All language subtitles for bedevilled_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,900 --> 00:00:10,525 The story of the week 2 00:00:10,600 --> 00:00:11,327 Oh... 3 00:00:11,399 --> 00:00:13,831 Here it goes 4 00:00:16,900 --> 00:00:21,832 5 years ago, when I was 21... 5 00:00:21,900 --> 00:00:27,730 Becoming a vegetarian was a major trend 6 00:00:27,800 --> 00:00:32,926 So I went on a vegetarian camp for four days 7 00:00:32,999 --> 00:00:36,523 As soon as we arrived, we took a walk 8 00:00:36,600 --> 00:00:41,225 The guide pointed to a clover and said... 9 00:00:41,299 --> 00:00:46,129 'We can eat this' and ate it 10 00:00:46,199 --> 00:00:50,529 Then a few people tried it 11 00:00:50,600 --> 00:00:53,929 It tasted strange and bitter 12 00:00:53,999 --> 00:00:57,329 But we thought it was a good experience 13 00:00:57,399 --> 00:01:00,524 But they wouldn't give us any food 14 00:01:00,600 --> 00:01:03,828 When we asked at night why there's no food... 15 00:01:03,900 --> 00:01:06,229 He said, 'Didn't you eat the plants during the walk?' 16 00:01:08,299 --> 00:01:11,629 - Who? Who? - What! 17 00:01:12,399 --> 00:01:14,627 The darn guide said! 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,927 'Didn't you eat the grass on our walk?' 19 00:01:25,299 --> 00:01:26,128 Let go! 20 00:01:31,700 --> 00:01:34,325 Co-producer Seok-bin JANG 21 00:01:35,800 --> 00:01:38,924 Help me! 22 00:01:41,099 --> 00:01:43,031 BEDEVILLED 23 00:01:43,099 --> 00:01:44,725 How many times did I tell you? 24 00:01:44,800 --> 00:01:47,732 Low-income families can get up to $30,000 25 00:01:47,800 --> 00:01:50,924 But you have no income, so the maximum is $20,000 26 00:01:50,999 --> 00:01:54,124 But you said I could I already moved 27 00:01:54,199 --> 00:01:57,029 That was the maximum 28 00:01:57,099 --> 00:02:00,327 Anyway, we can't lend you $30,000 so borrow it from someone 29 00:02:00,399 --> 00:02:02,831 If I could, why would I ask for a loan? 30 00:02:02,899 --> 00:02:04,229 Then move to a different place 31 00:02:04,299 --> 00:02:09,732 But I paid the deposit and moved my stuff in! 32 00:02:09,800 --> 00:02:12,630 So, try borrowing from someone else 33 00:02:12,700 --> 00:02:15,632 Who' d lend money to a single, old woman! 34 00:02:15,700 --> 00:02:18,825 You should've made sure before signing the lease 35 00:02:18,899 --> 00:02:21,331 But you said I could have the money! 36 00:02:21,399 --> 00:02:23,126 I never said that! 37 00:02:27,899 --> 00:02:29,024 Ma'am 38 00:02:35,199 --> 00:02:38,324 Hello? Stop calling, please 39 00:02:44,199 --> 00:02:47,723 I'll be out for a sec If the manager asks for me... 40 00:02:48,399 --> 00:02:50,830 Please leave now, ma'am 41 00:02:50,899 --> 00:02:52,729 Next Counter Please 42 00:02:58,899 --> 00:03:00,525 I'm working 43 00:03:00,600 --> 00:03:05,225 Sorry, but you're always so busy 44 00:03:05,299 --> 00:03:08,527 And you never write back Can't you come for a visit? 45 00:03:08,600 --> 00:03:10,031 I gotta go 46 00:03:15,399 --> 00:03:18,229 They can't see me for sure? 47 00:03:19,099 --> 00:03:22,327 Of course Strictly confidential 48 00:03:23,799 --> 00:03:26,924 They look about right 49 00:03:27,600 --> 00:03:29,122 You're right 50 00:03:29,899 --> 00:03:31,024 Excuse me? 51 00:03:31,099 --> 00:03:35,532 The victim's friends saw them bothering her at a nightclub 52 00:03:36,299 --> 00:03:37,731 Isn't that all you need? 53 00:03:38,799 --> 00:03:42,527 But they didn't witness the assault That's whywe need your statement 54 00:03:42,600 --> 00:03:45,929 But, I didn't get a good look at their faces 55 00:03:45,999 --> 00:03:48,227 But, I didn't get a good look at theirfaces 56 00:03:48,299 --> 00:03:50,026 Just try to remember 57 00:03:50,099 --> 00:03:52,327 It's them, but we have no proof 58 00:03:52,399 --> 00:03:53,626 Sergeant CHOl! 59 00:03:55,999 --> 00:03:57,124 Sorry, ma'am 60 00:04:00,299 --> 00:04:02,128 - He doesn't have the ring - A ring? 61 00:04:02,199 --> 00:04:07,632 Yes One of them had a ring with a skull on it 62 00:04:11,199 --> 00:04:13,824 The doctor said it looked like a ring, too 63 00:04:14,399 --> 00:04:17,728 But it's hard to tell the shape on multiple wounds 64 00:04:17,799 --> 00:04:18,822 Don't contact me anymore 65 00:04:18,899 --> 00:04:21,525 - But if you remember... - Then I'll call you 66 00:04:21,600 --> 00:04:22,929 But unlikely 67 00:04:45,299 --> 00:04:50,322 You bastards! Why won't you admit it! You did it! 68 00:04:53,399 --> 00:04:55,524 I'll kill all you bastards! 69 00:04:56,899 --> 00:04:58,229 - Please tell me everything! - Please! 70 00:04:58,299 --> 00:04:59,730 You said you sawthem 71 00:05:02,899 --> 00:05:06,127 Please tell me everything! You sawthem! 72 00:05:07,899 --> 00:05:13,230 You saw them! Please, say what happened! 73 00:05:13,299 --> 00:05:17,129 You saw them! Please! 74 00:05:32,600 --> 00:05:37,532 Let's not meet again I got real scary buddies 75 00:05:37,600 --> 00:05:40,532 Fucking up a bitch ain't nothing 76 00:05:52,600 --> 00:05:55,327 - Did they say anything to you? - No 77 00:05:55,999 --> 00:05:58,022 Would you like to go inside and talk? 78 00:05:59,600 --> 00:06:00,622 No 79 00:06:22,099 --> 00:06:24,531 - You're back - She's still here? 80 00:06:24,599 --> 00:06:29,725 Everything's set Have your landlord sign this 81 00:06:29,799 --> 00:06:39,131 Thank you very much! Thank you so much Thank you! 82 00:06:39,199 --> 00:06:40,824 What happened? 83 00:06:40,899 --> 00:06:44,831 -What did you tell the manager? - I didn't say anything about you 84 00:06:46,399 --> 00:06:48,921 Ji-soo, you talk as if I made a mistake 85 00:06:48,999 --> 00:06:52,624 Of course not I just felt so bad for her 86 00:06:52,699 --> 00:06:58,223 Are you close with the manager? Or close with all your male superiors? 