All language subtitles for [English] Hangout with Yoo (2026) ep 313 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,038 (It's January 1, the first taping of the new year.) 2 00:00:03,808 --> 00:00:05,838 (Another new day begins, full of energy.) 3 00:00:06,178 --> 00:00:07,778 Happy New Year. 4 00:00:07,778 --> 00:00:09,308 It's 2026 at last. 5 00:00:09,308 --> 00:00:10,408 What's this? 6 00:00:10,808 --> 00:00:11,908 What is all this? 7 00:00:13,118 --> 00:00:14,178 Hey. 8 00:00:14,478 --> 00:00:16,118 Is it someone's first birthday? 9 00:00:17,488 --> 00:00:18,488 What is this? 10 00:00:20,118 --> 00:00:23,388 (A mysterious first birthday layout, or "Dolsang.") 11 00:00:23,958 --> 00:00:25,258 Are we celebrating something? 12 00:00:25,258 --> 00:00:28,098 (A pretty presentation of snacks) 13 00:00:28,098 --> 00:00:29,328 Carved mandarin ducks too? 14 00:00:31,068 --> 00:00:32,528 Is it not for a first birthday party? 15 00:00:32,528 --> 00:00:33,568 (Trying to make sense of it) 16 00:00:33,698 --> 00:00:35,068 - He's here? - Gosh. 17 00:00:35,198 --> 00:00:36,968 - Stand in the back to hide it. - Okay. 18 00:00:38,538 --> 00:00:41,638 - What's going on? - We're coming inside. 19 00:00:41,638 --> 00:00:44,008 - Happy New Year, Jae Seok. - Happy New Year. 20 00:00:44,008 --> 00:00:45,178 Happy New Year. 21 00:00:45,178 --> 00:00:48,848 Congratulations on winning the Grand Award 22 00:00:48,848 --> 00:00:49,918 (Huge smile) 23 00:00:49,918 --> 00:00:53,758 Congratulations on winning the Grand Award 24 00:00:53,758 --> 00:00:54,988 It's the 21st one. 25 00:00:54,988 --> 00:00:58,358 - Congrats to our dear Jae Seok - The Grand Award. 26 00:00:58,358 --> 00:01:00,258 - The 21st one. - This is too much. 27 00:01:00,258 --> 00:01:03,528 - Congratulations on winning - Thank you. 28 00:01:05,668 --> 00:01:07,098 Thank you. 29 00:01:07,098 --> 00:01:08,698 It's his 21st Grand Award. 30 00:01:08,698 --> 00:01:09,968 That's madness. 31 00:01:10,368 --> 00:01:12,468 I truly believe... 32 00:01:12,468 --> 00:01:14,208 - we won this together. - That's true. 33 00:01:14,208 --> 00:01:16,648 We all went through a lot in the past year. 34 00:01:16,648 --> 00:01:19,378 Well done, everyone. Thank you. 35 00:01:19,378 --> 00:01:21,648 And also, that day, 36 00:01:21,648 --> 00:01:23,188 he treated us to a barbecue. 37 00:01:24,048 --> 00:01:25,318 Of course I should. 38 00:01:25,718 --> 00:01:27,458 Isn't that only right? 39 00:01:27,658 --> 00:01:29,928 I expected more of a reaction from you. 40 00:01:29,928 --> 00:01:31,258 What reaction? 41 00:01:31,258 --> 00:01:32,288 I went to the toilet just then. 42 00:01:32,288 --> 00:01:34,498 - Did you? Okay. - Yes, really. 43 00:01:34,498 --> 00:01:35,858 You didn't come to the ceremony. 44 00:01:35,858 --> 00:01:37,198 - Which one? - The MBC one. 45 00:01:37,198 --> 00:01:38,368 I watched it live on TV. 46 00:01:38,368 --> 00:01:40,068 - He contacted me. - I watched. 47 00:01:40,068 --> 00:01:42,098 I took a photo and sent it right away. 48 00:01:42,098 --> 00:01:44,468 Oh, yes. I saw it. 49 00:01:44,468 --> 00:01:46,908 You could've come to the dinner, but you didn't. 50 00:01:46,908 --> 00:01:47,908 Well... 51 00:01:47,908 --> 00:01:49,438 - You don't feel at home yet? - What? 52 00:01:49,438 --> 00:01:50,448 You're not sure yet? 53 00:01:50,448 --> 00:01:52,848 Attending the dinner when I wasn't at... 54 00:01:52,848 --> 00:01:54,818 - the actual award ceremony felt... - I see. 55 00:01:54,818 --> 00:01:56,648 I could've come, of course, 56 00:01:56,648 --> 00:01:58,388 because I watched everything on TV. 57 00:01:58,388 --> 00:02:01,558 It feels as if you moved over to "You Quiz on the Block." 58 00:02:01,558 --> 00:02:03,888 Oh, not at all. "You Quiz on the Block..." 59 00:02:03,888 --> 00:02:05,058 - No? - "Not at all?" 60 00:02:05,058 --> 00:02:06,358 - The public... - You said no? 61 00:02:06,358 --> 00:02:08,358 sent around my so-called interview reel. 62 00:02:08,358 --> 00:02:10,168 - I didn't know, but... - The public did? 63 00:02:10,168 --> 00:02:12,168 there was an interview that you didn't know about? 64 00:02:12,168 --> 00:02:14,098 - It was a nationwide interview. - Yes. 65 00:02:14,098 --> 00:02:15,768 - The number of articles... - Yes. 66 00:02:15,768 --> 00:02:18,808 really plummeted right after that broadcast. 67 00:02:19,008 --> 00:02:21,608 - The articles. - I got too carried away. 68 00:02:21,608 --> 00:02:23,578 Most of them came out during the preview the week before. 69 00:02:23,578 --> 00:02:25,648 Everyone wrote about it that week, 70 00:02:25,648 --> 00:02:27,618 - then after the actual broadcast, - That's funny. 71 00:02:27,618 --> 00:02:30,018 - That's hilarious. - the number dropped. 72 00:02:30,018 --> 00:02:33,158 We filmed "You Quiz on the Block" yesterday. 73 00:02:33,158 --> 00:02:34,888 He watched his part standing up. 74 00:02:34,888 --> 00:02:36,988 I stood watching the TV at an angle. 75 00:02:36,988 --> 00:02:38,088 You were that anxious? 76 00:02:38,088 --> 00:02:39,828 - Were you anxious? - "I feel anxious." 77 00:02:40,058 --> 00:02:41,298 I looked like a baseball coach. 78 00:02:41,298 --> 00:02:42,298 It was funny. 79 00:02:42,298 --> 00:02:43,668 (Please, Kyeong Hwan.) 80 00:02:43,668 --> 00:02:46,028 The public is still scrutinizing me. 81 00:02:46,028 --> 00:02:47,038 They still are. 82 00:02:47,038 --> 00:02:48,668 - Here's the last question. - Okay. 83 00:02:48,668 --> 00:02:50,608 "You Quiz" or "Hangout." Which is it? 84 00:02:50,608 --> 00:02:52,108 If you had to choose one. 85 00:02:52,108 --> 00:02:54,178 - You just have to pick. - It's up to you. 86 00:02:54,178 --> 00:02:55,608 "Hangout with Yoo." 87 00:02:55,608 --> 00:02:57,308 It's time they spoke up. 88 00:02:57,308 --> 00:02:58,348 About what? 89 00:02:58,478 --> 00:03:00,378 What will you do with me? 90 00:03:00,378 --> 00:03:01,448 You need to decide. 91 00:03:01,448 --> 00:03:02,818 What will you do with me? 92 00:03:03,448 --> 00:03:05,488 I held back until 2025. 93 00:03:06,048 --> 00:03:07,558 I wanted to ask at the year-end. 94 00:03:07,558 --> 00:03:09,388 "What will you do with me?" 95 00:03:09,628 --> 00:03:12,188 What will you do with me? 96 00:03:13,628 --> 00:03:16,398 Will you let me hang out with you guys? 97 00:03:16,728 --> 00:03:18,398 Can the shorties stand together? 98 00:03:18,398 --> 00:03:20,638 - Yes, sure. - "The shorties?" 99 00:03:20,638 --> 00:03:22,198 (The shorties) 100 00:03:22,198 --> 00:03:23,868 I'm not that tall myself. 101 00:03:23,868 --> 00:03:25,168 - I've never met someone shorter. - But... 102 00:03:25,168 --> 00:03:26,578 I'm so pleased he's here. 103 00:03:26,578 --> 00:03:28,838 - The composition works now. - Haha will be extra pleased. 104 00:03:28,838 --> 00:03:30,708 - Yes. - I'm crazy pleased. He's cute. 105 00:03:31,078 --> 00:03:33,148 So, anyway... 106 00:03:33,148 --> 00:03:34,948 Please tell me before we wrap up. 107 00:03:34,948 --> 00:03:37,048 - Before we wrap up what? - This shoot. 108 00:03:37,048 --> 00:03:38,788 - What will you do with me? - What will you do? 109 00:03:38,948 --> 00:03:40,158 What will you do with Kyeong Hwan? 110 00:03:40,158 --> 00:03:41,458 Will you leave me like this? 111 00:03:42,018 --> 00:03:45,328 It's 2026, the new year, and it just so happens... 112 00:03:45,328 --> 00:03:47,958 I rarely work on the first day of the year. 113 00:03:47,958 --> 00:03:49,598 - It's a Thursday. - Yes. 114 00:03:49,598 --> 00:03:52,528 It's the first day of 2026, the year of the Red Horse. 115 00:03:52,528 --> 00:03:54,098 Dear viewers. I wish you... 116 00:03:54,098 --> 00:03:55,998 - a happy new year. - Happy New Year. 117 00:04:00,108 --> 00:04:01,838 (Bowing deeply on his own) 118 00:04:02,338 --> 00:04:04,078 (Flapping) 119 00:04:04,078 --> 00:04:05,178 He's making a show. 120 00:04:05,178 --> 00:04:06,878 That's how he manages to last. 121 00:04:07,648 --> 00:04:10,048 - I bowed for us all. - Okay. 122 00:04:10,288 --> 00:04:11,488 Now it's our turn. 123 00:04:11,488 --> 00:04:14,218 Yes. The three of us will bow together. 124 00:04:14,218 --> 00:04:15,958 I can't bow a second time. 125 00:04:15,958 --> 00:04:17,628 You can't. That's why it's just us. 126 00:04:17,628 --> 00:04:19,228 - Two bows... - Let's bow for real. 127 00:04:19,228 --> 00:04:21,398 - Happy New Year. - What kind of host does this? 128 00:04:22,198 --> 00:04:24,368 What... What should I do, then? 129 00:04:25,298 --> 00:04:26,738 You can't bow again... 130 00:04:26,738 --> 00:04:27,938 - because that's not good. - You can't. 131 00:04:27,938 --> 00:04:30,268 - Why did you go overboard? - Yes. 132 00:04:30,268 --> 00:04:32,268 - Woo Jae's great, - Yes. 133 00:04:32,268 --> 00:04:33,338 but he overreacts. 134 00:04:33,338 --> 00:04:34,938 - What did Gyeong Gyu say? - Right. 135 00:04:34,938 --> 00:04:36,448 - Stay out of it. - Lie low. 136 00:04:36,448 --> 00:04:39,078 - Who would overreact if not me? - See? 137 00:04:39,078 --> 00:04:41,048 - I should, at least. - My gosh. 138 00:04:41,048 --> 00:04:42,318 So, anyway, 139 00:04:42,318 --> 00:04:44,918 - let's work hard this year. - Yes. 140 00:04:44,918 --> 00:04:46,558 - Let's keep things fun. - Yes. 141 00:04:46,558 --> 00:04:47,658 - Yes, we should. - Seriously. 142 00:04:47,658 --> 00:04:50,028 - This year... - Program of the Year. 143 00:04:50,028 --> 00:04:51,358 Let's do it! 144 00:04:51,358 --> 00:04:52,828 - Program of the Year. - It's time. 145 00:04:52,828 --> 00:04:54,298 It's ours. One, two, three. 146 00:04:54,298 --> 00:04:55,898 - Let's go! - Yes, let's do it. 147 00:04:55,898 --> 00:04:58,198 Shouldn't we agree on what to say as a group? 148 00:04:58,198 --> 00:04:59,398 - What? - I'm confused too. 149 00:04:59,398 --> 00:05:01,098 - What about him? - Yes. 150 00:05:01,098 --> 00:05:02,098 I'm confused too. 151 00:05:02,098 --> 00:05:03,508 - Can I open up to him or not? - Listen. 152 00:05:03,508 --> 00:05:05,008 Talk it out with the crew. 153 00:05:05,008 --> 00:05:06,778 They won't tell me anything. 154 00:05:07,578 --> 00:05:09,708 "You're on the team." Is that so hard to say? 155 00:05:09,708 --> 00:05:11,008 "You are in." 156 00:05:11,408 --> 00:05:13,248 - Three words... - "You are in." 157 00:05:13,248 --> 00:05:15,648 I waited until the end of 2025. 158 00:05:16,548 --> 00:05:17,588 I know. 159 00:05:17,588 --> 00:05:19,988 Let's assume Kyeong Hwan's on the team. 160 00:05:19,988 --> 00:05:21,288 - One, two. - One, two. 161 00:05:21,288 --> 00:05:23,228 Is this how you do things? 162 00:05:23,228 --> 00:05:24,528 Let's say you're in. 163 00:05:24,528 --> 00:05:25,858 - Okay. - Let's say so. 164 00:05:25,858 --> 00:05:29,098 Let's assume Kyeong Hwan joined for 2026. 165 00:05:29,098 --> 00:05:30,768 - One, two. - One, two. 166 00:05:30,768 --> 00:05:32,228 - Nice. - That was nice. 167 00:05:33,838 --> 00:05:36,268 "Let's assume" leaves a bad taste in my mouth. 168 00:05:36,368 --> 00:05:38,068 It's not for sure yet. We're assuming. 169 00:05:38,068 --> 00:05:40,408 It's one of my catchphrases, and I don't like it either. 170 00:05:41,378 --> 00:05:42,438 It feels weird. 171 00:05:42,438 --> 00:05:44,108 You set stuff out for a first birthday party, 172 00:05:44,108 --> 00:05:45,878 so who is it for? 173 00:05:45,878 --> 00:05:48,278 One of our close friends and regulars... 174 00:05:48,278 --> 00:05:50,488 turned 100 days old last year. 175 00:05:50,488 --> 00:05:52,188 - Someone is 100 days old? - Yes. 176 00:05:53,488 --> 00:05:56,318 (Just then, someone walks up.) 177 00:05:57,258 --> 00:05:59,358 (Small steps) 178 00:06:00,228 --> 00:06:02,328 - My gosh. - Hello. 179 00:06:02,328 --> 00:06:03,628 - My gosh. - Hello. 180 00:06:03,628 --> 00:06:05,298 - My gosh. - Gosh. 181 00:06:05,298 --> 00:06:07,498 - Happy New Year! - It's cold. 182 00:06:07,498 --> 00:06:08,598 Welcome. 183 00:06:08,598 --> 00:06:10,068 - Thank you. - Gosh. 184 00:06:10,068 --> 00:06:12,808 - Hello. - What a flashy cap. 185 00:06:14,108 --> 00:06:16,408 - The patterns... - What are you wearing? 186 00:06:16,408 --> 00:06:18,908 Are you pheasant-hunting today? 187 00:06:19,078 --> 00:06:20,248 "Pheasant-hunting." 188 00:06:20,648 --> 00:06:21,878 Well... 189 00:06:21,878 --> 00:06:22,878 You look good. 190 00:06:22,878 --> 00:06:25,118 I visited Serbia and bought this... 191 00:06:25,118 --> 00:06:26,658 at a second-hand market. 192 00:06:26,658 --> 00:06:27,688 (Shining bright) 193 00:06:27,688 --> 00:06:28,688 It's his own cap. 194 00:06:28,688 --> 00:06:30,858 You really look like you're 100 days old. 195 00:06:30,858 --> 00:06:31,988 (Soft hairs) 196 00:06:31,988 --> 00:06:33,358 It has grown pretty long. 197 00:06:33,358 --> 00:06:35,798 It's not that visible, but your hair has grown. 198 00:06:35,798 --> 00:06:37,698 All this for taking off my cap? 199 00:06:38,298 --> 00:06:39,468 - Kwang Kyu. - Yes. 200 00:06:39,468 --> 00:06:40,668 You won the Excellence Award. 201 00:06:40,668 --> 00:06:43,308 - Congratulations. - Thank you. 202 00:06:43,668 --> 00:06:45,808 You're peaking. This is your peak. 203 00:06:45,808 --> 00:06:48,338 He came to the award ceremony... 204 00:06:48,338 --> 00:06:50,278 - with Lee Seo Jin, which is rare. - Yes. 205 00:06:50,278 --> 00:06:53,478 Seo Jin and I are close, so we teased Kwang Kyu. 206 00:06:53,478 --> 00:06:55,448 I asked Kwang Kyu why he was so awkward around Seo Jin. 207 00:06:55,448 --> 00:06:58,618 Seo Jin said, "I think he's more awkward around you." 208 00:06:59,118 --> 00:07:00,558 - That's what he said. - Yes. 209 00:07:00,558 --> 00:07:02,818 - That's not true, is it? - It's not true. 210 00:07:02,818 --> 00:07:04,328 It's not... What? 211 00:07:04,888 --> 00:07:06,058 - Do I intimidate you? - Already... 212 00:07:06,058 --> 00:07:07,228 - He can't handle it already. - But, hey, 213 00:07:07,228 --> 00:07:08,328 Seo Jin's more intimidating, right? 214 00:07:08,328 --> 00:07:10,668 When I'm on the phone with you, 215 00:07:10,668 --> 00:07:13,168 I feel like I need to hang up as soon as possible. 216 00:07:13,168 --> 00:07:16,468 - Okay. - I couldn't even congratulate you. 217 00:07:16,468 --> 00:07:18,068 - You won the Grand Award. - Yes. 218 00:07:18,068 --> 00:07:20,138 - So many others would call him? - Yes. 219 00:07:20,138 --> 00:07:21,978 - That's why... - Don't be like that. 220 00:07:21,978 --> 00:07:23,648 Were you this timid? You weren't. 221 00:07:23,648 --> 00:07:25,108 He keeps it bottled up. 222 00:07:25,108 --> 00:07:27,448 I think he thinks I'm the easiest target. 223 00:07:27,448 --> 00:07:29,678 - When he won the Excellence Award. - Yes. 224 00:07:29,678 --> 00:07:32,348 I rushed over from the back to congratulate him, 225 00:07:32,348 --> 00:07:34,018 and he grabbed me by the ear. 226 00:07:34,588 --> 00:07:36,458 As if he wanted to scold me. 227 00:07:37,588 --> 00:07:39,428 (Kyeong Hwan rushed over to congratulate him.) 228 00:07:39,428 --> 00:07:42,358 (Source: SBS) 229 00:07:42,358 --> 00:07:44,098 (He dashes after getting his ear ripped off.) 230 00:07:44,698 --> 00:07:45,698 Do you remember? 231 00:07:45,698 --> 00:07:46,698 (Flustered) 232 00:07:46,698 --> 00:07:47,838 Why did you do that? 233 00:07:47,838 --> 00:07:49,568 I don't remember doing that. 234 00:07:49,908 --> 00:07:51,508 It was a live broadcast. 235 00:07:52,168 --> 00:07:55,338 You're the only person I can say I have ties with. 236 00:07:55,338 --> 00:07:56,908 - The Entertainment Awards... - You're the only one. 237 00:07:56,908 --> 00:07:58,648 - Congratulations. - Thanks. 238 00:07:58,648 --> 00:07:59,808 Thank you. 239 00:07:59,808 --> 00:08:01,448 He almost ripped my ear off. 240 00:08:02,048 --> 00:08:03,948 So, Kwang Kyu. 241 00:08:03,948 --> 00:08:05,748 Do you know we're celebrating your first birthday today? 242 00:08:05,748 --> 00:08:07,558 - What? - It's your first birthday. 243 00:08:07,888 --> 00:08:09,718 (Our dear Kwang Kyu) 244 00:08:09,718 --> 00:08:11,528 (We've been raising him since he was 100 days old.) 245 00:08:11,958 --> 00:08:13,998 (Kwang Kyu was 100 days old at the NPCC gathering.) 246 00:08:13,998 --> 00:08:16,528 - Happy Birthday! - Congratulations. 247 00:08:16,528 --> 00:08:19,098 No! 248 00:08:20,698 --> 00:08:22,338 - Why... - Your first birthday at 60. 249 00:08:24,308 --> 00:08:26,208 (Kwang Kyu's 1st birthday times 60) 250 00:08:26,208 --> 00:08:27,538 - "Times 60." - Kwang Kyu. 251 00:08:27,538 --> 00:08:29,238 - It says "times 60." - Kwang Kyu. 252 00:08:29,608 --> 00:08:32,178 Honestly, at 60 years old... 253 00:08:32,178 --> 00:08:35,518 - He's still working so hard. - Yes. 254 00:08:35,518 --> 00:08:37,318 This is truly... 255 00:08:37,318 --> 00:08:38,488 an auspicious event. 256 00:08:38,488 --> 00:08:41,418 - It's January first today. - Yes. 257 00:08:41,418 --> 00:08:43,558 I had no idea when I left the house. 258 00:08:43,558 --> 00:08:45,128 - About what? - I left home, 259 00:08:45,128 --> 00:08:47,058 - and this year I turn 60. - Yes. 260 00:08:48,828 --> 00:08:50,768 My father died when he was 70. 261 00:08:51,798 --> 00:08:54,038 (Silence) 262 00:08:54,238 --> 00:08:56,368 Why would you say that? 263 00:08:56,368 --> 00:08:57,908 I have ten years left. 264 00:08:57,908 --> 00:09:00,178 - Seriously.. - Just ten years... 