Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,424 --> 00:00:25,627
Bleh...
2
00:00:25,760 --> 00:00:29,664
Blood. Blood. Blood.
And death.
3
00:00:29,797 --> 00:00:31,331
All right. You know
what? You're milking it.
4
00:00:31,465 --> 00:00:33,166
Besides, I think we got it.
5
00:00:33,300 --> 00:00:35,670
We got it up there.
Thank you, Yakkity-yak.
6
00:00:35,803 --> 00:00:37,271
You laid it all out
beautifully.
7
00:00:37,404 --> 00:00:40,107
I framed Lionheart.
I can frame you too.
8
00:00:40,240 --> 00:00:42,309
It's my word against yours.
9
00:00:42,442 --> 00:00:44,311
Actually...
10
00:00:44,444 --> 00:00:46,179
And I'll dartevery predator in Zootopia
11
00:00:46,313 --> 00:00:47,582
to keep it that way.
12
00:00:47,715 --> 00:00:49,551
-It's your word against yours.
-Huh?
13
00:00:49,684 --> 00:00:51,719
It's called a hustle,
sweetheart.
14
00:00:51,853 --> 00:00:52,754
Boom.
15
00:00:55,757 --> 00:00:59,627
Unlikely duo Judy Hopps,
the city's first bunny cop,
16
00:00:59,761 --> 00:01:02,429
and Nicholas Wilde,
a small-time street fox,
17
00:01:02,564 --> 00:01:05,767
uncovered a conspiracyby Mayor Bellwether today
18
00:01:05,900 --> 00:01:08,168
using a toy carrotrecorder pen.
19
00:01:08,302 --> 00:01:09,737
I can frame you too.
20
00:01:14,141 --> 00:01:17,177
Wilde laterjoined the ZPD himself,
21
00:01:17,311 --> 00:01:20,247
where the pair are now thevery first bunny-fox team
22
00:01:20,380 --> 00:01:22,482
in the history of Zootopia.
23
00:01:23,651 --> 00:01:26,453
New mayor and former actor
Brian Winddancer
24
00:01:26,588 --> 00:01:28,288
hailed the two
25
00:01:28,422 --> 00:01:30,424
during celebrationsfor the 100th anniversary
26
00:01:30,558 --> 00:01:33,360
of the inventionof Zootopia's weather walls
27
00:01:33,493 --> 00:01:35,697
that allowed all environmentsand all animals
28
00:01:35,830 --> 00:01:38,165
to coexist in one city.
29
00:01:38,298 --> 00:01:41,502
This is our Zootennial!
30
00:01:41,636 --> 00:01:43,705
And if a lowly country bunny
31
00:01:43,838 --> 00:01:46,206
and a shifty,
likely criminal fox
32
00:01:46,340 --> 00:01:49,276
can ignore
their vast, vast differences
33
00:01:49,409 --> 00:01:52,580
and solve bias
and stereotype forever,
34
00:01:52,714 --> 00:01:57,417
then maybe we can all
embrace our differences
35
00:01:57,552 --> 00:02:00,187
and be better zoogether.
36
00:02:02,322 --> 00:02:04,191
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,
37
00:02:04,324 --> 00:02:06,360
and be the greatest partners
of all time.
38
00:02:06,493 --> 00:02:07,662
Hmm.
39
00:02:07,795 --> 00:02:09,329
I mean,
we're not that different.
40
00:02:20,942 --> 00:02:22,510
At the ZPD,
41
00:02:22,644 --> 00:02:27,214
partnershipis the cornerstone of success.
42
00:02:27,347 --> 00:02:29,383
You want to put bad guys away?
43
00:02:29,517 --> 00:02:32,352
Be on the same page.
Every day.
44
00:02:32,486 --> 00:02:35,623
Now today's bad guy is
this customs inspector
45
00:02:35,757 --> 00:02:38,726
who's been smuggling
illegal overseas cargo
46
00:02:38,860 --> 00:02:40,327
through the city's shipyard.
47
00:02:40,460 --> 00:02:43,731
Captains Hoggbottom
and Truffler will lead.
48
00:02:43,865 --> 00:02:46,233
Higgins, Bloats, flank left.
49
00:02:46,366 --> 00:02:47,902
Chèvre, Bûcheron, right.
50
00:02:48,235 --> 00:02:50,270
And down the middle,
the Zebros.
51
00:02:50,404 --> 00:02:52,205
Zebros!
52
00:02:52,339 --> 00:02:53,608
Hopps and Wilde, I know you're
eager to prove yourselves,
53
00:02:53,741 --> 00:02:56,410
but as rookies,
you will observe only
54
00:02:56,544 --> 00:02:59,379
and watch the veteran teams
show you how it's...
55
00:03:01,381 --> 00:03:02,650
Chief, hi.
56
00:03:02,784 --> 00:03:03,885
If you're looking
for Nick and Judy,
57
00:03:04,018 --> 00:03:05,687
they said they got it.