87 00:06:58,999 --> 00:07:00,522 Be careful 88 00:07:00,599 --> 00:07:05,123 There's a limit to how far a flirt can go in the financial world 89 00:07:19,999 --> 00:07:22,329 Ji-soo... 90 00:07:24,799 --> 00:07:28,129 I'm really sorry A drink tonight? 91 00:07:34,699 --> 00:07:37,222 Ok, let's make up Where to? 92 00:07:51,299 --> 00:07:52,525 Hello? 93 00:07:53,999 --> 00:07:55,226 Hello! 94 00:08:53,399 --> 00:08:54,728 How about... 95 00:09:10,999 --> 00:09:12,226 Ms CHUNG! 96 00:09:14,199 --> 00:09:15,130 Get out! 97 00:09:20,099 --> 00:09:21,621 Take a vacation 98 00:09:40,699 --> 00:09:41,926 Who is it? 99 00:09:46,299 --> 00:09:49,526 - Who is it? - The superintendent 100 00:09:51,199 --> 00:09:54,722 - I don't recognize your voice - I'm a superintendent 101 00:09:58,199 --> 00:09:59,222 What is it? 102 00:09:59,299 --> 00:10:03,026 Your mailbox is way overloaded 103 00:10:37,599 --> 00:10:39,122 On vacation 104 00:11:06,899 --> 00:11:11,524 Up until 10 years ago, boats went in twice a day 105 00:11:11,599 --> 00:11:14,929 Now there are only 9 people left 106 00:11:14,999 --> 00:11:18,522 Who are you visiting on Moo-do lsland? 107 00:11:23,599 --> 00:11:25,622 My grandfather used to live there 108 00:11:26,599 --> 00:11:30,929 - What was his name? - Suk-hwan KlM 109 00:11:31,599 --> 00:11:36,531 I knew it! You're Hae-won, right? I thought it was you! 110 00:11:36,599 --> 00:11:40,531 Remember me? 'Course you don't 111 00:11:40,599 --> 00:11:45,531 You were so pretty back then Still damn pretty 112 00:11:45,599 --> 00:11:47,827 You married? 113 00:11:50,199 --> 00:11:53,528 Of course you are! I'm not 114 00:12:54,199 --> 00:12:55,721 Hurry! Hurry! 115 00:13:03,298 --> 00:13:05,128 - You're Hae-won, right? - Yes 116 00:13:05,198 --> 00:13:06,528 Really Hae-won? 117 00:13:06,599 --> 00:13:10,224 Don't touch her with those dirty hands 118 00:13:10,699 --> 00:13:12,131 Sorry 119 00:13:13,099 --> 00:13:17,031 - You're really Hae-won, right? - Yes, I'm really Hae-won 120 00:13:18,298 --> 00:13:20,821 It's you! Hae-won! 121 00:13:21,999 --> 00:13:23,521 Well, I'm off 122 00:13:31,699 --> 00:13:33,631 She's here 123 00:13:33,699 --> 00:13:36,529 Who? KlM's granddaughter? 124 00:13:36,599 --> 00:13:37,929 You're Hae-won? 125 00:13:39,599 --> 00:13:44,622 It's you alright You haven't changed a bit 126 00:13:44,699 --> 00:13:45,722 Remember us? 127 00:13:45,799 --> 00:13:51,231 So pretty and white Is it from drinking Seoul's water? 128 00:13:51,298 --> 00:13:54,230 - That's right - Of course 129 00:13:54,999 --> 00:13:58,624 That's my hubby Remember? Man-jong 130 00:13:58,699 --> 00:14:03,029 That's his brother, Chul-jong Man-jong and Chul-jong 131 00:14:03,099 --> 00:14:08,531 Oh please Don't call 'em by their names like that 132 00:14:09,099 --> 00:14:12,826 Why'd you come here on vacation? There's nothing here 133 00:14:12,899 --> 00:14:17,025 City folks like to come for 134 00:14:17,099 --> 00:14:20,929 fresh and water on vacations 135 00:14:20,999 --> 00:14:22,931 This ain't no tourist attraction 136 00:14:24,899 --> 00:14:27,831 - When ya going back? - I'm staying for about a week 137 00:14:27,899 --> 00:14:30,524 You'll change your mind in a day 138 00:14:30,599 --> 00:14:33,929 Back to work If it rains, the potatoes will rot 139 00:14:35,999 --> 00:14:37,521 Aren't ya coming? 140 00:14:38,599 --> 00:14:40,622 Bok-nam, come and help out 141 00:14:41,599 --> 00:14:44,031 After I take Hae-won to her house 142 00:14:46,098 --> 00:14:49,031 What's Chul-jong and that old man chewing on? 143 00:14:49,599 --> 00:14:50,826 Don't know? 144 00:14:50,899 --> 00:14:56,126 It's called bozo leaf Cuz you become a bozo chewing on it 145 00:15:23,999 --> 00:15:24,726 Here 146 00:15:26,699 --> 00:15:27,926 It's hot, ain't it? 147 00:15:31,699 --> 00:15:35,631 Remember? We wrote that there 148 00:15:36,699 --> 00:15:39,529 Your grandpa got mad like hell 149 00:15:40,198 --> 00:15:41,528 Mama? 150 00:15:44,699 --> 00:15:48,222 Go on Say hello to mama's friend 151 00:15:48,999 --> 00:15:51,521 Come here What's your name? 152 00:15:59,398 --> 00:16:03,524 Yeon-hee don't know how to act around others 153 00:16:03,599 --> 00:16:05,030 What grade is she in? 154 00:16:06,298 --> 00:16:09,526 She's 10, but she doesn't go to school 155 00:16:10,599 --> 00:16:13,121 I want to send her 156 00:16:14,198 --> 00:16:18,722 But Man-jong and his aunt don't think girls need schooling 157 00:16:20,599 --> 00:16:25,122 Said, if she gets educated, she'll run away from us 158 00:16:27,098 --> 00:16:29,530 Who doesn't send kids to elementary school these days? 159 00:16:29,599 --> 00:16:31,531 They even send kids to study abroad in kindergarten 160 00:16:31,599 --> 00:16:33,030 Really? 161 00:16:34,298 --> 00:16:37,128 I hope I can send her to school next year 162 00:16:38,699 --> 00:16:44,131 She goes to the school to read books these days 163 00:16:44,998 --> 00:16:48,021 So I was wondering... 164 00:16:48,098 --> 00:16:50,530 It's been 15 years since grandpa passed away 165 00:16:51,599 --> 00:16:53,622 How's this place so clean? 166 00:16:56,398 --> 00:16:58,728 Take a guess 167 00:16:59,398 --> 00:17:05,524 I spent three whole days cleaning this place 168 00:17:07,699 --> 00:17:10,927 Thanks you were saying? 169 00:17:11,599 --> 00:17:12,530 Huh? 170 00:17:13,098 --> 00:17:16,223 You were going to say something about Yeon-hee? 171 00:17:16,799 --> 00:17:19,321 It's nothing You just got here 172 00:17:19,998 --> 00:17:23,930 You must be starving I'll go get some food 173 00:18:07,998 --> 00:18:10,021 I'm going night fishing with Yeon-hee 174 00:18:10,098 --> 00:18:12,326 - Really? -Yup 175 00:18:12,398 --> 00:18:14,728 You always come back empty-handed 176 00:18:18,799 --> 00:18:21,526 You love going fishing with papa? 177 00:19:47,798 --> 00:19:51,629 - Lazy-head not sleepin'? - You're back? 178 00:19:53,798 --> 00:19:57,231 Was it fun? Did ya catch anything? 179 00:20:12,599 --> 00:20:16,326 How can an islander be so bad at fishin'? 