265 00:09:00,178 --> 00:09:02,738 - Why would you say that? - I'm sorry. 266 00:09:02,738 --> 00:09:04,878 - Sorry. I turned 60... - Father. 267 00:09:04,878 --> 00:09:06,548 I'm 60 now! 268 00:09:06,548 --> 00:09:08,848 - Come here. - See? Not again. 269 00:09:09,178 --> 00:09:10,748 Does that even make sense? 270 00:09:10,748 --> 00:09:12,818 - Why take it out on him? - Now... 271 00:09:13,048 --> 00:09:15,818 I still feel like a teenager on a school field trip, 272 00:09:15,818 --> 00:09:18,758 but I'm 60 years old now. I'm 60! 273 00:09:18,758 --> 00:09:20,658 Why are you lashing out? 274 00:09:21,498 --> 00:09:24,168 - It's your first birthday party. - I'm 60 years old. 275 00:09:24,198 --> 00:09:26,428 You all will turn 60 soon! 276 00:09:27,068 --> 00:09:28,738 And you'll be 70 by then. 277 00:09:29,798 --> 00:09:31,168 Watch your health until then. 278 00:09:31,168 --> 00:09:33,408 - Okay. - I hope you make it to 100. 279 00:09:33,408 --> 00:09:34,878 - Okay. - You don't look 60 at all. 280 00:09:34,978 --> 00:09:37,778 - Exactly. - All right. To celebrate... 281 00:09:37,948 --> 00:09:39,578 - his 1st birthday party at 60, - Yes. 282 00:09:39,578 --> 00:09:41,178 we're throwing a party. 283 00:09:41,178 --> 00:09:43,518 - You have to get changed first. - My gosh. 284 00:09:43,518 --> 00:09:45,548 - They got you an outfit. - The man of the hour. 285 00:09:45,848 --> 00:09:47,258 - It's his birthday. - Happy Birthday. 286 00:09:47,258 --> 00:09:49,318 Hey, what's this? Come on. 287 00:09:49,318 --> 00:09:51,328 - Happy Birthday. - You're cute, to begin with. 288 00:09:51,328 --> 00:09:53,598 - My gosh. Come on. - Right. Happy Birthday. 289 00:09:54,258 --> 00:09:56,028 Let me take the hat you got from Serbia. 290 00:09:56,028 --> 00:09:57,028 Okay. 291 00:09:57,568 --> 00:09:58,728 My gosh, I'm 60 now. 292 00:09:58,728 --> 00:10:00,368 (Putting on the bokgeon for the first birthday party) 293 00:10:00,368 --> 00:10:02,398 - I can't believe I'm 60. - The ring? 294 00:10:03,368 --> 00:10:04,638 - I'm 60 years old now. - Okay. 295 00:10:04,638 --> 00:10:05,908 (Trying to hold back his laughter) 296 00:10:06,008 --> 00:10:08,178 He's letting us dress him and not moving. 297 00:10:08,178 --> 00:10:09,678 - That's cute. - I can't believe I'm 60. 298 00:10:09,678 --> 00:10:11,178 All right. Let's put this on too. 299 00:10:11,578 --> 00:10:13,148 I'll put the ring on him. 300 00:10:13,148 --> 00:10:15,618 You have to make it bigger. My blood won't circulate otherwise. 301 00:10:15,948 --> 00:10:18,348 Kwang Kyu, it looks good on you. 302 00:10:19,118 --> 00:10:21,158 We'll now begin Kwang Kyu's... 303 00:10:21,488 --> 00:10:23,988 - first birthday party... - Thank you. 304 00:10:23,988 --> 00:10:25,628 for the 2nd time as he turns 60. 305 00:10:25,688 --> 00:10:28,758 I'd like to ask the guests to take their seat now. 306 00:10:28,758 --> 00:10:30,828 This is quite touching, by the way. You know? 307 00:10:30,828 --> 00:10:32,198 - I'm sorry to interrupt. - Yes. 308 00:10:32,198 --> 00:10:34,538 This is my first time sitting in front of a layout like this. 309 00:10:34,538 --> 00:10:37,208 It kind of looks like a layout for my memorial service. 310 00:10:37,808 --> 00:10:39,908 - Don't go behind the screens. - My gosh. No. 311 00:10:39,908 --> 00:10:40,908 Right. 312 00:10:40,908 --> 00:10:42,508 - I get it. - Haha. 313 00:10:42,608 --> 00:10:44,078 Watch your mouth. 314 00:10:44,248 --> 00:10:45,878 Why would he end up behind the folding screens? 315 00:10:45,878 --> 00:10:47,778 Don't follow them even when they call you. 316 00:10:47,778 --> 00:10:48,918 Okay. All right. 317 00:10:49,748 --> 00:10:50,748 Hey. 318 00:10:51,948 --> 00:10:53,388 - Let's change his diaper. - Why did you throw that at me? 319 00:10:53,388 --> 00:10:55,358 - You have to show him some respect. - Show me some respect. 320 00:10:55,358 --> 00:10:56,518 - Right. - Don't follow the old lady. 321 00:10:56,618 --> 00:10:58,158 This is my 60th birthday party. 322 00:10:58,328 --> 00:10:59,488 It's my 60th birthday party. 323 00:10:59,488 --> 00:11:01,728 - It's your first birthday party. - Oh, is it? 324 00:11:01,728 --> 00:11:02,928 - Okay. - Yes. 325 00:11:03,158 --> 00:11:06,598 In celebration of turning 60, we're throwing him... 326 00:11:06,598 --> 00:11:08,038 his first birthday party. 327 00:11:08,038 --> 00:11:09,598 - Let's begin now. - Okay. 328 00:11:09,598 --> 00:11:11,508 - Give him a round of applause. - This is crazy! 329 00:11:11,508 --> 00:11:12,768 You've lived a diligent life! 330 00:11:12,768 --> 00:11:13,878 I'm a fan! 331 00:11:15,908 --> 00:11:18,408 I'm Yu Jae Seok, the host... 332 00:11:18,408 --> 00:11:19,778 of his first birthday party. 333 00:11:19,778 --> 00:11:21,448 - Nice to meet you. - Oh, my. 334 00:11:21,448 --> 00:11:22,778 I can't believe he's the host. 335 00:11:22,778 --> 00:11:25,288 - He must be one impressive baby. - Gosh, the host is Jae Seok. 336 00:11:25,288 --> 00:11:26,918 - As you guys know, - Yes. 337 00:11:26,918 --> 00:11:29,658 babies at first birthday parties can't talk. 338 00:11:29,658 --> 00:11:31,728 - Right. - So he's not going to talk. 339 00:11:31,728 --> 00:11:32,788 I'll just... 340 00:11:33,958 --> 00:11:35,658 proceed with the party. 341 00:11:35,728 --> 00:11:37,798 - We'll start the birthday party... - He's not talking. 342 00:11:37,798 --> 00:11:40,538 with a solo photo session. 343 00:11:40,538 --> 00:11:41,768 - He looks so cute. - Okay. 344 00:11:41,838 --> 00:11:44,708 The photographer is right in the front. 345 00:11:44,968 --> 00:11:46,008 (A lip-trilling sound) 346 00:11:46,108 --> 00:11:48,178 - Over here, Kwang Kyu. - Show us a big smile. 347 00:11:48,538 --> 00:11:50,278 - Kyu. - Hey, baby. 348 00:11:50,278 --> 00:11:51,478 (Little Kwang Kyu reacts to the sound.) 349 00:11:51,478 --> 00:11:52,708 Show us a cute smile. 350 00:11:52,708 --> 00:11:54,518 - Smile. - Let's do three cute poses. 351 00:11:54,518 --> 00:11:56,678 - Make a heart with your cheek. - One, two, three. Click. 352 00:11:56,988 --> 00:11:59,248 - One, two, three. Click. - How nice. 353 00:11:59,248 --> 00:12:00,318 - Gosh. - The photos look great. 354 00:12:00,488 --> 00:12:02,318 - The photos look amazing. - One, two, three. Click. 355 00:12:02,318 --> 00:12:04,688 My gosh. The baby has a full set of teeth already. 356 00:12:04,688 --> 00:12:06,958 Kyu already has a full set of teeth. 357 00:12:07,058 --> 00:12:08,728 (His 1st birthday party at 60) 358 00:12:08,728 --> 00:12:10,528 (Beware of your racing heart.) 359 00:12:10,528 --> 00:12:12,768 (Flashing his permanent teeth) 360 00:12:12,828 --> 00:12:15,398 - My gosh. That was great. - Why don't you sit down? 361 00:12:15,398 --> 00:12:18,708 - The solo photo session is over. - This is... 362 00:12:18,908 --> 00:12:21,808 I'm sure many of you already know what's next. 363 00:12:21,808 --> 00:12:23,948 It's a highlight video of his growth. 364 00:12:23,948 --> 00:12:25,308 (The second item on the program is his highlight video of growth.) 365 00:12:25,778 --> 00:12:27,848 - The history of 60 years. - We're going to watch... 366 00:12:27,848 --> 00:12:29,178 - a video for all 60 years? - We prepared a video... 367 00:12:29,178 --> 00:12:30,518 capturing his growth. 368 00:12:30,518 --> 00:12:32,488 My gosh. This will be a long video. 369 00:12:32,488 --> 00:12:35,288 Let's watch the highlight video... 370 00:12:35,288 --> 00:12:37,228 of Kwang Kyu's 60-year growth. 371 00:12:38,928 --> 00:12:41,098 (The following content is suitable for all viewers.) 372 00:12:41,098 --> 00:12:43,458 (But some scenes may cause your heart to race. So be careful.) 373 00:12:44,268 --> 00:12:46,028 (Kwang Kyu's Journey of Growth) 374 00:12:46,028 --> 00:12:47,368 Will we start with black-and-white footage? 375 00:12:49,738 --> 00:12:53,638 (That's correct.) 376 00:12:55,508 --> 00:12:57,478 (The boy who used to grab my finger in Yeongdo, Busan...) 377 00:12:57,478 --> 00:13:00,178 (Kwang Kyu at 13 years old) 378 00:13:00,848 --> 00:13:02,078 (He grew into a cute and handsome student.) 379 00:13:02,078 --> 00:13:03,478 He looks adorable. 380 00:13:03,478 --> 00:13:05,418 (He grew into a cute and handsome student.) 381 00:13:06,888 --> 00:13:08,118 You look so cool! 382 00:13:08,118 --> 00:13:09,418 You looked so handsome in high school. 383 00:13:10,488 --> 00:13:12,728 (He had voluminous hair in his 20s.) 384 00:13:12,728 --> 00:13:13,798 (He looked more handsome in the military.) 385 00:13:13,798 --> 00:13:15,658 (Shy) 386 00:13:15,828 --> 00:13:17,228 He has hair! 387 00:13:17,268 --> 00:13:18,868 (Uneasy) 388 00:13:20,068 --> 00:13:23,498 (He looked fresh-faced when he made his debut.) 389 00:13:24,408 --> 00:13:25,708 "Couple or Trouble." 390 00:13:25,708 --> 00:13:27,408 (He became a seasoned actor after 27 years of experience.) 391 00:13:27,908 --> 00:13:31,278 (Little Kwang Kyu has grown up a lot over the past 60 years.) 392 00:13:31,778 --> 00:13:34,718 (With his brimming passion,) 393 00:13:34,718 --> 00:13:37,548 (he's trying to spread his wings to become a popular actor.) 394 00:13:37,918 --> 00:13:39,688 - My gosh. - That's his mother. 395 00:13:39,688 --> 00:13:40,758 Right. 396 00:13:40,758 --> 00:13:43,658 (He's forever a baby in his mother's eyes.) 397 00:13:46,028 --> 00:13:50,598 (Happy 1st birthday at 60, Kwang Kyu.) 398 00:13:52,228 --> 00:13:54,568 - How about a round of applause? - Oh, my. 399 00:13:54,568 --> 00:13:55,768 (Kwang Kyu led a great life.) 400 00:13:57,838 --> 00:14:00,138 We watched your highlight video. What did you think? 401 00:14:00,138 --> 00:14:02,408 This truly feels surreal. 402 00:14:02,408 --> 00:14:04,378 - My life flashed before my eyes. - Right. 403 00:14:04,378 --> 00:14:06,608 - We saw your childhood pictures. - When he was in high school. 404 00:14:06,608 --> 00:14:08,318 You were so handsome when you were in high school. 405 00:14:08,318 --> 00:14:12,188 I had a lot of hair when I was in high school. I looked good. 406 00:14:12,188 --> 00:14:13,518 You looked a bit exotic. 407 00:14:13,518 --> 00:14:14,588 - Right? - Yes. 408 00:14:14,788 --> 00:14:16,488 Let's continue... 409 00:14:16,488 --> 00:14:19,158 with Kwang Kyu's 1st birthday party at 60. 410 00:14:19,258 --> 00:14:22,458 Act Two of his life has begun now. 411 00:14:22,458 --> 00:14:23,628 The baby is falling asleep. 412 00:14:23,628 --> 00:14:25,398 (Flinching) 413 00:14:25,568 --> 00:14:26,798 Look at the camera in front of you. 414 00:14:27,138 --> 00:14:28,338 - All right. - He's sleeping. 415 00:14:28,338 --> 00:14:29,838 - The baby is sleeping. - He's falling asleep. 416 00:14:29,838 --> 00:14:31,238 - All right. - Okay. 417 00:14:31,308 --> 00:14:33,268 He's having his 1st birthday party for the 2nd time. 418 00:14:33,268 --> 00:14:35,678 We'll do the cake-cutting ceremony now. 419 00:14:35,678 --> 00:14:38,678 When Kwang Kyu cuts the cake, 420 00:14:38,678 --> 00:14:41,918 let's wish him a long life, good health, and many blessings... 421 00:14:41,918 --> 00:14:43,248 - with a round of applause. - Okay. 422 00:14:43,248 --> 00:14:44,918 - He didn't want this party, though. - I... 423 00:14:44,918 --> 00:14:47,788 I'm looking for the right time to flip the table. 424 00:14:48,188 --> 00:14:49,858 I've been thinking about that. 425 00:14:50,258 --> 00:14:51,828 - This is... - He must be so annoyed. 426 00:14:51,828 --> 00:14:53,928 All right. This is a first for a cake-cutting ceremony. 427 00:14:53,928 --> 00:14:56,628 He's going to cut the cake with a martial arts move. 428 00:14:56,628 --> 00:14:57,798 (Looking forward to it) 429 00:14:57,928 --> 00:14:59,298 - Is it the Armed Forces Day? - All right. 430 00:15:01,898 --> 00:15:03,398 Okay. After all, we're having... 431 00:15:03,398 --> 00:15:05,768 - your first birthday party. - Okay. 432 00:15:05,908 --> 00:15:07,838 All right. Let's go. 433 00:15:07,878 --> 00:15:09,378 (Expectant) 434 00:15:09,578 --> 00:15:11,748 (He's ready.) 435 00:15:13,008 --> 00:15:14,548 (Shouting) 436 00:15:14,618 --> 00:15:16,578 (Moved by the baby's energetic spirit) 437 00:15:17,388 --> 00:15:19,688 Who does martial arts like that? 438 00:15:19,818 --> 00:15:21,858 Who does that before cutting a cake? 439 00:15:22,188 --> 00:15:23,218 Ta-da! 440 00:15:23,588 --> 00:15:24,588 There! 441 00:15:25,188 --> 00:15:26,458 He's holding it upside down. 442 00:15:26,558 --> 00:15:28,058 - Okay. - Let's give him a big hand! 443 00:15:28,998 --> 00:15:31,068 (Our baby is even good with knives.) 444 00:15:32,368 --> 00:15:35,038 Why are you holding the knife upside down? 445 00:15:35,038 --> 00:15:37,138 - I am? Really? - The blade is on the other side. 446 00:15:37,468 --> 00:15:39,138 The blade was facing up. 447 00:15:39,338 --> 00:15:41,278 - Hey. That's enough. - Hey. 448 00:15:41,478 --> 00:15:43,178 - He used the wrong side. - Hey. 449 00:15:43,178 --> 00:15:44,478 - Hey. - Hey! 450 00:15:44,478 --> 00:15:45,908 - This knife... - That's not important. 451 00:15:45,908 --> 00:15:47,718 They brought me a scary-looking knife. 452 00:15:47,718 --> 00:15:49,348 - Let's give him a hand. - All right. 453 00:15:49,348 --> 00:15:50,588 (The cake-cutting ceremony is over.) 454 00:15:50,588 --> 00:15:53,088 All right. It's the last item on our program. 455 00:15:53,088 --> 00:15:54,258 It's the highlight of the first birthday parties. 456 00:15:54,258 --> 00:15:55,888 It's time for doljabi. 457 00:15:55,888 --> 00:15:57,588 - I wonder what he'll grab. - As for doljabi, 458 00:15:57,588 --> 00:16:00,958 it's the event that the parents... 459 00:16:00,958 --> 00:16:03,598 and all the guests are looking forward to the most. 460 00:16:03,598 --> 00:16:06,398 - That's right. - "What will my baby grab?" 461 00:16:06,398 --> 00:16:09,038 We placed many items before him. 462 00:16:09,368 --> 00:16:12,038 All right. It's Kwang Kyu's doljabi. 463 00:16:12,038 --> 00:16:14,278 - I wonder what he'll grab. - Okay. 464 00:16:14,378 --> 00:16:16,378 - We'd like to see you... - For honour. 465 00:16:16,378 --> 00:16:18,508 - win an award at the Drama Awards. - Right. 466 00:16:18,508 --> 00:16:20,748 - This is for your hair loss. - For more hair. 467 00:16:20,748 --> 00:16:23,148 - It's for finding your other half. - That's the best one. 468 00:16:23,148 --> 00:16:26,018 - This is for travelling. - Travelling. 469 00:16:26,018 --> 00:16:28,288 - Black garlic is for good health. - Good health. 470 00:16:28,288 --> 00:16:31,858 Let's find out which item Kwang Kyu will grab. 471 00:16:31,858 --> 00:16:34,228 If he has hair, everything else is possible, right? 472 00:16:34,728 --> 00:16:36,928 He can win the award by playing a romantic character. 473 00:16:36,928 --> 00:16:37,928 He can. 474 00:16:38,628 --> 00:16:40,198 - You think so? - No. 475 00:16:40,198 --> 00:16:41,798 - You should grab this. - The black beans. 476 00:16:41,798 --> 00:16:43,468 - If you have more hair... - This? 477 00:16:44,308 --> 00:16:46,038 - I'd go for the mandarin ducks. - Three. 478 00:16:46,408 --> 00:16:48,238 - Just pick 1. - Just 1? 479 00:16:48,578 --> 00:16:50,578 - No. Just pick what you want. - Pick the one you want. 480 00:16:50,578 --> 00:16:51,708 Grab what you're drawn to. 481 00:16:51,708 --> 00:16:55,578 - He's about to grab one. - He's about to grab one. 482 00:16:55,648 --> 00:16:57,388 Which one are you going to grab? 483 00:16:57,388 --> 00:16:59,048 - Just grab whatever you want. - Really? 484 00:16:59,288 --> 00:17:02,258 - One, two, three. - That one? 485 00:17:02,958 --> 00:17:04,788 (Then I'll grab the trophy.) 486 00:17:04,858 --> 00:17:06,388 - He wants honour. - Right. 487 00:17:06,388 --> 00:17:09,198 It means he might be able to win an award. 488 00:17:09,358 --> 00:17:10,498 Great. 489 00:17:10,798 --> 00:17:13,768 I wish you good health in the New Year. 490 00:17:13,838 --> 00:17:16,738 Please live up to 100. No, live longer than that. 491 00:17:16,868 --> 00:17:19,468 May you live up to 120. 492 00:17:19,508 --> 00:17:20,738 Let's give him a big hand. 493 00:17:20,738 --> 00:17:22,578 - Please stay healthy. - Yes! 494 00:17:22,578 --> 00:17:23,848 (His life after 60 begins now.) 495 00:17:23,848 --> 00:17:26,648 - Today, we threw Kwang Kyu... - He's starting his 60s. 496 00:17:26,648 --> 00:17:29,178 - an informal first birthday party. - Yes. 497 00:17:29,178 --> 00:17:32,618 The staff talked to Kwang Kyu before the shoot... 498 00:17:32,618 --> 00:17:35,188 and planned the whole day with activities Kwang Kyu wanted. 499 00:17:35,188 --> 00:17:36,758 - It's tailored just for him. - Yes. 500 00:17:36,758 --> 00:17:40,158 We'll be doing everything you want, starting with meals and so on. 501 00:17:40,158 --> 00:17:42,558 They planned out the entire day just for you. 502 00:17:42,558 --> 00:17:45,168 Let's begin the special episode to celebrate... 503 00:17:45,168 --> 00:17:47,398 - his 1st birthday party at 60. - He makes such an amazing host. 504 00:17:49,268 --> 00:17:50,708 Happy Birthday, Kwang Kyu. 505 00:17:50,768 --> 00:17:52,738 - Happy Birthday. - Thank you. 506 00:17:53,008 --> 00:17:54,938 - Will you keep wearing this outfit? - My gosh. 507 00:17:54,938 --> 00:17:57,208 - No. Hey. - Let's clear that up. 508 00:17:57,308 --> 00:17:59,778 Given the scale of this, shouldn't I invite my parents? 