58
00:03:05,820 --> 00:03:09,489
And they are already on site,
with their baby!
59
00:03:18,465 --> 00:03:19,767
Are you sure this'll work?
60
00:03:19,901 --> 00:03:21,569
You're the one that said
we needed a bust.
61
00:03:21,703 --> 00:03:23,705
Just follow my lead, okay?
Act casual.
62
00:03:23,838 --> 00:03:24,906
-Hey!
-Here we go.
63
00:03:25,039 --> 00:03:26,273
Hello?
64
00:03:26,406 --> 00:03:27,675
This whole area's restricted.
65
00:03:27,809 --> 00:03:28,943
You can't be here.
66
00:03:29,276 --> 00:03:31,679
Whoa. Fox and bunny. Okay.
67
00:03:31,813 --> 00:03:33,881
Yes, but proud parents first.
68
00:03:34,015 --> 00:03:36,216
-Mister...
-Inspector.
69
00:03:36,349 --> 00:03:37,518
Inspector Snootley.
70
00:03:37,652 --> 00:03:40,487
Inspector? What do you do?
71
00:03:40,621 --> 00:03:42,322
Ensure that nothing illegal
gets smuggled here
72
00:03:42,456 --> 00:03:43,925
in one of these
cargo containers?
73
00:03:44,792 --> 00:03:46,794
That's a weird way
to ask that.
74
00:03:46,928 --> 00:03:48,930
Anyway, you gotta leave.
You can't be here.
75
00:03:49,063 --> 00:03:51,599
-Oh.
-Wait. Wait.
76
00:03:51,733 --> 00:03:53,467
He's right, gosh darn it.
77
00:03:53,935 --> 00:03:55,703
You are right, sir.
78
00:03:55,837 --> 00:03:58,873
I guess we should've thought
this through. Right, babe?
79
00:03:59,006 --> 00:04:02,309
Before we decided
to come down here
80
00:04:02,442 --> 00:04:05,713
to this beautiful
industrial shipyard
81
00:04:05,847 --> 00:04:11,485
to celebrate the big day
of our birthday boy.
82
00:04:11,619 --> 00:04:14,321
It's his birthday?
83
00:04:14,454 --> 00:04:16,591
Yeah. First one since...
84
00:04:16,724 --> 00:04:18,726
...since the accident.
85
00:04:20,561 --> 00:04:21,829
And, you know, the one thing
86
00:04:21,963 --> 00:04:23,598
this little stinker
wished for...
87
00:04:23,731 --> 00:04:26,033
...aside from one day
getting his tail reattached,
88
00:04:26,366 --> 00:04:29,336
was to see a choo-choo.
89
00:04:29,469 --> 00:04:32,774
And to maybe get a toot-toot
conductor to sign his cast.
90
00:04:32,907 --> 00:04:36,911
But I'm betting
a customs inspector
91
00:04:37,044 --> 00:04:38,278
would be even better.
92
00:04:38,679 --> 00:04:39,881
Really?
93
00:04:40,014 --> 00:04:41,749
All right.
For the kid. For the kid.
94
00:04:41,883 --> 00:04:43,785
Oh, you're a saint.
95
00:04:43,918 --> 00:04:46,286
We thank you so much.
Here you go. Either leg.
96
00:04:46,419 --> 00:04:48,388
Or both. I don't care.
97
00:04:48,523 --> 00:04:49,690
Maybe put a doodle on it.
98
00:04:49,824 --> 00:04:50,792
Doesn't need to be perfect.
99
00:04:50,925 --> 00:04:52,527
He's also legally blind.
100
00:04:58,498 --> 00:04:59,734
I put a little train there
because
101
00:04:59,867 --> 00:05:01,301
I know you like trains.
102
00:05:01,434 --> 00:05:03,070
Come on. Come on. Come on.
103
00:05:03,403 --> 00:05:04,639
-Just jiggle it.
-Yes. I know.
104
00:05:04,772 --> 00:05:06,040
-Hurry!
-I got this.
105
00:05:06,373 --> 00:05:06,908
Jiggle it.
Jiggle it. Jiggle it!
106
00:05:08,676 --> 00:05:09,544
Hopps and Wilde,
107
00:05:09,677 --> 00:05:10,912
you are not authorized.
108
00:05:11,045 --> 00:05:13,047
Stand downand wait for backup.
109
00:05:17,384 --> 00:05:18,485
Toot, toot.
110
00:05:18,619 --> 00:05:19,921
-It's the fuzz!
-Stop!
111
00:05:20,054 --> 00:05:23,090
-Stop in the name of the law!
-Everybody run!
112
00:05:25,660 --> 00:05:27,562
Well, can't win 'em all.
113
00:05:28,963 --> 00:05:30,031
Get outta the road,
you dumb bunny.
114
00:05:30,164 --> 00:05:32,099
Hmm. Agree to disagree.
115
00:05:33,000 --> 00:05:36,771
My hog rod!