180 00:20:16,398 --> 00:20:19,125 You caught no fish for over 2 weeks 181 00:20:19,198 --> 00:20:23,221 Why, so you can pig out if I do catch 'em? 182 00:20:23,298 --> 00:20:28,321 Not only me Yeon-hee, you, and that brother of yours 183 00:20:37,298 --> 00:20:41,628 Didn't I tell you to show respect talking about me and my family? 184 00:20:42,798 --> 00:20:48,731 Even dogs and pigs learn if they get beaten Why not you! 185 00:21:11,198 --> 00:21:14,028 You a dog? Don't eat on the floor 186 00:21:56,298 --> 00:21:58,729 This is why you need a man around 187 00:21:59,298 --> 00:22:02,230 Even a dozen women Can't do that 188 00:22:02,298 --> 00:22:04,230 Damn right 189 00:22:04,298 --> 00:22:09,026 Nephew? Can you fix our shed after this? 190 00:22:09,098 --> 00:22:10,029 Sure 191 00:22:10,098 --> 00:22:13,928 - How about our door? - Sure 192 00:22:13,998 --> 00:22:15,930 Do it yourself 193 00:22:15,998 --> 00:22:20,124 My nephew's dying doing all the work 194 00:22:20,198 --> 00:22:21,221 Damn right 195 00:22:21,298 --> 00:22:25,526 He can't die Without him, we're all dead 196 00:22:25,599 --> 00:22:26,723 Damn right! 197 00:22:33,898 --> 00:22:35,330 What you doing? 198 00:22:36,198 --> 00:22:39,221 Don't just sit there Make some noodles 199 00:22:39,298 --> 00:22:42,128 - Yes, ma'am - Finish that up, first 200 00:22:42,898 --> 00:22:43,523 Yes, ma'am 201 00:22:43,599 --> 00:22:46,531 Let her rest, she must be tired 202 00:22:46,599 --> 00:22:49,826 It's nothing compared to men's work 203 00:22:50,398 --> 00:22:53,125 What's KlM's granddaughter up to? 204 00:22:53,698 --> 00:22:55,221 Still sleepin' 205 00:22:56,398 --> 00:22:58,829 Damn woman still in bed in broad daylight 206 00:23:00,798 --> 00:23:03,321 Seoul life must be really hard 207 00:23:03,398 --> 00:23:06,921 Awoman's most happy with a dick in her mouth 208 00:23:06,998 --> 00:23:11,522 Still not married and taking vacation? Stupid little girl 209 00:23:11,598 --> 00:23:15,928 There's lots of women in Seoul who ain't married 210 00:23:15,998 --> 00:23:17,123 So? 211 00:23:18,198 --> 00:23:21,528 You've been yappin' about Seoul a lot these days 212 00:23:28,698 --> 00:23:31,823 - It's so good - Here, have some more 213 00:23:33,198 --> 00:23:36,823 All this trouble for me I'll cook for myself now 214 00:23:36,898 --> 00:23:39,228 It's no trouble 215 00:23:40,598 --> 00:23:44,326 Wanna go take a bath at the pond? 216 00:23:44,398 --> 00:23:45,829 The pond? 217 00:23:46,398 --> 00:23:50,524 Remember where we used to go when we were little? 218 00:23:51,898 --> 00:23:53,524 No one will look 219 00:23:53,598 --> 00:23:57,031 People here all sleep after sundown 220 00:23:57,598 --> 00:24:00,928 I'll go first to do some laundry Hurry up 221 00:24:01,698 --> 00:24:04,823 - Give me your laundry, too - It's okay I'll do it 222 00:24:06,298 --> 00:24:07,627 With these hands? 223 00:24:11,698 --> 00:24:13,221 No laundry rooms here, right? 224 00:24:14,998 --> 00:24:17,828 Seoul people do laundry in rooms? 225 00:24:18,898 --> 00:24:20,523 How strange 226 00:24:51,298 --> 00:24:52,524 Bok-nam! 227 00:24:56,798 --> 00:24:58,821 This island has a lot of fresh water 228 00:24:59,598 --> 00:25:02,621 We even had rice farms in the past 229 00:25:21,898 --> 00:25:25,523 So clean and white 230 00:25:26,798 --> 00:25:31,526 So smooth and slippery 231 00:25:36,998 --> 00:25:42,624 Remember we used to bathe here at nights when we were kids? 232 00:25:42,698 --> 00:25:45,721 Yeah, the water was nice and cool 233 00:25:51,398 --> 00:25:52,829 What are you doing! 234 00:25:53,598 --> 00:25:58,122 Oh, come on It's just me 235 00:25:58,898 --> 00:26:00,523 Just scared me, that's all 236 00:26:01,898 --> 00:26:03,228 About what? 237 00:26:05,798 --> 00:26:07,128 Nothing 238 00:26:10,398 --> 00:26:15,330 Bet ya got men lined up like flies on a corpse, huh? 239 00:27:07,598 --> 00:27:12,530 Phones should work since they set a base station or somethin' up there 240 00:27:12,598 --> 00:27:13,529 But who knows? 241 00:27:13,598 --> 00:27:18,530 The only phone here is the one at Auntie's house 242 00:28:43,798 --> 00:28:45,320 What ya doing, Uncle? 243 00:28:52,098 --> 00:28:53,825 You like flowers? 244 00:29:03,898 --> 00:29:05,625 What ya doing, mama's friend? 245 00:29:06,798 --> 00:29:10,026 Mama's friend? Just call me auntie 246 00:29:10,098 --> 00:29:10,825 Auntie? 247 00:29:10,898 --> 00:29:13,227 That's better Want me to read it to you? 248 00:29:13,297 --> 00:29:14,627 Fold 'em for me 249 00:29:14,698 --> 00:29:17,028 Your mom will be upset if you fold up your textbooks 250 00:29:17,098 --> 00:29:19,620 Mama gave 'em to me to fold 'em 251 00:29:19,698 --> 00:29:20,527 What? 252 00:29:20,598 --> 00:29:23,121 All except this one Social Studies 253 00:29:23,198 --> 00:29:26,220 - Why not? - Cuz it talks about Seoul here 254 00:29:52,197 --> 00:29:55,220 I wanna get holes in my ears like you 255 00:29:56,098 --> 00:29:57,121 Why you 256 00:29:59,598 --> 00:30:02,530 I wish my boobs will grow big like yours soon 257 00:30:20,065 --> 00:30:24,497 Scream! Scream bitch! 258 00:30:38,197 --> 00:30:40,322 - What's going on? - It's nothing 259 00:30:40,397 --> 00:30:42,522 She's here again? 260 00:30:42,598 --> 00:30:44,325 I said scream! 