:49,208 --> 00:31:51,608
I'll go with Woo Jae's judgment.
940
00:31:51,608 --> 00:31:53,248
Kwang Kyu, the gray one is better.
941
00:31:53,378 --> 00:31:54,848
This is quite nice.
942
00:31:55,078 --> 00:31:56,118
Really?
943
00:31:56,118 --> 00:31:58,748
- Let him choose. - Then should I get both?
944
00:31:58,748 --> 00:32:01,518
- Why can't you say no to Jae Seok? - That's not it.
945
00:32:01,518 --> 00:32:03,388
Jae Seok keeps complimenting on the yellow one,
946
00:32:03,388 --> 00:32:04,728
so Kwang Kyu can't refuse it.
947
00:32:04,728 --> 00:32:07,758
- He didn't pick what he liked. - Jae Seok looks disappointed.
948
00:32:07,758 --> 00:32:09,058
- No, I'm not. - Jae Seok.
949
00:32:09,058 --> 00:32:11,568
- I'm sorry. - I'm sorry.
950
00:32:11,568 --> 00:32:13,068
- Ma'am, we'll get this one. - We'll take this.
951
00:32:13,068 --> 00:32:15,038
- Pillow covers are included. - Thank you, ma'am.
952
00:32:15,038 --> 00:32:17,598
- Thank you. - Thank you.
953
00:32:17,598 --> 00:32:20,108
Kyeong Hwan, can you press it down? You've done jujutsu.
954
00:32:20,538 --> 00:32:21,938
We'll press it down.
955
00:32:22,478 --> 00:32:24,908
(While everyone is paying attention to packaging)
956
00:32:24,908 --> 00:32:26,078
He's good at pressing down.
957
00:32:28,118 --> 00:32:29,348
It's like packing a carrier.
958
00:32:29,718 --> 00:32:30,748
Ma'am.
959
00:32:32,448 --> 00:32:33,888
(Groaning)
960
00:32:34,418 --> 00:32:35,818
(Kwang Kyu is alone at the warm spot.)
961
00:32:38,058 --> 00:32:39,388
(Staring)
962
00:32:39,388 --> 00:32:42,998
What are you doing? Go pay for your blanket.
963
00:32:42,998 --> 00:32:44,128
I mean...
964
00:32:44,428 --> 00:32:45,728
It's too crowded over there.
965
00:32:46,598 --> 00:32:47,868
Kwang Kyu, I'll buy it for you as a present.
966
00:32:47,868 --> 00:32:48,868
- Really? - Yes.
967
00:32:48,868 --> 00:32:50,338
- Really? Goodness. - Yes.
968
00:32:51,468 --> 00:32:53,208
Thank you.
969
00:32:53,208 --> 00:32:54,308
He's being sincere.
970
00:32:54,408 --> 00:32:55,678
- It's done. - Gosh.
971
00:32:55,678 --> 00:32:56,808
(His New Year's wish of getting a new blanket got fulfilled.)
972
00:32:56,808 --> 00:32:58,078
(Clapping)
973
00:32:58,078 --> 00:32:59,808
- Thank you, ma'am. - Thank you.
974
00:32:59,808 --> 00:33:03,248
- Thank you, Kwang Kyu. - Thank you.
975
00:33:03,248 --> 00:33:04,988
Jae Seok, you spent a lot of money.
976
00:33:04,988 --> 00:33:06,788
Don't mention it. I did it for you.
977
00:33:06,788 --> 00:33:08,418
Wait, isn't this for Kwang Kyu?
978
00:33:08,418 --> 00:33:10,588
- No. - He got a different cover.
979
00:33:10,588 --> 00:33:12,558
- That's for a newborn baby. - A newborn?
980
00:33:12,558 --> 00:33:14,288
- He's a newborn. - It's for a newborn.
981
00:33:14,288 --> 00:33:16,198
- He's a newborn. - A newborn?
982
00:33:16,758 --> 00:33:18,798
He's a newborn baby.
983
00:33:19,428 --> 00:33:20,668
- Have a good day. - Thank you.
984
00:33:20,668 --> 00:33:21,998
Goodbye.
985
00:33:21,998 --> 00:33:23,168
Take care.
986
00:33:23,668 --> 00:33:24,738
Hello.
987
00:33:25,138 --> 00:33:27,508
- Happy New Year. - Happy New Year.
988
00:33:27,508 --> 00:33:29,038
He got a nice, warm blanket.
989
00:33:29,308 --> 00:33:30,708
Let's assume that he bought it.
990
00:33:30,708 --> 00:33:32,908
- One, two. - Two.
991
00:33:33,448 --> 00:33:35,718
Since you already bought it, we can't say, "let's assume."
992
00:33:35,718 --> 00:33:37,178
- Then what is it? - Isn't this...
993
00:33:37,178 --> 00:33:39,818
what buying a blanket is all about, Kwang Kyu?
994
00:33:39,818 --> 00:33:41,418
(It's the class of the original.)
995
00:33:41,418 --> 00:33:42,488
Isn't this what...
996
00:33:42,488 --> 00:33:45,188
- buying a blanket is all about? - Buying a blanket is all about?
997
00:33:46,328 --> 00:33:49,058
Kwang Kyu told us...
998
00:33:49,058 --> 00:33:50,728
- Yes. - that he wanted to eat.
999
00:33:50,728 --> 00:33:51,728
Let's eat, Kwang Kyu.
1000
00:33:51,728 --> 00:33:54,768
We'll go to where various dishes are available.
1001
00:33:54,768 --> 00:33:56,138
- A Korean restaurant? - A diner for drivers.
1002
00:33:56,138 --> 00:33:57,568
- A diner for drivers? - That sounds good.
1003
00:33:57,568 --> 00:33:58,638
A diner for drivers sounds good.
1004
00:33:58,638 --> 00:34:00,368
It's where good food is guaranteed.
1005
00:34:00,368 --> 00:34:02,878
Kwang Kyu used to be a taxi driver.
1006
00:34:02,878 --> 00:34:03,878
That's right.
1007
00:34:03,878 --> 00:34:05,548
- Seriously? - For how long did you work?
1008
00:34:05,548 --> 00:34:07,278
I worked as a driver for 4 to 5 years.
1009
00:34:07,278 --> 00:34:08,948
- Four to five years? - Yes.
1010
00:34:09,718 --> 00:34:11,018
When you were a taxi driver,
1011
00:34:11,018 --> 00:34:12,918
did you really go to driver's diners often?
1012
00:34:13,288 --> 00:34:15,588
I had to pay 48 dollars to the taxi company every day.
1013
00:34:15,888 --> 00:34:18,488
Back then, the base fare was only 80 cents.
1014
00:34:18,688 --> 00:34:20,188
I always had bread instead of a proper meal.
1015
00:34:20,188 --> 00:34:21,428
(For Kwang Kyu in his 20s, who wanted to go to the driver's diner)
1016
00:34:21,928 --> 00:34:24,098
(To make Kwang Kyu's wish come true, who's in his 60s now)
1017
00:34:24,528 --> 00:34:25,898
(Heading to a driver's diner while recalling the past)
1018
00:34:25,898 --> 00:34:27,198
- Hello. - Hello.
1019
00:34:27,398 --> 00:34:29,368
They came out running while giving someone a perm.
1020
00:34:29,668 --> 00:34:31,568
Suyu must be known for being good with hair.
1021
00:34:31,568 --> 00:34:33,138
- Why? - I saw...
1022
00:34:33,138 --> 00:34:35,138
about ten hair salons on this alley.
1023
00:34:36,038 --> 00:34:38,548
Gosh, it's 13 dollars for a haircut.
1024
00:34:39,248 --> 00:34:40,378
(Laughing)
1025
00:34:40,378 --> 00:34:42,578
Kwang Kyu, I'll ask them to do it for three dollars.
1026
00:34:44,678 --> 00:34:47,688
- Gosh, you're starting again. - Kwang Kyu.
1027
00:34:47,688 --> 00:34:49,518
- Listen... - No, I can...
1028
00:34:49,518 --> 00:34:52,058
If you make such comments, you won't become a regular member.
1029
00:34:52,058 --> 00:34:54,128
Kwang Kyu, you don't pick on others...
1030
00:34:54,128 --> 00:34:55,298
except Kyeong Hwan.
1031
00:34:55,298 --> 00:34:56,658
You're very strict with him.
1032
00:34:57,028 --> 00:34:58,028
- Why you... - Gosh.
1033
00:34:58,028 --> 00:34:59,228
(His hand keeps going up to Kyeong Hwan's ear.)
1034
00:34:59,228 --> 00:35:00,328
Why you...
1035
00:35:00,728 --> 00:35:02,868
I have to check and see if my ear is still there.
1036
00:35:05,338 --> 00:35:08,708
Suyu-ri has such a warm, friendly vibe.
1037
00:35:10,238 --> 00:35:12,548
An alley like this hasn't changed at all.
1038
00:35:12,548 --> 00:35:13,678
(An alley that carries memories of the past)
1039
00:35:13,678 --> 00:35:15,118
- You're right. - My friends...
1040
00:35:15,118 --> 00:35:17,448
These houses are exactly the same as before.
1041
00:35:17,848 --> 00:35:20,388
- There's a stationery store. - It's an old one from the past.
1042
00:35:20,918 --> 00:35:24,218
I went there very often with my friends.
1043
00:35:25,028 --> 00:35:26,788
(That's how it was back then.)
1044
00:35:27,258 --> 00:35:30,258
Actually, Mapo is a sacred place for driver's diners.
1045
00:35:30,258 --> 00:35:31,598
I'll try it myself.
1046
00:35:31,598 --> 00:35:33,398
- Excuse me. - Yes?
1047
00:35:33,398 --> 00:35:36,598
- We have many of them here too. - I know.
1048
00:35:36,598 --> 00:35:39,008
- As you know, the famous ones... - Why do you keep saying...
1049
00:35:39,008 --> 00:35:40,138
- that you'll recognise it... - Yes.
1050
00:35:40,138 --> 00:35:41,708
- on behalf of Mapo? - As someone from Mapo,
1051
00:35:41,708 --> 00:35:43,938
- Listen. - I'll give it a try.
1052
00:35:43,938 --> 00:35:46,448
People in Dobong-gu won't let this slide.
1053
00:35:46,448 --> 00:35:47,908
Driver's diners are also good in Dobong-gu,
1054
00:35:47,908 --> 00:35:49,918
but the ones in Mapo are excellent.
1055
00:35:49,918 --> 00:35:51,648
First of all, I like the signboard.
1056
00:35:51,648 --> 00:35:53,048
- Gosh. - Yes.
1057
00:35:53,048 --> 00:35:54,548
I'll try the food here.
1058
00:35:54,548 --> 00:35:56,888
There are many driver's diners on this street.
1059
00:35:56,888 --> 00:35:58,228
I'm going in on behalf of Mapo-gu.
1060
00:35:58,758 --> 00:36:00,688
- Gosh, it's hot. - Goodness, it's warm.
1061
00:36:01,158 --> 00:36:02,528
- It's warm. - It's nice and warm.
1062
00:36:02,528 --> 00:36:04,828
- President, please sit down. - Goodness.
1063
00:36:04,828 --> 00:36:07,968
The weather outside is unbalanced with the indoors.
1064
00:36:08,768 --> 00:36:09,938
- What do you want to eat? - Anything.
1065
00:36:09,938 --> 00:36:11,468
Stir-fried spicy pork...
1066
00:36:11,468 --> 00:36:13,238
We must get either a set meal with pork or stir-fried spicy pork.
1067
00:36:13,238 --> 00:36:16,308
- It's stir-fried spicy pork. - We must order it no matter what.
1068
00:36:16,308 --> 00:36:18,308
- Kwang Kyu, what would you like? - What?
1069
00:36:18,848 --> 00:36:20,348
Let's get braised hairtail and...
1070
00:36:21,008 --> 00:36:22,578
Don't you want some type of broth?