This is a snoutrage!
116
00:05:39,540 --> 00:05:41,576
Hopps and Wilde
in pursuit of suspect
117
00:05:41,709 --> 00:05:43,811
in a stolen catering van
heading east...
118
00:05:43,945 --> 00:05:45,079
Stop it.
119
00:05:45,412 --> 00:05:47,014
...heading east
through Sheepshire.
120
00:05:58,092 --> 00:05:59,660
Whoa!
121
00:06:00,895 --> 00:06:01,963
Beautiful.
122
00:06:02,096 --> 00:06:03,698
I'll have what he's having.
123
00:06:03,831 --> 00:06:05,700
Darling,
I believe your driving
124
00:06:05,833 --> 00:06:07,735
is giving me some white hairs.
125
00:06:07,869 --> 00:06:10,037
Also, am I always gonna be
in the passenger's seat?
126
00:06:10,171 --> 00:06:11,906
'Cause if we're
establishing sides...
127
00:06:12,039 --> 00:06:14,041
Back off, rookies!
128
00:06:14,175 --> 00:06:15,977
Let the real teams handle it.
129
00:06:16,110 --> 00:06:19,780
-Ma'am, we are a real team.
-Shortcut. Take the tunnel.
130
00:06:30,091 --> 00:06:32,627
Stand down, noobs. We got him.
131
00:06:32,760 --> 00:06:34,629
-Rolling spikes!
-Rolling spikes!
132
00:06:45,539 --> 00:06:47,440
I hate that dumb bunny.
133
00:06:55,716 --> 00:06:57,018
Oh...
134
00:07:10,097 --> 00:07:11,498
-I'm gonna jump.
-What?
135
00:07:11,632 --> 00:07:13,134
No, no. What are you...
136
00:07:13,267 --> 00:07:15,002
Carrots, hey... I would like
to call a partner meeting.
137
00:07:15,136 --> 00:07:16,203
No, Carrots!
138
00:07:17,071 --> 00:07:18,471
Judy!
139
00:07:27,515 --> 00:07:29,449
Please join me
in a moment of silence
140
00:07:29,583 --> 00:07:33,587
for our beloved weather wall
inventor Ebenezer Lynxley.
141
00:07:37,658 --> 00:07:39,794
Zebros!
142
00:07:41,963 --> 00:07:43,597
Huh?
143
00:07:54,775 --> 00:07:56,143
Reptile?
144
00:08:00,047 --> 00:08:02,049
Chief, those two
are out of control!
145
00:08:02,183 --> 00:08:05,086
Zootopia ain't justa mammal city.
146
00:08:05,219 --> 00:08:09,056
It has a secret,tiny reptile population,
147
00:08:09,857 --> 00:08:11,726
though most live abroad.
148
00:08:11,859 --> 00:08:15,563
Of course, Zootopia does notallow snakes.
149
00:08:15,696 --> 00:08:17,198
There ain't been one of thosearound here
150
00:08:17,331 --> 00:08:19,166
for at least a hundred years.
151
00:08:19,300 --> 00:08:22,169
"Scales and talesof the weird."
152
00:08:22,303 --> 00:08:25,272
Yeah, not sure
Nibbles Maplestick
153
00:08:25,606 --> 00:08:27,875
is our most reliable source.
154
00:08:28,009 --> 00:08:31,012
Bunny,
orange dog, in here now.
155
00:08:32,780 --> 00:08:34,215
Sir, today may not
have been ideal,
156
00:08:34,348 --> 00:08:35,149
but the anteater was captured.
157
00:08:35,282 --> 00:08:36,617
By the Zebros!
158
00:08:36,751 --> 00:08:38,185
-Zebros!
-Shut it!
159
00:08:38,886 --> 00:08:40,021
Zebros.
160
00:08:40,154 --> 00:08:41,088
It was us.
161
00:08:41,222 --> 00:08:42,790
But more importantly,
162
00:08:42,923 --> 00:08:45,292
I believe we may have made
a significant discovery.
163
00:08:45,626 --> 00:08:48,662
The stolen van contained a
smuggled crate from overseas,
164
00:08:48,796 --> 00:08:49,964
pamphlets for the Zootennial,
165
00:08:50,097 --> 00:08:51,899
and some type of reptile skin.
166
00:08:52,033 --> 00:08:53,634
I've already sent samples
for testing.
167
00:08:53,768 --> 00:08:56,170
-And if you...
-What needs testing is you!
168
00:08:56,303 --> 00:08:58,706
You two tore up half the city.
169
00:08:58,839 --> 00:09:01,208
Because of you,
we had to call in Jumbo Unit
170
00:09:01,342 --> 00:09:03,277
to remove a dik-dik
from a tuba!
171
00:09:03,611 --> 00:09:04,879
You're almost out.You're gonna be...
172
00:09:05,012 --> 00:09:06,981
No! Please, no!