261 00:30:47,297 --> 00:30:48,820 What's going on? 262 00:30:49,798 --> 00:30:54,821 Nothing Just foolin' around Watch Yeon-hee for me? 263 00:30:54,898 --> 00:30:56,329 Stay at auntie's house 264 00:31:19,097 --> 00:31:23,621 Hold hands 265 00:31:26,297 --> 00:31:27,025 Go on 266 00:31:35,097 --> 00:31:37,928 Tell her to sell our honey, too 267 00:31:38,598 --> 00:31:39,529 Yes, ma'am 268 00:31:49,197 --> 00:31:51,527 How can ya eat listening to that? 269 00:31:52,698 --> 00:31:55,528 When another bitch is sucking on your hubby's dick 270 00:31:56,598 --> 00:32:00,530 Look at you You're eatin' like a damn pig 271 00:32:49,097 --> 00:32:50,723 I'm sorry 272 00:32:59,097 --> 00:33:03,826 You're really tanned Put this on your face It's sunscreen 273 00:33:03,898 --> 00:33:06,022 Don't need your pity 274 00:33:06,097 --> 00:33:08,029 I didn't want to come, 275 00:33:08,097 --> 00:33:11,120 but he paid my boss three times the rate 276 00:33:11,997 --> 00:33:13,623 I'm sorry Really 277 00:33:14,598 --> 00:33:18,030 Why are you sorry? You ain't the monster 278 00:33:19,698 --> 00:33:21,926 You'll ruin your body like that 279 00:33:23,598 --> 00:33:25,621 I know that 280 00:33:31,397 --> 00:33:32,522 What the... 281 00:33:33,997 --> 00:33:36,623 How can you live with him? I'd run away 282 00:33:37,698 --> 00:33:41,027 Probably kill me if I tried again 283 00:33:44,097 --> 00:33:45,927 Where'd you run awayto? 284 00:33:48,097 --> 00:33:50,723 Should've gone to Seoul 285 00:33:50,798 --> 00:33:55,025 No one can find you there 286 00:33:57,297 --> 00:34:01,024 Don't even need this Seoul water will make you white 287 00:34:03,698 --> 00:34:06,823 Then whyyou living like that? 288 00:34:15,598 --> 00:34:17,223 Wanna run awaytogether? 289 00:34:17,297 --> 00:34:20,525 We'll go to Seoul and work at restaurants or something 290 00:34:24,898 --> 00:34:29,330 But a kid needs her father 291 00:34:29,397 --> 00:34:33,523 Who needs that? I grew up fine without a dad 292 00:34:35,297 --> 00:34:37,320 Oh, right Real fine 293 00:35:01,197 --> 00:35:04,220 Ain't ya fixing dinner? 294 00:35:09,598 --> 00:35:10,723 Hey! 295 00:35:27,297 --> 00:35:29,320 Dumb bitch 296 00:35:58,297 --> 00:36:02,320 - What? - Get the rest of the honey 297 00:36:03,297 --> 00:36:05,126 The boat's coming in tomorrow 298 00:36:07,598 --> 00:36:11,927 - After I cool off the stings - Why you little! 299 00:36:22,997 --> 00:36:24,929 Put bean paste on it 300 00:36:34,598 --> 00:36:38,724 - What the hell you up to? - Stop cursing 301 00:36:42,097 --> 00:36:43,529 What's with your face? 302 00:36:46,598 --> 00:36:48,723 Just stung by bees 303 00:36:50,797 --> 00:36:53,320 You let your husband get away with that? 304 00:36:54,397 --> 00:36:56,522 It's just a couple of stings 305 00:36:59,997 --> 00:37:01,520 Not that 306 00:37:02,297 --> 00:37:04,320 Right in front of you! 307 00:37:04,397 --> 00:37:06,828 He had sex with a girl in your room 308 00:37:06,897 --> 00:37:08,523 and you act like it's nothing? 309 00:37:09,997 --> 00:37:13,521 We keep things to ourselves here 310 00:37:16,598 --> 00:37:19,723 Not like you're gonna take me in 311 00:37:21,598 --> 00:37:23,530 You need someone to take care of you? 312 00:37:24,397 --> 00:37:26,522 You're an adult You should take care of yourself 313 00:37:39,897 --> 00:37:43,829 - Come on - It's hard 314 00:37:59,197 --> 00:38:01,026 Not too close! 315 00:38:01,097 --> 00:38:07,030 5 minutes No, just for 1 minute, please 316 00:38:27,797 --> 00:38:33,628 My baby girl's home Let's go take a bath 317 00:38:54,397 --> 00:38:55,726 What are you doing? 318 00:38:56,598 --> 00:38:59,530 I wanna be loved by papa, too 319 00:39:02,997 --> 00:39:06,122 You said to try to get loved by papa 320 00:39:12,297 --> 00:39:14,819 That ain't what I was talkin' about 321 00:39:16,598 --> 00:39:19,325 Where'd you get this? Did you steal it from that girl? 322 00:39:19,397 --> 00:39:20,828 No 323 00:39:20,897 --> 00:39:23,022 - Then where? - Gave it to me 324 00:39:23,097 --> 00:39:24,926 The girl gave it to you? 325 00:39:26,598 --> 00:39:32,121 Answer me! Want me to beat it out of you! 326 00:39:32,197 --> 00:39:34,527 Papa gave it to me! 327 00:39:35,897 --> 00:39:38,920 Why would he give this to you? 328 00:39:38,997 --> 00:39:42,122 What about these bunny undies? 329 00:39:55,297 --> 00:39:58,525 Why's the laundry on the ground? 330 00:40:06,697 --> 00:40:09,720 Did you fight? Overthis? 331 00:40:10,997 --> 00:40:12,826 Damn girls 332 00:40:15,097 --> 00:40:20,325 Put it on All overyour body, bitch! Don't get jealous of the kid! 333 00:40:25,797 --> 00:40:28,025 Let's just give it to your mama 334 00:40:29,597 --> 00:40:32,223 I'll get ya something better 335 00:40:34,697 --> 00:40:38,528 Take it and scram! Get the hell out of my sight 336 00:41:41,697 --> 00:41:45,527 You've been laid off as per the Employment Law 337 00:41:47,997 --> 00:41:48,928 Manager 338 00:41:49,597 --> 00:41:52,029 The caller you have reached is... 339 00:42:09,397 --> 00:42:10,521 Oh, hi 340 00:42:12,997 --> 00:42:17,225 I'm leaving on the next boat I had a good rest thanks to you 341 00:42:18,097 --> 00:42:21,325 I'm going be a new me when I get back to Seoul 342 00:42:27,197 --> 00:42:29,822 Though it won't be easy to change all of a sudden 343 00:42:45,597 --> 00:42:47,120 Thank you for everything 344 00:42:48,797 --> 00:42:50,229 Can I come by often? 345 00:42:57,297 --> 00:42:58,523 What's this? Blood? 346 00:43:00,297 --> 00:43:01,626 It's not blood 347 00:43:03,396 --> 00:43:04,919 Why's this on yourface? 348 00:43:07,097 --> 00:43:10,529 - Hae-won... - What's with you? 349 00:43:11,396 --> 00:43:15,624 - Hae-won... - What? 350 00:43:16,396 --> 00:43:23,023 Can't you take Yeon-hee and me with you to Seoul? 351 00:43:24,197 --> 00:43:26,526 You can go anywhere you want 352 00:43:26,597 --> 00:43:30,121 But I don't know how to live on the mainland 353 00:43:30,797 --> 00:43:35,525 It's the same Seoul is scarier to live in then here 354 00:43:37,097 --> 00:43:42,825 - You said you'd take me - When? 15 years ago? 355 00:43:42,897 --> 00:43:47,023 Yeah Don't that count as a promise? 356 00:43:48,197 --> 00:43:52,629 Next time After I take care of something first 357 00:43:54,597 --> 00:43:56,223 Next time, again? 358 00:44:00,396 --> 00:44:07,522 Fine Then just take Yeon-hee? Please? 