509 00:17:59,808 --> 00:18:00,918 What are they doing? 510 00:18:00,918 --> 00:18:01,918 (Hangout with Yoo) 511 00:18:02,418 --> 00:18:03,418 (Invitation) 512 00:18:03,418 --> 00:18:05,348 (Happy 1st Birthday at 60, Little Kwang Kyu) 513 00:18:05,688 --> 00:18:08,818 (Hangout with Yoo: We Invite You to Kwang Kyu's Birthday Party) 514 00:18:09,018 --> 00:18:11,658 The baby should sit in the back. We need the baby car seat. 515 00:18:13,458 --> 00:18:15,058 - The car seat is on, right? - The car seat? 516 00:18:15,058 --> 00:18:17,168 - Good for you! You get a car seat. - He must sit on the car seat. 517 00:18:17,698 --> 00:18:18,798 - All right. Baby. - Baby. 518 00:18:18,798 --> 00:18:20,098 I'll sit in the middle. 519 00:18:20,098 --> 00:18:21,538 The baby should sit in the front. 520 00:18:21,538 --> 00:18:23,138 He can sit in the front. I can sit in the middle. 521 00:18:23,138 --> 00:18:24,338 (The baby gets the better seat.) 522 00:18:24,608 --> 00:18:26,668 I said we'd be doing things... 523 00:18:26,668 --> 00:18:28,638 - Kwang Kyu wanted today. - Yes. 524 00:18:28,638 --> 00:18:31,508 - It's Kwang Kyu's day. - Kwang Kyu said... 525 00:18:31,978 --> 00:18:33,708 he wanted to buy blankets. 526 00:18:33,948 --> 00:18:36,678 I didn't want to smell like an old bachelor, 527 00:18:36,678 --> 00:18:39,318 - Okay. - so I washed them with bleach. 528 00:18:39,318 --> 00:18:41,218 - You can't add bleach to them. - Are they worn out? 529 00:18:41,218 --> 00:18:43,188 - Right. The colours got weird. - It messes up the colours. 530 00:18:43,188 --> 00:18:44,358 You know what I'm talking about, right? 531 00:18:44,358 --> 00:18:45,928 You should have sent them to a laundromat. 532 00:18:45,928 --> 00:18:47,228 You can just get them steam-cleaned. 533 00:18:47,228 --> 00:18:49,898 So we're going to the market to buy some blankets. 534 00:18:49,898 --> 00:18:51,398 I bet we'll find some things to buy too. 535 00:18:51,398 --> 00:18:52,898 - Yes. It's like that all the time. - Of course. 536 00:18:53,168 --> 00:18:55,868 As it so happens, we're going to Suyu-ri. 537 00:18:56,198 --> 00:18:57,508 - This is... - Isn't this your hometown? 538 00:18:57,508 --> 00:18:59,438 He grew up in Ppallaegol. 539 00:18:59,438 --> 00:19:00,538 Right, Ppallaegol. 540 00:19:00,538 --> 00:19:02,778 I grew up there during my school years. 541 00:19:03,238 --> 00:19:05,708 I've come to Suyu-ri a few times just with Jae Seok. 542 00:19:05,708 --> 00:19:07,318 Would you say you know Jae Seok well? 543 00:19:07,318 --> 00:19:08,718 (That was random.) 544 00:19:09,378 --> 00:19:10,888 - Like what... - Jae Seok graduated... 545 00:19:10,888 --> 00:19:12,648 from Gongrung Primary School. 546 00:19:13,148 --> 00:19:15,018 Then he transferred to Youhyeon Primary School. 547 00:19:15,018 --> 00:19:16,858 Hey, we started calling it an elementary school. 548 00:19:16,858 --> 00:19:19,028 - Back then... - It was called a primary school. 549 00:19:19,028 --> 00:19:20,358 - Gosh, that's... - I see. 550 00:19:20,358 --> 00:19:22,398 Then he entered Suyu Middle School. 551 00:19:22,698 --> 00:19:24,828 Why are you telling us about my educational background? 552 00:19:24,828 --> 00:19:26,298 - All right. Here's the question. - That's... 553 00:19:26,298 --> 00:19:27,638 - This aired a lot on TV. - A question? 554 00:19:27,938 --> 00:19:29,568 It's a popular question on variety shows. 555 00:19:29,768 --> 00:19:31,468 - All right. - Gosh. Why are you doing this? 556 00:19:31,468 --> 00:19:33,368 What's the name... 557 00:19:33,368 --> 00:19:35,278 of the high school Jae Seok attended? 558 00:19:35,278 --> 00:19:36,308 Let me answer! 559 00:19:36,908 --> 00:19:38,408 Why is that important? 560 00:19:38,408 --> 00:19:40,918 - You're my pride. - What are you talking about? 561 00:19:40,918 --> 00:19:42,678 Do I have to pass a test or something? 562 00:19:42,678 --> 00:19:43,948 No. 563 00:19:44,048 --> 00:19:45,188 - It's a test. Memorize them now. - Really? 564 00:19:45,188 --> 00:19:46,688 Let's assume you're a member for now. 565 00:19:46,688 --> 00:19:48,618 - One, two. - One, two. 566 00:19:48,818 --> 00:19:50,088 - For now, he's a member. - It's not official yet. 567 00:19:50,088 --> 00:19:52,088 Wait, he's a member now? You're on the show? 568 00:19:52,088 --> 00:19:53,228 - Assume for now. - Assume for now. 569 00:19:53,228 --> 00:19:54,528 - Assume for now. - Yes. 570 00:19:55,128 --> 00:19:56,798 They can easily say that I'm not later. 571 00:19:56,798 --> 00:19:58,528 Kyeong Hwan has been on the rise. 572 00:19:58,728 --> 00:20:01,468 His highlight videos from "Men on a Mission," 573 00:20:01,468 --> 00:20:04,238 "Radio Star," and other shows have been going viral. 574 00:20:04,238 --> 00:20:06,338 A lot of people wrote why they failed to see... 575 00:20:06,338 --> 00:20:07,608 how talented he was then. 576 00:20:07,608 --> 00:20:08,808 - Exactly. Right? - People say that. 577 00:20:08,808 --> 00:20:12,848 Everyone in this industry loves Kyeong Hwan. 578 00:20:12,848 --> 00:20:14,748 I've never met anyone who didn't like Kyeong Hwan. 579 00:20:14,748 --> 00:20:17,248 - Right. - Of course. Kyeong Hwan... 580 00:20:17,248 --> 00:20:19,088 - Even Kwang Kyu likes him. - I love him. 581 00:20:19,088 --> 00:20:21,658 First of all, no one is as easy as him. 582 00:20:21,958 --> 00:20:22,988 He's easy to handle. 583 00:20:22,988 --> 00:20:25,628 By the way, there's only a handful of people... 584 00:20:25,628 --> 00:20:27,228 - he considers easy. - Right. 585 00:20:27,228 --> 00:20:29,058 Who on earth pulls someone's ears during the live broadcast? 586 00:20:29,058 --> 00:20:30,498 (Who on earth pulls someone's ears during the live broadcast?) 587 00:20:30,868 --> 00:20:32,198 We're at Suyu Traditional Market now. 588 00:20:32,198 --> 00:20:34,638 - I haven't been here in a while. - We're at a market. 589 00:20:34,638 --> 00:20:36,598 I used to come here all the time when I was growing up... 590 00:20:36,598 --> 00:20:38,468 - around here. - You used to come here? 591 00:20:38,468 --> 00:20:39,968 Of course, Kwang Kyu. 592 00:20:39,968 --> 00:20:41,938 My friends used to live around here too. 593 00:20:41,938 --> 00:20:42,978 (They arrive at the market to buy blankets.) 594 00:20:43,378 --> 00:20:44,678 Okay. 595 00:20:44,678 --> 00:20:45,848 (Okay!) 596 00:20:47,748 --> 00:20:48,878 It's nice and sunny. 597 00:20:49,018 --> 00:20:50,278 The first day of the new year is sunny. 598 00:20:51,618 --> 00:20:53,118 The sun is quite strong. 599 00:20:53,118 --> 00:20:54,258 - "Strong." - "Strong." 600 00:20:54,258 --> 00:20:55,258 (The sun is beaming on the first day in the chilly air.) 601 00:20:55,718 --> 00:20:56,818 (They enter the market while enjoying the warm sunshine.) 602 00:20:56,818 --> 00:20:57,928 Suyu Traditional Market. 603 00:20:58,058 --> 00:21:00,058 They did a great job with the sign. "Suyu Traditional Market." 604 00:21:00,058 --> 00:21:01,798 The way they designed the initials, SYMK. 605 00:21:01,798 --> 00:21:05,098 - Like "Squid Game." - Yes. What a nice design. 606 00:21:05,498 --> 00:21:07,598 I just had to turn here to go to my friend's house. 607 00:21:07,798 --> 00:21:08,968 - This way? - Yes. 608 00:21:08,968 --> 00:21:10,538 - You literally grew up here. - Yes. Totally. 609 00:21:11,168 --> 00:21:12,808 - This is a big market. - Hello. 610 00:21:13,068 --> 00:21:15,478 Hey, Kwang Kyu. Suyu Traditional Market is big. 611 00:21:17,038 --> 00:21:22,248 (The merchants are off to a busy day on the first day of the new year.) 612 00:21:22,448 --> 00:21:25,018 (The bustling market comes to life...) 613 00:21:25,148 --> 00:21:27,518 (with their hardworking hands.) 614 00:21:27,918 --> 00:21:30,288 (The market is full of mouth-watering side dishes...) 615 00:21:30,488 --> 00:21:33,188 (and a variety of delicious food.) 616 00:21:33,988 --> 00:21:36,498 (They greet the New Year with vibrant energy.) 617 00:21:37,568 --> 00:21:40,128 - It's Jae Seok. - Hello. 618 00:21:40,128 --> 00:21:42,098 - Happy New Year. - Hello. 619 00:21:42,098 --> 00:21:43,768 - Hello. - Happy New Year. 620 00:21:43,998 --> 00:21:45,008 - Hello. - Hello. 621 00:21:45,008 --> 00:21:46,868 (They happily share the New Year's greetings.) 622 00:21:46,868 --> 00:21:48,078 Hello. 623 00:21:48,978 --> 00:21:50,278 We should eat something. 624 00:21:50,278 --> 00:21:51,478 It's cold today. 625 00:21:51,748 --> 00:21:54,618 Where did we have the fried chicken in the old episode? 626 00:21:54,618 --> 00:21:55,678 - We had it at some market. - Hey. 627 00:21:55,778 --> 00:21:57,718 - Hello. - It's Jae Seok. 628 00:21:57,718 --> 00:21:59,188 - Happy New Year. - My goodness. 629 00:21:59,788 --> 00:22:01,958 - Rice cakes just came out. Wait. - My gosh. Great. 630 00:22:01,988 --> 00:22:04,058 - Gosh, this is crazy. - Wait. This is... 631 00:22:04,088 --> 00:22:05,128 It must be warm. 632 00:22:05,258 --> 00:22:06,958 I bet it tastes divine when it's warm. 633 00:22:07,158 --> 00:22:08,528 Why don't you try some? 634 00:22:08,598 --> 00:22:09,658 - Let's try a sample. - Here. 635 00:22:09,658 --> 00:22:11,528 - It's his birthday today. - It's his birthday today. 636 00:22:11,528 --> 00:22:13,368 - He had his first birthday party. - It's Kwang Kyu's birthday. 637 00:22:14,538 --> 00:22:16,168 - I see. That's great. - I love it. 638 00:22:16,168 --> 00:22:17,468 You try it. 639 00:22:17,968 --> 00:22:19,068 - Here you go. - My gosh. 640 00:22:19,068 --> 00:22:21,238 (Jae Seok tries the sample next.) 641 00:22:21,238 --> 00:22:22,438 Gosh, this is so good. 642 00:22:22,538 --> 00:22:24,978 - This has pumpkins and green peas. - It has pumpkins. 643 00:22:24,978 --> 00:22:26,178 - My gosh, no. - Try them together. 644 00:22:26,678 --> 00:22:28,148 - It's so good. - It tastes amazing. 645 00:22:28,148 --> 00:22:29,378 (Rice cakes are better when shared.) 646 00:22:30,018 --> 00:22:31,018 (This is what I'm talking about.) 647 00:22:31,018 --> 00:22:32,188 My gosh, this is good. 648 00:22:33,088 --> 00:22:34,318 No way. 649 00:22:34,318 --> 00:22:35,458 This tastes so good. 650 00:22:35,458 --> 00:22:37,588 When you come here early, you can have fresh rice cakes. 651 00:22:37,588 --> 00:22:38,688 Give us one. 652 00:22:38,988 --> 00:22:40,428 Talk about some great timing. 653 00:22:40,428 --> 00:22:41,598 - Gosh. - Fresh rice cakes... 654 00:22:41,898 --> 00:22:42,958 This is so good. 655 00:22:43,758 --> 00:22:44,968 - Thank you. - Sure. 656 00:22:45,168 --> 00:22:46,428 - Happy New Year. - Thank you. 657 00:22:46,428 --> 00:22:47,698 - Thank you. - Happy New Year. 658 00:22:48,538 --> 00:22:50,438 - This is so good. - I'm so happy. 659 00:22:50,438 --> 00:22:52,008 - That was great. - I loved it. 660 00:22:52,908 --> 00:22:55,078 - I'm excited. - He's happy. 661 00:22:55,138 --> 00:22:56,378 Kwang Kyu is happy. 662 00:22:56,378 --> 00:22:58,448 That was warm and tasty. 663 00:22:59,178 --> 00:23:01,218 - Remember what he said... - Yes. 664 00:23:01,218 --> 00:23:03,578 - when we filmed together before? - Yes. 665 00:23:03,578 --> 00:23:04,818 He said he often came out... 666 00:23:04,818 --> 00:23:06,848 - in case he got to eat with us. - Right. 667 00:23:07,118 --> 00:23:08,588 (The day of the preliminary meeting for the NPCC) 668 00:23:08,588 --> 00:23:09,758 - This is it? - Yes. 669 00:23:09,758 --> 00:23:12,588 Other people have hangover soup after filming shows together. 670 00:23:12,588 --> 00:23:13,888 But you don't do that at all. 671 00:23:13,888 --> 00:23:15,728 I should go home and spend time with my family. 672 00:23:15,958 --> 00:23:17,698 (He was turned down by Family Man Jae Seok.) 673 00:23:18,728 --> 00:23:22,968 (Kwang Kyu was sad at the thought of eating alone at home.) 674 00:23:23,268 --> 00:23:24,338 Happy New Year. 675 00:23:24,338 --> 00:23:25,838 Gosh, I see a lot of good food. 676 00:23:26,808 --> 00:23:28,538 Gosh, look at that. Can I try some? 677 00:23:28,538 --> 00:23:29,808 Sure. We make it from scratch. 678 00:23:29,838 --> 00:23:31,108 - Is it nurungji? - Yes. 679 00:23:32,408 --> 00:23:33,408 It's nurungji made with barley rice. 680 00:23:33,408 --> 00:23:35,178 I didn't know they made nurungji like this these days. 681 00:23:35,478 --> 00:23:37,048 This looks good too. 682 00:23:37,048 --> 00:23:38,648 (Nurungji with clean and savoury flavours) 683 00:23:39,018 --> 00:23:41,388 I only used organic barley rice for the nurungji. 684 00:23:41,388 --> 00:23:43,258 (Having a bite right away) 685 00:23:43,658 --> 00:23:44,988 - It's made with barley rice. - Kwang Kyu. 686 00:23:44,988 --> 00:23:46,288 - Yes. - Would you like to take some home? 687 00:23:46,288 --> 00:23:47,698 - Sure. - Okay. 688 00:23:47,728 --> 00:23:48,928 I'd like these two. 689 00:23:48,928 --> 00:23:50,968 - It's 10 dollars for 20. - Yes. 690 00:23:51,028 --> 00:23:52,298 (Surprisingly, the baby likes the scorched rice flavour.) 691 00:23:52,298 --> 00:23:53,498 - It helps you lose weight too. - Yes. 692 00:23:55,268 --> 00:23:56,338 Thank you. 693 00:23:56,338 --> 00:23:57,368 - Sell a lot. - Thanks. 694 00:23:57,368 --> 00:23:59,108 - Happy New Year. Thank you. - Enjoy. 695 00:24:00,708 --> 00:24:03,238 Wait, more importantly, Kwang Kyu needs new blankets. 696 00:24:03,508 --> 00:24:05,648 - I don't see any blanket stores. - Are there any blanket stores? 697 00:24:07,618 --> 00:24:09,918 - The blanket store is over there. - Over there. 698 00:24:11,288 --> 00:24:13,088 - Happy New Year. - Happy New Year. 699 00:24:13,088 --> 00:24:14,618 (Jae Seok and Woo Jae head over to the blanket store.) 700 00:24:15,618 --> 00:24:16,658 It's fishcake soup. 701 00:24:17,788 --> 00:24:18,988 - Gosh. - That's driving me crazy. 702 00:24:18,988 --> 00:24:20,828 - Hey. There's... - Gosh, fishcakes. 703 00:24:20,828 --> 00:24:22,498 - Kwang Kyu, eat some. - What? 704 00:24:22,498 --> 00:24:23,728 - Eat some. - Gosh. 705 00:24:23,728 --> 00:24:24,768 (He keeps walking, clueless of Kwang Kyu's desire.) 706 00:24:24,798 --> 00:24:25,868 Let's just go. 707 00:24:25,868 --> 00:24:27,028 (Jae Seok is walking away.) 708 00:24:27,028 --> 00:24:28,498 - Jae Seok. - Let's not worry about Jae Seok. 709 00:24:28,498 --> 00:24:29,838 He keeps thinking about what you'd think. 710 00:24:29,838 --> 00:24:31,468 He really wants a sip of the fishcake soup. 711 00:24:31,468 --> 00:24:32,608 - Gosh, no. - I told him... 712 00:24:32,608 --> 00:24:34,438 - to have it. Then he looked at you. - No. 713 00:24:34,438 --> 00:24:37,108 - "Gosh, no." - "No." 714 00:24:37,108 --> 00:24:38,308 Come on. Go ahead. 715 00:24:38,308 --> 00:24:39,408 - What are you doing? - Just go and have some. 716 00:24:39,408 --> 00:24:40,918 Listen. We... 717 00:24:40,918 --> 00:24:42,878 - We came out here today for you. - Really? 718 00:24:42,878 --> 00:24:44,148 - Do whatever you want. - Really? 719 00:24:44,688 --> 00:24:46,548 - "Gosh, no." - No. 720 00:24:47,288 --> 00:24:49,018 - Gosh. Hello. - "Gosh, no." 721 00:24:49,318 --> 00:24:51,028 - Hello. - Can we have one each? 722 00:24:51,388 --> 00:24:52,488 Let's have one each. 723 00:24:52,488 --> 00:24:54,398 Should we have one fishcake skewer each? 724 00:24:54,398 --> 00:24:55,398 Go ahead. 725 00:24:55,398 --> 00:24:57,228 Just don't drink the soup. 726 00:24:57,228 --> 00:24:58,568 - Let's have one each. - I'll eat one. 727 00:24:58,568 --> 00:25:00,298 - Let's eat a lot from the stall. - Sir. 728 00:25:00,298 --> 00:25:01,698 - We should eat. - Happy New Year. 729 00:25:01,838 --> 00:25:03,738 I'm from this neighbourhood, Suyu-ri. 730 00:25:03,738 --> 00:25:05,468 I graduated from Suyu Elementary School. 731 00:25:05,608 --> 00:25:07,108 You did? I graduated from Youhyeon Elementary School. 732 00:25:07,108 --> 00:25:08,238 - Youhyeon? - Yes. 733 00:25:08,978 --> 00:25:10,178 I love it. 734 00:25:10,838 --> 00:25:13,548 Look at me, back in my hometown. 735 00:25:15,078 --> 00:25:16,748 I haven't had fishcakes in a while. 736 00:25:17,118 --> 00:25:18,648 Gosh, this looks amazing. 737 00:25:18,818 --> 00:25:21,188 (A quintessential winter snack) 738 00:25:22,118 --> 00:25:24,928 (Nicely soaked and plump fishcakes from the hot broth) 739 00:25:25,328 --> 00:25:28,398 (He takes a bite after blowing on it.) 740 00:25:29,558 --> 00:25:30,658 It's so good. 741 00:25:31,298 --> 00:25:32,898 (Hitting the spot) 742 00:25:32,898 --> 00:25:34,598 Since it's a cold day, it's nice and warm. 743 00:25:35,068 --> 00:25:36,498 (Having another bite) 744 00:25:37,438 --> 00:25:38,838 (Glancing) 745 00:25:39,008 --> 00:25:40,108 Are you happy, Kwang Kyu? 746 00:25:40,368 --> 00:25:41,808 (Munching) 747 00:25:41,808 --> 00:25:45,308 Steaming hot fishcakes are the best in winter. 748 00:25:45,308 --> 00:25:47,618 (Steaming hot fishcakes are the best in winter.) 749 00:25:50,918 --> 00:25:52,118 - Gosh. - It's so good. 750 00:25:52,618 --> 00:25:54,118 You make the broth every morning, right? 751 00:25:55,458 --> 00:25:57,118 (Glancing) 752 00:25:59,158 --> 00:26:00,858 - Do you want tteokbokki? - What? 753 00:26:00,858 --> 00:26:01,898 Can I? 754 00:26:01,898 --> 00:26:04,228 - Why do you sound so timid? - You sound so timid. 