173
00:09:07,114 --> 00:09:08,749
Who's catching him?
174
00:09:08,883 --> 00:09:10,317
Sorry, could you show me
that clip again?
175
00:09:10,651 --> 00:09:12,253
Wasn't wearing my glasses.
176
00:09:12,386 --> 00:09:16,290
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?
177
00:09:16,624 --> 00:09:17,958
Sir, we were in pursuit.
178
00:09:18,092 --> 00:09:19,827
And article 6,
paragraph B states,
179
00:09:19,960 --> 00:09:21,128
"If the lead officers
think that..."
180
00:09:21,262 --> 00:09:22,930
You are not lead officers!
181
00:09:23,064 --> 00:09:24,231
You're one-hit wonders
182
00:09:24,365 --> 00:09:25,833
who should go back
to meter maiding
183
00:09:25,966 --> 00:09:27,768
and slinging pawpsicles!
184
00:09:27,902 --> 00:09:30,337
If I may, I think
someone's just jealous
185
00:09:30,671 --> 00:09:32,139
that we got to drive
the squeal mobile.
186
00:09:32,273 --> 00:09:34,842
Or maybe you thought
it was your momma.
187
00:09:34,975 --> 00:09:37,912
Enough! Everybody out.
188
00:09:43,217 --> 00:09:44,685
Officer Hopps,
189
00:09:44,819 --> 00:09:48,622
despite my best efforts
to avoid it, I like you.
190
00:09:49,156 --> 00:09:53,994
But this need to overdo it
191
00:09:54,128 --> 00:09:57,598
made both of you
a headline today.
192
00:09:57,731 --> 00:10:01,102
And it reflects badly on me,
on the department,
193
00:10:01,235 --> 00:10:02,837
and frankly
194
00:10:02,970 --> 00:10:07,041
on any bunny hoping
to follow in your footsteps.
195
00:10:08,976 --> 00:10:11,846
Not every case
is going to save the world.
196
00:10:13,414 --> 00:10:14,615
Knock-knock.
197
00:10:15,015 --> 00:10:16,250
Hi.
198
00:10:16,383 --> 00:10:17,718
You know, this kinda...
this sounds a lot
199
00:10:17,852 --> 00:10:19,720
like a... just a
"you guys" conversation.
200
00:10:19,854 --> 00:10:21,689
So what I'm gonna do
is I'm gonna go ahead and...
201
00:10:21,822 --> 00:10:24,725
Is there a reason why you
don't take anything seriously?
202
00:10:24,859 --> 00:10:26,060
Jokes are
a classic defense mechanism
203
00:10:26,193 --> 00:10:27,394
for someone with
a traumatic childhood.
204
00:10:27,728 --> 00:10:29,697
Would you like
a traumatic adulthood?
205
00:10:30,464 --> 00:10:31,632
I would not.
206
00:10:31,765 --> 00:10:33,067
I allowed you to work together
207
00:10:33,200 --> 00:10:36,036
because you did this city
a great service.
208
00:10:36,170 --> 00:10:39,106
But today,
you messed it all up.
209
00:10:39,240 --> 00:10:41,175
And now, some are questioning
210
00:10:41,308 --> 00:10:43,110
whether you should've been
partners in the first place.
211
00:10:43,244 --> 00:10:44,678
-Sir...
-So,
212
00:10:44,812 --> 00:10:46,947
instead of chasing
imaginary reptiles,
213
00:10:47,081 --> 00:10:48,649
I am pulling you
from the field...
214
00:10:48,782 --> 00:10:49,950
What?
215
00:10:50,084 --> 00:10:51,318
...and giving you
a new assignment
216
00:10:51,452 --> 00:10:54,922
reserved for special teams
like yourselves.
217
00:10:55,055 --> 00:11:00,394
Fail at this, and I will have
no choice but to split you up.
218
00:11:00,728 --> 00:11:03,197
There will be no more
Hopps and Wilde.
219
00:11:03,330 --> 00:11:07,334
But if you're as good
as you think you are,
220
00:11:08,169 --> 00:11:10,271
this is your moment to shine.
221
00:11:12,873 --> 00:11:15,943
Welcome to Partners in Crisis,
222
00:11:16,076 --> 00:11:19,280
a workshop for duos heading
for disaster.
223
00:11:19,413 --> 00:11:22,216
I'm your therapy animal,
Dr. Fuzzby.
224
00:11:22,349 --> 00:11:24,118
And you are here
225
00:11:24,251 --> 00:11:27,121
because mismatched pairings
often need a little more work
226
00:11:27,254 --> 00:11:29,123
to make them work.
227
00:11:29,256 --> 00:11:31,692
Greg, we talked about that.
228
00:11:31,825 --> 00:11:32,927
What are we making Marlon?
229
00:11:33,060 --> 00:11:35,296
Uncomfortable. Yes.
230
00:11:37,198 --> 00:11:38,399
And, Francine,
Clark may be a mouse,
231
00:11:38,533 --> 00:11:40,868
but he is your partner first.