1071
00:36:22,578 --> 00:36:23,678
Let's have pollack stew.
1072
00:36:23,678 --> 00:36:25,318
- Let's have frozen pollack stew. - Since it's cold.
1073
00:36:25,618 --> 00:36:27,488
- Is that all? - Yes, thank you.
1074
00:36:27,488 --> 00:36:28,588
(Braised hairtail, stir-fried spicy pork, frozen pollack stew)
1075
00:36:28,958 --> 00:36:31,828
There are many taxi drivers on this street.
1076
00:36:32,028 --> 00:36:33,928
There are many garages too.
1077
00:36:34,288 --> 00:36:35,798
- In Suyu-ri? - Yes, on this street.
1078
00:36:35,798 --> 00:36:37,128
- Really? - Yes.
1079
00:36:38,058 --> 00:36:39,668
Kwang Kyu, do you remember the car model that you drove?
1080
00:36:39,668 --> 00:36:41,168
- It was a Hyundai Stellar. - Stellar?
1081
00:36:41,168 --> 00:36:43,038
- Stellar. - Was it yellow or green?
1082
00:36:43,768 --> 00:36:45,238
I think it was green.
1083
00:36:45,238 --> 00:36:47,738
Was the Hyundai Stellar the main car model...
1084
00:36:47,738 --> 00:36:49,208
- for taxis back then? - Yes.
1085
00:36:49,208 --> 00:36:50,308
- That's right. - Green?
1086
00:36:50,408 --> 00:36:52,208
When you were a taxi driver in Busan...
1087
00:36:52,208 --> 00:36:53,208
It's not easy.
1088
00:36:53,208 --> 00:36:55,718
It was said that you were the best driver in the world.
1089
00:36:55,818 --> 00:36:58,588
- Because the streets... - The streets are narrow.
1090
00:36:58,718 --> 00:37:00,118
It's also tough driving in Busan.
1091
00:37:00,118 --> 00:37:01,758
I'm bad with directions.
1092
00:37:02,118 --> 00:37:04,258
- What? - I'm bad with directions.
1093
00:37:04,258 --> 00:37:05,688
And you were a taxi driver for 4 to 5 years?
1094
00:37:05,688 --> 00:37:07,958
They say that taxis take a roundabout way because of him.
1095
00:37:10,628 --> 00:37:13,528
(He crushes the rumour immediately with a gentle touch.)
1096
00:37:13,528 --> 00:37:14,568
I mean...
1097
00:37:14,698 --> 00:37:17,298
One of Kyeong Hwan's ears will be bigger when this ends.
1098
00:37:17,438 --> 00:37:19,168
Tell me when my ear comes off.
1099
00:37:19,308 --> 00:37:20,408
I'll pick it up for you.
1100
00:37:20,408 --> 00:37:21,568
That must have hurt.
1101
00:37:22,338 --> 00:37:24,908
- He warms it and pulls it. - It must feel warm.
1102
00:37:26,178 --> 00:37:27,178
He's warmhearted.
1103
00:37:27,178 --> 00:37:28,818
He's like an old-fashioned mother.
1104
00:37:29,748 --> 00:37:32,648
Here are the places that Kwang Kyu wants to go today.
1105
00:37:33,118 --> 00:37:34,888
Buying a blanket at the market.
1106
00:37:34,888 --> 00:37:37,088
Having a meal together.
1107
00:37:37,618 --> 00:37:40,058
The last place is perfect for the cold weather today.
1108
00:37:41,228 --> 00:37:42,828
Kwang Kyu wants to go to a bathhouse.
1109
00:37:43,428 --> 00:37:44,498
A bathhouse?
1110
00:37:44,798 --> 00:37:45,968
That sounds good.
1111
00:37:46,968 --> 00:37:48,128
Hasn't it been long since you got a back scrub?
1112
00:37:48,128 --> 00:37:50,038
- It's been very long. - We should give him a back scrub.
1113
00:37:50,038 --> 00:37:52,238
- Definitely. - Yes, we should.
1114
00:37:52,238 --> 00:37:53,708
I haven't been to a bathhouse on January 1...
1115
00:37:53,708 --> 00:37:54,978
- for a long time. - Right.
1116
00:37:54,978 --> 00:37:57,038
- I still go to the bathhouse. - Do you?
1117
00:37:57,038 --> 00:37:58,808
There are celebrities who don't go.
1118
00:37:58,808 --> 00:37:59,878
You don't go, do you?
1119
00:37:59,878 --> 00:38:01,008
- I do. - You do?
1120
00:38:01,008 --> 00:38:02,018
I go to the sauna.
1121
00:38:02,018 --> 00:38:03,048
(The sharp answer makes him lost for words.)
1122
00:38:03,048 --> 00:38:04,348
I didn't think he would.
1123
00:38:04,348 --> 00:38:05,388
- He's a fanatic. - Why wouldn't I?
1124
00:38:05,388 --> 00:38:07,118
- He shouldn't go there. - I'm a sauna fanatic.
1125
00:38:07,118 --> 00:38:08,118
Really?
1126
00:38:08,118 --> 00:38:10,088
Don't a lot of people recognise you?
1127
00:38:10,088 --> 00:38:12,258
They don't recognise me that easily without my glasses.
1128
00:38:12,788 --> 00:38:13,888
Because you look ugly?
1129
00:38:15,198 --> 00:38:16,658
After looking at him, they say, "You're not him, right?"
1130
00:38:18,528 --> 00:38:20,028
(His natural face causes cognitive dissonance.)
1131
00:38:20,028 --> 00:38:21,428
- "No way." - "That's impossible."
1132
00:38:21,428 --> 00:38:22,438
Hey.
1133
00:38:23,068 --> 00:38:24,898
I'm the face of SBS.
1134
00:38:25,508 --> 00:38:27,268
I was recognised as the Face of SBS.
1135
00:38:27,268 --> 00:38:28,938
- Right. - You don't go to the sauna?
1136
00:38:28,938 --> 00:38:30,238
- I do, - Okay.
1137
00:38:30,238 --> 00:38:31,678
but I don't go to the bathhouse these days.
1138
00:38:31,678 --> 00:38:33,848
I'm very popular at bathhouses.
1139
00:38:33,848 --> 00:38:34,848
Why?
1140
00:38:35,618 --> 00:38:37,248
(They fail to hold their laughter at the innocent question.)
1141
00:38:37,248 --> 00:38:39,448
When an elderly person comes up to me to say hello,
1142
00:38:39,448 --> 00:38:41,088
everyone else comes.
1143
00:38:41,088 --> 00:38:42,088
(Glancing)
1144
00:38:42,088 --> 00:38:44,788
They must approach you easily because you're familiar to them.
1145
00:38:44,788 --> 00:38:46,088
That's right.
1146
00:38:46,728 --> 00:38:47,828
The food is coming.
1147
00:38:47,958 --> 00:38:49,298
(Right then, the food is served.)
1148
00:38:49,298 --> 00:38:50,628
- Hello. - Hello.
1149
00:38:50,628 --> 00:38:52,428
- Gosh, the side dishes... - Here is your order.
1150
00:38:53,728 --> 00:38:56,038
- Like an all-you-can-eat place. - I've never seen this before.
1151
00:38:56,038 --> 00:38:57,698
(They're surprised by the generously served side dishes.)
1152
00:38:57,938 --> 00:38:59,268
It looks delicious.
1153
00:38:59,268 --> 00:39:01,408
(They're surprised again by the look of the main dish.)
1154
00:39:02,178 --> 00:39:03,378
(Thick pieces of hairtail....)
1155
00:39:03,378 --> 00:39:05,038
(are braised with a variety of seasoning.)
1156
00:39:05,038 --> 00:39:06,448
(Spicy braised hairtail)
1157
00:39:07,178 --> 00:39:09,948
(Stir-fried spicy pork, a taxi driver's comfort food)
1158
00:39:10,378 --> 00:39:13,118
(And hot frozen pollack stew to melt their bodies)
1159
00:39:13,218 --> 00:39:14,588
- It's hot pot rice. - It's hot pot rice.
1160
00:39:14,588 --> 00:39:15,818
Oh, my.
1161
00:39:15,818 --> 00:39:17,188
- This is amazing. - I've never seen this before.
1162
00:39:17,188 --> 00:39:18,488
Is this how food is served at a driver's diner?
1163
00:39:18,488 --> 00:39:19,788
I've never seen hot pot rice...
1164
00:39:19,788 --> 00:39:21,798
- at a driver's diner. Goodness. - Thank you, ma'am.
1165
00:39:22,298 --> 00:39:24,098
The food looks delicious.
1166
00:39:24,098 --> 00:39:25,598
(To fill their hungry stomachs)
1167
00:39:25,598 --> 00:39:27,228
- Thank you for the food. - It looks good.
1168
00:39:27,228 --> 00:39:28,438
It looks so delicious.
1169
00:39:28,668 --> 00:39:30,238
We came to a driver's diner for you, Kwang Kyu.
1170
00:39:30,238 --> 00:39:31,368
Thank you.
1171
00:39:31,368 --> 00:39:33,568
- Thank you. - Thank you.
1172
00:39:34,638 --> 00:39:36,538
Kwang Kyu, I haven't had pollack stew in a while.
1173
00:39:36,878 --> 00:39:39,148
(The perfect stew for the chilly weather)
1174
00:39:40,548 --> 00:39:43,418
(Taking a sip of the broth first)
1175
00:39:43,418 --> 00:39:44,978
(Exclaiming)
1176
00:39:45,218 --> 00:39:46,348
Kwang Kyu.
1177
00:39:46,448 --> 00:39:48,318
- Is it delicious? - It's very nice.
1178
00:39:48,688 --> 00:39:49,858
The food is good here.
1179
00:39:50,188 --> 00:39:51,418
The restaurant owner cooks well.
1180
00:39:51,928 --> 00:39:53,558
Kwang Kyu, the pollack stew is good too.
1181
00:39:54,088 --> 00:39:55,128
It's made with frozen pollack.
1182
00:39:55,358 --> 00:39:56,398
Frozen pollack...
1183
00:40:00,128 --> 00:40:01,468
It's completely different.
1184
00:40:01,598 --> 00:40:04,468
All of a sudden, I lost my appetite.
1185
00:40:04,698 --> 00:40:06,538
Although it was frozen, it tastes like fresh pollack.
1186
00:40:06,538 --> 00:40:08,408
- You're right. - We ordered frozen pollack,
1187
00:40:08,408 --> 00:40:09,678
but it tastes like fresh pollack.
1188
00:40:11,138 --> 00:40:12,908
Aren't you sucking up to him excessively?
1189
00:40:13,348 --> 00:40:14,348
No.
1190
00:40:14,848 --> 00:40:16,018
Was it obvious?
1191
00:40:16,018 --> 00:40:18,048
(The social life of a clumsy baby)
1192
00:40:18,218 --> 00:40:20,788
Kwang Kyu, take a piece of braised hairtail.
1193
00:40:20,788 --> 00:40:22,218
- Is it ready to eat? - Yes.
1194
00:40:22,688 --> 00:40:24,388
This is unbelievable.
1195
00:40:25,088 --> 00:40:26,558
She's a great cook.
1196
00:40:28,028 --> 00:40:29,528
Gosh, it looks delicious.
1197
00:40:29,528 --> 00:40:33,168
(Taking plump hairtail meat into his mouth)
1198
00:40:33,668 --> 00:40:35,468
(Moaning with delight)
1199
00:40:35,898 --> 00:40:37,668
How is it?
1200
00:40:37,668 --> 00:40:39,268
I'm so happy.
1201
00:40:41,508 --> 00:40:44,708
(Woo Jae takes a bite of the stir-fried spicy pork first.)
1202
00:40:44,708 --> 00:40:46,778
(Adding some rice)
1203
00:40:49,178 --> 00:40:51,248
- The stir-fried spicy pork... - Is it good?
1204
00:40:51,248 --> 00:40:52,318
Yes.