755 00:26:04,258 --> 00:26:05,268 "Can I?" 756 00:26:05,268 --> 00:26:07,198 - Come on. - Kwang Kyu. 757 00:26:07,198 --> 00:26:09,068 Let's split one serving of tteokbokki. 758 00:26:09,068 --> 00:26:10,338 - One serving of tteokbokki. - Yes. 759 00:26:10,768 --> 00:26:13,468 You should pronounce tteokbokki more clearly. 760 00:26:14,438 --> 00:26:16,078 Just looking at the colour, I already know... 761 00:26:16,078 --> 00:26:17,238 it will be tasty. 762 00:26:17,278 --> 00:26:18,448 The colour looks so appetizing. 763 00:26:18,448 --> 00:26:19,478 I love it. 764 00:26:19,478 --> 00:26:20,578 It's tasty since it's still simmering. 765 00:26:20,708 --> 00:26:23,818 (Coated with the mouthwatering bright-red spicy sauce) 766 00:26:24,448 --> 00:26:27,688 (The street-stall tteokbokki) 767 00:26:27,788 --> 00:26:29,588 - Let's dip one in. - Thank you. 768 00:26:31,088 --> 00:26:32,328 (Kwang Kyu eats the saucy fishcake first.) 769 00:26:32,328 --> 00:26:33,388 The first day of the New Year... 770 00:26:33,388 --> 00:26:34,458 (Kwang Kyu eats the saucy fishcake first.) 771 00:26:36,058 --> 00:26:37,528 - This is good. - It's good. 772 00:26:38,568 --> 00:26:40,268 - This is traditional tteokbokki. - Yes. 773 00:26:43,298 --> 00:26:45,538 (He has a bite after letting the baby eat first.) 774 00:26:45,538 --> 00:26:48,038 There's a unique flavour of the tteokbokki from the street. 775 00:26:48,038 --> 00:26:49,378 - Right. - It's tasty. 776 00:26:50,408 --> 00:26:52,948 - You know what? - It's tasty. 777 00:26:52,948 --> 00:26:54,678 It's the best food I had this year. 778 00:26:54,748 --> 00:26:56,878 - Hey, today is the 1st day. - It's the 1st day of the New Year. 779 00:26:56,878 --> 00:26:58,088 It's January 1. 780 00:26:58,088 --> 00:26:59,918 Gosh, the fishcake soup is amazing. 781 00:26:59,918 --> 00:27:00,948 (It's that tasty.) 782 00:27:01,588 --> 00:27:02,788 - Sir, it's so good. - This is... 783 00:27:02,818 --> 00:27:04,158 - This is amazing. - Suyu-ri has amazing food. 784 00:27:04,158 --> 00:27:05,588 (Suyu-ri has amazing food.) 785 00:27:06,088 --> 00:27:08,058 It's approved by Mapo-gu. 786 00:27:08,328 --> 00:27:10,158 Wait. I'm sorry to interrupt. 787 00:27:10,158 --> 00:27:12,498 - Who are you to approve... - Who are you to approve? 788 00:27:12,498 --> 00:27:13,998 - on behalf of Mapo? - Who are you to approve? 789 00:27:13,998 --> 00:27:15,098 I'm Mapo-gu Sheriff. 790 00:27:15,738 --> 00:27:16,938 I'm recognised by the Mapo-gu Office. 791 00:27:17,538 --> 00:27:20,538 I approve of Suyu-ri's tteokbokki on behalf of Mapo-gu. 792 00:27:20,538 --> 00:27:21,838 Thank you. 793 00:27:22,408 --> 00:27:23,638 - Gosh. - Gosh, it was good. 794 00:27:23,638 --> 00:27:24,978 I won't be able to eat lunch now. 795 00:27:25,108 --> 00:27:26,178 How much is it? 796 00:27:26,708 --> 00:27:28,218 - It's nine dollars. - Pardon? 797 00:27:28,218 --> 00:27:30,578 My gosh, no way. We ate more than that. 798 00:27:30,648 --> 00:27:32,788 - He gave us a lot of food. - He did. 799 00:27:33,018 --> 00:27:34,088 I'll count them. 800 00:27:35,258 --> 00:27:36,358 Here you go. 801 00:27:37,018 --> 00:27:38,788 - Thank you. Happy New Year. - Thank you. 802 00:27:38,788 --> 00:27:40,028 Happy New Year. 803 00:27:40,558 --> 00:27:41,798 Gosh, I'm full. 804 00:27:43,058 --> 00:27:44,198 That was super good. 805 00:27:44,628 --> 00:27:46,528 - It warmed up my body nicely. - You know what? 806 00:27:46,698 --> 00:27:47,998 Isn't it better with some warm food in our stomachs? 807 00:27:47,998 --> 00:27:49,298 This is what winter's all about. 808 00:27:49,298 --> 00:27:50,898 - Right. - Yes. 809 00:27:50,898 --> 00:27:52,108 - Yes. - This way, warm soup tastes good. 810 00:27:52,108 --> 00:27:54,268 It didn't feel like winter up until a few days ago. 811 00:27:54,438 --> 00:27:55,778 My gosh. I can see my breath. 812 00:27:55,778 --> 00:27:57,238 I haven't felt this kind of cold in a while. 813 00:27:57,978 --> 00:28:00,548 You know what? From my childhood memories, 814 00:28:00,548 --> 00:28:02,418 it was super cold in Suyu-ri. 815 00:28:02,818 --> 00:28:04,378 Today feels like one of those days. 816 00:28:04,378 --> 00:28:05,648 It's freezing today. 817 00:28:06,418 --> 00:28:07,788 Kwang Kyu, here's the blanket store. 818 00:28:07,918 --> 00:28:09,458 - Let's check this store. - Let's go in. 819 00:28:09,588 --> 00:28:10,618 My gosh. Look at this. 820 00:28:10,618 --> 00:28:13,088 - Let's enter and look at blankets. - Okay. 821 00:28:13,088 --> 00:28:14,388 The blankets are inside. 822 00:28:14,998 --> 00:28:16,498 - Hello. - Hello. 823 00:28:16,498 --> 00:28:17,968 - It's cold. - Hello. 824 00:28:18,198 --> 00:28:19,898 - Hello, ma'am. - Hello. 825 00:28:19,898 --> 00:28:20,998 Happy New Year. 826 00:28:20,998 --> 00:28:22,438 - Aren't you Jae Seok? - I am. 827 00:28:22,438 --> 00:28:23,938 - Come in. It's warm here. - Hello. 828 00:28:23,938 --> 00:28:26,168 - Are you here to buy blankets? - Yes, it's for Kwang Kyu. 829 00:28:26,168 --> 00:28:28,608 Is it because it's a blanket store? It's super cosy inside. 830 00:28:28,638 --> 00:28:29,938 - Yes. - For double or single beds? 831 00:28:30,208 --> 00:28:31,548 - Double... Hello. - Double? 832 00:28:31,548 --> 00:28:32,648 - For a double bed. - Here. 833 00:28:32,648 --> 00:28:35,078 - Look. It's a stone slab for ondol. - For a double bed. 834 00:28:35,118 --> 00:28:37,348 - It's warm here. - Right here. 835 00:28:37,548 --> 00:28:39,748 - This is the spot. - Can we warm our feet over here? 836 00:28:40,118 --> 00:28:41,188 - This is... - It's so warm here. 837 00:28:41,188 --> 00:28:43,088 - It's nice and warm here. - Kwang Kyu first. 838 00:28:43,088 --> 00:28:45,458 - It's so warm. - This is the spot. 839 00:28:45,758 --> 00:28:47,798 - Gosh, my apologies. - It's warm. 840 00:28:47,798 --> 00:28:50,328 - Sit down. - I haven't seen this floor in ages. 841 00:28:50,328 --> 00:28:52,468 - Right here. - This is a true winter day. 842 00:28:52,468 --> 00:28:54,638 - Come under the blanket. - This spot is so warm. 843 00:28:54,638 --> 00:28:56,738 - Put your feet under the blanket. - It's warm with my feet under it. 844 00:28:56,738 --> 00:28:58,008 - Seriously. It's the best. - Gosh. 845 00:28:58,008 --> 00:28:59,368 - This is the best spot. - This is the best. 846 00:28:59,368 --> 00:29:01,068 - I used to have electric blankets. - Back in the day, 847 00:29:01,068 --> 00:29:05,408 locals from the neighbourhood used to gather around like this. 848 00:29:05,408 --> 00:29:07,818 - They'd put their feet under it. - Right. 849 00:29:08,218 --> 00:29:10,478 Well, the owner lady... 850 00:29:11,488 --> 00:29:13,518 - Aren't you here to buy blankets? - These days... 851 00:29:13,988 --> 00:29:15,518 - She said, - Well... 852 00:29:15,518 --> 00:29:17,058 "Aren't you here to buy blankets?" 853 00:29:17,058 --> 00:29:18,088 (They forget about the blankets and are glued to the warm spot.) 854 00:29:18,088 --> 00:29:20,488 - But Kwang Kyu... - How have you been? 855 00:29:20,488 --> 00:29:22,228 - We can sit down and wait for you. - Okay. 856 00:29:22,228 --> 00:29:24,028 - But why are you sitting down? - No. I mean... 857 00:29:24,028 --> 00:29:25,428 - You should pick out blankets. - Ma'am. 858 00:29:25,428 --> 00:29:26,798 Get up and look around. 859 00:29:26,798 --> 00:29:28,138 - Kwang Kyu. - Blankets with a lot of patterns? 860 00:29:28,138 --> 00:29:30,468 - Or without any patterns? - How about the yellow one? 861 00:29:30,468 --> 00:29:31,508 I'll take a look. 862 00:29:31,508 --> 00:29:33,008 Why is it warm only here? 863 00:29:33,008 --> 00:29:34,468 - It's cold over there. - It's because it's not covered. 864 00:29:34,468 --> 00:29:35,608 - Is that why? - It's not covered. 865 00:29:35,608 --> 00:29:37,008 This is really nice. 866 00:29:37,208 --> 00:29:38,578 Which colour do you like? 867 00:29:38,578 --> 00:29:40,208 Do you like bright colours? 868 00:29:40,208 --> 00:29:43,248 - There's a plain one too. - Yes. 869 00:29:43,518 --> 00:29:45,248 - Yes, that's one. - Gosh, this... 870 00:29:45,248 --> 00:29:47,288 You won't get tired of it and will keep it for a long time. 871 00:29:47,288 --> 00:29:48,418 It's a safe choice... 872 00:29:48,418 --> 00:29:50,088 - for a man living alone. - I agree. 873 00:29:50,718 --> 00:29:52,888 - Lie down and try it. - Lie down, Kwang Kyu. 874 00:29:52,888 --> 00:29:54,328 - You can only know by trying. - Lie down. 875 00:29:54,328 --> 00:29:55,928 - Ma'am, could he lie down? - Make him lie down. 876 00:29:55,928 --> 00:29:57,558 Go ahead and lie down. 877 00:29:57,728 --> 00:29:59,198 If you want to know, you have to try it. 878 00:29:59,198 --> 00:30:00,698 Everyone has their favourite material. 879 00:30:00,698 --> 00:30:03,168 - They're making me lie down again. - You must try it while lying down. 880 00:30:03,838 --> 00:30:05,768 (He has tried things by lying down.) 881 00:30:05,768 --> 00:30:07,838 - You have to try it to know. - This is neat. 882 00:30:07,838 --> 00:30:09,438 - It has a nice feel to it. - It's neat. 883 00:30:09,438 --> 00:30:10,978 - Kwang Kyu, this is nice. Lie down. - Lie down. 884 00:30:10,978 --> 00:30:12,008 - Lie down first. - Lie down here. 885 00:30:12,008 --> 00:30:13,248 You just need one more layer. 886 00:30:13,248 --> 00:30:14,718 Lie down, Kwang Kyu. You'll fall asleep in no time. 887 00:30:14,718 --> 00:30:16,018 You have to get back up after trying it. 888 00:30:16,648 --> 00:30:20,388 This blanket is perfect for spring. 889 00:30:20,388 --> 00:30:23,588 Kwang Kyu has always liked thick and heavy blankets. 890 00:30:23,588 --> 00:30:24,928 Kyeong Hwan, can you hand me that one? 891 00:30:24,928 --> 00:30:26,128 Which one? 892 00:30:26,358 --> 00:30:27,528 - This one? - Yes. 893 00:30:27,528 --> 00:30:30,128 - He's asking while lying down. - This one? 894 00:30:30,128 --> 00:30:31,398 - This? - Hand me that one. 895 00:30:31,398 --> 00:30:33,628 - I didn't know that he liked pink. - Like trying on clothes. 896 00:30:33,628 --> 00:30:34,868 Kwang Kyu, this is very thin. 897 00:30:34,868 --> 00:30:36,398 This is also for spring. 898 00:30:36,938 --> 00:30:39,868 Haha, could you hand me the one that you recommended? 899 00:30:39,868 --> 00:30:41,008 - This is... - Yes, 900 00:30:41,008 --> 00:30:42,908 I think this is better. 901 00:30:42,908 --> 00:30:45,108 Kwang Kyu, keep lying down. 902 00:30:45,108 --> 00:30:47,108 - This is recommended. - I like thick ones. 903 00:30:47,108 --> 00:30:49,178 - There's a draft in my house. - It's recommended. 904 00:30:49,648 --> 00:30:51,118 Isn't this it? 905 00:30:51,848 --> 00:30:54,388 Gosh, this is it. 906 00:30:54,388 --> 00:30:56,088 I can feel it. 907 00:30:56,088 --> 00:30:57,858 The gray one is better. 908 00:30:57,858 --> 00:30:59,858 - There's another colour. - Which colour do you prefer? 909 00:30:59,858 --> 00:31:01,028 It's the same blanket. 910 00:31:01,298 --> 00:31:03,198 The colour? The colour... 911 00:31:03,828 --> 00:31:05,428 Woo Jae, you have experience in fashion. 912 00:31:05,428 --> 00:31:06,928 Which colour is better? 913 00:31:06,928 --> 00:31:08,238 The gray one is better. 914 00:31:08,238 --> 00:31:09,238 - I like... - How about this? 915 00:31:09,238 --> 00:31:10,468 Let's compare the two. 916 00:31:10,468 --> 00:31:11,738 - Bring it up to his face. - Okay, let's do that. 917 00:31:12,168 --> 00:31:13,238 His face... 918 00:31:13,408 --> 00:31:15,238 - This is better. - His personal colour. 919 00:31:16,178 --> 00:31:18,008 No, this one is better. 920 00:31:18,008 --> 00:31:19,108 (Considering his personal colour is also necessary.) 921 00:31:19,178 --> 00:31:20,748 I think this colour is better. 922 00:31:20,748 --> 00:31:21,848 Me too. 923 00:31:22,018 --> 00:31:23,618 - This one looks sad. - It's for old ladies. 924 00:31:23,618 --> 00:31:24,618 For some reason... 925 00:31:24,618 --> 00:31:26,488 Yes, this one is for old ladies. 926 00:31:26,518 --> 00:31:27,748 Is this one for old ladies? 927 00:31:28,058 --> 00:31:29,158 Really? 928 00:31:29,918 --> 00:31:30,958 Kwang Kyu, which one do you prefer? 929 00:31:30,958 --> 00:31:32,058 (Gray versus yellow) 930 00:31:32,058 --> 00:31:33,128 Kwang Kyu, lie back down. 931 00:31:33,128 --> 00:31:34,628 Gosh, I'm confused. 932 00:31:35,528 --> 00:31:37,628 Otherwise, we need to ask the viewers to vote. 933 00:31:37,628 --> 00:31:39,328 Really? Okay. 934 00:31:39,968 --> 00:31:42,138 - Votes? - This is confusing. 935 00:31:42,698 --> 00:31:44,268 Well, I think... 936 00:31:44,498 --> 00:31:45,938 Kwang Kyu, pick the one you like. 937 00:31:45,938 --> 00:31:47,108 I think that's the best. 938 00:31:47,108 --> 00:31:48,838 Okay. Then... 939 00:31:49,208 --> 00:31:51,608 I'll go with Woo Jae's judgment. 940 00:31:51,608 --> 00:31:53,248 Kwang Kyu, the gray one is better. 941 00:31:53,378 --> 00:31:54,848 This is quite nice. 942 00:31:55,078 --> 00:31:56,118 Really? 943 00:31:56,118 --> 00:31:58,748 - Let him choose. - Then should I get both? 944 00:31:58,748 --> 00:32:01,518 - Why can't you say no to Jae Seok? - That's not it. 945 00:32:01,518 --> 00:32:03,388 Jae Seok keeps complimenting on the yellow one, 946 00:32:03,388 --> 00:32:04,728 so Kwang Kyu can't refuse it. 947 00:32:04,728 --> 00:32:07,758 - He didn't pick what he liked. - Jae Seok looks disappointed. 948 00:32:07,758 --> 00:32:09,058 - No, I'm not. - Jae Seok. 949 00:32:09,058 --> 00:32:11,568 - I'm sorry. - I'm sorry. 950 00:32:11,568 --> 00:32:13,068 - Ma'am, we'll get this one. - We'll take this. 951 00:32:13,068 --> 00:32:15,038 - Pillow covers are included. - Thank you, ma'am. 952 00:32:15,038 --> 00:32:17,598 - Thank you. - Thank you. 953 00:32:17,598 --> 00:32:20,108 Kyeong Hwan, can you press it down? You've done jujutsu. 954 00:32:20,538 --> 00:32:21,938 We'll press it down. 955 00:32:22,478 --> 00:32:24,908 (While everyone is paying attention to packaging) 956 00:32:24,908 --> 00:32:26,078 He's good at pressing down. 957 00:32:28,118 --> 00:32:29,348 It's like packing a carrier. 958 00:32:29,718 --> 00:32:30,748 Ma'am. 959 00:32:32,448 --> 00:32:33,888 (Groaning) 960 00:32:34,418 --> 00:32:35,818 (Kwang Kyu is alone at the warm spot.) 961 00:32:38,058 --> 00:32:39,388 (Staring) 962 00:32:39,388 --> 00:32:42,998 What are you doing? Go pay for your blanket. 963 00:32:42,998 --> 00:32:44,128 I mean... 964 00:32:44,428 --> 00:32:45,728 It's too crowded over there. 965 00:32:46,598 --> 00:32:47,868 Kwang Kyu, I'll buy it for you as a present. 966 00:32:47,868 --> 00:32:48,868 - Really? - Yes. 967 00:32:48,868 --> 00:32:50,338 - Really? Goodness. - Yes. 968 00:32:51,468 --> 00:32:53,208 Thank you. 969 00:32:53,208 --> 00:32:54,308 He's being sincere. 970 00:32:54,408 --> 00:32:55,678 - It's done. - Gosh. 971 00:32:55,678 --> 00:32:56,808 (His New Year's wish of getting a new blanket got fulfilled.) 972 00:32:56,808 --> 00:32:58,078 (Clapping) 973 00:32:58,078 --> 00:32:59,808 - Thank you, ma'am. - Thank you. 974 00:32:59,808 --> 00:33:03,248 - Thank you, Kwang Kyu. - Thank you. 975 00:33:03,248 --> 00:33:04,988 Jae Seok, you spent a lot of money. 976 00:33:04,988 --> 00:33:06,788 Don't mention it. I did it for you. 977 00:33:06,788 --> 00:33:08,418 Wait, isn't this for Kwang Kyu? 978 00:33:08,418 --> 00:33:10,588 - No. - He got a different cover. 979 00:33:10,588 --> 00:33:12,558 - That's for a newborn baby. - A newborn? 980 00:33:12,558 --> 00:33:14,288 - He's a newborn. - It's for a newborn. 981 00:33:14,288 --> 00:33:16,198 - He's a newborn. - A newborn? 982 00:33:16,758 --> 00:33:18,798 He's a newborn baby. 983 00:33:19,428 --> 00:33:20,668 - Have a good day. - Thank you. 984 00:33:20,668 --> 00:33:21,998 Goodbye. 985 00:33:21,998 --> 00:33:23,168 Take care. 986 00:33:23,668 --> 00:33:24,738 Hello. 987 00:33:25,138 --> 00:33:27,508 - Happy New Year. - Happy New Year. 988 00:33:27,508 --> 00:33:29,038 He got a nice, warm blanket. 989 00:33:29,308 --> 00:33:30,708 Let's assume that he bought it. 990 00:33:30,708 --> 00:33:32,908 - One, two. - Two. 991 00:33:33,448 --> 00:33:35,718 Since you already bought it, we can't say, "let's assume." 992 00:33:35,718 --> 00:33:37,178 - Then what is it? - Isn't this... 993 00:33:37,178 --> 00:33:39,818 what buying a blanket is all about, Kwang Kyu? 994 00:33:39,818 --> 00:33:41,418 (It's the class of the original.) 995 00:33:41,418 --> 00:33:42,488 Isn't this what... 996 00:33:42,488 --> 00:33:45,188 - buying a blanket is all about? - Buying a blanket is all about? 997 00:33:46,328 --> 00:33:49,058 Kwang Kyu told us... 998 00:33:49,058 --> 00:33:50,728 - Yes. - that he wanted to eat. 999 00:33:50,728 --> 00:33:51,728 Let's eat, Kwang Kyu. 1000 00:33:51,728 --> 00:33:54,768 We'll go to where various dishes are available. 1001 00:33:54,768 --> 00:33:56,138 - A Korean restaurant? - A diner for drivers. 1002 00:33:56,138 --> 00:33:57,568 - A diner for drivers? - That sounds good. 1003 00:33:57,568 --> 00:33:58,638 A diner for drivers sounds good. 1004 00:33:58,638 --> 00:34:00,368 It's where good food is guaranteed. 1005 00:34:00,368 --> 00:34:02,878 Kwang Kyu used to be a taxi driver. 