232
00:11:41,969 --> 00:11:45,005
And we have two
new "apart-ners."
233
00:11:45,139 --> 00:11:47,174
Can you tell us
about your journey
234
00:11:47,308 --> 00:11:49,343
to dysfunction junction?
235
00:11:49,476 --> 00:11:53,714
Well, we've been official
partners for one week.
236
00:11:53,847 --> 00:11:55,416
Happy anniversary.
237
00:11:55,550 --> 00:11:58,118
And we're not dysfunctional
at all, actually.
238
00:11:58,252 --> 00:12:00,321
Functioning fine.
Better than fine.
239
00:12:00,454 --> 00:12:02,323
And we did sort of
save the city,
240
00:12:02,456 --> 00:12:06,160
so us being here kinda seems
like a huge misunderstanding.
241
00:12:07,194 --> 00:12:08,796
Notice how she answered first,
242
00:12:08,929 --> 00:12:10,264
did not allow her partner
to speak,
243
00:12:10,397 --> 00:12:12,066
seems to be
in a state of denial
244
00:12:12,199 --> 00:12:13,968
and taps her foot when
she's suppressing discomfort.
245
00:12:15,503 --> 00:12:17,071
And observe the source
of her discomfort
246
00:12:17,204 --> 00:12:19,073
represented by
the disconnected affectation
247
00:12:19,206 --> 00:12:21,141
of her emotionally
insecure partner.
248
00:12:21,275 --> 00:12:23,177
Oh!
249
00:12:23,310 --> 00:12:25,079
But with hard work, they'll be
on the same page by year two.
250
00:12:25,212 --> 00:12:26,947
-Huh?
-Oh.
251
00:12:27,081 --> 00:12:29,216
But for now, let's begin
by greeting our teammate.
252
00:12:29,350 --> 00:12:30,851
Who would like to go first?
253
00:12:30,985 --> 00:12:32,119
Thank you, Joel.
254
00:12:35,389 --> 00:12:37,358
Okay, unfortunately,
Karen has chosen
255
00:12:37,491 --> 00:12:40,828
to see Joel's smile
as a sign of aggression.
256
00:12:40,961 --> 00:12:43,497
Hackles down, Karen.
Karen, hackles down.
257
00:12:43,831 --> 00:12:45,866
Joel, the safe word
is "coconut."
258
00:12:46,000 --> 00:12:47,034
Coconut!
259
00:12:49,236 --> 00:12:51,305
Okay, we have to set another
meeting with the Chief.
260
00:12:51,438 --> 00:12:53,140
Promise we'll be better.
261
00:12:54,542 --> 00:12:56,143
Zebros!
262
00:12:56,277 --> 00:12:58,879
You talk back less.
Maybe not at all.
263
00:12:59,013 --> 00:13:02,349
Yeah. Or we go with my
playbook, and we just lay low.
264
00:13:02,483 --> 00:13:04,351
We cannot prove ourselves
265
00:13:04,485 --> 00:13:05,819
if we are stuck in that room.
266
00:13:05,953 --> 00:13:07,154
And if we complain
to Chief Beef,
267
00:13:07,288 --> 00:13:08,523
he'll just make us
stay longer.
268
00:13:08,856 --> 00:13:10,357
Play it smart.
Stay off the radar.
269
00:13:10,491 --> 00:13:12,293
And don't let it get to you.
Okay?
270
00:13:12,426 --> 00:13:14,495
'Cause we are the dream team.
271
00:13:17,464 --> 00:13:18,499
Sorry, Paul.
272
00:13:22,436 --> 00:13:24,572
Roll out the red carpet.
Here's the super cops.
273
00:13:24,905 --> 00:13:26,974
Hey, what does the fox say?
274
00:13:27,107 --> 00:13:28,042
You suck!
275
00:13:28,175 --> 00:13:29,276
Easy, partner.
276
00:13:29,410 --> 00:13:30,844
Let me ask you something.
277
00:13:30,978 --> 00:13:32,279
Do you think
we're a good team?
278
00:13:32,413 --> 00:13:33,847
Of course.
279
00:13:33,981 --> 00:13:35,182
I just...
280
00:13:35,316 --> 00:13:36,884
I just wish I knew
what we had to do
281
00:13:37,017 --> 00:13:38,787
to prove it to everyone else.
282
00:13:38,952 --> 00:13:41,889
Or maybe we don't have
to prove anything to anybody.
283
00:13:43,324 --> 00:13:45,192
Hmm.
284
00:13:45,326 --> 00:13:47,529
-We do. Forever.
-Oof!
285
00:13:47,662 --> 00:13:49,330
And the sooner
everyone sees
286
00:13:49,463 --> 00:13:51,131
a fox and a bunny can be
great partners, the better.
287
00:13:51,265 --> 00:13:53,033
Enjoy it. I got two.