1205
00:40:54,348 --> 00:40:57,818
(The baby takes a big bite just like his uncle.)
1206
00:40:58,528 --> 00:41:01,158
Kwang Kyu, it's good to see you eat so well.
1207
00:41:01,358 --> 00:41:03,558
Kwang Kyu, are you happy to eat with so many of us?
1208
00:41:03,558 --> 00:41:04,558
Of course.
1209
00:41:04,558 --> 00:41:06,728
What do you usually eat when you're alone at home?
1210
00:41:06,868 --> 00:41:08,398
I usually eat ramyeon.
1211
00:41:08,398 --> 00:41:10,168
- You eat ramyeon alone? - I eat ramyeon...
1212
00:41:10,168 --> 00:41:11,698
and Chapagetti.
1213
00:41:11,698 --> 00:41:13,968
When I make kimchi stew, it takes too long to finish.
1214
00:41:14,408 --> 00:41:16,008
Do you eat it for about a week?
1215
00:41:16,538 --> 00:41:18,548
- I eat it for about a month. - Goodness.
1216
00:41:19,378 --> 00:41:20,508
Kwang Kyu.
1217
00:41:20,508 --> 00:41:22,118
- I'm serious. - Can't you make a small amount?
1218
00:41:22,348 --> 00:41:23,748
- Goodness. - With a small pot?
1219
00:41:23,748 --> 00:41:25,948
- You're going too far. - Gosh.
1220
00:41:26,218 --> 00:41:29,088
The two of them and I are all single men.
1221
00:41:29,088 --> 00:41:31,218
It's hard to eat a proper meal on New Year's Day.
1222
00:41:31,218 --> 00:41:32,228
You're right.
1223
00:41:32,428 --> 00:41:34,258
Haha, give Kwang Kyu some nurungji.
1224
00:41:34,258 --> 00:41:35,928
(Moaning)
1225
00:41:35,928 --> 00:41:37,298
- Goodness. - It's nurungji.
1226
00:41:38,828 --> 00:41:40,668
This is hot pot rice.
1227
00:41:40,668 --> 00:41:42,798
This restaurant could be famous for this.
1228
00:41:46,438 --> 00:41:47,708
It's so good.
1229
00:41:48,168 --> 00:41:49,278
(One bite)
1230
00:41:49,278 --> 00:41:50,278
Scorched-rice water.
1231
00:41:50,278 --> 00:41:51,278
(Two bites)
1232
00:41:54,648 --> 00:41:56,118
After this meal...
1233
00:41:56,118 --> 00:41:58,448
(Paper Doll can't stop eating.)
1234
00:41:58,448 --> 00:41:59,688
- We take a bath. - Right.
1235
00:42:00,588 --> 00:42:01,988
Look at Woo Jae.
1236
00:42:02,788 --> 00:42:04,158
What's gotten into you?
1237
00:42:04,218 --> 00:42:05,328
You finished all your food.
1238
00:42:05,858 --> 00:42:07,288
Gosh, I'm full.
1239
00:42:10,628 --> 00:42:13,798
(He's the only one who isn't done eating.)
1240
00:42:13,798 --> 00:42:14,928
It's so delicious.
1241
00:42:16,268 --> 00:42:17,338
(Humming)
1242
00:42:18,738 --> 00:42:22,408
Look at Jae Seok. The skinny ones are eating well today.
1243
00:42:22,608 --> 00:42:24,478
- "The skinny ones?" - "The skinny ones?"
1244
00:42:24,478 --> 00:42:25,748
"The skinny ones?"
1245
00:42:25,908 --> 00:42:28,208
- Today is January 1. - You're right.
1246
00:42:28,208 --> 00:42:30,378
- It's January 1. - He's eating well.
1247
00:42:31,278 --> 00:42:34,418
(A whirlwind meal ended quickly.)
1248
00:42:34,418 --> 00:42:36,118
(Feeling drowsy)
1249
00:42:36,658 --> 00:42:38,358
Now that I'm full,
1250
00:42:38,358 --> 00:42:40,188
- I'm sleepy. - I'm getting drowsy.
1251
00:42:40,428 --> 00:42:42,728
I'd love to doze off for a minute.
1252
00:42:42,728 --> 00:42:44,028
(The 60-year-old baby also got a food coma.)
1253
00:42:44,258 --> 00:42:45,628
Can we go directly to the sauna after eating?
1254
00:42:45,628 --> 00:42:46,898
I ate so much.
1255
00:42:46,898 --> 00:42:47,998
Shall we take a walk?
1256
00:42:48,168 --> 00:42:49,968
I'd like to digest some food.
1257
00:42:50,368 --> 00:42:51,438
Shall we play billiards?
1258
00:42:51,738 --> 00:42:52,938
Do you want to play billiards?
1259
00:42:52,938 --> 00:42:53,938
What's your average score?
1260
00:42:54,208 --> 00:42:55,268
It's 150 points.
1261
00:42:55,408 --> 00:42:56,808
I'm good at bowling.
1262
00:42:57,108 --> 00:42:58,578
- He's talking about billiards. - Bowling?
1263
00:42:58,748 --> 00:43:00,608
- Bowling? - When I was in middle...
1264
00:43:00,608 --> 00:43:03,048
and high school, I had my own bowling ball and a wrist support.
1265
00:43:03,048 --> 00:43:05,078
- Don't be ridiculous. - Are you from a rich family?
1266
00:43:05,078 --> 00:43:06,748
Can you even hold a bowling ball?
1267
00:43:06,748 --> 00:43:08,658
It weighed about 5kg.
1268
00:43:08,658 --> 00:43:10,018
That's so light.
1269
00:43:10,018 --> 00:43:11,288
- Did you say 5kg? - Yes.
1270
00:43:11,288 --> 00:43:13,188
With a wrist support and your own equipment,
1271
00:43:13,188 --> 00:43:15,028
- you must hold at least 7kg. - Right.
1272
00:43:15,028 --> 00:43:16,198
Are you good at bowling?
1273
00:43:16,528 --> 00:43:19,098
My highest score was 210 points.
1274
00:43:19,128 --> 00:43:20,668
- Two-hundred and ten? - Two-hundred and ten.
1275
00:43:20,668 --> 00:43:22,538
- Kwang Kyu, 210 points... - Really?
1276
00:43:22,538 --> 00:43:23,638
That's a really high score.
1277
00:43:23,638 --> 00:43:24,638
- You have to be a professional... - Really?
1278
00:43:24,638 --> 00:43:26,408
- in order to score 210 points. - No way.
1279
00:43:26,408 --> 00:43:28,008
Listen to me.
1280
00:43:28,008 --> 00:43:29,208
When I was in the military,
1281
00:43:29,208 --> 00:43:31,908
a bowling alley opened near the base...
1282
00:43:32,208 --> 00:43:33,448
- in the village. - Okay.
1283
00:43:33,578 --> 00:43:35,108
All the bowling pins were attached...
1284
00:43:35,108 --> 00:43:36,778
- to fishing lines. - Why?
1285
00:43:37,218 --> 00:43:40,788
Back then, the machine worked with fishing lines.
1286
00:43:40,818 --> 00:43:43,018
When you threw the ball and hit one of the pins,
1287
00:43:43,188 --> 00:43:45,888
all the pins collapsed because the fishing lines got tangled.
1288
00:43:45,888 --> 00:43:47,188
- Don't lie. - Seriously...
1289
00:43:47,188 --> 00:43:48,388
- I'm being serious. - No way.
1290
00:43:48,388 --> 00:43:49,558
- Wait a minute. - It really happened.
1291
00:43:49,558 --> 00:43:51,358
- Seriously? - Seriously.
1292
00:43:51,358 --> 00:43:52,398
When the bowling pins collapsed,
1293
00:43:52,398 --> 00:43:53,568
- they got picked up. - Exactly.
1294
00:43:53,698 --> 00:43:55,698
When all the bowling pins went down,
1295
00:43:55,938 --> 00:43:58,038
someone pulled them up by the lines.
1296
00:43:58,038 --> 00:43:59,408
- That's... - They came back down.
1297
00:43:59,408 --> 00:44:01,468
- They came down untangled. - Exactly.
1298
00:44:01,468 --> 00:44:04,738
Here's what I think. If Kwang Kyu bowls for real,
1299
00:44:04,978 --> 00:44:07,308
- he'd score about 90 points. - No.
1300
00:44:07,708 --> 00:44:09,478
- I'd say 120 points. - I'm bad...
1301
00:44:09,478 --> 00:44:10,778
- Are you not good? - at bowling.
1302
00:44:10,978 --> 00:44:12,688
Let's go anyway.
1303
00:44:12,688 --> 00:44:13,888
Will it be an individual game?
1304
00:44:13,888 --> 00:44:14,888
Of course.
1305
00:44:14,888 --> 00:44:16,688
- The loser can pay for the game. - That sounds good.
1306
00:44:16,888 --> 00:44:18,318
The loser has to pay for the game?
1307
00:44:18,318 --> 00:44:19,388
- Yes. - Okay.
1308
00:44:19,388 --> 00:44:21,558
- The loser pays for the game... - For real.
1309
00:44:21,558 --> 00:44:23,458
and cleans my house today.
1310
00:44:23,958 --> 00:44:24,958
For my first birthday.
1311
00:44:24,958 --> 00:44:26,798
Just because you lose a game of bowling...
1312
00:44:26,798 --> 00:44:28,698
- Then the game will be serious. - Wait a minute.
1313
00:44:28,698 --> 00:44:30,168
What kind of first birthday party is this?
1314
00:44:30,168 --> 00:44:31,938
If Jae Seok loses, will you make him clean up your house?
1315
00:44:31,938 --> 00:44:33,208
Jae Seok will be exempted.
1316
00:44:33,208 --> 00:44:35,308
- That's not fair. - Goodness.
1317
00:44:35,438 --> 00:44:37,108
Jae Seok has a busy schedule.
1318
00:44:37,108 --> 00:44:39,408
- It's because you like me. - Right.
1319
00:44:39,408 --> 00:44:40,978
- Jae Seok is... Of course. - Right?
1320
00:44:41,878 --> 00:44:43,818
Let's have the loser pay for the game.
1321
00:44:43,818 --> 00:44:45,618
- Then let's get going. - That works.
1322
00:44:45,618 --> 00:44:47,488
- Let's go. - Let's go now.
1323
00:44:47,548 --> 00:44:50,958
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1324
00:44:52,158 --> 00:44:53,558
There's a bowling alley.
1325
00:44:53,558 --> 00:44:55,658
I haven't been to a bowling alley in a long time.
1326
00:44:57,798 --> 00:44:58,798
Oh, my.
1327
00:44:59,868 --> 00:45:02,238
- Oh, my. - It's been so long.
1328
00:45:02,238 --> 00:45:04,168
I haven't been to a bowling alley in a long time.
1329
00:45:04,468 --> 00:45:06,208
I haven't smelled this in a long time.
1330
00:45:06,208 --> 00:45:07,208
(A place they came for digestion)
1331
00:45:07,968 --> 00:45:10,508
(The bowling alley)
1332
00:45:10,878 --> 00:45:12,478
We have to pick our shoes first.
1333
00:45:13,178 --> 00:45:14,608
Do you see 260mm?
1334
00:45:15,408 --> 00:45:17,148
Excuse me, do you have a wrist support?
1335
00:45:17,418 --> 00:45:18,888
- Would you like a wrist support? - Yes, please.
1336
00:45:19,818 --> 00:45:21,748
Gosh, it's been a while.
1337
00:45:21,748 --> 00:45:23,558
(He enters after putting on bowing shoes.)
1338
00:45:24,618 --> 00:45:25,958
I haven't bowled in a long time.
1339
00:45:25,958 --> 00:45:27,628
I need to put some tape on.
1340
00:45:27,628 --> 00:45:30,158
You don't need any tape to play one game.
1341
00:45:30,398 --> 00:45:31,758
- Goodness. - Hey.