1006 00:34:02,878 --> 00:34:03,878 That's right. 1007 00:34:03,878 --> 00:34:05,548 - Seriously? - For how long did you work? 1008 00:34:05,548 --> 00:34:07,278 I worked as a driver for 4 to 5 years. 1009 00:34:07,278 --> 00:34:08,948 - Four to five years? - Yes. 1010 00:34:09,718 --> 00:34:11,018 When you were a taxi driver, 1011 00:34:11,018 --> 00:34:12,918 did you really go to driver's diners often? 1012 00:34:13,288 --> 00:34:15,588 I had to pay 48 dollars to the taxi company every day. 1013 00:34:15,888 --> 00:34:18,488 Back then, the base fare was only 80 cents. 1014 00:34:18,688 --> 00:34:20,188 I always had bread instead of a proper meal. 1015 00:34:20,188 --> 00:34:21,428 (For Kwang Kyu in his 20s, who wanted to go to the driver's diner) 1016 00:34:21,928 --> 00:34:24,098 (To make Kwang Kyu's wish come true, who's in his 60s now) 1017 00:34:24,528 --> 00:34:25,898 (Heading to a driver's diner while recalling the past) 1018 00:34:25,898 --> 00:34:27,198 - Hello. - Hello. 1019 00:34:27,398 --> 00:34:29,368 They came out running while giving someone a perm. 1020 00:34:29,668 --> 00:34:31,568 Suyu must be known for being good with hair. 1021 00:34:31,568 --> 00:34:33,138 - Why? - I saw... 1022 00:34:33,138 --> 00:34:35,138 about ten hair salons on this alley. 1023 00:34:36,038 --> 00:34:38,548 Gosh, it's 13 dollars for a haircut. 1024 00:34:39,248 --> 00:34:40,378 (Laughing) 1025 00:34:40,378 --> 00:34:42,578 Kwang Kyu, I'll ask them to do it for three dollars. 1026 00:34:44,678 --> 00:34:47,688 - Gosh, you're starting again. - Kwang Kyu. 1027 00:34:47,688 --> 00:34:49,518 - Listen... - No, I can... 1028 00:34:49,518 --> 00:34:52,058 If you make such comments, you won't become a regular member. 1029 00:34:52,058 --> 00:34:54,128 Kwang Kyu, you don't pick on others... 1030 00:34:54,128 --> 00:34:55,298 except Kyeong Hwan. 1031 00:34:55,298 --> 00:34:56,658 You're very strict with him. 1032 00:34:57,028 --> 00:34:58,028 - Why you... - Gosh. 1033 00:34:58,028 --> 00:34:59,228 (His hand keeps going up to Kyeong Hwan's ear.) 1034 00:34:59,228 --> 00:35:00,328 Why you... 1035 00:35:00,728 --> 00:35:02,868 I have to check and see if my ear is still there. 1036 00:35:05,338 --> 00:35:08,708 Suyu-ri has such a warm, friendly vibe. 1037 00:35:10,238 --> 00:35:12,548 An alley like this hasn't changed at all. 1038 00:35:12,548 --> 00:35:13,678 (An alley that carries memories of the past) 1039 00:35:13,678 --> 00:35:15,118 - You're right. - My friends... 1040 00:35:15,118 --> 00:35:17,448 These houses are exactly the same as before. 1041 00:35:17,848 --> 00:35:20,388 - There's a stationery store. - It's an old one from the past. 1042 00:35:20,918 --> 00:35:24,218 I went there very often with my friends. 1043 00:35:25,028 --> 00:35:26,788 (That's how it was back then.) 1044 00:35:27,258 --> 00:35:30,258 Actually, Mapo is a sacred place for driver's diners. 1045 00:35:30,258 --> 00:35:31,598 I'll try it myself. 1046 00:35:31,598 --> 00:35:33,398 - Excuse me. - Yes? 1047 00:35:33,398 --> 00:35:36,598 - We have many of them here too. - I know. 1048 00:35:36,598 --> 00:35:39,008 - As you know, the famous ones... - Why do you keep saying... 1049 00:35:39,008 --> 00:35:40,138 - that you'll recognise it... - Yes. 1050 00:35:40,138 --> 00:35:41,708 - on behalf of Mapo? - As someone from Mapo, 1051 00:35:41,708 --> 00:35:43,938 - Listen. - I'll give it a try. 1052 00:35:43,938 --> 00:35:46,448 People in Dobong-gu won't let this slide. 1053 00:35:46,448 --> 00:35:47,908 Driver's diners are also good in Dobong-gu, 1054 00:35:47,908 --> 00:35:49,918 but the ones in Mapo are excellent. 1055 00:35:49,918 --> 00:35:51,648 First of all, I like the signboard. 1056 00:35:51,648 --> 00:35:53,048 - Gosh. - Yes. 1057 00:35:53,048 --> 00:35:54,548 I'll try the food here. 1058 00:35:54,548 --> 00:35:56,888 There are many driver's diners on this street. 1059 00:35:56,888 --> 00:35:58,228 I'm going in on behalf of Mapo-gu. 1060 00:35:58,758 --> 00:36:00,688 - Gosh, it's hot. - Goodness, it's warm. 1061 00:36:01,158 --> 00:36:02,528 - It's warm. - It's nice and warm. 1062 00:36:02,528 --> 00:36:04,828 - President, please sit down. - Goodness. 1063 00:36:04,828 --> 00:36:07,968 The weather outside is unbalanced with the indoors. 1064 00:36:08,768 --> 00:36:09,938 - What do you want to eat? - Anything. 1065 00:36:09,938 --> 00:36:11,468 Stir-fried spicy pork... 1066 00:36:11,468 --> 00:36:13,238 We must get either a set meal with pork or stir-fried spicy pork. 1067 00:36:13,238 --> 00:36:16,308 - It's stir-fried spicy pork. - We must order it no matter what. 1068 00:36:16,308 --> 00:36:18,308 - Kwang Kyu, what would you like? - What? 1069 00:36:18,848 --> 00:36:20,348 Let's get braised hairtail and... 1070 00:36:21,008 --> 00:36:22,578 Don't you want some type of broth? 1071 00:36:22,578 --> 00:36:23,678 Let's have pollack stew. 1072 00:36:23,678 --> 00:36:25,318 - Let's have frozen pollack stew. - Since it's cold. 1073 00:36:25,618 --> 00:36:27,488 - Is that all? - Yes, thank you. 1074 00:36:27,488 --> 00:36:28,588 (Braised hairtail, stir-fried spicy pork, frozen pollack stew) 1075 00:36:28,958 --> 00:36:31,828 There are many taxi drivers on this street. 1076 00:36:32,028 --> 00:36:33,928 There are many garages too. 1077 00:36:34,288 --> 00:36:35,798 - In Suyu-ri? - Yes, on this street. 1078 00:36:35,798 --> 00:36:37,128 - Really? - Yes. 1079 00:36:38,058 --> 00:36:39,668 Kwang Kyu, do you remember the car model that you drove? 1080 00:36:39,668 --> 00:36:41,168 - It was a Hyundai Stellar. - Stellar? 1081 00:36:41,168 --> 00:36:43,038 - Stellar. - Was it yellow or green? 1082 00:36:43,768 --> 00:36:45,238 I think it was green. 1083 00:36:45,238 --> 00:36:47,738 Was the Hyundai Stellar the main car model... 1084 00:36:47,738 --> 00:36:49,208 - for taxis back then? - Yes. 1085 00:36:49,208 --> 00:36:50,308 - That's right. - Green? 1086 00:36:50,408 --> 00:36:52,208 When you were a taxi driver in Busan... 1087 00:36:52,208 --> 00:36:53,208 It's not easy. 1088 00:36:53,208 --> 00:36:55,718 It was said that you were the best driver in the world. 1089 00:36:55,818 --> 00:36:58,588 - Because the streets... - The streets are narrow. 1090 00:36:58,718 --> 00:37:00,118 It's also tough driving in Busan. 1091 00:37:00,118 --> 00:37:01,758 I'm bad with directions. 1092 00:37:02,118 --> 00:37:04,258 - What? - I'm bad with directions. 1093 00:37:04,258 --> 00:37:05,688 And you were a taxi driver for 4 to 5 years? 1094 00:37:05,688 --> 00:37:07,958 They say that taxis take a roundabout way because of him. 1095 00:37:10,628 --> 00:37:13,528 (He crushes the rumour immediately with a gentle touch.) 1096 00:37:13,528 --> 00:37:14,568 I mean... 1097 00:37:14,698 --> 00:37:17,298 One of Kyeong Hwan's ears will be bigger when this ends. 1098 00:37:17,438 --> 00:37:19,168 Tell me when my ear comes off. 1099 00:37:19,308 --> 00:37:20,408 I'll pick it up for you. 1100 00:37:20,408 --> 00:37:21,568 That must have hurt. 1101 00:37:22,338 --> 00:37:24,908 - He warms it and pulls it. - It must feel warm. 1102 00:37:26,178 --> 00:37:27,178 He's warmhearted. 1103 00:37:27,178 --> 00:37:28,818 He's like an old-fashioned mother. 1104 00:37:29,748 --> 00:37:32,648 Here are the places that Kwang Kyu wants to go today. 1105 00:37:33,118 --> 00:37:34,888 Buying a blanket at the market. 1106 00:37:34,888 --> 00:37:37,088 Having a meal together. 1107 00:37:37,618 --> 00:37:40,058 The last place is perfect for the cold weather today. 1108 00:37:41,228 --> 00:37:42,828 Kwang Kyu wants to go to a bathhouse. 1109 00:37:43,428 --> 00:37:44,498 A bathhouse? 1110 00:37:44,798 --> 00:37:45,968 That sounds good. 1111 00:37:46,968 --> 00:37:48,128 Hasn't it been long since you got a back scrub? 1112 00:37:48,128 --> 00:37:50,038 - It's been very long. - We should give him a back scrub. 1113 00:37:50,038 --> 00:37:52,238 - Definitely. - Yes, we should. 1114 00:37:52,238 --> 00:37:53,708 I haven't been to a bathhouse on January 1... 1115 00:37:53,708 --> 00:37:54,978 - for a long time. - Right. 1116 00:37:54,978 --> 00:37:57,038 - I still go to the bathhouse. - Do you? 1117 00:37:57,038 --> 00:37:58,808 There are celebrities who don't go. 1118 00:37:58,808 --> 00:37:59,878 You don't go, do you? 1119 00:37:59,878 --> 00:38:01,008 - I do. - You do? 1120 00:38:01,008 --> 00:38:02,018 I go to the sauna. 1121 00:38:02,018 --> 00:38:03,048 (The sharp answer makes him lost for words.) 1122 00:38:03,048 --> 00:38:04,348 I didn't think he would. 1123 00:38:04,348 --> 00:38:05,388 - He's a fanatic. - Why wouldn't I? 1124 00:38:05,388 --> 00:38:07,118 - He shouldn't go there. - I'm a sauna fanatic. 1125 00:38:07,118 --> 00:38:08,118 Really? 1126 00:38:08,118 --> 00:38:10,088 Don't a lot of people recognise you? 1127 00:38:10,088 --> 00:38:12,258 They don't recognise me that easily without my glasses. 1128 00:38:12,788 --> 00:38:13,888 Because you look ugly? 1129 00:38:15,198 --> 00:38:16,658 After looking at him, they say, "You're not him, right?" 1130 00:38:18,528 --> 00:38:20,028 (His natural face causes cognitive dissonance.) 1131 00:38:20,028 --> 00:38:21,428 - "No way." - "That's impossible." 1132 00:38:21,428 --> 00:38:22,438 Hey. 1133 00:38:23,068 --> 00:38:24,898 I'm the face of SBS. 1134 00:38:25,508 --> 00:38:27,268 I was recognised as the Face of SBS. 1135 00:38:27,268 --> 00:38:28,938 - Right. - You don't go to the sauna? 1136 00:38:28,938 --> 00:38:30,238 - I do, - Okay. 1137 00:38:30,238 --> 00:38:31,678 but I don't go to the bathhouse these days. 1138 00:38:31,678 --> 00:38:33,848 I'm very popular at bathhouses. 1139 00:38:33,848 --> 00:38:34,848 Why? 1140 00:38:35,618 --> 00:38:37,248 (They fail to hold their laughter at the innocent question.) 1141 00:38:37,248 --> 00:38:39,448 When an elderly person comes up to me to say hello, 1142 00:38:39,448 --> 00:38:41,088 everyone else comes. 1143 00:38:41,088 --> 00:38:42,088 (Glancing) 1144 00:38:42,088 --> 00:38:44,788 They must approach you easily because you're familiar to them. 1145 00:38:44,788 --> 00:38:46,088 That's right. 1146 00:38:46,728 --> 00:38:47,828 The food is coming. 1147 00:38:47,958 --> 00:38:49,298 (Right then, the food is served.) 1148 00:38:49,298 --> 00:38:50,628 - Hello. - Hello. 1149 00:38:50,628 --> 00:38:52,428 - Gosh, the side dishes... - Here is your order. 1150 00:38:53,728 --> 00:38:56,038 - Like an all-you-can-eat place. - I've never seen this before. 1151 00:38:56,038 --> 00:38:57,698 (They're surprised by the generously served side dishes.) 1152 00:38:57,938 --> 00:38:59,268 It looks delicious. 1153 00:38:59,268 --> 00:39:01,408 (They're surprised again by the look of the main dish.) 1154 00:39:02,178 --> 00:39:03,378 (Thick pieces of hairtail....) 1155 00:39:03,378 --> 00:39:05,038 (are braised with a variety of seasoning.) 1156 00:39:05,038 --> 00:39:06,448 (Spicy braised hairtail) 1157 00:39:07,178 --> 00:39:09,948 (Stir-fried spicy pork, a taxi driver's comfort food) 1158 00:39:10,378 --> 00:39:13,118 (And hot frozen pollack stew to melt their bodies) 1159 00:39:13,218 --> 00:39:14,588 - It's hot pot rice. - It's hot pot rice. 1160 00:39:14,588 --> 00:39:15,818 Oh, my. 1161 00:39:15,818 --> 00:39:17,188 - This is amazing. - I've never seen this before. 1162 00:39:17,188 --> 00:39:18,488 Is this how food is served at a driver's diner? 1163 00:39:18,488 --> 00:39:19,788 I've never seen hot pot rice... 1164 00:39:19,788 --> 00:39:21,798 - at a driver's diner. Goodness. - Thank you, ma'am. 1165 00:39:22,298 --> 00:39:24,098 The food looks delicious. 1166 00:39:24,098 --> 00:39:25,598 (To fill their hungry stomachs) 1167 00:39:25,598 --> 00:39:27,228 - Thank you for the food. - It looks good. 1168 00:39:27,228 --> 00:39:28,438 It looks so delicious. 1169 00:39:28,668 --> 00:39:30,238 We came to a driver's diner for you, Kwang Kyu. 1170 00:39:30,238 --> 00:39:31,368 Thank you. 1171 00:39:31,368 --> 00:39:33,568 - Thank you. - Thank you. 1172 00:39:34,638 --> 00:39:36,538 Kwang Kyu, I haven't had pollack stew in a while. 1173 00:39:36,878 --> 00:39:39,148 (The perfect stew for the chilly weather) 1174 00:39:40,548 --> 00:39:43,418 (Taking a sip of the broth first) 1175 00:39:43,418 --> 00:39:44,978 (Exclaiming) 1176 00:39:45,218 --> 00:39:46,348 Kwang Kyu. 1177 00:39:46,448 --> 00:39:48,318 - Is it delicious? - It's very nice. 1178 00:39:48,688 --> 00:39:49,858 The food is good here. 1179 00:39:50,188 --> 00:39:51,418 The restaurant owner cooks well. 1180 00:39:51,928 --> 00:39:53,558 Kwang Kyu, the pollack stew is good too. 1181 00:39:54,088 --> 00:39:55,128 It's made with frozen pollack. 1182 00:39:55,358 --> 00:39:56,398 Frozen pollack... 1183 00:40:00,128 --> 00:40:01,468 It's completely different. 1184 00:40:01,598 --> 00:40:04,468 All of a sudden, I lost my appetite. 1185 00:40:04,698 --> 00:40:06,538 Although it was frozen, it tastes like fresh pollack. 1186 00:40:06,538 --> 00:40:08,408 - You're right. - We ordered frozen pollack, 1187 00:40:08,408 --> 00:40:09,678 but it tastes like fresh pollack. 1188 00:40:11,138 --> 00:40:12,908 Aren't you sucking up to him excessively? 1189 00:40:13,348 --> 00:40:14,348 No. 1190 00:40:14,848 --> 00:40:16,018 Was it obvious? 1191 00:40:16,018 --> 00:40:18,048 (The social life of a clumsy baby) 1192 00:40:18,218 --> 00:40:20,788 Kwang Kyu, take a piece of braised hairtail. 1193 00:40:20,788 --> 00:40:22,218 - Is it ready to eat? - Yes. 1194 00:40:22,688 --> 00:40:24,388 This is unbelievable. 1195 00:40:25,088 --> 00:40:26,558 She's a great cook. 1196 00:40:28,028 --> 00:40:29,528 Gosh, it looks delicious. 1197 00:40:29,528 --> 00:40:33,168 (Taking plump hairtail meat into his mouth) 1198 00:40:33,668 --> 00:40:35,468 (Moaning with delight) 1199 00:40:35,898 --> 00:40:37,668 How is it? 1200 00:40:37,668 --> 00:40:39,268 I'm so happy. 1201 00:40:41,508 --> 00:40:44,708 (Woo Jae takes a bite of the stir-fried spicy pork first.) 1202 00:40:44,708 --> 00:40:46,778 (Adding some rice) 1203 00:40:49,178 --> 00:40:51,248 - The stir-fried spicy pork... - Is it good? 1204 00:40:51,248 --> 00:40:52,318 Yes. 1205 00:40:54,348 --> 00:40:57,818 (The baby takes a big bite just like his uncle.) 1206 00:40:58,528 --> 00:41:01,158 Kwang Kyu, it's good to see you eat so well. 1207 00:41:01,358 --> 00:41:03,558 Kwang Kyu, are you happy to eat with so many of us? 1208 00:41:03,558 --> 00:41:04,558 Of course. 1209 00:41:04,558 --> 00:41:06,728 What do you usually eat when you're alone at home? 1210 00:41:06,868 --> 00:41:08,398 I usually eat ramyeon. 1211 00:41:08,398 --> 00:41:10,168 - You eat ramyeon alone? - I eat ramyeon... 1212 00:41:10,168 --> 00:41:11,698 and Chapagetti. 1213 00:41:11,698 --> 00:41:13,968 When I make kimchi stew, it takes too long to finish. 1214 00:41:14,408 --> 00:41:16,008 Do you eat it for about a week? 1215 00:41:16,538 --> 00:41:18,548 - I eat it for about a month. - Goodness. 1216 00:41:19,378 --> 00:41:20,508 Kwang Kyu. 1217 00:41:20,508 --> 00:41:22,118 - I'm serious. - Can't you make a small amount? 1218 00:41:22,348 --> 00:41:23,748 - Goodness. - With a small pot? 1219 00:41:23,748 --> 00:41:25,948 - You're going too far. - Gosh. 1220 00:41:26,218 --> 00:41:29,088 The two of them and I are all single men. 1221 00:41:29,088 --> 00:41:31,218 It's hard to eat a proper meal on New Year's Day. 1222 00:41:31,218 --> 00:41:32,228 You're right. 1223 00:41:32,428 --> 00:41:34,258 Haha, give Kwang Kyu some nurungji. 1224 00:41:34,258 --> 00:41:35,928 (Moaning) 1225 00:41:35,928 --> 00:41:37,298 - Goodness. - It's nurungji. 1226 00:41:38,828 --> 00:41:40,668 This is hot pot rice. 1227 00:41:40,668 --> 00:41:42,798 This restaurant could be famous for this. 1228 00:41:46,438 --> 00:41:47,708 It's so good. 1229 00:41:48,168 --> 00:41:49,278 (One bite) 1230 00:41:49,278 --> 00:41:50,278 Scorched-rice water. 1231 00:41:50,278 --> 00:41:51,278 (Two bites) 1232 00:41:54,648 --> 00:41:56,118 After this meal... 1233 00:41:56,118 --> 00:41:58,448 (Paper Doll can't stop eating.) 1234 00:41:58,448 --> 00:41:59,688 - We take a bath. - Right. 1235 00:42:00,588 --> 00:42:01,988 Look at Woo Jae. 1236 00:42:02,788 --> 00:42:04,158 What's gotten into you? 1237 00:42:04,218 --> 00:42:05,328 You finished all your food. 1238 00:42:05,858 --> 00:42:07,288 Gosh, I'm full. 1239 00:42:10,628 --> 00:42:13,798 (He's the only one who isn't done eating.) 1240 00:42:13,798 --> 00:42:14,928 It's so delicious. 1241 00:42:16,268 --> 00:42:17,338 (Humming) 1242 00:42:18,738 --> 00:42:22,408 Look at Jae Seok. The skinny ones are eating well today. 1243 00:42:22,608 --> 00:42:24,478 - "The skinny ones?" - "The skinny ones?" 1244 00:42:24,478 --> 00:42:25,748 "The skinny ones?" 1245 00:42:25,908 --> 00:42:28,208 - Today is January 1. - You're right. 1246 00:42:28,208 --> 00:42:30,378 - It's January 1. - He's eating well. 1247 00:42:31,278 --> 00:42:34,418 (A whirlwind meal ended quickly.) 1248 00:42:34,418 --> 00:42:36,118 (Feeling drowsy) 1249 00:42:36,658 --> 00:42:38,358 Now that I'm full, 1250 00:42:38,358 --> 00:42:40,188 - I'm sleepy. - I'm getting drowsy. 1251 00:42:40,428 --> 00:42:42,728 I'd love to doze off for a minute. 