288
00:13:53,167 --> 00:13:54,868
I'd rather chew off
my own arm.
289
00:13:55,002 --> 00:13:56,870
Happy anniversary!
290
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
Coconut!
291
00:14:06,180 --> 00:14:07,214
Coconut!
292
00:14:31,238 --> 00:14:34,375
So, saw you on TV.You okay?
293
00:14:34,509 --> 00:14:36,343
Everything's fine, Mom.
294
00:14:36,477 --> 00:14:38,613
Uh-oh. Everyone knows"fine" is a cry for help.
295
00:14:38,946 --> 00:14:40,214
You know who elsecried for help?
296
00:14:40,347 --> 00:14:42,216
That dik-dikstuck in that tuba.
297
00:14:42,349 --> 00:14:44,318
Oh, him and the dik-dik. Whatdoes your fox partner say?
298
00:14:44,451 --> 00:14:48,922
Well, Nick'snot really a talker.
299
00:14:49,056 --> 00:14:51,458
Well, you twoare very different.
300
00:14:51,593 --> 00:14:53,927
Small-town heroraised on a farm.
301
00:14:54,061 --> 00:14:55,630
Big-city crookraised on the streets.
302
00:14:55,963 --> 00:14:57,498
I pray every day
303
00:14:57,632 --> 00:14:58,566
that you'll come back homeand make babies.
304
00:14:58,700 --> 00:15:00,367
Mom!
305
00:15:00,502 --> 00:15:02,035
Just remember the first ruleof partnerships.
306
00:15:02,169 --> 00:15:03,237
You can be rightor you can be happy.
307
00:15:03,370 --> 00:15:05,272
That's true.
308
00:15:05,406 --> 00:15:06,373
There's nothing wrongwith dying a little inside
309
00:15:06,508 --> 00:15:07,609
so you can meet in the middle.
310
00:15:07,742 --> 00:15:09,143
Honey, you're pushing me out.
311
00:15:09,276 --> 00:15:10,911
I wanna make sureI can be seen.
312
00:15:11,044 --> 00:15:12,346
Well, if shecould see both of us.
313
00:15:12,479 --> 00:15:13,981
-Gotta go. Work to do.
-Bye, bun-bun.
314
00:15:14,114 --> 00:15:15,550
Everything's gonna be fine.
315
00:15:15,683 --> 00:15:17,151
-You two just need a new case.
-Got it. Love you.
316
00:15:17,284 --> 00:15:17,619
Maybe try to findthat dik-dik.
317
00:15:17,752 --> 00:15:18,285
Bye.
318
00:15:30,532 --> 00:15:32,399
Squeal of Fortune!
319
00:15:32,534 --> 00:15:35,335
Tomorrow's weather is,again, everything.
320
00:15:35,469 --> 00:15:37,004
...to announce that
321
00:15:37,137 --> 00:15:38,673
the long-awaitedTundratown expansion
322
00:15:39,006 --> 00:15:40,340
will be starting soon.
323
00:15:40,474 --> 00:15:41,975
Residents continueto raise concerns
324
00:15:42,109 --> 00:15:43,678
about the futureof their neighborhood.
325
00:15:44,011 --> 00:15:47,549
But tonightwe put our differences aside
326
00:15:47,682 --> 00:15:49,483
and celebrateat the Zootennial gala,
327
00:15:49,617 --> 00:15:52,119
where the Lynxley Journalwill be on display
328
00:15:52,252 --> 00:15:54,388
for the first timein a century,
329
00:15:54,522 --> 00:15:57,090
following an infamousreptile attack.
330
00:15:57,625 --> 00:15:59,226
The Lynxley Journal,
331
00:15:59,359 --> 00:16:01,061
containing the patentedweather wall plans,
332
00:16:01,195 --> 00:16:03,598
was originally written byEbenezer Lynxley,
333
00:16:03,731 --> 00:16:04,699
bringing the whole...
334
00:16:19,446 --> 00:16:21,215
Same catering company.
335
00:16:23,383 --> 00:16:24,586
Mmm.
336
00:16:34,127 --> 00:16:35,563
The Lynxley journal.
337
00:16:43,738 --> 00:16:45,372
Truth bomb!
338
00:16:45,507 --> 00:16:47,140
The 100th anniversaryof the weather walls
339
00:16:47,274 --> 00:16:49,544
is also the 100th anniversary
340
00:16:49,677 --> 00:16:52,547
of Zootopia'sonly snake attack.
341
00:16:52,680 --> 00:16:54,649
The victim? A tortoise.
342
00:16:54,782 --> 00:16:57,619
The Lynxley family maid
343
00:16:57,752 --> 00:17:00,487
who was fanged while stoppinga venomous snake
344
00:17:00,622 --> 00:17:03,090
from stealingthe Lynxley Journal.
345
00:17:03,223 --> 00:17:05,660
No one has seen a snakein Zootopia since.
346
00:17:05,793 --> 00:17:09,329
But I'm convincedone will return.