1342
00:45:32,198 --> 00:45:34,198
It's not like we're playing 3 or 4 rounds.
1343
00:45:34,198 --> 00:45:35,498
Don't be absurd.
1344
00:45:37,968 --> 00:45:39,008
Thank you, sir.
1345
00:45:39,808 --> 00:45:42,708
You don't need all that to play one round.
1346
00:45:42,808 --> 00:45:44,078
That's not necessary.
1347
00:45:44,078 --> 00:45:45,578
What's that?
1348
00:45:45,848 --> 00:45:47,848
He's being so dramatic.
1349
00:45:48,148 --> 00:45:49,248
Are you injured?
1350
00:45:49,248 --> 00:45:50,518
(He's determined to be fully equipped to play one game.)
1351
00:45:51,318 --> 00:45:52,348
I'll give it a try.
1352
00:45:52,348 --> 00:45:53,618
You will? Okay.
1353
00:45:53,618 --> 00:45:54,718
(Dramatic Jae Seok's practice throw)
1354
00:45:54,788 --> 00:45:56,758
(Grunting)
1355
00:45:56,988 --> 00:45:58,218
(Pathetic ball control compared to so much drama)
1356
00:45:58,218 --> 00:45:59,828
- What was that? - What are you doing?
1357
00:46:00,088 --> 00:46:02,258
- What are you doing? - It slipped.
1358
00:46:02,258 --> 00:46:04,398
Why did you put on the wrist support?
1359
00:46:04,758 --> 00:46:06,198
- Isn't this sense of humour... - I'm sorry.
1360
00:46:06,198 --> 00:46:07,828
over now?
1361
00:46:07,828 --> 00:46:09,338
This is 2026.
1362
00:46:09,338 --> 00:46:11,538
Why are you wearing that when we're playing a short game?
1363
00:46:12,408 --> 00:46:14,008
- Let's play now. - Let's go.
1364
00:46:14,138 --> 00:46:16,308
- This is an individual game. - Make it an individual game.
1365
00:46:16,308 --> 00:46:17,638
- Okay. - Shall we start?
1366
00:46:17,638 --> 00:46:19,178
- Go, Woo Jae. - Who wants to start?
1367
00:46:19,178 --> 00:46:20,548
- You go first. - No.
1368
00:46:20,548 --> 00:46:21,778
- Play in the order of skills. - Right.
1369
00:46:21,778 --> 00:46:23,378
He's in first place. Move out of my way.
1370
00:46:24,118 --> 00:46:25,348
- Move. - I won't use tactics.
1371
00:46:25,348 --> 00:46:26,348
- That's good. - Yes.
1372
00:46:26,348 --> 00:46:28,288
- I'll play lightly. - Lightly.
1373
00:46:28,288 --> 00:46:29,688
The game fee is at stake.
1374
00:46:29,688 --> 00:46:31,858
(A game with the game fee on the line)
1375
00:46:31,858 --> 00:46:32,858
(Exhaling)
1376
00:46:35,288 --> 00:46:37,358
- That's good. - That looks great.
1377
00:46:42,938 --> 00:46:44,298
(Yes!)
1378
00:46:44,438 --> 00:46:45,438
Good job.
1379
00:46:45,438 --> 00:46:46,438
(Woo Jae proves his skills right away.)
1380
00:46:46,438 --> 00:46:48,308
- That was good. - That was amazing.
1381
00:46:48,308 --> 00:46:50,938
- Woo Jae is good. - He's too good.
1382
00:46:51,938 --> 00:46:53,648
(Next up is Kwang Kyu.)
1383
00:46:53,648 --> 00:46:55,648
It looks like he's been playing here for a long time.
1384
00:46:56,218 --> 00:46:57,348
(Tossing lightly)
1385
00:46:57,748 --> 00:46:59,488
Gosh, he's good.
1386
00:47:00,148 --> 00:47:01,948
It's in the gutter.
1387
00:47:01,948 --> 00:47:04,288
(We suspect Kim Kwang Kyu as a liar.)
1388
00:47:04,358 --> 00:47:07,028
I feel a little nervous without the fishing lines.
1389
00:47:07,028 --> 00:47:08,998
- You can do it. - I can do it.
1390
00:47:09,528 --> 00:47:11,898
(His past score is likely due to the fishing lines.)
1391
00:47:12,498 --> 00:47:15,468
(He tries to get a spare.)
1392
00:47:16,198 --> 00:47:17,538
It should've gone further.
1393
00:47:17,698 --> 00:47:19,808
- Goodness. - What's with Kwang Kyu?
1394
00:47:19,808 --> 00:47:21,868
How did he score 210 points before?
1395
00:47:21,868 --> 00:47:23,838
- How did you get that score? - How did you score 210 points?
1396
00:47:23,838 --> 00:47:25,238
Is that your shoe size?
1397
00:47:25,478 --> 00:47:26,508
What?
1398
00:47:26,508 --> 00:47:28,048
(Kim Kwang Kyu is definitely a liar.)
1399
00:47:28,478 --> 00:47:30,578
You have to back up once before throwing.
1400
00:47:30,578 --> 00:47:31,578
Right.
1401
00:47:31,648 --> 00:47:32,818
Here I go.
1402
00:47:33,348 --> 00:47:34,518
I know.
1403
00:47:35,788 --> 00:47:37,058
Here it goes.
1404
00:47:37,888 --> 00:47:40,588
- What are you doing? - Let's go.
1405
00:47:41,758 --> 00:47:42,858
(A strike)
1406
00:47:42,858 --> 00:47:45,768
- Seriously? - I hit every bowling pin.
1407
00:47:45,768 --> 00:47:47,968
- That was nice. - What was that about?
1408
00:47:48,068 --> 00:47:49,998
- What happened? - What was that about?
1409
00:47:50,038 --> 00:47:51,968
- What just happened? - Goodness.
1410
00:47:52,138 --> 00:47:53,368
It happened because I avoided it.
1411
00:47:53,368 --> 00:47:54,808
With such a ridiculous pose...
1412
00:47:55,068 --> 00:47:56,138
(Encore)
1413
00:47:56,138 --> 00:47:58,078
It's because I stirred them up.
1414
00:47:58,078 --> 00:47:59,208
It actually worked.
1415
00:47:59,208 --> 00:48:00,848
(His spectacular move made the bowling pins go down.)
1416
00:48:01,108 --> 00:48:03,018
- I'm so jealous. - That's amazing.
1417
00:48:03,018 --> 00:48:04,118
He got a strike...
1418
00:48:04,118 --> 00:48:06,188
- with such a ridiculous pose. - In this case,
1419
00:48:06,188 --> 00:48:08,048
- Kyeong Hwan is in 1st place. - He's in 1st place.
1420
00:48:08,048 --> 00:48:09,958
When I throw the ball, it stirs everything up.
1421
00:48:09,958 --> 00:48:11,618
Kyeong Hwan is lucky at the start of the year.
1422
00:48:11,618 --> 00:48:12,928
(Next, Jae Seok gets ready.)
1423
00:48:14,028 --> 00:48:15,058
Gosh.
1424
00:48:15,188 --> 00:48:16,428
(His throw is quite strong.)
1425
00:48:16,428 --> 00:48:17,558
- That was strong. - What?
1426
00:48:18,358 --> 00:48:19,998
- Gosh, look at that. - He's good.
1427
00:48:20,128 --> 00:48:21,128
Nice.
1428
00:48:21,928 --> 00:48:23,498
- That's amazing. - All right.
1429
00:48:23,498 --> 00:48:24,868
(The baby is losing interest in the ball game.)
1430
00:48:25,268 --> 00:48:26,438
Look at his buttocks.
1431
00:48:26,438 --> 00:48:28,338
(While keeping up the spirit, he goes for a spare.)
1432
00:48:28,568 --> 00:48:30,578
He got too greedy.
1433
00:48:30,578 --> 00:48:33,148
You got too greedy.
1434
00:48:33,278 --> 00:48:35,008
The game is still worth playing.
1435
00:48:35,748 --> 00:48:36,818
Haha, everyone is about the same.
1436
00:48:36,818 --> 00:48:38,818
Don't I just need to aim for the middle?
1437
00:48:38,818 --> 00:48:39,888
(Haha, the least experienced at bowling)
1438
00:48:40,148 --> 00:48:41,448
- What? - Goodness.
1439
00:48:41,818 --> 00:48:42,818
My back hurts.
1440
00:48:43,658 --> 00:48:44,658
(He earned 8 points.)
1441
00:48:44,658 --> 00:48:46,058
(A lot more points than Jae Seok or Kwang Kyu)
1442
00:48:46,058 --> 00:48:47,488
- They're all professionals. - I can't bowl.
1443
00:48:47,488 --> 00:48:49,128
All I can do is throw in the middle.
1444
00:48:49,128 --> 00:48:50,158
That's the best way.
1445
00:48:50,158 --> 00:48:51,428
But Kwang Kyu...
1446
00:48:51,498 --> 00:48:52,898
What's wrong with Kwang Kyu?
1447
00:48:53,398 --> 00:48:55,028
Kwang Kyu lied to us.
1448
00:48:55,028 --> 00:48:56,598
He was good during practice.
1449
00:48:56,598 --> 00:48:58,598
Kyeong Hwan is good at bowling.
1450
00:48:58,598 --> 00:48:59,908
- And Woo Jae. - I know.
1451
00:48:59,908 --> 00:49:01,138
(We look forward to the top players' game.)
1452
00:49:01,468 --> 00:49:04,208
(After going around once, it's Woo Jae's turn.)
1453
00:49:05,078 --> 00:49:07,208
- Gosh, Woo Jae. - Woo Jae is good.
1454
00:49:09,948 --> 00:49:12,588
(3 points)
1455
00:49:12,588 --> 00:49:14,318
- But... - What was that?
1456
00:49:14,318 --> 00:49:15,648
- What happened? - What?
1457
00:49:15,918 --> 00:49:17,018
Woo Jae, do you throw it like a bullet?
1458
00:49:17,018 --> 00:49:18,418
I bowl powerfully.
1459
00:49:18,418 --> 00:49:19,728
I use a lot of strength.
1460
00:49:19,728 --> 00:49:21,488
(He lost accuracy while making it powerful.)
1461
00:49:21,858 --> 00:49:23,398
All right, Woo Jae.
1462
00:49:24,028 --> 00:49:25,098
Don't be nervous.
1463
00:49:25,968 --> 00:49:29,098
(Getting a spare is important to win.)
1464
00:49:29,938 --> 00:49:31,398
Straight ahead.
1465
00:49:32,038 --> 00:49:35,568
(Going straight to the gutter)
1466
00:49:37,378 --> 00:49:38,508
I'm good at bowling.
1467
00:49:38,508 --> 00:49:40,278
(He lost his confidence.)
1468
00:49:40,278 --> 00:49:42,208
(Laughing)
1469
00:49:42,248 --> 00:49:44,348
Why is everyone a liar?
1470
00:49:44,348 --> 00:49:45,678
All of them are liars.
1471
00:49:45,678 --> 00:49:46,918
What is this?
1472
00:49:46,918 --> 00:49:48,288
(Woo Jae has been confirmed as the 2nd liar.)
1473
00:49:48,388 --> 00:49:49,788
I'm going for a double.
1474
00:49:50,688 --> 00:49:52,488
It's all about the posture.
1475
00:49:52,828 --> 00:49:53,888
Go.
1476
00:49:56,858 --> 00:49:57,998
Done.
1477
00:49:58,428 --> 00:49:59,498
- What? - Done.
1478
00:50:01,928 --> 00:50:04,298
(Two strikes in a row)
1479
00:50:05,198 --> 00:50:06,408
What was this?
1480
00:50:07,508 --> 00:50:09,038
What was this?
1481
00:50:09,038 --> 00:50:10,338
It went in, though.
1482
00:50:10,338 --> 00:50:11,708
I can't stand to look at it.