359 00:44:08,597 --> 00:44:09,927 Why Yeon-hee? 360 00:44:13,197 --> 00:44:15,026 Don't ask why 361 00:44:19,396 --> 00:44:25,522 Please, I'm begging you 362 00:44:26,097 --> 00:44:34,224 If you take her, I won't call or write you no more 363 00:44:36,797 --> 00:44:38,626 Oh, come on! 364 00:44:39,597 --> 00:44:43,529 Just tell me If you don't, I'm not taking her 365 00:44:53,197 --> 00:45:04,029 I think Man-jong... must have screwed... Yeon-hee 366 00:45:13,897 --> 00:45:16,125 That makes no sense 367 00:45:18,396 --> 00:45:19,124 What? 368 00:45:19,197 --> 00:45:21,628 I know you want to go to Seoul... 369 00:45:22,997 --> 00:45:26,827 But still, how can you say something like that? 370 00:45:31,897 --> 00:45:33,920 Try a more believable lie next time! 371 00:45:35,597 --> 00:45:37,825 You think I'm lying? 372 00:45:37,897 --> 00:45:41,227 You know what the bastards are like! 373 00:45:42,597 --> 00:45:44,324 I don't know anything! 374 00:46:25,196 --> 00:46:26,321 Reading? 375 00:46:33,797 --> 00:46:35,922 Why do you want your boobs to grow? 376 00:46:35,997 --> 00:46:39,929 Don't you know? That's how girls are loved 377 00:46:40,797 --> 00:46:44,729 Yeon-hee... Does daddy love you? 378 00:46:46,997 --> 00:46:49,827 How does daddy love you? 379 00:46:54,697 --> 00:46:56,322 What ya doing here? 380 00:46:58,396 --> 00:46:59,828 Yeon-hee, come here 381 00:47:00,597 --> 00:47:03,029 You're old enough to earn your keep 382 00:47:03,097 --> 00:47:05,528 Stop idling around 383 00:47:05,597 --> 00:47:08,529 - Take her and feed her - Sure thing 384 00:47:13,797 --> 00:47:16,627 - But I need that book - Let's just go and eat 385 00:47:29,097 --> 00:47:32,119 - You should take the next boat - There's something... 386 00:47:32,196 --> 00:47:36,526 Laws are meant to change according to circumstances 387 00:47:36,597 --> 00:47:40,620 And Bok-nam's damn good at lying 388 00:47:40,697 --> 00:47:42,925 She grew up like a beggar 389 00:47:42,997 --> 00:47:47,520 She'll beg like a dog to get anything 390 00:47:47,597 --> 00:47:49,324 Then let the police investigate 391 00:47:50,797 --> 00:47:54,126 If you're so sure, why don't you report it? 392 00:47:54,697 --> 00:47:58,629 You know that Yeon-hee is not Man-jong's real daughter? 393 00:47:59,797 --> 00:48:00,125 What? 394 00:48:00,196 --> 00:48:05,823 If you're not going to protect this island, stop worrying and go 395 00:49:15,697 --> 00:49:18,527 Mi-ran? It's me 396 00:49:19,396 --> 00:49:21,521 It's Moo-do lsland 397 00:49:22,797 --> 00:49:27,229 Remember what you said before? 398 00:49:29,897 --> 00:49:31,920 About going to Seoul? 399 00:49:56,697 --> 00:49:58,925 - Mom - Quiet 400 00:50:31,797 --> 00:50:35,524 - Where we going? I'm sleepy - We runnin' away 401 00:50:35,597 --> 00:50:38,119 - Where? - To the mainland 402 00:50:38,196 --> 00:50:40,628 Papa said the mainland's trouble 403 00:50:41,296 --> 00:50:44,729 - You can go to school there - I don't wanna go to school! 404 00:50:44,797 --> 00:50:47,319 Then fine Just go where papa ain't 405 00:50:47,396 --> 00:50:50,726 But I like papa I like it here! 406 00:50:50,797 --> 00:50:53,024 So you don't wanna go? 407 00:50:53,096 --> 00:50:58,119 - If I don't, you're not going either? - Of course not 408 00:50:59,597 --> 00:51:02,926 If we don't go now, you'll get beat all your life? 409 00:51:05,697 --> 00:51:08,322 Then I'll go with you mama 410 00:51:08,396 --> 00:51:11,521 Cuz I can't stand you getting beat 411 00:51:13,597 --> 00:51:16,825 Let's go The boat's comin' 412 00:51:18,597 --> 00:51:21,825 That hurts Not so hard 413 00:51:23,396 --> 00:51:27,919 - You crying, mama? - Never saw mama cry, huh? 414 00:51:27,996 --> 00:51:32,725 No, I heard you cry and say you'd rather die than live like this 415 00:51:32,797 --> 00:51:37,320 - What's good about dying? - I'm sorry You're right 416 00:51:37,396 --> 00:51:40,726 Rolling in dung is betterthan dying 417 00:51:40,797 --> 00:51:43,627 I don't want to roll in dung! 418 00:52:13,597 --> 00:52:15,722 I warned you, not him! 419 00:52:15,797 --> 00:52:19,229 No one else would come here at this hour 420 00:52:19,296 --> 00:52:22,626 Still, not him You stupid! 421 00:52:24,096 --> 00:52:28,119 Don't worry I don't care for people's business 422 00:52:28,196 --> 00:52:29,821 Just pay me enough for the boat 423 00:52:42,597 --> 00:52:43,620 Where'd you get this? 424 00:52:50,797 --> 00:52:55,729 Oh no! Look! 425 00:52:55,796 --> 00:52:59,922 Mama! Hurry! Hurry! Come on! 426 00:53:02,196 --> 00:53:05,720 Let's go now! Man-jong's coming! 427 00:53:05,796 --> 00:53:06,728 Hurry! 428 00:53:06,796 --> 00:53:09,024 Please hurry! He's coming! 429 00:53:09,096 --> 00:53:12,324 I gotta count it! Shit, I lost my count! 430 00:53:23,597 --> 00:53:24,528 Let's go! 431 00:53:24,597 --> 00:53:27,824 - Hurry! - Let me count first! 432 00:53:27,896 --> 00:53:30,124 Where's my damn lighter? 433 00:53:32,996 --> 00:53:34,223 Got a light? 434 00:53:34,296 --> 00:53:37,126 - Hurry! - Hurry up! 435 00:53:37,196 --> 00:53:45,527 We'll go when I'm done counting One, two, three... 436 00:53:45,597 --> 00:53:47,926 Sis! Sis! 437 00:53:50,396 --> 00:53:51,623 Sis! 438 00:54:00,697 --> 00:54:02,219 Papa! 439 00:54:03,196 --> 00:54:05,321 - Papa! - Come here, you bitch! 440 00:54:06,597 --> 00:54:11,927 I take in a bitch with a kid! And you sneak off on me! You bitch! 441 00:54:12,996 --> 00:54:13,927 You bitch! 442 00:54:13,996 --> 00:54:16,928 Don't just stand there! Stop him! 443 00:54:16,996 --> 00:54:19,519 Break her damn legs! 444 00:54:19,597 --> 00:54:25,927 Like dogs and bitches who tryto run away... Break 'em so she can't go! 445 00:54:25,996 --> 00:54:27,223 Get up! 446 00:54:29,096 --> 00:54:31,721 Stop your brother She's gonna die! 447 00:54:32,296 --> 00:54:34,023 Papa! 448 00:54:36,597 --> 00:54:39,222 Get up! 449 00:54:42,597 --> 00:54:44,620 Dumb fucking whore! 450 00:54:44,696 --> 00:54:46,924 Warned you to stay away from people's business! 