1252 00:42:42,728 --> 00:42:44,028 (The 60-year-old baby also got a food coma.) 1253 00:42:44,258 --> 00:42:45,628 Can we go directly to the sauna after eating? 1254 00:42:45,628 --> 00:42:46,898 I ate so much. 1255 00:42:46,898 --> 00:42:47,998 Shall we take a walk? 1256 00:42:48,168 --> 00:42:49,968 I'd like to digest some food. 1257 00:42:50,368 --> 00:42:51,438 Shall we play billiards? 1258 00:42:51,738 --> 00:42:52,938 Do you want to play billiards? 1259 00:42:52,938 --> 00:42:53,938 What's your average score? 1260 00:42:54,208 --> 00:42:55,268 It's 150 points. 1261 00:42:55,408 --> 00:42:56,808 I'm good at bowling. 1262 00:42:57,108 --> 00:42:58,578 - He's talking about billiards. - Bowling? 1263 00:42:58,748 --> 00:43:00,608 - Bowling? - When I was in middle... 1264 00:43:00,608 --> 00:43:03,048 and high school, I had my own bowling ball and a wrist support. 1265 00:43:03,048 --> 00:43:05,078 - Don't be ridiculous. - Are you from a rich family? 1266 00:43:05,078 --> 00:43:06,748 Can you even hold a bowling ball? 1267 00:43:06,748 --> 00:43:08,658 It weighed about 5kg. 1268 00:43:08,658 --> 00:43:10,018 That's so light. 1269 00:43:10,018 --> 00:43:11,288 - Did you say 5kg? - Yes. 1270 00:43:11,288 --> 00:43:13,188 With a wrist support and your own equipment, 1271 00:43:13,188 --> 00:43:15,028 - you must hold at least 7kg. - Right. 1272 00:43:15,028 --> 00:43:16,198 Are you good at bowling? 1273 00:43:16,528 --> 00:43:19,098 My highest score was 210 points. 1274 00:43:19,128 --> 00:43:20,668 - Two-hundred and ten? - Two-hundred and ten. 1275 00:43:20,668 --> 00:43:22,538 - Kwang Kyu, 210 points... - Really? 1276 00:43:22,538 --> 00:43:23,638 That's a really high score. 1277 00:43:23,638 --> 00:43:24,638 - You have to be a professional... - Really? 1278 00:43:24,638 --> 00:43:26,408 - in order to score 210 points. - No way. 1279 00:43:26,408 --> 00:43:28,008 Listen to me. 1280 00:43:28,008 --> 00:43:29,208 When I was in the military, 1281 00:43:29,208 --> 00:43:31,908 a bowling alley opened near the base... 1282 00:43:32,208 --> 00:43:33,448 - in the village. - Okay. 1283 00:43:33,578 --> 00:43:35,108 All the bowling pins were attached... 1284 00:43:35,108 --> 00:43:36,778 - to fishing lines. - Why? 1285 00:43:37,218 --> 00:43:40,788 Back then, the machine worked with fishing lines. 1286 00:43:40,818 --> 00:43:43,018 When you threw the ball and hit one of the pins, 1287 00:43:43,188 --> 00:43:45,888 all the pins collapsed because the fishing lines got tangled. 1288 00:43:45,888 --> 00:43:47,188 - Don't lie. - Seriously... 1289 00:43:47,188 --> 00:43:48,388 - I'm being serious. - No way. 1290 00:43:48,388 --> 00:43:49,558 - Wait a minute. - It really happened. 1291 00:43:49,558 --> 00:43:51,358 - Seriously? - Seriously. 1292 00:43:51,358 --> 00:43:52,398 When the bowling pins collapsed, 1293 00:43:52,398 --> 00:43:53,568 - they got picked up. - Exactly. 1294 00:43:53,698 --> 00:43:55,698 When all the bowling pins went down, 1295 00:43:55,938 --> 00:43:58,038 someone pulled them up by the lines. 1296 00:43:58,038 --> 00:43:59,408 - That's... - They came back down. 1297 00:43:59,408 --> 00:44:01,468 - They came down untangled. - Exactly. 1298 00:44:01,468 --> 00:44:04,738 Here's what I think. If Kwang Kyu bowls for real, 1299 00:44:04,978 --> 00:44:07,308 - he'd score about 90 points. - No. 1300 00:44:07,708 --> 00:44:09,478 - I'd say 120 points. - I'm bad... 1301 00:44:09,478 --> 00:44:10,778 - Are you not good? - at bowling. 1302 00:44:10,978 --> 00:44:12,688 Let's go anyway. 1303 00:44:12,688 --> 00:44:13,888 Will it be an individual game? 1304 00:44:13,888 --> 00:44:14,888 Of course. 1305 00:44:14,888 --> 00:44:16,688 - The loser can pay for the game. - That sounds good. 1306 00:44:16,888 --> 00:44:18,318 The loser has to pay for the game? 1307 00:44:18,318 --> 00:44:19,388 - Yes. - Okay. 1308 00:44:19,388 --> 00:44:21,558 - The loser pays for the game... - For real. 1309 00:44:21,558 --> 00:44:23,458 and cleans my house today. 1310 00:44:23,958 --> 00:44:24,958 For my first birthday. 1311 00:44:24,958 --> 00:44:26,798 Just because you lose a game of bowling... 1312 00:44:26,798 --> 00:44:28,698 - Then the game will be serious. - Wait a minute. 1313 00:44:28,698 --> 00:44:30,168 What kind of first birthday party is this? 1314 00:44:30,168 --> 00:44:31,938 If Jae Seok loses, will you make him clean up your house? 1315 00:44:31,938 --> 00:44:33,208 Jae Seok will be exempted. 1316 00:44:33,208 --> 00:44:35,308 - That's not fair. - Goodness. 1317 00:44:35,438 --> 00:44:37,108 Jae Seok has a busy schedule. 1318 00:44:37,108 --> 00:44:39,408 - It's because you like me. - Right. 1319 00:44:39,408 --> 00:44:40,978 - Jae Seok is... Of course. - Right? 1320 00:44:41,878 --> 00:44:43,818 Let's have the loser pay for the game. 1321 00:44:43,818 --> 00:44:45,618 - Then let's get going. - That works. 1322 00:44:45,618 --> 00:44:47,488 - Let's go. - Let's go now. 1323 00:44:47,548 --> 00:44:50,958 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1324 00:44:52,158 --> 00:44:53,558 There's a bowling alley. 1325 00:44:53,558 --> 00:44:55,658 I haven't been to a bowling alley in a long time. 1326 00:44:57,798 --> 00:44:58,798 Oh, my. 1327 00:44:59,868 --> 00:45:02,238 - Oh, my. - It's been so long. 1328 00:45:02,238 --> 00:45:04,168 I haven't been to a bowling alley in a long time. 1329 00:45:04,468 --> 00:45:06,208 I haven't smelled this in a long time. 1330 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 (A place they came for digestion) 1331 00:45:07,968 --> 00:45:10,508 (The bowling alley) 1332 00:45:10,878 --> 00:45:12,478 We have to pick our shoes first. 1333 00:45:13,178 --> 00:45:14,608 Do you see 260mm? 1334 00:45:15,408 --> 00:45:17,148 Excuse me, do you have a wrist support? 1335 00:45:17,418 --> 00:45:18,888 - Would you like a wrist support? - Yes, please. 1336 00:45:19,818 --> 00:45:21,748 Gosh, it's been a while. 1337 00:45:21,748 --> 00:45:23,558 (He enters after putting on bowing shoes.) 1338 00:45:24,618 --> 00:45:25,958 I haven't bowled in a long time. 1339 00:45:25,958 --> 00:45:27,628 I need to put some tape on. 1340 00:45:27,628 --> 00:45:30,158 You don't need any tape to play one game. 1341 00:45:30,398 --> 00:45:31,758 - Goodness. - Hey. 1342 00:45:32,198 --> 00:45:34,198 It's not like we're playing 3 or 4 rounds. 1343 00:45:34,198 --> 00:45:35,498 Don't be absurd. 1344 00:45:37,968 --> 00:45:39,008 Thank you, sir. 1345 00:45:39,808 --> 00:45:42,708 You don't need all that to play one round. 1346 00:45:42,808 --> 00:45:44,078 That's not necessary. 1347 00:45:44,078 --> 00:45:45,578 What's that? 1348 00:45:45,848 --> 00:45:47,848 He's being so dramatic. 1349 00:45:48,148 --> 00:45:49,248 Are you injured? 1350 00:45:49,248 --> 00:45:50,518 (He's determined to be fully equipped to play one game.) 1351 00:45:51,318 --> 00:45:52,348 I'll give it a try. 1352 00:45:52,348 --> 00:45:53,618 You will? Okay. 1353 00:45:53,618 --> 00:45:54,718 (Dramatic Jae Seok's practice throw) 1354 00:45:54,788 --> 00:45:56,758 (Grunting) 1355 00:45:56,988 --> 00:45:58,218 (Pathetic ball control compared to so much drama) 1356 00:45:58,218 --> 00:45:59,828 - What was that? - What are you doing? 1357 00:46:00,088 --> 00:46:02,258 - What are you doing? - It slipped. 1358 00:46:02,258 --> 00:46:04,398 Why did you put on the wrist support? 1359 00:46:04,758 --> 00:46:06,198 - Isn't this sense of humour... - I'm sorry. 1360 00:46:06,198 --> 00:46:07,828 over now? 1361 00:46:07,828 --> 00:46:09,338 This is 2026. 1362 00:46:09,338 --> 00:46:11,538 Why are you wearing that when we're playing a short game? 1363 00:46:12,408 --> 00:46:14,008 - Let's play now. - Let's go. 1364 00:46:14,138 --> 00:46:16,308 - This is an individual game. - Make it an individual game. 1365 00:46:16,308 --> 00:46:17,638 - Okay. - Shall we start? 1366 00:46:17,638 --> 00:46:19,178 - Go, Woo Jae. - Who wants to start? 1367 00:46:19,178 --> 00:46:20,548 - You go first. - No. 1368 00:46:20,548 --> 00:46:21,778 - Play in the order of skills. - Right. 1369 00:46:21,778 --> 00:46:23,378 He's in first place. Move out of my way. 1370 00:46:24,118 --> 00:46:25,348 - Move. - I won't use tactics. 1371 00:46:25,348 --> 00:46:26,348 - That's good. - Yes. 1372 00:46:26,348 --> 00:46:28,288 - I'll play lightly. - Lightly. 1373 00:46:28,288 --> 00:46:29,688 The game fee is at stake. 1374 00:46:29,688 --> 00:46:31,858 (A game with the game fee on the line) 1375 00:46:31,858 --> 00:46:32,858 (Exhaling) 1376 00:46:35,288 --> 00:46:37,358 - That's good. - That looks great. 1377 00:46:42,938 --> 00:46:44,298 (Yes!) 1378 00:46:44,438 --> 00:46:45,438 Good job. 1379 00:46:45,438 --> 00:46:46,438 (Woo Jae proves his skills right away.) 1380 00:46:46,438 --> 00:46:48,308 - That was good. - That was amazing. 1381 00:46:48,308 --> 00:46:50,938 - Woo Jae is good. - He's too good. 1382 00:46:51,938 --> 00:46:53,648 (Next up is Kwang Kyu.) 1383 00:46:53,648 --> 00:46:55,648 It looks like he's been playing here for a long time. 1384 00:46:56,218 --> 00:46:57,348 (Tossing lightly) 1385 00:46:57,748 --> 00:46:59,488 Gosh, he's good. 1386 00:47:00,148 --> 00:47:01,948 It's in the gutter. 1387 00:47:01,948 --> 00:47:04,288 (We suspect Kim Kwang Kyu as a liar.) 1388 00:47:04,358 --> 00:47:07,028 I feel a little nervous without the fishing lines. 1389 00:47:07,028 --> 00:47:08,998 - You can do it. - I can do it. 1390 00:47:09,528 --> 00:47:11,898 (His past score is likely due to the fishing lines.) 1391 00:47:12,498 --> 00:47:15,468 (He tries to get a spare.) 1392 00:47:16,198 --> 00:47:17,538 It should've gone further. 1393 00:47:17,698 --> 00:47:19,808 - Goodness. - What's with Kwang Kyu? 1394 00:47:19,808 --> 00:47:21,868 How did he score 210 points before? 1395 00:47:21,868 --> 00:47:23,838 - How did you get that score? - How did you score 210 points? 1396 00:47:23,838 --> 00:47:25,238 Is that your shoe size? 1397 00:47:25,478 --> 00:47:26,508 What? 1398 00:47:26,508 --> 00:47:28,048 (Kim Kwang Kyu is definitely a liar.) 1399 00:47:28,478 --> 00:47:30,578 You have to back up once before throwing. 1400 00:47:30,578 --> 00:47:31,578 Right. 1401 00:47:31,648 --> 00:47:32,818 Here I go. 1402 00:47:33,348 --> 00:47:34,518 I know. 1403 00:47:35,788 --> 00:47:37,058 Here it goes. 1404 00:47:37,888 --> 00:47:40,588 - What are you doing? - Let's go. 1405 00:47:41,758 --> 00:47:42,858 (A strike) 1406 00:47:42,858 --> 00:47:45,768 - Seriously? - I hit every bowling pin. 1407 00:47:45,768 --> 00:47:47,968 - That was nice. - What was that about? 1408 00:47:48,068 --> 00:47:49,998 - What happened? - What was that about? 1409 00:47:50,038 --> 00:47:51,968 - What just happened? - Goodness. 1410 00:47:52,138 --> 00:47:53,368 It happened because I avoided it. 1411 00:47:53,368 --> 00:47:54,808 With such a ridiculous pose... 1412 00:47:55,068 --> 00:47:56,138 (Encore) 1413 00:47:56,138 --> 00:47:58,078 It's because I stirred them up. 1414 00:47:58,078 --> 00:47:59,208 It actually worked. 1415 00:47:59,208 --> 00:48:00,848 (His spectacular move made the bowling pins go down.) 1416 00:48:01,108 --> 00:48:03,018 - I'm so jealous. - That's amazing. 1417 00:48:03,018 --> 00:48:04,118 He got a strike... 1418 00:48:04,118 --> 00:48:06,188 - with such a ridiculous pose. - In this case, 1419 00:48:06,188 --> 00:48:08,048 - Kyeong Hwan is in 1st place. - He's in 1st place. 1420 00:48:08,048 --> 00:48:09,958 When I throw the ball, it stirs everything up. 1421 00:48:09,958 --> 00:48:11,618 Kyeong Hwan is lucky at the start of the year. 1422 00:48:11,618 --> 00:48:12,928 (Next, Jae Seok gets ready.) 1423 00:48:14,028 --> 00:48:15,058 Gosh. 1424 00:48:15,188 --> 00:48:16,428 (His throw is quite strong.) 1425 00:48:16,428 --> 00:48:17,558 - That was strong. - What? 1426 00:48:18,358 --> 00:48:19,998 - Gosh, look at that. - He's good. 1427 00:48:20,128 --> 00:48:21,128 Nice. 1428 00:48:21,928 --> 00:48:23,498 - That's amazing. - All right. 1429 00:48:23,498 --> 00:48:24,868 (The baby is losing interest in the ball game.) 1430 00:48:25,268 --> 00:48:26,438 Look at his buttocks. 1431 00:48:26,438 --> 00:48:28,338 (While keeping up the spirit, he goes for a spare.) 1432 00:48:28,568 --> 00:48:30,578 He got too greedy. 1433 00:48:30,578 --> 00:48:33,148 You got too greedy. 1434 00:48:33,278 --> 00:48:35,008 The game is still worth playing. 1435 00:48:35,748 --> 00:48:36,818 Haha, everyone is about the same. 1436 00:48:36,818 --> 00:48:38,818 Don't I just need to aim for the middle? 1437 00:48:38,818 --> 00:48:39,888 (Haha, the least experienced at bowling) 1438 00:48:40,148 --> 00:48:41,448 - What? - Goodness. 1439 00:48:41,818 --> 00:48:42,818 My back hurts. 1440 00:48:43,658 --> 00:48:44,658 (He earned 8 points.) 1441 00:48:44,658 --> 00:48:46,058 (A lot more points than Jae Seok or Kwang Kyu) 1442 00:48:46,058 --> 00:48:47,488 - They're all professionals. - I can't bowl. 1443 00:48:47,488 --> 00:48:49,128 All I can do is throw in the middle. 1444 00:48:49,128 --> 00:48:50,158 That's the best way. 1445 00:48:50,158 --> 00:48:51,428 But Kwang Kyu... 1446 00:48:51,498 --> 00:48:52,898 What's wrong with Kwang Kyu? 1447 00:48:53,398 --> 00:48:55,028 Kwang Kyu lied to us. 1448 00:48:55,028 --> 00:48:56,598 He was good during practice. 1449 00:48:56,598 --> 00:48:58,598 Kyeong Hwan is good at bowling. 1450 00:48:58,598 --> 00:48:59,908 - And Woo Jae. - I know. 1451 00:48:59,908 --> 00:49:01,138 (We look forward to the top players' game.) 1452 00:49:01,468 --> 00:49:04,208 (After going around once, it's Woo Jae's turn.) 1453 00:49:05,078 --> 00:49:07,208 - Gosh, Woo Jae. - Woo Jae is good. 1454 00:49:09,948 --> 00:49:12,588 (3 points) 1455 00:49:12,588 --> 00:49:14,318 - But... - What was that? 1456 00:49:14,318 --> 00:49:15,648 - What happened? - What? 1457 00:49:15,918 --> 00:49:17,018 Woo Jae, do you throw it like a bullet? 1458 00:49:17,018 --> 00:49:18,418 I bowl powerfully. 1459 00:49:18,418 --> 00:49:19,728 I use a lot of strength. 1460 00:49:19,728 --> 00:49:21,488 (He lost accuracy while making it powerful.) 1461 00:49:21,858 --> 00:49:23,398 All right, Woo Jae. 1462 00:49:24,028 --> 00:49:25,098 Don't be nervous. 1463 00:49:25,968 --> 00:49:29,098 (Getting a spare is important to win.) 1464 00:49:29,938 --> 00:49:31,398 Straight ahead. 1465 00:49:32,038 --> 00:49:35,568 (Going straight to the gutter) 1466 00:49:37,378 --> 00:49:38,508 I'm good at bowling. 1467 00:49:38,508 --> 00:49:40,278 (He lost his confidence.) 1468 00:49:40,278 --> 00:49:42,208 (Laughing) 1469 00:49:42,248 --> 00:49:44,348 Why is everyone a liar? 1470 00:49:44,348 --> 00:49:45,678 All of them are liars. 1471 00:49:45,678 --> 00:49:46,918 What is this? 1472 00:49:46,918 --> 00:49:48,288 (Woo Jae has been confirmed as the 2nd liar.) 1473 00:49:48,388 --> 00:49:49,788 I'm going for a double. 1474 00:49:50,688 --> 00:49:52,488 It's all about the posture. 1475 00:49:52,828 --> 00:49:53,888 Go. 1476 00:49:56,858 --> 00:49:57,998 Done. 1477 00:49:58,428 --> 00:49:59,498 - What? - Done. 1478 00:50:01,928 --> 00:50:04,298 (Two strikes in a row) 1479 00:50:05,198 --> 00:50:06,408 What was this? 1480 00:50:07,508 --> 00:50:09,038 What was this? 1481 00:50:09,038 --> 00:50:10,338 It went in, though. 1482 00:50:10,338 --> 00:50:11,708 I can't stand to look at it. 1483 00:50:11,708 --> 00:50:12,908 It was the worst. 1484 00:50:12,908 --> 00:50:14,178 This won't do. 1485 00:50:14,178 --> 00:50:15,708 I'll use my body now. 1486 00:50:15,708 --> 00:50:17,648 I think it really works when you use your body. 1487 00:50:18,018 --> 00:50:19,118 You should use your body. 1488 00:50:19,688 --> 00:50:20,948 Even Kyeong Hwan made it. 1489 00:50:21,388 --> 00:50:22,658 Look at his butt. 1490 00:50:22,918 --> 00:50:24,258 That butt! 1491 00:50:24,288 --> 00:50:26,258 If I poke his butt, my finger will hurt. 1492 00:50:28,228 --> 00:50:29,398 - It's over. - Oh, my gosh. 1493 00:50:31,158 --> 00:50:32,228 He tensed his body. 1494 00:50:32,228 --> 00:50:33,468 (He shakes his body as hard as he can.) 1495 00:50:34,598 --> 00:50:36,738 (But it goes straight in the gutter.) 1496 00:50:36,738 --> 00:50:38,098 - Kyeong Hwan. - It's... 1497 00:50:39,538 --> 00:50:40,568 (Rubbing) 1498 00:50:40,568 --> 00:50:42,308 (A reassuring touch for his disheartened friend) 1499 00:50:42,308 --> 00:50:44,808 - I'm sorry. - He rubbed his head. 1500 00:50:44,808 --> 00:50:47,008 (That's wonderful.) 1501 00:50:48,248 --> 00:50:50,278 ("The sight of each other...") 1502 00:50:50,278 --> 00:50:52,548 ("makes those fools happy,") 1503 00:50:52,548 --> 00:50:54,888 (by Shin Kyeong Rim) 1504 00:50:55,788 --> 00:50:57,488 It should've gone in. 1505 00:50:58,088 --> 00:50:59,788 - My goodness. - What was that? 1506 00:51:00,758 --> 00:51:03,258 (Kwang Kyu is having a good time with the uncles.) 1507 00:51:03,358 --> 00:51:04,798 Today's last shot. 1508 00:51:06,328 --> 00:51:08,598 (Slow) 1509 00:51:08,598 --> 00:51:09,698 - It's the end. - Okay. 1510 00:51:09,698 --> 00:51:10,868 It was a good game. 1511 00:51:10,868 --> 00:51:12,808 (The bowling bet is over.) 1512 00:51:12,938 --> 00:51:15,238 I scored 108 points, though. 1513 00:51:15,408 --> 00:51:16,408 You scored 108 points, 1514 00:51:16,408 --> 00:51:17,708 - and we scored 117 points. - I scored 90 points. 