1483
00:50:11,708 --> 00:50:12,908
It was the worst.
1484
00:50:12,908 --> 00:50:14,178
This won't do.
1485
00:50:14,178 --> 00:50:15,708
I'll use my body now.
1486
00:50:15,708 --> 00:50:17,648
I think it really works when you use your body.
1487
00:50:18,018 --> 00:50:19,118
You should use your body.
1488
00:50:19,688 --> 00:50:20,948
Even Kyeong Hwan made it.
1489
00:50:21,388 --> 00:50:22,658
Look at his butt.
1490
00:50:22,918 --> 00:50:24,258
That butt!
1491
00:50:24,288 --> 00:50:26,258
If I poke his butt, my finger will hurt.
1492
00:50:28,228 --> 00:50:29,398
- It's over. - Oh, my gosh.
1493
00:50:31,158 --> 00:50:32,228
He tensed his body.
1494
00:50:32,228 --> 00:50:33,468
(He shakes his body as hard as he can.)
1495
00:50:34,598 --> 00:50:36,738
(But it goes straight in the gutter.)
1496
00:50:36,738 --> 00:50:38,098
- Kyeong Hwan. - It's...
1497
00:50:39,538 --> 00:50:40,568
(Rubbing)
1498
00:50:40,568 --> 00:50:42,308
(A reassuring touch for his disheartened friend)
1499
00:50:42,308 --> 00:50:44,808
- I'm sorry. - He rubbed his head.
1500
00:50:44,808 --> 00:50:47,008
(That's wonderful.)
1501
00:50:48,248 --> 00:50:50,278
("The sight of each other...")
1502
00:50:50,278 --> 00:50:52,548
("makes those fools happy,")
1503
00:50:52,548 --> 00:50:54,888
(by Shin Kyeong Rim)
1504
00:50:55,788 --> 00:50:57,488
It should've gone in.
1505
00:50:58,088 --> 00:50:59,788
- My goodness. - What was that?
1506
00:51:00,758 --> 00:51:03,258
(Kwang Kyu is having a good time with the uncles.)
1507
00:51:03,358 --> 00:51:04,798
Today's last shot.
1508
00:51:06,328 --> 00:51:08,598
(Slow)
1509
00:51:08,598 --> 00:51:09,698
- It's the end. - Okay.
1510
00:51:09,698 --> 00:51:10,868
It was a good game.
1511
00:51:10,868 --> 00:51:12,808
(The bowling bet is over.)
1512
00:51:12,938 --> 00:51:15,238
I scored 108 points, though.
1513
00:51:15,408 --> 00:51:16,408
You scored 108 points,
1514
00:51:16,408 --> 00:51:17,708
- and we scored 117 points. - I scored 90 points.
1515
00:51:17,708 --> 00:51:18,838
- Kwang Kyu scored 80 points. - He scored 85 points.
1516
00:51:18,838 --> 00:51:21,578
- Right. It's 85. - He has to pay for the game.
1517
00:51:21,578 --> 00:51:23,178
- Kwang Kyu has to pay. - Okay.
1518
00:51:23,178 --> 00:51:24,178
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
1519
00:51:24,178 --> 00:51:25,948
- Happy New Year. - Happy New Year.
1520
00:51:26,348 --> 00:51:27,448
Okay.
1521
00:51:27,648 --> 00:51:28,818
Not bad.
1522
00:51:28,818 --> 00:51:29,988
(The baby has to pay at his first birthday party.)
1523
00:51:30,258 --> 00:51:31,788
And you scored 210 points before?
1524
00:51:31,788 --> 00:51:34,088
It was 210 points before. But it's been a very long time.
1525
00:51:34,528 --> 00:51:36,428
- It was fun. - Shall we go?
1526
00:51:36,428 --> 00:51:37,728
- Let's take a bath. - Sounds good.
1527
00:51:37,728 --> 00:51:38,728
(Baby Kwang Kyu's wishes: Taking a bath together)
1528
00:51:39,098 --> 00:51:40,628
The weather is nice with the sunlight.
1529
00:51:40,628 --> 00:51:42,398
- You look a bit tired. - No.
1530
00:51:42,398 --> 00:51:44,138
- Going to the bathhouse is good. - Right.
1531
00:51:44,138 --> 00:51:46,038
I'll go...
1532
00:51:46,038 --> 00:51:48,138
and bathe in warm water.
1533
00:51:48,138 --> 00:51:49,578
This is the bathhouse.
1534
00:51:49,578 --> 00:51:50,878
Nice.
1535
00:51:51,238 --> 00:51:52,948
"Entrance to the baths and sauna."
1536
00:51:52,948 --> 00:51:53,948
(Entrance to the Baths and Sauna)
1537
00:51:54,478 --> 00:51:56,678
- Hello. - Oh, my gosh.
1538
00:51:56,748 --> 00:51:58,418
- Hello. - Hello.
1539
00:51:58,478 --> 00:51:59,588
What are you here for?
1540
00:52:00,048 --> 00:52:01,748
Can we take a bath now?
1541
00:52:01,818 --> 00:52:03,218
They're filming a movie here today.
1542
00:52:03,758 --> 00:52:04,858
- Sorry? - They're filming a movie?
1543
00:52:04,858 --> 00:52:06,028
They're filming a movie.
1544
00:52:06,128 --> 00:52:08,758
(He can't enter the bathhouse when that was his wish?)
1545
00:52:09,316 --> 00:52:11,016
Can we take a bath now?
1546
00:52:11,016 --> 00:52:12,486
They're filming a movie here today.
1547
00:52:12,916 --> 00:52:14,016
- Sorry? - They're filming a movie?
1548
00:52:14,016 --> 00:52:15,186
They're filming a movie.
1549
00:52:16,056 --> 00:52:17,626
- We're filming here. - Oh, my gosh!
1550
00:52:17,626 --> 00:52:18,926
(The owner of the bathhouse is surprised.)
1551
00:52:18,926 --> 00:52:20,056
- Welcome. - Yes.
1552
00:52:20,056 --> 00:52:21,826
- We're filming here today. - It's us.
1553
00:52:21,826 --> 00:52:23,466
- We're filming here. - Yes.
1554
00:52:23,466 --> 00:52:24,896
- He was quite mean. - He thought it was a movie.
1555
00:52:24,896 --> 00:52:26,336
When he saw Kyeong Hwan and me,
1556
00:52:26,336 --> 00:52:28,436
he said we couldn't enter because there was a shoot.
1557
00:52:28,936 --> 00:52:30,666
But the moment he saw Jae Seok, he was like, "Oh, my gosh!"
1558
00:52:30,666 --> 00:52:31,736
(He let them pass as soon as he saw Jae Seok.)
1559
00:52:32,336 --> 00:52:34,306
- Oh, my. I'm watching your show! - My gosh.
1560
00:52:34,406 --> 00:52:35,576
Oh, my gosh.
1561
00:52:35,576 --> 00:52:37,046
"You Quiz on the Block" with Heo Kyeong Hwan.
1562
00:52:37,046 --> 00:52:38,576
- The episode with Kyeong Hwan? - I'm on the screen.
1563
00:52:38,576 --> 00:52:40,816
- I was watching your show. - Hold on.
1564
00:52:40,816 --> 00:52:42,846
The owner was watching...
1565
00:52:42,886 --> 00:52:45,646
"You Quiz on the Block" with Heo Kyeong Hwan.
1566
00:52:45,646 --> 00:52:47,556
- But he said, "You can't enter." - "They're filming a movie today."
1567
00:52:47,556 --> 00:52:48,616
(He didn't recognise Kyeong Hwan and stopped him.)
1568
00:52:48,616 --> 00:52:50,456
Do I look that different in person?
1569
00:52:50,456 --> 00:52:52,086
- Ma'am. - Now...
1570
00:52:52,086 --> 00:52:53,626
Kyeong Hwan is on "You Quiz on the Block."
1571
00:52:54,826 --> 00:52:57,096
- What a coincidence. - Thank you.
1572
00:52:57,496 --> 00:52:59,226
- Yes. You were watching our show. - Yes.
1573
00:52:59,336 --> 00:53:01,466
They were watching the show, and they still didn't recognise him.
1574
00:53:03,536 --> 00:53:04,766
That's funnier.
1575
00:53:04,766 --> 00:53:06,076
(Unfortunately, they didn't recognise him.)
1576
00:53:06,306 --> 00:53:07,476
- Hello. - Hello.
1577
00:53:07,476 --> 00:53:08,536
Oh, my.
1578
00:53:08,536 --> 00:53:10,246
- Hello. - Hello.
1579
00:53:10,246 --> 00:53:11,446
- Hello. - My gosh.
1580
00:53:11,446 --> 00:53:13,876
This bathhouse has a nostalgic feel.
1581
00:53:13,876 --> 00:53:15,246
- It's old-fashioned. - Right?
1582
00:53:16,486 --> 00:53:18,386
(A nostalgic bathhouse where they will scrub away...)
1583
00:53:18,386 --> 00:53:20,216
(the old grime to welcome the New Year)
1584
00:53:20,216 --> 00:53:21,256
(Men's Bath)
1585
00:53:21,256 --> 00:53:23,086
(Beyond the familiar sign,)
1586
00:53:24,226 --> 00:53:30,626
(there is a familiar scrubbing table and a hot pool.)
1587
00:53:31,296 --> 00:53:34,836
(After soaking in the hot water,)
1588
00:53:35,696 --> 00:53:36,866
(banana milk and snacks are a must.)
1589
00:53:36,866 --> 00:53:38,806
- They have banana milk. - It's banana milk.
1590
00:53:38,806 --> 00:53:40,176
Boiled eggs too.
1591
00:53:40,536 --> 00:53:42,706
- Hold on. Kwang Kyu. - Yes?
1592
00:53:42,706 --> 00:53:44,206
They have the Full Moon bread.
1593
00:53:44,206 --> 00:53:45,676
(Full Moon bread?)
1594
00:53:45,706 --> 00:53:47,916
- It looks good. - Is it a sweet red bean bun?
1595
00:53:47,916 --> 00:53:49,176
- This. - It's a cream bun.
1596
00:53:49,176 --> 00:53:51,016
They go so well together.
1597
00:53:51,846 --> 00:53:53,956
Should we eat it after taking a bath?
1598
00:53:54,186 --> 00:53:55,716
Yes. Let's eat it after taking a bath.
1599
00:53:56,286 --> 00:53:57,626
I'm so happy today.
1600
00:53:57,626 --> 00:53:59,726
It really reminds me of the old days.
1601
00:53:59,826 --> 00:54:01,556
Before I got married,
1602
00:54:01,556 --> 00:54:03,766
I would hang out with Yong Man and Seok Jin...
1603
00:54:03,896 --> 00:54:05,766
just like this.
1604
00:54:06,296 --> 00:54:07,496
- It was just... - Not for a shooting?
1605
00:54:07,496 --> 00:54:08,596
No, we met on our own.
1606
00:54:08,596 --> 00:54:09,636
(It brings back old memories.)
1607
00:54:09,966 --> 00:54:11,366
Let's go inside for now.
1608
00:54:11,536 --> 00:54:12,636
Let's go.
1609
00:54:12,636 --> 00:54:13,976
Here we go.
1610
00:54:14,436 --> 00:54:15,506
First off...
1611
00:54:15,736 --> 00:54:16,906
You know...
1612
00:54:16,906 --> 00:54:18,406
You know you have to take a shower...
1613
00:54:18,406 --> 00:54:21,046
- before going into the bath. - Of course, we know.
1614
00:54:21,046 --> 00:54:22,646
The temperature is amazing.
1615
00:54:22,786 --> 00:54:23,846
Let's do it.
1616
00:54:24,516 --> 00:54:26,286
It feels so nostalgic.
1617
00:54:27,056 --> 00:54:28,556
(Nostalgic signs are everywhere.)
1618
00:54:28,556 --> 00:54:29,986
(Please conserve water.)