451 00:54:46,996 --> 00:54:48,723 Stop it, papa! 452 00:54:48,796 --> 00:54:52,229 I'll live with you! Stop hitting her! 453 00:54:53,796 --> 00:54:58,728 I treated you good! And you betray your papa? 454 00:54:58,796 --> 00:55:00,728 Is it cuz I'm not your real dad? 455 00:55:02,296 --> 00:55:04,319 I'll show you how papa can get real mad! 456 00:55:08,696 --> 00:55:10,526 Are you okay! 457 00:55:10,597 --> 00:55:14,324 Stop it! Not Yeon-hee 458 00:55:17,996 --> 00:55:19,622 Careful, Man-jong! 459 00:55:21,696 --> 00:55:23,821 Are you crazy? 460 00:55:23,896 --> 00:55:27,726 You can't throw stones at your husband! 461 00:55:28,597 --> 00:55:32,029 A woman can get stoned to death but not a man? 462 00:55:32,096 --> 00:55:35,324 He took you and your kid in! 463 00:55:35,396 --> 00:55:37,021 You should be grateful, bitch! 464 00:55:37,096 --> 00:55:39,619 - Damn right - Of course 465 00:55:39,696 --> 00:55:42,219 Quit saying that! 466 00:55:42,296 --> 00:55:45,728 Why don't I know who the father is? 467 00:55:45,796 --> 00:55:49,524 I was raped by more than one bastard! 468 00:55:49,597 --> 00:55:54,120 - By every single one of them! - Shut up! You filthy bitch! 469 00:56:02,696 --> 00:56:05,322 - Damn bitch! - Papa! 470 00:56:07,396 --> 00:56:08,827 You damn bitch! 471 00:56:30,796 --> 00:56:33,524 Yeon-hee? Wake up, Yeon-hee! 472 00:56:36,296 --> 00:56:38,727 - Get some water Hurry! - Yes, sis 473 00:56:39,896 --> 00:56:41,021 Yeon-hee... 474 00:56:50,596 --> 00:56:51,528 Yeon-hee... 475 00:57:02,896 --> 00:57:07,329 Yeon-hee... Wake up 476 00:57:08,996 --> 00:57:11,826 Let's go to Seoul... 477 00:57:15,696 --> 00:57:17,219 Yeon-hee... 478 00:57:18,296 --> 00:57:23,024 Stop fussin' bitch She'll be fine with some bean paste Move! 479 00:57:23,096 --> 00:57:24,527 Let go! 480 00:57:25,196 --> 00:57:30,219 Don't touch her! Let go! 481 00:57:30,796 --> 00:57:34,819 Get away! 482 00:57:38,196 --> 00:57:40,525 Get away! 483 00:58:11,596 --> 00:58:13,528 Thanks for coming all this way 484 00:58:16,196 --> 00:58:18,219 Must be hard taking care of the elders 485 00:58:20,196 --> 00:58:23,719 Why'd your aunt call me out here? 486 00:58:28,296 --> 00:58:30,727 How's your father doing? 487 00:58:30,796 --> 00:58:34,126 He said to say hello when I said I'm coming here 488 00:58:35,296 --> 00:58:39,523 If you told me before, I would've called a doctor 489 00:58:40,196 --> 00:58:45,822 You need a medical report to file a death these days 490 00:58:45,896 --> 00:58:51,124 She just slipped and fell Ain't no different if a doctor sees her 491 00:58:51,196 --> 00:58:55,628 Actually, I can draw up the report myself 492 00:58:55,696 --> 00:58:57,628 I'm Yeon-hee's grandma 493 00:58:57,696 --> 00:59:00,924 If you look at it, I'm her grandma, too 494 00:59:00,996 --> 00:59:06,826 How would I look if you are suspicious of her death 495 00:59:06,896 --> 00:59:11,726 - But her bruises are... - Bok-nam? Why don't you tell him? 496 00:59:13,596 --> 00:59:18,029 If we were lying, would her mama stay still? 497 00:59:21,596 --> 00:59:25,324 She's quiet Then, did she kill the kid? 498 00:59:27,596 --> 00:59:30,528 What did you say? 499 00:59:36,096 --> 00:59:37,618 Move for a sec 500 00:59:38,896 --> 00:59:40,521 What did you just say? 501 00:59:43,096 --> 00:59:49,517 That bastard killed her He kicked her 502 00:59:51,996 --> 00:59:54,621 She fell 503 00:59:56,296 --> 00:59:58,625 I wasn't gonna saythis but... 504 00:59:59,796 --> 01:00:03,819 If you're gonna blame me, I have no choice 505 01:00:04,796 --> 01:00:10,626 This bitch here tried to pack up and run away this morning 506 01:00:10,696 --> 01:00:15,220 - Ain't that right? - Huh? Yes, sir 507 01:00:15,296 --> 01:00:18,523 Were you there too, when she died? 508 01:00:21,096 --> 01:00:26,528 - You don't believe me? - Go on I'm listening 509 01:00:26,596 --> 01:00:32,029 I knew she was gonna run away But she tried to take Yeon-hee, too 510 01:00:32,596 --> 01:00:34,619 I couldn't let that happen 511 01:00:34,696 --> 01:00:40,220 So, I told her to leave the kid and go if she wants 512 01:00:40,996 --> 01:00:46,326 - I even gave her some money - Yeah right 513 01:00:46,395 --> 01:00:49,123 You never gave me a dime all these years! 514 01:00:49,196 --> 01:00:51,128 Then where's that money from? 515 01:00:52,096 --> 01:00:55,823 I stole it From that bastard's pocket 516 01:00:55,896 --> 01:00:57,919 Boast why don't ya? Damn thief! 517 01:00:59,796 --> 01:01:04,024 Our nephew's trying to cover up 518 01:01:04,096 --> 01:01:07,619 that run-away bitch's sins 519 01:01:07,696 --> 01:01:11,822 - He's got a good heart - Good heart my ass! 520 01:01:11,896 --> 01:01:14,521 - Watch your fucking language - Man-jong 521 01:01:14,596 --> 01:01:17,528 It's money I made from the honey, anyways! 522 01:01:21,395 --> 01:01:26,021 Fine... I'm sorry for not providing you with much 523 01:01:28,596 --> 01:01:32,029 There's not much here for her 524 01:01:33,596 --> 01:01:37,029 So I told her to go and start a new life 525 01:01:37,896 --> 01:01:39,021 But... 526 01:01:40,295 --> 01:01:44,728 - But the kid... Not her! - Man-jong 527 01:01:45,696 --> 01:01:47,719 Let the kid decide 528 01:01:48,796 --> 01:01:51,728 So? What did she say? 529 01:01:54,596 --> 01:01:57,926 A child would normally follow the mother 530 01:01:58,596 --> 01:02:04,324 But her mama was so mean, the kid chose the stepfather 531 01:02:04,395 --> 01:02:09,521 She held my ankle tight and begged to stay 532 01:02:09,596 --> 01:02:12,528 But she pulled her away! 533 01:02:12,596 --> 01:02:20,223 And fell down Then bumped her head on a rock 534 01:02:20,295 --> 01:02:25,227 God damn it 535 01:02:25,996 --> 01:02:29,519 Bok-nam? Is that right? 536 01:02:38,295 --> 01:02:40,023 Then what about Bok-nam's friend? 