1515 00:51:17,708 --> 00:51:18,838 - Kwang Kyu scored 80 points. - He scored 85 points. 1516 00:51:18,838 --> 00:51:21,578 - Right. It's 85. - He has to pay for the game. 1517 00:51:21,578 --> 00:51:23,178 - Kwang Kyu has to pay. - Okay. 1518 00:51:23,178 --> 00:51:24,178 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1519 00:51:24,178 --> 00:51:25,948 - Happy New Year. - Happy New Year. 1520 00:51:26,348 --> 00:51:27,448 Okay. 1521 00:51:27,648 --> 00:51:28,818 Not bad. 1522 00:51:28,818 --> 00:51:29,988 (The baby has to pay at his first birthday party.) 1523 00:51:30,258 --> 00:51:31,788 And you scored 210 points before? 1524 00:51:31,788 --> 00:51:34,088 It was 210 points before. But it's been a very long time. 1525 00:51:34,528 --> 00:51:36,428 - It was fun. - Shall we go? 1526 00:51:36,428 --> 00:51:37,728 - Let's take a bath. - Sounds good. 1527 00:51:37,728 --> 00:51:38,728 (Baby Kwang Kyu's wishes: Taking a bath together) 1528 00:51:39,098 --> 00:51:40,628 The weather is nice with the sunlight. 1529 00:51:40,628 --> 00:51:42,398 - You look a bit tired. - No. 1530 00:51:42,398 --> 00:51:44,138 - Going to the bathhouse is good. - Right. 1531 00:51:44,138 --> 00:51:46,038 I'll go... 1532 00:51:46,038 --> 00:51:48,138 and bathe in warm water. 1533 00:51:48,138 --> 00:51:49,578 This is the bathhouse. 1534 00:51:49,578 --> 00:51:50,878 Nice. 1535 00:51:51,238 --> 00:51:52,948 "Entrance to the baths and sauna." 1536 00:51:52,948 --> 00:51:53,948 (Entrance to the Baths and Sauna) 1537 00:51:54,478 --> 00:51:56,678 - Hello. - Oh, my gosh. 1538 00:51:56,748 --> 00:51:58,418 - Hello. - Hello. 1539 00:51:58,478 --> 00:51:59,588 What are you here for? 1540 00:52:00,048 --> 00:52:01,748 Can we take a bath now? 1541 00:52:01,818 --> 00:52:03,218 They're filming a movie here today. 1542 00:52:03,758 --> 00:52:04,858 - Sorry? - They're filming a movie? 1543 00:52:04,858 --> 00:52:06,028 They're filming a movie. 1544 00:52:06,128 --> 00:52:08,758 (He can't enter the bathhouse when that was his wish?) 1545 00:52:09,316 --> 00:52:11,016 Can we take a bath now? 1546 00:52:11,016 --> 00:52:12,486 They're filming a movie here today. 1547 00:52:12,916 --> 00:52:14,016 - Sorry? - They're filming a movie? 1548 00:52:14,016 --> 00:52:15,186 They're filming a movie. 1549 00:52:16,056 --> 00:52:17,626 - We're filming here. - Oh, my gosh! 1550 00:52:17,626 --> 00:52:18,926 (The owner of the bathhouse is surprised.) 1551 00:52:18,926 --> 00:52:20,056 - Welcome. - Yes. 1552 00:52:20,056 --> 00:52:21,826 - We're filming here today. - It's us. 1553 00:52:21,826 --> 00:52:23,466 - We're filming here. - Yes. 1554 00:52:23,466 --> 00:52:24,896 - He was quite mean. - He thought it was a movie. 1555 00:52:24,896 --> 00:52:26,336 When he saw Kyeong Hwan and me, 1556 00:52:26,336 --> 00:52:28,436 he said we couldn't enter because there was a shoot. 1557 00:52:28,936 --> 00:52:30,666 But the moment he saw Jae Seok, he was like, "Oh, my gosh!" 1558 00:52:30,666 --> 00:52:31,736 (He let them pass as soon as he saw Jae Seok.) 1559 00:52:32,336 --> 00:52:34,306 - Oh, my. I'm watching your show! - My gosh. 1560 00:52:34,406 --> 00:52:35,576 Oh, my gosh. 1561 00:52:35,576 --> 00:52:37,046 "You Quiz on the Block" with Heo Kyeong Hwan. 1562 00:52:37,046 --> 00:52:38,576 - The episode with Kyeong Hwan? - I'm on the screen. 1563 00:52:38,576 --> 00:52:40,816 - I was watching your show. - Hold on. 1564 00:52:40,816 --> 00:52:42,846 The owner was watching... 1565 00:52:42,886 --> 00:52:45,646 "You Quiz on the Block" with Heo Kyeong Hwan. 1566 00:52:45,646 --> 00:52:47,556 - But he said, "You can't enter." - "They're filming a movie today." 1567 00:52:47,556 --> 00:52:48,616 (He didn't recognise Kyeong Hwan and stopped him.) 1568 00:52:48,616 --> 00:52:50,456 Do I look that different in person? 1569 00:52:50,456 --> 00:52:52,086 - Ma'am. - Now... 1570 00:52:52,086 --> 00:52:53,626 Kyeong Hwan is on "You Quiz on the Block." 1571 00:52:54,826 --> 00:52:57,096 - What a coincidence. - Thank you. 1572 00:52:57,496 --> 00:52:59,226 - Yes. You were watching our show. - Yes. 1573 00:52:59,336 --> 00:53:01,466 They were watching the show, and they still didn't recognise him. 1574 00:53:03,536 --> 00:53:04,766 That's funnier. 1575 00:53:04,766 --> 00:53:06,076 (Unfortunately, they didn't recognise him.) 1576 00:53:06,306 --> 00:53:07,476 - Hello. - Hello. 1577 00:53:07,476 --> 00:53:08,536 Oh, my. 1578 00:53:08,536 --> 00:53:10,246 - Hello. - Hello. 1579 00:53:10,246 --> 00:53:11,446 - Hello. - My gosh. 1580 00:53:11,446 --> 00:53:13,876 This bathhouse has a nostalgic feel. 1581 00:53:13,876 --> 00:53:15,246 - It's old-fashioned. - Right? 1582 00:53:16,486 --> 00:53:18,386 (A nostalgic bathhouse where they will scrub away...) 1583 00:53:18,386 --> 00:53:20,216 (the old grime to welcome the New Year) 1584 00:53:20,216 --> 00:53:21,256 (Men's Bath) 1585 00:53:21,256 --> 00:53:23,086 (Beyond the familiar sign,) 1586 00:53:24,226 --> 00:53:30,626 (there is a familiar scrubbing table and a hot pool.) 1587 00:53:31,296 --> 00:53:34,836 (After soaking in the hot water,) 1588 00:53:35,696 --> 00:53:36,866 (banana milk and snacks are a must.) 1589 00:53:36,866 --> 00:53:38,806 - They have banana milk. - It's banana milk. 1590 00:53:38,806 --> 00:53:40,176 Boiled eggs too. 1591 00:53:40,536 --> 00:53:42,706 - Hold on. Kwang Kyu. - Yes? 1592 00:53:42,706 --> 00:53:44,206 They have the Full Moon bread. 1593 00:53:44,206 --> 00:53:45,676 (Full Moon bread?) 1594 00:53:45,706 --> 00:53:47,916 - It looks good. - Is it a sweet red bean bun? 1595 00:53:47,916 --> 00:53:49,176 - This. - It's a cream bun. 1596 00:53:49,176 --> 00:53:51,016 They go so well together. 1597 00:53:51,846 --> 00:53:53,956 Should we eat it after taking a bath? 1598 00:53:54,186 --> 00:53:55,716 Yes. Let's eat it after taking a bath. 1599 00:53:56,286 --> 00:53:57,626 I'm so happy today. 1600 00:53:57,626 --> 00:53:59,726 It really reminds me of the old days. 1601 00:53:59,826 --> 00:54:01,556 Before I got married, 1602 00:54:01,556 --> 00:54:03,766 I would hang out with Yong Man and Seok Jin... 1603 00:54:03,896 --> 00:54:05,766 just like this. 1604 00:54:06,296 --> 00:54:07,496 - It was just... - Not for a shooting? 1605 00:54:07,496 --> 00:54:08,596 No, we met on our own. 1606 00:54:08,596 --> 00:54:09,636 (It brings back old memories.) 1607 00:54:09,966 --> 00:54:11,366 Let's go inside for now. 1608 00:54:11,536 --> 00:54:12,636 Let's go. 1609 00:54:12,636 --> 00:54:13,976 Here we go. 1610 00:54:14,436 --> 00:54:15,506 First off... 1611 00:54:15,736 --> 00:54:16,906 You know... 1612 00:54:16,906 --> 00:54:18,406 You know you have to take a shower... 1613 00:54:18,406 --> 00:54:21,046 - before going into the bath. - Of course, we know. 1614 00:54:21,046 --> 00:54:22,646 The temperature is amazing. 1615 00:54:22,786 --> 00:54:23,846 Let's do it. 1616 00:54:24,516 --> 00:54:26,286 It feels so nostalgic. 1617 00:54:27,056 --> 00:54:28,556 (Nostalgic signs are everywhere.) 1618 00:54:28,556 --> 00:54:29,986 (Please conserve water.) 1619 00:54:30,556 --> 00:54:33,096 (He starts brushing his teeth out of habit.) 1620 00:54:33,626 --> 00:54:36,666 (You must brush your teeth first before going into the bath.) 1621 00:54:37,466 --> 00:54:39,896 (He's the type who showers with warm water first.) 1622 00:54:39,896 --> 00:54:41,036 This is nice. 1623 00:54:43,536 --> 00:54:44,666 (Glancing) 1624 00:54:45,236 --> 00:54:46,606 How come it's... 1625 00:54:47,276 --> 00:54:48,336 (Throwing cold water) 1626 00:54:48,336 --> 00:54:49,446 It's cold! 1627 00:54:49,446 --> 00:54:50,606 (A sudden splash) 1628 00:54:50,606 --> 00:54:51,846 It's cold water. 1629 00:54:52,206 --> 00:54:55,016 Kwang Kyu, you should splash Jae Seok too. 1630 00:54:55,546 --> 00:54:57,486 - It didn't reach him? - My gosh. 1631 00:54:57,486 --> 00:54:58,916 I tried to splash him. 1632 00:54:59,186 --> 00:55:02,456 (Coincidentally, the water didn't splash his uncomfortable friend.) 1633 00:55:03,156 --> 00:55:05,086 (They start taking a shower in earnest.) 1634 00:55:05,086 --> 00:55:06,156 This is nice. 1635 00:55:06,696 --> 00:55:09,726 (Rubbing) 1636 00:55:10,166 --> 00:55:11,926 (Rubbing aggressively) 1637 00:55:16,166 --> 00:55:17,206 (A grim sight) 1638 00:55:17,206 --> 00:55:18,336 Seriously? 1639 00:55:18,336 --> 00:55:19,976 - Hey. - Hold on. 1640 00:55:19,976 --> 00:55:21,306 - What's that? - Hold on. 1641 00:55:21,306 --> 00:55:22,946 There's a lady here. 1642 00:55:23,076 --> 00:55:24,446 Is it okay? 1643 00:55:24,446 --> 00:55:26,006 (A lady who cleanses her face meticulously) 1644 00:55:26,916 --> 00:55:29,346 (The baby is washing his face like the lady.) 1645 00:55:30,486 --> 00:55:31,616 No way! 1646 00:55:31,986 --> 00:55:33,986 You have a lot of hair here. I'm serious. 1647 00:55:34,886 --> 00:55:36,486 You should film this. 1648 00:55:36,486 --> 00:55:37,626 Hey. 1649 00:55:37,956 --> 00:55:41,226 - Now that it's wet... - Your hair looks thick when wet. 1650 00:55:41,726 --> 00:55:43,326 - Look at this. - Let me see. 1651 00:55:43,426 --> 00:55:45,726 He's not bald. He has a lot of hair. 1652 00:55:46,796 --> 00:55:48,266 Show them. 1653 00:55:48,266 --> 00:55:49,266 (Slapping for saying a bad word) 1654 00:55:49,266 --> 00:55:50,366 Show them. 1655 00:55:50,636 --> 00:55:52,306 You can show them. I'm serious. 1656 00:55:52,466 --> 00:55:53,706 You have a lot of hair. 1657 00:55:53,706 --> 00:55:54,776 He really does. 1658 00:55:55,836 --> 00:55:57,606 It'd be weird if I felt offended. 1659 00:55:58,576 --> 00:56:00,576 I'm taking medicine. 1660 00:56:01,576 --> 00:56:03,646 (The baby who grew a lot and Kyeong Hwan go into the bath first.) 1661 00:56:03,646 --> 00:56:05,746 Oh, gosh. 1662 00:56:05,746 --> 00:56:07,016 It's hot. 1663 00:56:07,016 --> 00:56:08,286 - It's hot. - It's hot. 1664 00:56:08,656 --> 00:56:09,956 (It's hot.) 1665 00:56:11,156 --> 00:56:12,586 You have a lot of hair. 1666 00:56:12,786 --> 00:56:13,826 You have a lot of hair. 1667 00:56:14,056 --> 00:56:15,196 It's all good. 1668 00:56:15,196 --> 00:56:17,226 (Following the baby, they go into the water.) 1669 00:56:18,766 --> 00:56:20,196 - This is nice. - This is nice. 1670 00:56:20,196 --> 00:56:21,596 (The water in the pool was replaced after the shoot.) 1671 00:56:22,636 --> 00:56:24,606 - This is real. - I love this. 1672 00:56:25,266 --> 00:56:28,706 (A warmth that relaxes his body and fulfils his wish) 1673 00:56:29,476 --> 00:56:30,746 I love this. 1674 00:56:32,706 --> 00:56:34,516 (Exclaiming) 1675 00:56:35,146 --> 00:56:37,016 (Raising his leg) 1676 00:56:37,616 --> 00:56:39,146 You look so excited. 1677 00:56:39,146 --> 00:56:40,286 I like it so much. 1678 00:56:40,886 --> 00:56:42,056 It feels great to be at the bathhouse. 1679 00:56:42,056 --> 00:56:43,356 - He's full, and he exercised. - You... 1680 00:56:43,356 --> 00:56:44,856 - look so excited. - It feels great. 1681 00:56:44,856 --> 00:56:47,126 I told you earlier. 1682 00:56:47,226 --> 00:56:49,226 After spending Lunar New Year holidays... 1683 00:56:49,326 --> 00:56:51,896 or other holidays with my family, 1684 00:56:51,896 --> 00:56:54,096 I used to come to places like this... 1685 00:56:54,196 --> 00:56:56,096 with my friends. 1686 00:56:56,466 --> 00:56:57,836 - The Morning Chatting Club? - Yes. 1687 00:56:57,836 --> 00:56:59,066 (He used to go to bathhouses with club members.) 1688 00:56:59,066 --> 00:57:01,936 We used to hang out like we did today. 1689 00:57:02,506 --> 00:57:03,976 - Eating. - Eating. 1690 00:57:03,976 --> 00:57:05,046 Playing pool after eating. 1691 00:57:05,046 --> 00:57:06,576 - A bet among the guys. - Yes. 1692 00:57:06,576 --> 00:57:07,946 Yes. Making bets... 1693 00:57:07,946 --> 00:57:09,516 Going to bathhouses... 1694 00:57:09,816 --> 00:57:12,446 If nothing special happened, we would usually go back home... 1695 00:57:12,716 --> 00:57:14,256 around dinner time. 1696 00:57:14,256 --> 00:57:15,916 - They're nice people. - Then... 1697 00:57:16,286 --> 00:57:18,356 my parents would ask, "Where have you been?" 1698 00:57:18,486 --> 00:57:19,896 I said, "I had a meeting." 1699 00:57:19,896 --> 00:57:21,156 (I had a meeting.) 1700 00:57:21,156 --> 00:57:23,696 - You just killed time. - I pretended I worked hard. 1701 00:57:23,926 --> 00:57:25,666 You pretended that you worked. 1702 00:57:25,896 --> 00:57:27,236 That was before you got married, right? 1703 00:57:27,236 --> 00:57:28,866 - Yes. - He loved it so much. 1704 00:57:29,266 --> 00:57:31,666 (It brings back memories.) 1705 00:57:32,036 --> 00:57:34,106 - After a long time... - I feel sleepy. 1706 00:57:35,036 --> 00:57:37,946 (Listening to old memories makes them feel drowsy.) 1707 00:57:38,646 --> 00:57:40,116 (The baby feels drowsy as well.) 1708 00:57:40,116 --> 00:57:42,016 (Washing his face) 1709 00:57:43,116 --> 00:57:46,456 Coming to the bathhouse has refreshed you. 1710 00:57:46,456 --> 00:57:48,386 - Your face looks brighter. - You think so? 1711 00:57:48,516 --> 00:57:49,726 It boosts circulation. 1712 00:57:49,726 --> 00:57:51,226 (It boosts circulation.) 1713 00:57:51,226 --> 00:57:53,426 Taking a hot bath from time to time is good for your skin. 1714 00:57:54,156 --> 00:57:56,026 It seems Woo Jae is suffering. 1715 00:57:56,626 --> 00:57:59,066 (Paper Doll is sensitive to heat.) 1716 00:57:59,396 --> 00:58:00,966 (Flapping) 1717 00:58:00,966 --> 00:58:02,096 Woo Jae. 1718 00:58:02,266 --> 00:58:04,936 You're making it too obvious. 1719 00:58:04,936 --> 00:58:06,636 You're high maintenance. 1720 00:58:07,506 --> 00:58:08,706 (Soggy) 1721 00:58:08,706 --> 00:58:09,846 Why would you... 1722 00:58:10,676 --> 00:58:11,846 He's suffering. 1723 00:58:11,976 --> 00:58:13,146 I think he feels dizzy. 1724 00:58:13,146 --> 00:58:14,976 - Get out of the bath. - Get out. 1725 00:58:14,976 --> 00:58:16,816 - You can go out. - Get some fresh air. 1726 00:58:16,816 --> 00:58:18,116 Lie down. 1727 00:58:18,116 --> 00:58:19,316 I can lie down here. 1728 00:58:19,616 --> 00:58:21,456 - Just feeling the warmth. - Okay. 1729 00:58:21,456 --> 00:58:22,656 Don't feel the warmth. 1730 00:58:23,356 --> 00:58:26,496 (He lies down on the corner even though it's hot.) 1731 00:58:26,496 --> 00:58:29,456 Some people do this while naked at a bathhouse. 1732 00:58:29,766 --> 00:58:33,196 - Just like him. - Kwang Kyu is so sweet. 1733 00:58:33,896 --> 00:58:35,966 The pillow. Thank you. 1734 00:58:35,966 --> 00:58:37,106 - And... - What a sweet guy. 1735 00:58:37,106 --> 00:58:39,436 - We have to warm up like this... - Right. 1736 00:58:39,436 --> 00:58:40,636 That's how we stay warm. 1737 00:58:40,636 --> 00:58:41,676 (Cooling down after covering his eyes) 1738 00:58:42,976 --> 00:58:45,446 I could comfortably sleep for four hours here. 1739 00:58:46,546 --> 00:58:48,846 How should I put it? 1740 00:58:48,846 --> 00:58:52,086 Semi-gang members would lie down like this. 1741 00:58:52,246 --> 00:58:54,016 Why is it always like that? 1742 00:58:54,016 --> 00:58:55,156 (Sending a signal) 1743 00:58:55,156 --> 00:58:56,626 (Receiving the signal) 1744 00:58:56,686 --> 00:58:58,226 It brings back old memories. 1745 00:58:58,226 --> 00:58:59,226 (Sleeping) 1746 00:59:00,156 --> 00:59:01,426 (After a while) 1747 00:59:01,426 --> 00:59:03,496 (When I) 1748 00:59:03,496 --> 00:59:05,126 (A cold shower) 1749 00:59:05,466 --> 00:59:07,596 (Shivering) 1750 00:59:07,596 --> 00:59:08,736 Oh, my gosh. 1751 00:59:08,736 --> 00:59:10,036 (Giggling) 1752 00:59:10,706 --> 00:59:13,076 (He woke up in no time thanks to their perfect teamwork.) 1753 00:59:13,306 --> 00:59:15,306 (The cold shower alarm woke him up completely.) 1754 00:59:15,306 --> 00:59:16,406 I like this. 1755 00:59:16,576 --> 00:59:18,046 - It woke you up, right? - It was so cold... 1756 00:59:18,046 --> 00:59:19,176 that I couldn't even scream. 1757 00:59:19,176 --> 00:59:20,516 (Thrilled) 1758 00:59:20,546 --> 00:59:21,646 It's so cold. 1759 00:59:21,646 --> 00:59:22,846 Your body is very cold. 1760 00:59:23,146 --> 00:59:25,246 It can't be that cold. 1761 00:59:25,246 --> 00:59:27,286 (Hey, it can't be that cold.) 1762 00:59:27,816 --> 00:59:29,616 I can take it with no problem. 1763 00:59:30,356 --> 00:59:31,426 Kwang Kyu. 1764 00:59:31,456 --> 00:59:33,096 - I can do it. - Can't you do it? 1765 00:59:33,096 --> 00:59:34,526 - Try it. - I can do it. 1766 00:59:35,296 --> 00:59:36,866 (Groaning) 1767 00:59:37,166 --> 00:59:38,726 You just groaned. 1768 00:59:39,466 --> 00:59:40,666 Let's play rock-paper-scissors. 1769 00:59:40,666 --> 00:59:41,896 The loser will go into the cold water... 1770 00:59:41,896 --> 00:59:43,306 - and stay there for ten seconds. - Okay. 1771 00:59:43,306 --> 00:59:44,866 - Okay. - Okay. 1772 00:59:44,866 --> 00:59:46,406 Okay. 1773 00:59:46,576 --> 00:59:48,476 Hide how cold the water is... 1774 00:59:48,776 --> 00:59:50,906 from the viewers. Act cool. 1775 00:59:50,906 --> 00:59:52,446 How about that? 1776 00:59:52,876 --> 00:59:54,276 If you don't play, you lose. 1777 00:59:54,276 --> 00:59:55,446 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1778 00:59:55,676 --> 00:59:57,686 (Kyeong Hwan, Woo Jae, Kwang Kyu, Haha) 1779 00:59:58,346 --> 00:59:59,546 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 1780 00:59:59,546 --> 01:00:00,556 Okay! 1781 01:00:00,556 --> 01:00:01,716 (The seniors survived.) 