1619
00:54:30,556 --> 00:54:33,096
(He starts brushing his teeth out of habit.)
1620
00:54:33,626 --> 00:54:36,666
(You must brush your teeth first before going into the bath.)
1621
00:54:37,466 --> 00:54:39,896
(He's the type who showers with warm water first.)
1622
00:54:39,896 --> 00:54:41,036
This is nice.
1623
00:54:43,536 --> 00:54:44,666
(Glancing)
1624
00:54:45,236 --> 00:54:46,606
How come it's...
1625
00:54:47,276 --> 00:54:48,336
(Throwing cold water)
1626
00:54:48,336 --> 00:54:49,446
It's cold!
1627
00:54:49,446 --> 00:54:50,606
(A sudden splash)
1628
00:54:50,606 --> 00:54:51,846
It's cold water.
1629
00:54:52,206 --> 00:54:55,016
Kwang Kyu, you should splash Jae Seok too.
1630
00:54:55,546 --> 00:54:57,486
- It didn't reach him? - My gosh.
1631
00:54:57,486 --> 00:54:58,916
I tried to splash him.
1632
00:54:59,186 --> 00:55:02,456
(Coincidentally, the water didn't splash his uncomfortable friend.)
1633
00:55:03,156 --> 00:55:05,086
(They start taking a shower in earnest.)
1634
00:55:05,086 --> 00:55:06,156
This is nice.
1635
00:55:06,696 --> 00:55:09,726
(Rubbing)
1636
00:55:10,166 --> 00:55:11,926
(Rubbing aggressively)
1637
00:55:16,166 --> 00:55:17,206
(A grim sight)
1638
00:55:17,206 --> 00:55:18,336
Seriously?
1639
00:55:18,336 --> 00:55:19,976
- Hey. - Hold on.
1640
00:55:19,976 --> 00:55:21,306
- What's that? - Hold on.
1641
00:55:21,306 --> 00:55:22,946
There's a lady here.
1642
00:55:23,076 --> 00:55:24,446
Is it okay?
1643
00:55:24,446 --> 00:55:26,006
(A lady who cleanses her face meticulously)
1644
00:55:26,916 --> 00:55:29,346
(The baby is washing his face like the lady.)
1645
00:55:30,486 --> 00:55:31,616
No way!
1646
00:55:31,986 --> 00:55:33,986
You have a lot of hair here. I'm serious.
1647
00:55:34,886 --> 00:55:36,486
You should film this.
1648
00:55:36,486 --> 00:55:37,626
Hey.
1649
00:55:37,956 --> 00:55:41,226
- Now that it's wet... - Your hair looks thick when wet.
1650
00:55:41,726 --> 00:55:43,326
- Look at this. - Let me see.
1651
00:55:43,426 --> 00:55:45,726
He's not bald. He has a lot of hair.
1652
00:55:46,796 --> 00:55:48,266
Show them.
1653
00:55:48,266 --> 00:55:49,266
(Slapping for saying a bad word)
1654
00:55:49,266 --> 00:55:50,366
Show them.
1655
00:55:50,636 --> 00:55:52,306
You can show them. I'm serious.
1656
00:55:52,466 --> 00:55:53,706
You have a lot of hair.
1657
00:55:53,706 --> 00:55:54,776
He really does.
1658
00:55:55,836 --> 00:55:57,606
It'd be weird if I felt offended.
1659
00:55:58,576 --> 00:56:00,576
I'm taking medicine.
1660
00:56:01,576 --> 00:56:03,646
(The baby who grew a lot and Kyeong Hwan go into the bath first.)
1661
00:56:03,646 --> 00:56:05,746
Oh, gosh.
1662
00:56:05,746 --> 00:56:07,016
It's hot.
1663
00:56:07,016 --> 00:56:08,286
- It's hot. - It's hot.
1664
00:56:08,656 --> 00:56:09,956
(It's hot.)
1665
00:56:11,156 --> 00:56:12,586
You have a lot of hair.
1666
00:56:12,786 --> 00:56:13,826
You have a lot of hair.
1667
00:56:14,056 --> 00:56:15,196
It's all good.
1668
00:56:15,196 --> 00:56:17,226
(Following the baby, they go into the water.)
1669
00:56:18,766 --> 00:56:20,196
- This is nice. - This is nice.
1670
00:56:20,196 --> 00:56:21,596
(The water in the pool was replaced after the shoot.)
1671
00:56:22,636 --> 00:56:24,606
- This is real. - I love this.
1672
00:56:25,266 --> 00:56:28,706
(A warmth that relaxes his body and fulfils his wish)
1673
00:56:29,476 --> 00:56:30,746
I love this.
1674
00:56:32,706 --> 00:56:34,516
(Exclaiming)
1675
00:56:35,146 --> 00:56:37,016
(Raising his leg)
1676
00:56:37,616 --> 00:56:39,146
You look so excited.
1677
00:56:39,146 --> 00:56:40,286
I like it so much.
1678
00:56:40,886 --> 00:56:42,056
It feels great to be at the bathhouse.
1679
00:56:42,056 --> 00:56:43,356
- He's full, and he exercised. - You...
1680
00:56:43,356 --> 00:56:44,856
- look so excited. - It feels great.
1681
00:56:44,856 --> 00:56:47,126
I told you earlier.
1682
00:56:47,226 --> 00:56:49,226
After spending Lunar New Year holidays...
1683
00:56:49,326 --> 00:56:51,896
or other holidays with my family,
1684
00:56:51,896 --> 00:56:54,096
I used to come to places like this...
1685
00:56:54,196 --> 00:56:56,096
with my friends.
1686
00:56:56,466 --> 00:56:57,836
- The Morning Chatting Club? - Yes.
1687
00:56:57,836 --> 00:56:59,066
(He used to go to bathhouses with club members.)
1688
00:56:59,066 --> 00:57:01,936
We used to hang out like we did today.
1689
00:57:02,506 --> 00:57:03,976
- Eating. - Eating.
1690
00:57:03,976 --> 00:57:05,046
Playing pool after eating.
1691
00:57:05,046 --> 00:57:06,576
- A bet among the guys. - Yes.
1692
00:57:06,576 --> 00:57:07,946
Yes. Making bets...
1693
00:57:07,946 --> 00:57:09,516
Going to bathhouses...
1694
00:57:09,816 --> 00:57:12,446
If nothing special happened, we would usually go back home...
1695
00:57:12,716 --> 00:57:14,256
around dinner time.
1696
00:57:14,256 --> 00:57:15,916
- They're nice people. - Then...
1697
00:57:16,286 --> 00:57:18,356
my parents would ask, "Where have you been?"
1698
00:57:18,486 --> 00:57:19,896
I said, "I had a meeting."
1699
00:57:19,896 --> 00:57:21,156
(I had a meeting.)
1700
00:57:21,156 --> 00:57:23,696
- You just killed time. - I pretended I worked hard.
1701
00:57:23,926 --> 00:57:25,666
You pretended that you worked.
1702
00:57:25,896 --> 00:57:27,236
That was before you got married, right?
1703
00:57:27,236 --> 00:57:28,866
- Yes. - He loved it so much.
1704
00:57:29,266 --> 00:57:31,666
(It brings back memories.)
1705
00:57:32,036 --> 00:57:34,106
- After a long time... - I feel sleepy.
1706
00:57:35,036 --> 00:57:37,946
(Listening to old memories makes them feel drowsy.)
1707
00:57:38,646 --> 00:57:40,116
(The baby feels drowsy as well.)
1708
00:57:40,116 --> 00:57:42,016
(Washing his face)
1709
00:57:43,116 --> 00:57:46,456
Coming to the bathhouse has refreshed you.
1710
00:57:46,456 --> 00:57:48,386
- Your face looks brighter. - You think so?
1711
00:57:48,516 --> 00:57:49,726
It boosts circulation.
1712
00:57:49,726 --> 00:57:51,226
(It boosts circulation.)
1713
00:57:51,226 --> 00:57:53,426
Taking a hot bath from time to time is good for your skin.
1714
00:57:54,156 --> 00:57:56,026
It seems Woo Jae is suffering.
1715
00:57:56,626 --> 00:57:59,066
(Paper Doll is sensitive to heat.)
1716
00:57:59,396 --> 00:58:00,966
(Flapping)
1717
00:58:00,966 --> 00:58:02,096
Woo Jae.
1718
00:58:02,266 --> 00:58:04,936
You're making it too obvious.
1719
00:58:04,936 --> 00:58:06,636
You're high maintenance.
1720
00:58:07,506 --> 00:58:08,706
(Soggy)
1721
00:58:08,706 --> 00:58:09,846
Why would you...
1722
00:58:10,676 --> 00:58:11,846
He's suffering.
1723
00:58:11,976 --> 00:58:13,146
I think he feels dizzy.
1724
00:58:13,146 --> 00:58:14,976
- Get out of the bath. - Get out.
1725
00:58:14,976 --> 00:58:16,816
- You can go out. - Get some fresh air.
1726
00:58:16,816 --> 00:58:18,116
Lie down.
1727
00:58:18,116 --> 00:58:19,316
I can lie down here.
1728
00:58:19,616 --> 00:58:21,456
- Just feeling the warmth. - Okay.
1729
00:58:21,456 --> 00:58:22,656
Don't feel the warmth.
1730
00:58:23,356 --> 00:58:26,496
(He lies down on the corner even though it's hot.)
1731
00:58:26,496 --> 00:58:29,456
Some people do this while naked at a bathhouse.
1732
00:58:29,766 --> 00:58:33,196
- Just like him. - Kwang Kyu is so sweet.
1733
00:58:33,896 --> 00:58:35,966
The pillow. Thank you.
1734
00:58:35,966 --> 00:58:37,106
- And... - What a sweet guy.
1735
00:58:37,106 --> 00:58:39,436
- We have to warm up like this... - Right.
1736
00:58:39,436 --> 00:58:40,636
That's how we stay warm.
1737
00:58:40,636 --> 00:58:41,676
(Cooling down after covering his eyes)
1738
00:58:42,976 --> 00:58:45,446
I could comfortably sleep for four hours here.
1739
00:58:46,546 --> 00:58:48,846
How should I put it?
1740
00:58:48,846 --> 00:58:52,086
Semi-gang members would lie down like this.
1741
00:58:52,246 --> 00:58:54,016
Why is it always like that?
1742
00:58:54,016 --> 00:58:55,156
(Sending a signal)
1743
00:58:55,156 --> 00:58:56,626
(Receiving the signal)
1744
00:58:56,686 --> 00:58:58,226
It brings back old memories.
1745
00:58:58,226 --> 00:58:59,226
(Sleeping)
1746
00:59:00,156 --> 00:59:01,426
(After a while)
1747
00:59:01,426 --> 00:59:03,496
(When I)
1748
00:59:03,496 --> 00:59:05,126
(A cold shower)
1749
00:59:05,466 --> 00:59:07,596
(Shivering)
1750
00:59:07,596 --> 00:59:08,736
Oh, my gosh.
1751
00:59:08,736 --> 00:59:10,036
(Giggling)
1752
00:59:10,706 --> 00:59:13,076
(He woke up in no time thanks to their perfect teamwork.)
1753
00:59:13,306 --> 00:59:15,306
(The cold shower alarm woke him up completely.)
1754
00:59:15,306 --> 00:59:16,406
I like this.
1755
00:59:16,576 --> 00:59:18,046
- It woke you up, right? - It was so cold...
1756
00:59:18,046 --> 00:59:19,176
that I couldn't even scream.
1757
00:59:19,176 --> 00:59:20,516
(Thrilled)
1758
00:59:20,546 --> 00:59:21,646
It's so cold.
1759
00:59:21,646 --> 00:59:22,846
Your body is very cold.
1760
00:59:23,146 --> 00:59:25,246
It can't be that cold.
1761
00:59:25,246 --> 00:59:27,286
(Hey, it can't be that cold.)