537 01:02:40,996 --> 01:02:42,825 Did you see the child die? 538 01:02:56,395 --> 01:02:59,520 No I was sleeping at the time 539 01:03:07,195 --> 01:03:09,025 Good work 540 01:03:09,096 --> 01:03:13,528 The honey's for you in the mornings 541 01:03:13,596 --> 01:03:16,824 A big spoonful when you wake up 542 01:03:16,896 --> 01:03:19,623 I should save good honey like this 543 01:03:20,996 --> 01:03:25,928 Wait Bok-nam's friend said she's going back, too 544 01:03:25,996 --> 01:03:29,223 Don't worry You're busy Go on 545 01:03:30,395 --> 01:03:32,918 Get the stuff on the boat 546 01:03:32,996 --> 01:03:37,223 - No, I'll carry them - It's okay 547 01:03:41,096 --> 01:03:44,220 - What's this? - Boat fare It's not much 548 01:03:58,796 --> 01:04:02,523 Wait! Wait up! 549 01:04:06,596 --> 01:04:10,619 She got something to say to him? What's her hurry? 550 01:04:12,295 --> 01:04:15,523 No need to hurry A boat will come tomorrow 551 01:04:15,596 --> 01:04:19,619 No more buses to Seoul today 552 01:04:19,696 --> 01:04:20,525 Damn right 553 01:04:20,596 --> 01:04:24,528 Bok-nam must be sad Shouldn't you console her? 554 01:04:24,596 --> 01:04:27,323 Damn right She could use a friend now 555 01:05:17,295 --> 01:05:19,523 Tell Bok-nam thanks 556 01:06:23,896 --> 01:06:27,020 Seoul girls won't stand you messing with 'em 557 01:06:29,696 --> 01:06:33,924 Especially with a witness 558 01:07:59,395 --> 01:08:01,520 - lsn't it dirty? - Nope 559 01:09:00,195 --> 01:09:01,024 You're laughing? 560 01:09:20,295 --> 01:09:21,727 Let go! 561 01:09:23,395 --> 01:09:25,122 Man-jong! Get her! 562 01:09:27,195 --> 01:09:30,719 Stupid Dumb bastards 563 01:10:40,295 --> 01:10:41,727 Boat's in 564 01:10:45,895 --> 01:10:50,521 Don't slack off and dig up potatoes before it rains! 565 01:10:52,095 --> 01:10:54,822 Damn bitch Building a grave in the yard 566 01:10:54,895 --> 01:10:56,225 Scram! 567 01:10:57,895 --> 01:11:00,123 Or I'll buryyou right next to that! 568 01:11:04,596 --> 01:11:06,925 Chul-jong! Let's go! 569 01:11:13,596 --> 01:11:16,925 Excited to go into town, Chul-jong? 570 01:11:17,596 --> 01:11:20,720 Move your scrawny ass 571 01:11:20,795 --> 01:11:23,318 Come y'all and have a drink 572 01:11:23,395 --> 01:11:27,122 So damn heavy Damn it 573 01:11:27,195 --> 01:11:31,025 This is why we need a man around 574 01:11:31,095 --> 01:11:33,618 They'll be back tomorrow 575 01:11:34,295 --> 01:11:35,817 Stop trembling 576 01:11:39,795 --> 01:11:44,023 Bok-nam, take a break will ya? 577 01:11:44,995 --> 01:11:46,120 Sis? 578 01:11:47,095 --> 01:11:49,323 Don't she look a bit crazy? Sis? 579 01:11:49,395 --> 01:11:51,327 Strange if she weren't after losing her kid 580 01:11:51,395 --> 01:11:53,327 Let her rest for a bit 581 01:11:53,395 --> 01:11:57,521 She'd go crazy doing nothing She'll get over it faster this way 582 01:11:57,596 --> 01:11:58,925 I'm doing her good 583 01:12:00,295 --> 01:12:03,727 - I'll go get some fish - Really, sis? 584 01:12:04,295 --> 01:12:07,818 - Don't Get all excited - Okay, okay 585 01:12:39,395 --> 01:12:42,122 Damn bitch ain't worth shit 586 01:12:55,595 --> 01:12:56,822 How about a song? 587 01:12:57,895 --> 01:13:03,522 Oh time, do not come or go 588 01:13:03,595 --> 01:13:08,618 My precious youth is gone I'm all old 589 01:13:08,695 --> 01:13:14,026 Ari-ari-rang, Ssuri-Ssurirang, Arari-ga nat-nae 590 01:13:14,095 --> 01:13:19,528 Ari-rang Arari-ga nat-nae 591 01:13:19,595 --> 01:13:30,223 Were you born a beauty? I was born an ugly 592 01:13:30,295 --> 01:13:35,625 Ari-ari-rang, Ssuri-Ssurirang, Arari-ga nat-nae 593 01:13:35,695 --> 01:13:38,526 Ari-rang 594 01:14:49,095 --> 01:14:53,323 I stared at the sun for long and it spoke to me 595 01:16:11,595 --> 01:16:13,618 Said, if I hold back, I'll get sick! 596 01:19:22,795 --> 01:19:23,920 Say something! 597 01:19:24,695 --> 01:19:26,217 What's going on! 598 01:19:32,095 --> 01:19:35,322 She's... she's gone crazy! 599 01:19:35,394 --> 01:19:38,326 We need a man... at a time like this 600 01:19:39,095 --> 01:19:43,322 The boat's coming soon The men will be back 601 01:19:43,394 --> 01:19:46,224 I just have to hang on till then 602 01:20:06,294 --> 01:20:12,818 Auntie! Slow down! You're gonna fall! 603 01:21:05,394 --> 01:21:08,224 Damn whore! 604 01:21:14,595 --> 01:21:18,118 Damn you! Damn whore! 605 01:21:26,194 --> 01:21:30,820 Stop it, now! You've done enough! 606 01:21:42,394 --> 01:21:47,725 Damn bitch You're dead now The men are back 607 01:21:48,995 --> 01:21:53,518 I came to this island when I was 15 608 01:21:53,595 --> 01:21:56,823 I swam for over 50 years! 609 01:21:57,695 --> 01:22:04,321 You! Stay right here I'm coming back with the men! 610 01:22:15,995 --> 01:22:19,722 - Did you hear something? - Hear what? 611 01:22:21,595 --> 01:22:23,117 Nothing 612 01:22:25,294 --> 01:22:28,522 Go check the hives See if they're okay from the rain 613 01:22:28,595 --> 01:22:32,925 Damn stupid wife probably left 'em out in the rain 614 01:22:34,595 --> 01:22:38,527 -Wanna stayfor a drink? - Sure! 615 01:22:40,094 --> 01:22:42,526 Damn it, Auntie... 616 01:22:44,595 --> 01:22:47,117 Should've worn glasses 617 01:23:56,994 --> 01:24:00,620 Why were all these potatoes left in the rain? 618 01:24:01,994 --> 01:24:04,222 Where the hell is everyone? 619 01:24:05,695 --> 01:24:08,718 Damn What's that stench? 620 01:24:08,795 --> 01:24:11,124 Out of Service 621 01:24:12,595 --> 01:24:14,823 Hey, gramps! Everything okay? 622 01:24:17,795 --> 01:24:19,124 Says everything's fine 623 01:24:20,194 --> 01:24:22,626 That man's living long 624 01:24:22,695 --> 01:24:25,320 Remember when all the men died in the storm 625 01:24:25,394 --> 01:24:26,916 except him? 626 01:24:28,094 --> 01:24:30,822 All the women beat him 627 01:24:30,895 --> 01:24:32,520 saying he killed their husbands 628 01:24:32,595 --> 01:24:35,924 Then they all took turns taking him home and feeding him 629 01:24:35,994 --> 01:24:38,722 All except my mama that is 630 01:24:38,795 --> 01:24:42,522 Your mom took him up the hill instead of your home 631 01:24:43,795 --> 01:24:45,522 Where the fuck is everyone? 