347
00:17:09,463 --> 00:17:11,131
My only question is,
348
00:17:11,265 --> 00:17:16,370
is he gonna be wearinghalf-a-pants or one long sock?
349
00:17:20,875 --> 00:17:23,811
You say, "Justice is dead."
350
00:17:24,144 --> 00:17:26,280
I say, "Neigh!"
351
00:17:26,681 --> 00:17:27,582
Ha-cha!
352
00:17:31,786 --> 00:17:33,387
Well, well,
you miss me already, huh?
353
00:17:33,521 --> 00:17:34,789
The stolen vanwith the snake skin
354
00:17:35,122 --> 00:17:36,390
is from the samecatering company
355
00:17:36,524 --> 00:17:37,759
-that's working the gala.
-Mm-hmm.
356
00:17:37,892 --> 00:17:39,459
This is you studying
your partner book?
357
00:17:39,594 --> 00:17:41,228
Listen to me. Venomous snakes
358
00:17:41,361 --> 00:17:43,196
tried to stealthe Lynxleys's journal before.
359
00:17:43,330 --> 00:17:45,098
What if they're back in townto steal it again?
360
00:17:45,232 --> 00:17:46,534
No snake has set foot...
361
00:17:46,668 --> 00:17:49,303
...in Zootopia in forever,
okay?
362
00:17:49,436 --> 00:17:51,071
Even if they had feet.
363
00:17:51,204 --> 00:17:52,339
Look, we're already
in the hot seat, Carrots,
364
00:17:52,472 --> 00:17:53,808
and pizza's here. Gotta go--
365
00:17:54,141 --> 00:17:55,108
If there's a fanging
at the gala
366
00:17:55,242 --> 00:17:56,343
and we do nothing to stop it,
367
00:17:56,476 --> 00:17:58,211
then we are not
doing our jobs...
368
00:17:58,345 --> 00:18:01,114
Yikes. No wonder
you never invite me over.
369
00:18:01,248 --> 00:18:02,584
Foxes are solitary.
370
00:18:02,717 --> 00:18:04,752
And, look, we go
and you're wrong,
371
00:18:04,886 --> 00:18:06,119
Chief Beef will split us up.
372
00:18:06,253 --> 00:18:07,454
And if we don't get a win soon
373
00:18:07,589 --> 00:18:08,690
and prove
we're great partners,
374
00:18:08,823 --> 00:18:10,457
the chief will
split us up anyway.
375
00:18:10,592 --> 00:18:12,092
Check the perimeter.
Snoop a little.
376
00:18:12,225 --> 00:18:13,761
We find nothing, we bail.
377
00:18:13,895 --> 00:18:15,128
But if I'm right,
378
00:18:15,262 --> 00:18:16,531
no one will question
379
00:18:16,664 --> 00:18:18,432
whether you and I
belong together again.
380
00:18:19,199 --> 00:18:20,367
We need this.
381
00:18:21,669 --> 00:18:23,236
Fine.
382
00:18:23,370 --> 00:18:25,272
But we'll still have
to get through security,
383
00:18:25,405 --> 00:18:26,708
and in fancy town,
a fox and a bunny
384
00:18:26,841 --> 00:18:29,209
won't exactly blend in. Oof!
385
00:18:29,343 --> 00:18:31,278
That's why
we'll be undercover!
386
00:18:35,650 --> 00:18:37,552
See you're still
in the driver's seat. Whoa!
387
00:18:37,685 --> 00:18:39,787
♪ Come on, get on up ♪
388
00:18:39,921 --> 00:18:41,889
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
389
00:18:42,222 --> 00:18:44,892
♪ And we're turning the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
390
00:18:45,225 --> 00:18:46,126
Here we go!
391
00:18:46,259 --> 00:18:47,194
Here we go! Let's go!
392
00:18:48,563 --> 00:18:50,497
Zootopia, let me hear ya!
393
00:18:52,800 --> 00:18:56,537
♪ We live in a crazy worldCaught up in a rat race ♪
394
00:18:56,671 --> 00:18:59,907
♪ Concrete jungle lifeIs sometimes a mad place ♪
395
00:19:00,240 --> 00:19:03,511
♪ It's you and me togetherAt the end of a wild day ♪
396
00:19:03,645 --> 00:19:07,381
♪ Don't keep it all bottled upAnd release your energy ♪
397
00:19:08,916 --> 00:19:12,720
♪ Only reason we are hereIs to celebrate ♪
398
00:19:12,854 --> 00:19:16,456
♪ In a place where anyoneCan be anything ♪
399
00:19:16,591 --> 00:19:19,827
♪ Hold on to this momentDon't let it fade away ♪
400
00:19:19,961 --> 00:19:22,396
♪ BabyKeep the music playin' ♪
401
00:19:22,530 --> 00:19:24,331
♪ Come on, get on up ♪
402
00:19:24,464 --> 00:19:26,634
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
403
00:19:26,768 --> 00:19:29,804
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
404
00:19:29,937 --> 00:19:31,773
♪ Come on, keep it up ♪
405
00:19:31,906 --> 00:19:34,207
♪ It's fun ifYou're down to play ♪
406
00:19:34,341 --> 00:19:37,244
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
407
00:19:40,313 --> 00:19:42,784
Ah, cats and lights.