1762
00:59:27,816 --> 00:59:29,616
I can take it with no problem.
1763
00:59:30,356 --> 00:59:31,426
Kwang Kyu.
1764
00:59:31,456 --> 00:59:33,096
- I can do it. - Can't you do it?
1765
00:59:33,096 --> 00:59:34,526
- Try it. - I can do it.
1766
00:59:35,296 --> 00:59:36,866
(Groaning)
1767
00:59:37,166 --> 00:59:38,726
You just groaned.
1768
00:59:39,466 --> 00:59:40,666
Let's play rock-paper-scissors.
1769
00:59:40,666 --> 00:59:41,896
The loser will go into the cold water...
1770
00:59:41,896 --> 00:59:43,306
- and stay there for ten seconds. - Okay.
1771
00:59:43,306 --> 00:59:44,866
- Okay. - Okay.
1772
00:59:44,866 --> 00:59:46,406
Okay.
1773
00:59:46,576 --> 00:59:48,476
Hide how cold the water is...
1774
00:59:48,776 --> 00:59:50,906
from the viewers. Act cool.
1775
00:59:50,906 --> 00:59:52,446
How about that?
1776
00:59:52,876 --> 00:59:54,276
If you don't play, you lose.
1777
00:59:54,276 --> 00:59:55,446
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
1778
00:59:55,676 --> 00:59:57,686
(Kyeong Hwan, Woo Jae, Kwang Kyu, Haha)
1779
00:59:58,346 --> 00:59:59,546
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
1780
00:59:59,546 --> 01:00:00,556
Okay!
1781
01:00:00,556 --> 01:00:01,716
(The seniors survived.)
1782
01:00:02,086 --> 01:00:04,356
- This is interesting. Kyeong Hwan. - Woo Jae.
1783
01:00:05,956 --> 01:00:06,996
Kyeong Hwan.
1784
01:00:07,296 --> 01:00:08,756
Hold on. Are you going to turn that thing on?
1785
01:00:09,256 --> 01:00:11,066
- We will. - Are you going to turn it on?
1786
01:00:12,226 --> 01:00:13,396
Go with rock if you're a man!
1787
01:00:13,396 --> 01:00:15,096
If you don't play, you go. Rock, paper, scissors!
1788
01:00:15,466 --> 01:00:16,466
(It's a tie.)
1789
01:00:17,306 --> 01:00:18,366
- My gosh. - Stop.
1790
01:00:18,366 --> 01:00:19,436
Woo Jae, let's go.
1791
01:00:19,436 --> 01:00:20,576
If you don't play, you lose.
1792
01:00:20,576 --> 01:00:21,776
Rock, paper, scissors!
1793
01:00:22,976 --> 01:00:25,046
(Paper Doll is chosen.)
1794
01:00:25,446 --> 01:00:26,516
(I've won.)
1795
01:00:26,516 --> 01:00:27,546
Let's go.
1796
01:00:29,376 --> 01:00:31,346
(He walks in awkwardly with his paper-thin legs.)
1797
01:00:31,346 --> 01:00:32,386
(Screaming)
1798
01:00:32,386 --> 01:00:34,586
- Gosh. - Let's go. He went into the water.
1799
01:00:35,116 --> 01:00:36,386
It's coming out.
1800
01:00:37,126 --> 01:00:39,426
Get under that, or we won't count.
1801
01:00:43,826 --> 01:00:44,826
(Shouting)
1802
01:00:45,166 --> 01:00:46,326
(He's done after 3 seconds.)
1803
01:00:48,296 --> 01:00:50,106
(Paper Doll finally misses a hot pool.)
1804
01:00:50,106 --> 01:00:51,106
(Scratching)
1805
01:00:51,506 --> 01:00:53,106
- Woo Jae. - You try it.
1806
01:00:53,106 --> 01:00:54,336
Is it that hard?
1807
01:00:56,236 --> 01:00:58,446
(The 21-time Grand Award winner wants to demonstrate.)
1808
01:00:59,176 --> 01:01:00,616
(Watch closely.)
1809
01:01:00,716 --> 01:01:02,146
Yu Jae Seok!
1810
01:01:02,646 --> 01:01:04,046
Yu Jae Seok!
1811
01:01:11,026 --> 01:01:12,456
(His glasses fell into the water.)
1812
01:01:13,896 --> 01:01:15,826
(Groaning)
1813
01:01:16,996 --> 01:01:18,226
Your glasses.
1814
01:01:18,226 --> 01:01:19,566
(I don't care.)
1815
01:01:20,996 --> 01:01:22,196
Get your glasses back.
1816
01:01:23,206 --> 01:01:24,836
My goodness.
1817
01:01:24,836 --> 01:01:26,106
It's really cold.
1818
01:01:26,106 --> 01:01:27,676
It's so cold.
1819
01:01:28,436 --> 01:01:30,506
(But Grand Award Yu endured it for 10 seconds.)
1820
01:01:31,606 --> 01:01:33,746
- I'll act like it's nothing. - Kyeong Hwan will do it.
1821
01:01:33,746 --> 01:01:36,246
- I'll act like it's lukewarm water. - Try it.
1822
01:01:36,646 --> 01:01:38,586
(He volunteers to go into the water with mysterious confidence.)
1823
01:01:40,616 --> 01:01:42,386
(He enters bravely.)
1824
01:01:42,486 --> 01:01:43,826
(Cold Bath)
1825
01:01:45,386 --> 01:01:46,956
(Cold Bath)
1826
01:01:48,396 --> 01:01:50,796
Gosh, it's so cold.
1827
01:01:50,796 --> 01:01:52,296
Hey, it wasn't even three seconds.
1828
01:01:52,896 --> 01:01:54,796
What was that? You said you could.
1829
01:01:54,996 --> 01:01:57,606
You said you'd act like it's nothing.
1830
01:01:57,666 --> 01:01:59,166
- You try it. - What was that?
1831
01:01:59,166 --> 01:02:00,436
- It's on another level of cold. - Seriously,
1832
01:02:00,436 --> 01:02:01,706
It's below zero.
1833
01:02:01,706 --> 01:02:03,646
I thought the waterfall would be warm.
1834
01:02:03,646 --> 01:02:05,246
It's cold. It's below zero.
1835
01:02:05,846 --> 01:02:06,876
Kwang Kyu.
1836
01:02:07,216 --> 01:02:08,476
It's a new year.
1837
01:02:09,076 --> 01:02:11,216
Try going under that.
1838
01:02:11,216 --> 01:02:12,446
It'll energize you.
1839
01:02:13,486 --> 01:02:15,386
I soaked in the warm water to scrub my body later.
1840
01:02:15,386 --> 01:02:16,456
Cold water would make it pointless.
1841
01:02:16,516 --> 01:02:18,556
Is the water temperature different there?
1842
01:02:18,556 --> 01:02:20,026
- It's really cold. - It's ice-cold.
1843
01:02:22,456 --> 01:02:24,066
(Springing up)
1844
01:02:30,966 --> 01:02:32,936
(He suddenly pulls off a bold move.)
1845
01:02:32,936 --> 01:02:35,076
- That's cool. - Let's go!
1846
01:02:35,076 --> 01:02:36,906
- I'm a man! - Stay there for one minute.
1847
01:02:37,146 --> 01:02:38,846
- I'm a man. - Stay there for one minute.
1848
01:02:38,846 --> 01:02:40,576
- One minute. - I'm a man.
1849
01:02:41,246 --> 01:02:42,716
- A man. - One minute.
1850
01:02:42,716 --> 01:02:44,146
I'm not a man.
1851
01:02:44,986 --> 01:02:46,546
(He's curious about the power of the waterfall now.)
1852
01:02:46,956 --> 01:02:49,656
(Getting up slowly)
1853
01:02:50,326 --> 01:02:51,426
There you go.
1854
01:02:52,126 --> 01:02:53,156
Let's go.
1855
01:02:53,156 --> 01:02:54,556
(The baby sets off on an adventure.)
1856
01:02:55,196 --> 01:02:57,096
(He's walking toward the terrifying waterfall.)
1857
01:02:57,526 --> 01:02:59,366
(Toddling)
1858
01:02:59,696 --> 01:03:01,066
(You can do it, baby!)
1859
01:03:01,636 --> 01:03:03,196
(Mumbling)
1860
01:03:03,196 --> 01:03:04,366
You can do it!
1861
01:03:04,366 --> 01:03:05,506
(He stands before the waterfall while mumbling.)
1862
01:03:05,506 --> 01:03:07,436
Happy New Year.
1863
01:03:08,176 --> 01:03:09,236
Come on!
1864
01:03:16,346 --> 01:03:17,346
(Shouting)
1865
01:03:17,346 --> 01:03:18,616
(It's cold.)
1866
01:03:18,946 --> 01:03:20,656
(Being splashed with cold water, he discovered how to use his voice.)
1867
01:03:21,016 --> 01:03:22,616
(Screaming)
1868
01:03:24,186 --> 01:03:25,986
(He can't control his energy.)
1869
01:03:27,556 --> 01:03:28,826
(I hate cold water.)
1870
01:03:29,256 --> 01:03:30,996
(Oh, my gosh)
1871
01:03:35,396 --> 01:03:38,636
(He came back after taking down the waterfall with his bare hands.)
1872
01:03:40,576 --> 01:03:42,106
(Brave)
1873
01:03:42,676 --> 01:03:44,706
Kwang Kyu, that was great.
1874
01:03:45,206 --> 01:03:46,606
- It made me happy. - Good.
1875
01:03:46,606 --> 01:03:47,716
(He bravely took down the waterfall with his bare hands.)
1876
01:03:47,716 --> 01:03:50,046
- Kwang Kyu, let me scrub your back. - Will you?
1877
01:03:50,316 --> 01:03:51,816
Let me scrub your back. I'm good.
1878
01:03:51,816 --> 01:03:52,846
- All right then. - Okay.
1879
01:03:52,846 --> 01:03:54,016
(After taking a cold shower that fully woke him up)
1880
01:03:55,516 --> 01:03:57,426
- Thank you in advance. - Your back still looks good.
1881
01:03:58,126 --> 01:04:00,096
Jae Seok.
1882
01:04:00,656 --> 01:04:01,896
I can tell you've done it many times.
1883
01:04:01,896 --> 01:04:03,226
I'm good at scrubbing.
1884
01:04:11,066 --> 01:04:13,236
Is this a bed scene?
1885
01:04:14,876 --> 01:04:18,006
It is a bed scene.
1886
01:04:18,006 --> 01:04:20,216
- It's because it feels good. - You need this.
1887
01:04:20,816 --> 01:04:24,316
(They're concentrating on washing him again.)
1888
01:04:24,316 --> 01:04:26,416
- It's so... - It's refreshing.
1889
01:04:27,316 --> 01:04:28,616
I'm sorry,
1890
01:04:28,616 --> 01:04:30,186
but are we selling him after washing him?
1891
01:04:32,556 --> 01:04:35,056
His skin is so soft.
1892
01:04:35,056 --> 01:04:36,226
His skin is very smooth.
1893
01:04:36,226 --> 01:04:37,426
You look fresh.
1894
01:04:37,426 --> 01:04:38,626
(Looking fresh)
1895
01:04:38,696 --> 01:04:40,266
(Body Scrub Service Available)
1896
01:04:40,266 --> 01:04:41,796
- It was nice. - It was good.
1897
01:04:43,196 --> 01:04:44,636
(Refreshed)
1898
01:04:44,636 --> 01:04:46,536
(Drowsy)
1899
01:04:47,036 --> 01:04:48,706
Tell me what you guys want to have.
1900
01:04:49,136 --> 01:04:50,646
- Banana milk. - Banana milk.
1901
01:04:50,646 --> 01:04:52,046
I love banana milk.
1902
01:04:52,046 --> 01:04:53,306
- Full Moon. - Banana milk.
1903
01:04:53,306 --> 01:04:54,516
Banana milk and Full Moon.