632 01:24:45,595 --> 01:24:47,823 - Watch your Damn language - Sorry 633 01:24:50,394 --> 01:24:51,621 Dumbass 634 01:25:04,894 --> 01:25:08,520 Respect your elder first Stupid bastard 635 01:25:14,094 --> 01:25:16,117 I said, give me some water! 636 01:25:30,795 --> 01:25:32,124 Watch out! 637 01:25:34,595 --> 01:25:35,618 What the hell? 638 01:25:49,294 --> 01:25:51,522 You crazy bitch! 639 01:25:59,394 --> 01:26:01,519 You crazy bitch! 640 01:26:22,194 --> 01:26:24,626 Should tend to the funeral offerings... 641 01:26:26,194 --> 01:26:31,718 Why'd you kill them! Crazy bitch! Why! Why! 642 01:26:32,595 --> 01:26:35,720 Why didn't you just kill yourself! 643 01:26:36,695 --> 01:26:39,024 I didn't wanna die 644 01:26:40,294 --> 01:26:43,817 Then I should live it up 645 01:26:45,994 --> 01:26:49,824 You never opened up to me 646 01:26:49,894 --> 01:26:54,623 Treated me like trash Always cold like a rock to me! 647 01:26:55,394 --> 01:26:59,019 That's why my dick never got hard in front of you 648 01:26:59,094 --> 01:27:02,821 Is that whyyou touched my kid? Huh? 649 01:27:02,894 --> 01:27:04,724 Shut your damn mouth! 650 01:27:06,894 --> 01:27:13,020 If the cops get me, I'll tell 'em everything you did 651 01:27:17,695 --> 01:27:18,819 Fine 652 01:27:19,994 --> 01:27:22,926 Killing you is self defense 653 01:27:29,794 --> 01:27:32,124 If you kill her, I'll call the cops 654 01:27:34,394 --> 01:27:37,121 I'll kill you painlessly like a pig 655 01:27:39,194 --> 01:27:41,023 What about her? 656 01:27:41,094 --> 01:27:43,719 Make it look like you killed her? 657 01:27:43,794 --> 01:27:46,817 Ortake her as my newwife? 658 01:27:46,894 --> 01:27:47,917 What? 659 01:27:54,994 --> 01:27:59,222 Why? Looks like the killer is scared to die 660 01:28:01,595 --> 01:28:04,220 What would I be scared of? 661 01:28:05,794 --> 01:28:14,216 - I'm just sorryto you, honey - Honey? Crazy bitch 662 01:32:00,794 --> 01:32:02,317 Does it hurt? 663 01:32:07,994 --> 01:32:09,619 A lot? 664 01:32:17,794 --> 01:32:22,817 Hold on I'll put bean paste on it 665 01:32:35,694 --> 01:32:41,820 Doesn't hurt now, does it! Doesn't hurt now! You bastard! 666 01:32:41,894 --> 01:32:46,724 You damn son of a bitch! You son of a bitch! 667 01:32:53,694 --> 01:32:56,524 What the hell? Get up! Hurry! 668 01:33:12,694 --> 01:33:14,126 Let go! 669 01:33:22,894 --> 01:33:25,519 The fuck is wrong with this! 670 01:33:26,094 --> 01:33:29,026 Hurry! Hurry up you dumb bastard! 671 01:33:29,094 --> 01:33:32,219 What are you looking at? Hurry up you dumb bastards! 672 01:33:33,294 --> 01:33:38,124 I'm the only one here You crazy, too? 673 01:33:38,194 --> 01:33:43,922 Damn crazy bitch Shit! Fuck! 674 01:33:46,094 --> 01:33:47,923 Shit! 675 01:34:24,294 --> 01:34:26,021 Hurry! Hurry! 676 01:34:26,794 --> 01:34:27,817 Quick! 677 01:35:33,194 --> 01:35:37,126 Moo-do lsland? At least $100 to go 678 01:35:38,094 --> 01:35:41,526 Right now? Be right there 679 01:35:42,894 --> 01:35:46,019 Hey, Jang! Sail over after the game 680 01:35:46,094 --> 01:35:50,924 What game? I got nothing I'll go 681 01:35:52,594 --> 01:35:53,924 What took you so long? 682 01:36:04,794 --> 01:36:05,919 Where you headed? 683 01:36:14,094 --> 01:36:16,525 Thinking of going to see Seoul 684 01:36:17,193 --> 01:36:19,126 How long since you been on land? 685 01:36:19,193 --> 01:36:21,318 Since I was born 686 01:36:25,594 --> 01:36:27,617 So about 30 years 687 01:36:27,694 --> 01:36:32,922 Damn, didn't you go crazy being stuck there all your life? 688 01:36:34,994 --> 01:36:37,516 Do I look sane to you? 689 01:36:46,393 --> 01:36:52,223 Play me a song, why don't you Then I won't charge you 690 01:37:36,794 --> 01:37:38,316 Aren't you getting off? 691 01:38:08,594 --> 01:38:12,321 There's a bus to Seoul on the main road 692 01:38:13,594 --> 01:38:16,526 Have yourself a good trip 693 01:38:18,994 --> 01:38:20,619 What's this for? 694 01:38:44,994 --> 01:38:47,824 There are kind people? 695 01:39:09,393 --> 01:39:10,518 Night Duty Room 696 01:39:13,293 --> 01:39:14,520 Sergeant Seo? 697 01:39:14,994 --> 01:39:18,016 I'll notify headquarters and check out Moo-do lsland 698 01:39:18,093 --> 01:39:20,525 Yes, sir I'll call you from the island 699 01:39:20,594 --> 01:39:23,924 Let go of me! 700 01:39:25,694 --> 01:39:27,216 Go away! 701 01:40:36,093 --> 01:40:38,525 Hey! Help! 702 01:40:56,193 --> 01:40:57,216 Let go! 703 01:42:32,594 --> 01:42:34,923 - Play it - What? 704 01:42:35,794 --> 01:42:37,123 Like back then 705 01:42:38,794 --> 01:42:44,727 - What! - The song you played before 706 01:42:45,794 --> 01:42:49,624 - Don't do this Bok-nam - Do what? 707 01:42:50,594 --> 01:42:52,321 Why are you doing this to me? 708 01:42:54,193 --> 01:42:57,920 You're too unkind 709 01:42:59,993 --> 01:43:03,925 Here Go on 710 01:44:21,893 --> 01:44:27,019 In the village... if someone would stop working... 711 01:44:28,293 --> 01:44:30,020 Auntie used to say... 712 01:44:34,793 --> 01:44:36,020 'That's like Bok-nam... 713 01:44:39,393 --> 01:44:41,325 not picking out the weeds' 714 01:44:50,793 --> 01:44:53,816 I... can't stand that anymore 715 01:47:36,293 --> 01:47:46,522 I wandered today to the hill, Maggie... 716 01:47:46,593 --> 01:47:57,323 To watch the scene below The creek and the rusty old mill 717 01:49:24,193 --> 01:49:25,624 Please have a seat 718 01:49:33,693 --> 01:49:35,319 It was them 719 01:49:36,093 --> 01:49:37,922 You bitch! 720 01:49:39,293 --> 01:49:42,020 You wanna die, bitch? 721 01:50:34,193 --> 01:50:39,125 Dear Hae-won, I miss you so much 722 01:50:45,392 --> 01:50:47,517 My dear Hae-won, I miss you so much 723 01:50:47,593 --> 01:50:51,320 I need to ask you a favor You're the only one who can help me 724 01:50:53,893 --> 01:50:56,018 My dear Hae-won I miss you so much 725 01:50:56,093 --> 01:51:00,525 Your friend, Bok-nam 51041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.