1782 01:00:02,086 --> 01:00:04,356 - This is interesting. Kyeong Hwan. - Woo Jae. 1783 01:00:05,956 --> 01:00:06,996 Kyeong Hwan. 1784 01:00:07,296 --> 01:00:08,756 Hold on. Are you going to turn that thing on? 1785 01:00:09,256 --> 01:00:11,066 - We will. - Are you going to turn it on? 1786 01:00:12,226 --> 01:00:13,396 Go with rock if you're a man! 1787 01:00:13,396 --> 01:00:15,096 If you don't play, you go. Rock, paper, scissors! 1788 01:00:15,466 --> 01:00:16,466 (It's a tie.) 1789 01:00:17,306 --> 01:00:18,366 - My gosh. - Stop. 1790 01:00:18,366 --> 01:00:19,436 Woo Jae, let's go. 1791 01:00:19,436 --> 01:00:20,576 If you don't play, you lose. 1792 01:00:20,576 --> 01:00:21,776 Rock, paper, scissors! 1793 01:00:22,976 --> 01:00:25,046 (Paper Doll is chosen.) 1794 01:00:25,446 --> 01:00:26,516 (I've won.) 1795 01:00:26,516 --> 01:00:27,546 Let's go. 1796 01:00:29,376 --> 01:00:31,346 (He walks in awkwardly with his paper-thin legs.) 1797 01:00:31,346 --> 01:00:32,386 (Screaming) 1798 01:00:32,386 --> 01:00:34,586 - Gosh. - Let's go. He went into the water. 1799 01:00:35,116 --> 01:00:36,386 It's coming out. 1800 01:00:37,126 --> 01:00:39,426 Get under that, or we won't count. 1801 01:00:43,826 --> 01:00:44,826 (Shouting) 1802 01:00:45,166 --> 01:00:46,326 (He's done after 3 seconds.) 1803 01:00:48,296 --> 01:00:50,106 (Paper Doll finally misses a hot pool.) 1804 01:00:50,106 --> 01:00:51,106 (Scratching) 1805 01:00:51,506 --> 01:00:53,106 - Woo Jae. - You try it. 1806 01:00:53,106 --> 01:00:54,336 Is it that hard? 1807 01:00:56,236 --> 01:00:58,446 (The 21-time Grand Award winner wants to demonstrate.) 1808 01:00:59,176 --> 01:01:00,616 (Watch closely.) 1809 01:01:00,716 --> 01:01:02,146 Yu Jae Seok! 1810 01:01:02,646 --> 01:01:04,046 Yu Jae Seok! 1811 01:01:11,026 --> 01:01:12,456 (His glasses fell into the water.) 1812 01:01:13,896 --> 01:01:15,826 (Groaning) 1813 01:01:16,996 --> 01:01:18,226 Your glasses. 1814 01:01:18,226 --> 01:01:19,566 (I don't care.) 1815 01:01:20,996 --> 01:01:22,196 Get your glasses back. 1816 01:01:23,206 --> 01:01:24,836 My goodness. 1817 01:01:24,836 --> 01:01:26,106 It's really cold. 1818 01:01:26,106 --> 01:01:27,676 It's so cold. 1819 01:01:28,436 --> 01:01:30,506 (But Grand Award Yu endured it for 10 seconds.) 1820 01:01:31,606 --> 01:01:33,746 - I'll act like it's nothing. - Kyeong Hwan will do it. 1821 01:01:33,746 --> 01:01:36,246 - I'll act like it's lukewarm water. - Try it. 1822 01:01:36,646 --> 01:01:38,586 (He volunteers to go into the water with mysterious confidence.) 1823 01:01:40,616 --> 01:01:42,386 (He enters bravely.) 1824 01:01:42,486 --> 01:01:43,826 (Cold Bath) 1825 01:01:45,386 --> 01:01:46,956 (Cold Bath) 1826 01:01:48,396 --> 01:01:50,796 Gosh, it's so cold. 1827 01:01:50,796 --> 01:01:52,296 Hey, it wasn't even three seconds. 1828 01:01:52,896 --> 01:01:54,796 What was that? You said you could. 1829 01:01:54,996 --> 01:01:57,606 You said you'd act like it's nothing. 1830 01:01:57,666 --> 01:01:59,166 - You try it. - What was that? 1831 01:01:59,166 --> 01:02:00,436 - It's on another level of cold. - Seriously, 1832 01:02:00,436 --> 01:02:01,706 It's below zero. 1833 01:02:01,706 --> 01:02:03,646 I thought the waterfall would be warm. 1834 01:02:03,646 --> 01:02:05,246 It's cold. It's below zero. 1835 01:02:05,846 --> 01:02:06,876 Kwang Kyu. 1836 01:02:07,216 --> 01:02:08,476 It's a new year. 1837 01:02:09,076 --> 01:02:11,216 Try going under that. 1838 01:02:11,216 --> 01:02:12,446 It'll energize you. 1839 01:02:13,486 --> 01:02:15,386 I soaked in the warm water to scrub my body later. 1840 01:02:15,386 --> 01:02:16,456 Cold water would make it pointless. 1841 01:02:16,516 --> 01:02:18,556 Is the water temperature different there? 1842 01:02:18,556 --> 01:02:20,026 - It's really cold. - It's ice-cold. 1843 01:02:22,456 --> 01:02:24,066 (Springing up) 1844 01:02:30,966 --> 01:02:32,936 (He suddenly pulls off a bold move.) 1845 01:02:32,936 --> 01:02:35,076 - That's cool. - Let's go! 1846 01:02:35,076 --> 01:02:36,906 - I'm a man! - Stay there for one minute. 1847 01:02:37,146 --> 01:02:38,846 - I'm a man. - Stay there for one minute. 1848 01:02:38,846 --> 01:02:40,576 - One minute. - I'm a man. 1849 01:02:41,246 --> 01:02:42,716 - A man. - One minute. 1850 01:02:42,716 --> 01:02:44,146 I'm not a man. 1851 01:02:44,986 --> 01:02:46,546 (He's curious about the power of the waterfall now.) 1852 01:02:46,956 --> 01:02:49,656 (Getting up slowly) 1853 01:02:50,326 --> 01:02:51,426 There you go. 1854 01:02:52,126 --> 01:02:53,156 Let's go. 1855 01:02:53,156 --> 01:02:54,556 (The baby sets off on an adventure.) 1856 01:02:55,196 --> 01:02:57,096 (He's walking toward the terrifying waterfall.) 1857 01:02:57,526 --> 01:02:59,366 (Toddling) 1858 01:02:59,696 --> 01:03:01,066 (You can do it, baby!) 1859 01:03:01,636 --> 01:03:03,196 (Mumbling) 1860 01:03:03,196 --> 01:03:04,366 You can do it! 1861 01:03:04,366 --> 01:03:05,506 (He stands before the waterfall while mumbling.) 1862 01:03:05,506 --> 01:03:07,436 Happy New Year. 1863 01:03:08,176 --> 01:03:09,236 Come on! 1864 01:03:16,346 --> 01:03:17,346 (Shouting) 1865 01:03:17,346 --> 01:03:18,616 (It's cold.) 1866 01:03:18,946 --> 01:03:20,656 (Being splashed with cold water, he discovered how to use his voice.) 1867 01:03:21,016 --> 01:03:22,616 (Screaming) 1868 01:03:24,186 --> 01:03:25,986 (He can't control his energy.) 1869 01:03:27,556 --> 01:03:28,826 (I hate cold water.) 1870 01:03:29,256 --> 01:03:30,996 (Oh, my gosh) 1871 01:03:35,396 --> 01:03:38,636 (He came back after taking down the waterfall with his bare hands.) 1872 01:03:40,576 --> 01:03:42,106 (Brave) 1873 01:03:42,676 --> 01:03:44,706 Kwang Kyu, that was great. 1874 01:03:45,206 --> 01:03:46,606 - It made me happy. - Good. 1875 01:03:46,606 --> 01:03:47,716 (He bravely took down the waterfall with his bare hands.) 1876 01:03:47,716 --> 01:03:50,046 - Kwang Kyu, let me scrub your back. - Will you? 1877 01:03:50,316 --> 01:03:51,816 Let me scrub your back. I'm good. 1878 01:03:51,816 --> 01:03:52,846 - All right then. - Okay. 1879 01:03:52,846 --> 01:03:54,016 (After taking a cold shower that fully woke him up) 1880 01:03:55,516 --> 01:03:57,426 - Thank you in advance. - Your back still looks good. 1881 01:03:58,126 --> 01:04:00,096 Jae Seok. 1882 01:04:00,656 --> 01:04:01,896 I can tell you've done it many times. 1883 01:04:01,896 --> 01:04:03,226 I'm good at scrubbing. 1884 01:04:11,066 --> 01:04:13,236 Is this a bed scene? 1885 01:04:14,876 --> 01:04:18,006 It is a bed scene. 1886 01:04:18,006 --> 01:04:20,216 - It's because it feels good. - You need this. 1887 01:04:20,816 --> 01:04:24,316 (They're concentrating on washing him again.) 1888 01:04:24,316 --> 01:04:26,416 - It's so... - It's refreshing. 1889 01:04:27,316 --> 01:04:28,616 I'm sorry, 1890 01:04:28,616 --> 01:04:30,186 but are we selling him after washing him? 1891 01:04:32,556 --> 01:04:35,056 His skin is so soft. 1892 01:04:35,056 --> 01:04:36,226 His skin is very smooth. 1893 01:04:36,226 --> 01:04:37,426 You look fresh. 1894 01:04:37,426 --> 01:04:38,626 (Looking fresh) 1895 01:04:38,696 --> 01:04:40,266 (Body Scrub Service Available) 1896 01:04:40,266 --> 01:04:41,796 - It was nice. - It was good. 1897 01:04:43,196 --> 01:04:44,636 (Refreshed) 1898 01:04:44,636 --> 01:04:46,536 (Drowsy) 1899 01:04:47,036 --> 01:04:48,706 Tell me what you guys want to have. 1900 01:04:49,136 --> 01:04:50,646 - Banana milk. - Banana milk. 1901 01:04:50,646 --> 01:04:52,046 I love banana milk. 1902 01:04:52,046 --> 01:04:53,306 - Full Moon. - Banana milk. 1903 01:04:53,306 --> 01:04:54,516 Banana milk and Full Moon. 1904 01:04:54,846 --> 01:04:56,046 It will taste so good. 1905 01:04:56,446 --> 01:04:58,486 Did someone drink banana milk? Why can I smell it? 1906 01:04:59,346 --> 01:05:00,486 Five banana milks. 1907 01:05:01,186 --> 01:05:02,186 Oh, my gosh. 1908 01:05:02,186 --> 01:05:03,186 How about eggs? 1909 01:05:03,316 --> 01:05:04,826 - How about three? - I'm fine. 1910 01:05:04,986 --> 01:05:05,986 Okay. 1911 01:05:05,986 --> 01:05:07,726 Woo Jae is the youngest. 1912 01:05:08,156 --> 01:05:09,756 So he has so many things to do. 1913 01:05:09,756 --> 01:05:10,966 He's 40. 1914 01:05:10,966 --> 01:05:12,166 (He'll always be the youngest.) 1915 01:05:12,466 --> 01:05:13,466 (Sipping) 1916 01:05:14,036 --> 01:05:15,036 (Exclaiming) 1917 01:05:15,766 --> 01:05:17,966 This is what I'm talking about. 1918 01:05:17,966 --> 01:05:19,006 This is... 1919 01:05:19,666 --> 01:05:22,906 - what I'm talking about. - Hey. 1920 01:05:24,046 --> 01:05:25,776 It tastes so good. 1921 01:05:25,776 --> 01:05:27,246 This is perfect. 1922 01:05:29,546 --> 01:05:30,546 (Eating) 1923 01:05:31,146 --> 01:05:32,446 It's been such a long time. 1924 01:05:33,116 --> 01:05:34,516 I haven't sat down at a bathhouse like this for a long time. 1925 01:05:35,056 --> 01:05:36,826 Was banana milk always this good? 1926 01:05:36,826 --> 01:05:37,926 It's amazing, isn't it? 1927 01:05:37,926 --> 01:05:38,956 (Sipping) 1928 01:05:39,156 --> 01:05:40,596 (He finished a banana milk.) 1929 01:05:43,396 --> 01:05:45,226 (Try it, Kwang Kyu.) 1930 01:05:45,226 --> 01:05:46,226 (Contemplating) 1931 01:05:46,866 --> 01:05:48,396 (Hesitating) 1932 01:05:48,696 --> 01:05:50,436 - You're having a blood sugar spike. - What? 1933 01:05:51,606 --> 01:05:53,906 Jae Seok gave it to me. Would you not drink it? 1934 01:05:55,076 --> 01:05:56,336 You don't have to drink it if you don't want to. 1935 01:05:56,336 --> 01:05:58,076 Don't drink it if you don't want to because of him. 1936 01:05:58,076 --> 01:05:59,576 - I'm a man. - No. 1937 01:05:59,976 --> 01:06:01,616 - Don't force yourself to drink it. - I'll drink it. 1938 01:06:01,616 --> 01:06:03,586 - You're older than him. - Hey. 1939 01:06:03,786 --> 01:06:05,446 - You're 60. - Hey. 1940 01:06:05,446 --> 01:06:07,316 "Jae Seok gave it to me. Would you not drink it?" 1941 01:06:07,316 --> 01:06:09,086 - You... - "Jae Seok gave it to me." 1942 01:06:09,086 --> 01:06:11,186 - Hey. - You can make your own decision. 1943 01:06:11,186 --> 01:06:13,556 Hey, do you think... 1944 01:06:13,556 --> 01:06:14,896 a 60-year-old doesn't have to worry about their career? 1945 01:06:15,596 --> 01:06:16,626 You don't? 1946 01:06:16,796 --> 01:06:18,526 It's not like a 60-year-old doesn't have a career. 1947 01:06:18,526 --> 01:06:21,566 - I'm starting over. - We're friends, though. 1948 01:06:21,566 --> 01:06:23,536 That's disappointing. 1949 01:06:23,536 --> 01:06:24,766 I saw it earlier. 1950 01:06:24,766 --> 01:06:27,106 He scrubbed his back too hard sometimes, but he put up with it. 1951 01:06:27,436 --> 01:06:28,906 You were enduring it. 1952 01:06:28,906 --> 01:06:30,576 (He endured the pain to continue his career.) 1953 01:06:30,576 --> 01:06:31,576 But it was refreshing, wasn't it? 1954 01:06:31,576 --> 01:06:33,346 - Yes, sir. - "Would you not endure it?" 1955 01:06:34,176 --> 01:06:35,276 Would you like to have this? 1956 01:06:35,776 --> 01:06:36,846 Try it. 1957 01:06:37,116 --> 01:06:38,546 - He likes sweet stuff. - It tastes really good. 1958 01:06:38,546 --> 01:06:40,516 Look at him. He drank it without hesitation. 1959 01:06:40,516 --> 01:06:41,516 He likes it. 1960 01:06:41,516 --> 01:06:42,586 He likes sweet stuff. 1961 01:06:42,586 --> 01:06:44,026 - He has a sweet tooth. - He has a sweet tooth. 1962 01:06:44,086 --> 01:06:46,256 Anyway, I wish you a happy new year. 1963 01:06:46,256 --> 01:06:47,626 Okay. Thank you. 1964 01:06:48,426 --> 01:06:50,726 Why are you clapping? You're not even a regular member. 1965 01:06:51,366 --> 01:06:53,026 "Why are you clapping? You're not even a regular member." 1966 01:06:53,026 --> 01:06:54,666 - Only regular members can clap? - I mean... 1967 01:06:54,666 --> 01:06:55,896 You're not officially a regular. 1968 01:06:55,896 --> 01:06:57,066 - You're trying... - Why? 1969 01:06:57,066 --> 01:06:58,906 - You're trying to send me off. - Anyway, 1970 01:06:58,906 --> 01:07:00,176 let's assume that you're a member for now. 1971 01:07:00,176 --> 01:07:02,006 - One, two. - One, two. 1972 01:07:02,006 --> 01:07:04,476 - Honestly, - Okay. 1973 01:07:04,476 --> 01:07:05,676 I thought he'd be here. 1974 01:07:05,676 --> 01:07:07,476 - Who? - Hong Man. 1975 01:07:07,476 --> 01:07:09,146 - I see. - I thought so. 1976 01:07:09,146 --> 01:07:12,016 Hong Man is very shy. 1977 01:07:12,146 --> 01:07:15,416 He wanted to get my number. 1978 01:07:15,616 --> 01:07:18,586 His manager said, "Excuse me." And I go, "Yes?" 1979 01:07:19,156 --> 01:07:20,256 He says, "Hong Man..." And I go, "Yes?" 1980 01:07:20,826 --> 01:07:22,196 "would like to get your number." 1981 01:07:22,196 --> 01:07:23,426 I said, "Why didn't he ask me himself?" 1982 01:07:23,426 --> 01:07:24,826 He goes, "He feels shy." 1983 01:07:24,826 --> 01:07:26,826 Hong Man was next to his manager the whole time. 1984 01:07:26,826 --> 01:07:29,196 The same thing happened to me. His manager suddenly talked to me. 1985 01:07:29,196 --> 01:07:30,866 "Haha." I go, "Yes." 1986 01:07:30,866 --> 01:07:32,836 "Hong Man said thank you for taking good care of him." 1987 01:07:32,836 --> 01:07:35,676 Hong Man suddenly stood up. I could see him over the van. 1988 01:07:35,676 --> 01:07:37,706 (Thank you, Haha.) 1989 01:07:37,706 --> 01:07:39,646 - He passed by like that? - Yes. 1990 01:07:39,646 --> 01:07:41,016 "Hong Man, you should've said it yourself." 1991 01:07:41,016 --> 01:07:42,446 He passed by me like this. 1992 01:07:42,446 --> 01:07:44,346 It was so funny that he was peeking behind the van. 1993 01:07:45,516 --> 01:07:46,546 By the way, 1994 01:07:46,546 --> 01:07:48,416 it's been a long time since I had a recording on January 1. 1995 01:07:48,416 --> 01:07:49,886 - This is so nice. - It was nice. 1996 01:07:49,886 --> 01:07:52,656 It's nice to work hard on January 1. 1997 01:07:52,656 --> 01:07:55,126 It felt like I was hanging out with my neighbourhood friends. 1998 01:07:55,126 --> 01:07:56,726 It felt like I was in high school again. 1999 01:07:56,726 --> 01:07:59,166 - We really hung out like that. - Just stay healthy, Kwang Kyu. 2000 01:07:59,166 --> 01:08:01,936 On January 1, if I don't go hiking, 2001 01:08:01,936 --> 01:08:04,366 I just keep watching TV at home. 2002 01:08:04,366 --> 01:08:05,406 - Right. - Yes. 2003 01:08:05,406 --> 01:08:07,176 Since you invited me out on New Year's Day, 2004 01:08:07,176 --> 01:08:09,076 I got to go to a bathhouse, got a body scrub... 2005 01:08:09,076 --> 01:08:10,746 It would've felt awkward to go by myself. 2006 01:08:10,746 --> 01:08:11,746 - It was nice... - Right. 2007 01:08:11,746 --> 01:08:13,916 - Thank you. - Thank you. 2008 01:08:13,916 --> 01:08:15,676 Thank you. 2009 01:08:16,316 --> 01:08:18,746 The Year of the Red Horse is here. 2010 01:08:18,746 --> 01:08:21,316 This year, we'll do our best... 2011 01:08:21,316 --> 01:08:23,316 to bring big laughs to everyone on weekend evenings, 2012 01:08:23,316 --> 01:08:26,126 together with Kwang Kyu, Kyeong Hwan, and many others. 2013 01:08:26,126 --> 01:08:27,496 To all our viewers, Happy... 2014 01:08:27,496 --> 01:08:29,856 - New Year! - New Year! 2015 01:08:30,056 --> 01:08:31,996 (Horse Woo Jae steps forward again.) 2016 01:08:33,296 --> 01:08:35,066 - We should come forward... - Right. 2017 01:08:35,066 --> 01:08:37,066 - and make a bow properly. - Okay. 2018 01:08:37,336 --> 01:08:38,866 - Will you move over? - Let's make a formal bow. 2019 01:08:38,866 --> 01:08:39,866 Let's do that. 2020 01:08:39,866 --> 01:08:41,036 - Kwang Kyu, come here. - Where's Kwang Kyu? 2021 01:08:41,036 --> 01:08:43,376 - I can't make a bow again. - No, you can't. 2022 01:08:43,976 --> 01:08:46,776 Dear viewers, thank you for everything. 2023 01:08:46,776 --> 01:08:47,946 We will work hard. 2024 01:08:47,946 --> 01:08:50,586 - Happy New Year! - Happy New Year! 2025 01:08:52,446 --> 01:08:53,516 Why isn't Woo Jae making a bow? 2026 01:08:53,516 --> 01:08:54,556 (Pretending not to know why) 2027 01:08:55,456 --> 01:08:57,356 (We hope everyone has a great start to the new year.) 2028 01:08:57,356 --> 01:08:58,986 (Kwang Kyu's wish) 2029 01:09:00,762 --> 01:09:04,102 (Comma Club, 2nd Regular Gathering) 2030 01:09:05,862 --> 01:09:07,602 (Fall Man, sysop and treasurer) 2031 01:09:07,932 --> 01:09:09,772 (Black Soybean, also known as Old Seokbakji) 2032 01:09:10,402 --> 01:09:12,142 (Nice Joo, real name Lee Yoon Seok) 2033 01:09:12,742 --> 01:09:15,242 (Half Water Half Fish, let's say I'm a regular member, one, two!) 2034 01:09:16,142 --> 01:09:17,842 (And a new member is coming.) 2035 01:09:20,082 --> 01:09:23,412 (The catfish of the comedy skit world appears!) 2036 01:09:23,982 --> 01:09:26,622 (Gangnam Station Byeon Woo Seok, an angry painter) 2037 01:09:27,552 --> 01:09:29,392 (See you next week.)139553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.