1904
01:04:54,846 --> 01:04:56,046
It will taste so good.
1905
01:04:56,446 --> 01:04:58,486
Did someone drink banana milk? Why can I smell it?
1906
01:04:59,346 --> 01:05:00,486
Five banana milks.
1907
01:05:01,186 --> 01:05:02,186
Oh, my gosh.
1908
01:05:02,186 --> 01:05:03,186
How about eggs?
1909
01:05:03,316 --> 01:05:04,826
- How about three? - I'm fine.
1910
01:05:04,986 --> 01:05:05,986
Okay.
1911
01:05:05,986 --> 01:05:07,726
Woo Jae is the youngest.
1912
01:05:08,156 --> 01:05:09,756
So he has so many things to do.
1913
01:05:09,756 --> 01:05:10,966
He's 40.
1914
01:05:10,966 --> 01:05:12,166
(He'll always be the youngest.)
1915
01:05:12,466 --> 01:05:13,466
(Sipping)
1916
01:05:14,036 --> 01:05:15,036
(Exclaiming)
1917
01:05:15,766 --> 01:05:17,966
This is what I'm talking about.
1918
01:05:17,966 --> 01:05:19,006
This is...
1919
01:05:19,666 --> 01:05:22,906
- what I'm talking about. - Hey.
1920
01:05:24,046 --> 01:05:25,776
It tastes so good.
1921
01:05:25,776 --> 01:05:27,246
This is perfect.
1922
01:05:29,546 --> 01:05:30,546
(Eating)
1923
01:05:31,146 --> 01:05:32,446
It's been such a long time.
1924
01:05:33,116 --> 01:05:34,516
I haven't sat down at a bathhouse like this for a long time.
1925
01:05:35,056 --> 01:05:36,826
Was banana milk always this good?
1926
01:05:36,826 --> 01:05:37,926
It's amazing, isn't it?
1927
01:05:37,926 --> 01:05:38,956
(Sipping)
1928
01:05:39,156 --> 01:05:40,596
(He finished a banana milk.)
1929
01:05:43,396 --> 01:05:45,226
(Try it, Kwang Kyu.)
1930
01:05:45,226 --> 01:05:46,226
(Contemplating)
1931
01:05:46,866 --> 01:05:48,396
(Hesitating)
1932
01:05:48,696 --> 01:05:50,436
- You're having a blood sugar spike. - What?
1933
01:05:51,606 --> 01:05:53,906
Jae Seok gave it to me. Would you not drink it?
1934
01:05:55,076 --> 01:05:56,336
You don't have to drink it if you don't want to.
1935
01:05:56,336 --> 01:05:58,076
Don't drink it if you don't want to because of him.
1936
01:05:58,076 --> 01:05:59,576
- I'm a man. - No.
1937
01:05:59,976 --> 01:06:01,616
- Don't force yourself to drink it. - I'll drink it.
1938
01:06:01,616 --> 01:06:03,586
- You're older than him. - Hey.
1939
01:06:03,786 --> 01:06:05,446
- You're 60. - Hey.
1940
01:06:05,446 --> 01:06:07,316
"Jae Seok gave it to me. Would you not drink it?"
1941
01:06:07,316 --> 01:06:09,086
- You... - "Jae Seok gave it to me."
1942
01:06:09,086 --> 01:06:11,186
- Hey. - You can make your own decision.
1943
01:06:11,186 --> 01:06:13,556
Hey, do you think...
1944
01:06:13,556 --> 01:06:14,896
a 60-year-old doesn't have to worry about their career?
1945
01:06:15,596 --> 01:06:16,626
You don't?
1946
01:06:16,796 --> 01:06:18,526
It's not like a 60-year-old doesn't have a career.
1947
01:06:18,526 --> 01:06:21,566
- I'm starting over. - We're friends, though.
1948
01:06:21,566 --> 01:06:23,536
That's disappointing.
1949
01:06:23,536 --> 01:06:24,766
I saw it earlier.
1950
01:06:24,766 --> 01:06:27,106
He scrubbed his back too hard sometimes, but he put up with it.
1951
01:06:27,436 --> 01:06:28,906
You were enduring it.
1952
01:06:28,906 --> 01:06:30,576
(He endured the pain to continue his career.)
1953
01:06:30,576 --> 01:06:31,576
But it was refreshing, wasn't it?
1954
01:06:31,576 --> 01:06:33,346
- Yes, sir. - "Would you not endure it?"
1955
01:06:34,176 --> 01:06:35,276
Would you like to have this?
1956
01:06:35,776 --> 01:06:36,846
Try it.
1957
01:06:37,116 --> 01:06:38,546
- He likes sweet stuff. - It tastes really good.
1958
01:06:38,546 --> 01:06:40,516
Look at him. He drank it without hesitation.
1959
01:06:40,516 --> 01:06:41,516
He likes it.
1960
01:06:41,516 --> 01:06:42,586
He likes sweet stuff.
1961
01:06:42,586 --> 01:06:44,026
- He has a sweet tooth. - He has a sweet tooth.
1962
01:06:44,086 --> 01:06:46,256
Anyway, I wish you a happy new year.
1963
01:06:46,256 --> 01:06:47,626
Okay. Thank you.
1964
01:06:48,426 --> 01:06:50,726
Why are you clapping? You're not even a regular member.
1965
01:06:51,366 --> 01:06:53,026
"Why are you clapping? You're not even a regular member."
1966
01:06:53,026 --> 01:06:54,666
- Only regular members can clap? - I mean...
1967
01:06:54,666 --> 01:06:55,896
You're not officially a regular.
1968
01:06:55,896 --> 01:06:57,066
- You're trying... - Why?
1969
01:06:57,066 --> 01:06:58,906
- You're trying to send me off. - Anyway,
1970
01:06:58,906 --> 01:07:00,176
let's assume that you're a member for now.
1971
01:07:00,176 --> 01:07:02,006
- One, two. - One, two.
1972
01:07:02,006 --> 01:07:04,476
- Honestly, - Okay.
1973
01:07:04,476 --> 01:07:05,676
I thought he'd be here.
1974
01:07:05,676 --> 01:07:07,476
- Who? - Hong Man.
1975
01:07:07,476 --> 01:07:09,146
- I see. - I thought so.
1976
01:07:09,146 --> 01:07:12,016
Hong Man is very shy.
1977
01:07:12,146 --> 01:07:15,416
He wanted to get my number.
1978
01:07:15,616 --> 01:07:18,586
His manager said, "Excuse me." And I go, "Yes?"
1979
01:07:19,156 --> 01:07:20,256
He says, "Hong Man..." And I go, "Yes?"
1980
01:07:20,826 --> 01:07:22,196
"would like to get your number."
1981
01:07:22,196 --> 01:07:23,426
I said, "Why didn't he ask me himself?"
1982
01:07:23,426 --> 01:07:24,826
He goes, "He feels shy."
1983
01:07:24,826 --> 01:07:26,826
Hong Man was next to his manager the whole time.
1984
01:07:26,826 --> 01:07:29,196
The same thing happened to me. His manager suddenly talked to me.
1985
01:07:29,196 --> 01:07:30,866
"Haha." I go, "Yes."
1986
01:07:30,866 --> 01:07:32,836
"Hong Man said thank you for taking good care of him."
1987
01:07:32,836 --> 01:07:35,676
Hong Man suddenly stood up. I could see him over the van.
1988
01:07:35,676 --> 01:07:37,706
(Thank you, Haha.)
1989
01:07:37,706 --> 01:07:39,646
- He passed by like that? - Yes.
1990
01:07:39,646 --> 01:07:41,016
"Hong Man, you should've said it yourself."
1991
01:07:41,016 --> 01:07:42,446
He passed by me like this.
1992
01:07:42,446 --> 01:07:44,346
It was so funny that he was peeking behind the van.
1993
01:07:45,516 --> 01:07:46,546
By the way,
1994
01:07:46,546 --> 01:07:48,416
it's been a long time since I had a recording on January 1.
1995
01:07:48,416 --> 01:07:49,886
- This is so nice. - It was nice.
1996
01:07:49,886 --> 01:07:52,656
It's nice to work hard on January 1.
1997
01:07:52,656 --> 01:07:55,126
It felt like I was hanging out with my neighbourhood friends.
1998
01:07:55,126 --> 01:07:56,726
It felt like I was in high school again.
1999
01:07:56,726 --> 01:07:59,166
- We really hung out like that. - Just stay healthy, Kwang Kyu.
2000
01:07:59,166 --> 01:08:01,936
On January 1, if I don't go hiking,
2001
01:08:01,936 --> 01:08:04,366
I just keep watching TV at home.
2002
01:08:04,366 --> 01:08:05,406
- Right. - Yes.
2003
01:08:05,406 --> 01:08:07,176
Since you invited me out on New Year's Day,
2004
01:08:07,176 --> 01:08:09,076
I got to go to a bathhouse, got a body scrub...
2005
01:08:09,076 --> 01:08:10,746
It would've felt awkward to go by myself.
2006
01:08:10,746 --> 01:08:11,746
- It was nice... - Right.
2007
01:08:11,746 --> 01:08:13,916
- Thank you. - Thank you.
2008
01:08:13,916 --> 01:08:15,676
Thank you.
2009
01:08:16,316 --> 01:08:18,746
The Year of the Red Horse is here.
2010
01:08:18,746 --> 01:08:21,316
This year, we'll do our best...
2011
01:08:21,316 --> 01:08:23,316
to bring big laughs to everyone on weekend evenings,
2012
01:08:23,316 --> 01:08:26,126
together with Kwang Kyu, Kyeong Hwan, and many others.
2013
01:08:26,126 --> 01:08:27,496
To all our viewers, Happy...
2014
01:08:27,496 --> 01:08:29,856
- New Year! - New Year!
2015
01:08:30,056 --> 01:08:31,996
(Horse Woo Jae steps forward again.)
2016
01:08:33,296 --> 01:08:35,066
- We should come forward... - Right.
2017
01:08:35,066 --> 01:08:37,066
- and make a bow properly. - Okay.
2018
01:08:37,336 --> 01:08:38,866
- Will you move over? - Let's make a formal bow.
2019
01:08:38,866 --> 01:08:39,866
Let's do that.
2020
01:08:39,866 --> 01:08:41,036
- Kwang Kyu, come here. - Where's Kwang Kyu?
2021
01:08:41,036 --> 01:08:43,376
- I can't make a bow again. - No, you can't.
2022
01:08:43,976 --> 01:08:46,776
Dear viewers, thank you for everything.
2023
01:08:46,776 --> 01:08:47,946
We will work hard.
2024
01:08:47,946 --> 01:08:50,586
- Happy New Year! - Happy New Year!
2025
01:08:52,446 --> 01:08:53,516
Why isn't Woo Jae making a bow?
2026
01:08:53,516 --> 01:08:54,556
(Pretending not to know why)
2027
01:08:55,456 --> 01:08:57,356
(We hope everyone has a great start to the new year.)
2028
01:08:57,356 --> 01:08:58,986
(Kwang Kyu's wish)
2029
01:09:00,762 --> 01:09:04,102
(Comma Club, 2nd Regular Gathering)
2030
01:09:05,862 --> 01:09:07,602
(Fall Man, sysop and treasurer)
2031
01:09:07,932 --> 01:09:09,772
(Black Soybean, also known as Old Seokbakji)
2032
01:09:10,402 --> 01:09:12,142
(Nice Joo, real name Lee Yoon Seok)
2033
01:09:12,742 --> 01:09:15,242
(Half Water Half Fish, let's say I'm a regular member, one, two!)
2034
01:09:16,142 --> 01:09:17,842
(And a new member is coming.)
2035
01:09:20,082 --> 01:09:23,412
(The catfish of the comedy skit world appears!)
2036
01:09:23,982 --> 01:09:26,622
(Gangnam Station Byeon Woo Seok, an angry painter)
2037
01:09:27,552 --> 01:09:29,392
(See you next week.)139553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.