I know better.
408
00:19:42,917 --> 00:19:44,686
♪ A zoo-ooh-ooh ♪
409
00:19:44,819 --> 00:19:46,587
♪ Come on, get on up ♪
410
00:19:46,721 --> 00:19:48,923
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
411
00:19:49,256 --> 00:19:52,259
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
412
00:19:52,392 --> 00:19:53,895
Mayor Winddancer
has arrived...
413
00:19:54,028 --> 00:19:55,596
Ha-cha!
414
00:19:55,730 --> 00:19:57,532
...star of the revenge
trilogy, The Neigh-sayer.
415
00:19:57,665 --> 00:19:59,199
No pictures, please.
416
00:19:59,332 --> 00:20:01,234
Come on. It's me.
417
00:20:01,368 --> 00:20:03,604
And that, and that one,
and then this one.
418
00:20:03,738 --> 00:20:05,707
Mr. Lynxley,
when will you begin
419
00:20:05,840 --> 00:20:07,240
-the Tundratown expansion?
-Come on, Dad.
420
00:20:07,374 --> 00:20:09,610
Have a wonderful time
at the party.
421
00:20:09,744 --> 00:20:11,713
♪ It's fun ifYou're down to play ♪
422
00:20:11,846 --> 00:20:14,582
♪ And we're turning the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
423
00:20:26,060 --> 00:20:27,095
D'oh.
424
00:20:30,965 --> 00:20:32,432
No snow.
425
00:20:32,567 --> 00:20:33,501
Hmm.
426
00:20:33,634 --> 00:20:35,435
This one's warmer.
427
00:20:35,570 --> 00:20:38,506
A reptile in Tundratown might
need that to survive the cold.
428
00:20:40,775 --> 00:20:42,677
Oh, my God. A viper!
429
00:20:42,810 --> 00:20:45,312
A "vindow viper." Ja.
430
00:20:49,951 --> 00:20:51,519
Back door ajar.
431
00:20:51,652 --> 00:20:52,987
Anyone could have
left it like that.
432
00:20:53,320 --> 00:20:54,589
And you said,
"Snoop a little,"
433
00:20:54,722 --> 00:20:56,323
not break and enter-- Oh, God!
434
00:20:57,424 --> 00:20:58,893
Oh, we were always
going inside. Got it.
435
00:20:59,026 --> 00:21:00,595
Same page means your page.
436
00:21:00,728 --> 00:21:02,295
It's called a hustle,
sweetheart.
437
00:21:02,429 --> 00:21:03,898
You change out here.
I get the van.
438
00:21:19,479 --> 00:21:20,782
Huh.
439
00:21:20,915 --> 00:21:22,617
It's the Zootennial Gala.
440
00:21:22,750 --> 00:21:23,951
A bunny comes prepared.
441
00:21:26,854 --> 00:21:28,388
You know, I used to dream of
442
00:21:28,523 --> 00:21:30,024
infiltrating a place
like this.
443
00:21:36,898 --> 00:21:40,535
You know, this is not
your worst idea.
444
00:21:40,668 --> 00:21:42,870
Wow, that was almost
a compliment.
445
00:21:43,004 --> 00:21:44,872
Your worst idea is
what you did with your ears.
446
00:21:46,808 --> 00:21:47,809
All right.
447
00:22:00,087 --> 00:22:02,489
Welcome tothe Zootennial Gala...
448
00:22:04,391 --> 00:22:06,894
...featuring the originalLynxley Journal.
449
00:22:07,028 --> 00:22:10,932
Why would a snake wanna steal
some old book anyway?
450
00:22:11,065 --> 00:22:12,499
I don't know.
451
00:22:12,633 --> 00:22:13,668
Yeehaw!
452
00:22:13,801 --> 00:22:15,536
But no one is gonna steal it,
453
00:22:15,670 --> 00:22:17,470
because we are here
to protect it.
454
00:22:20,775 --> 00:22:24,045
The journal is in
the reserved section. Okay.
455
00:22:25,746 --> 00:22:26,681
Come on.
456
00:22:26,814 --> 00:22:28,448
Slow down.
457
00:22:28,583 --> 00:22:31,519
You want to fit in?
Commando is not gonna cut it.
458
00:22:31,652 --> 00:22:33,521
It's not just the clothes,
m'kay?
459
00:22:33,654 --> 00:22:35,022
It is the vibe.
460
00:22:35,156 --> 00:22:37,825
Good to see ya.
Hey, real nice humps.
461
00:22:37,959 --> 00:22:40,928
Oh, is that real mink?
This is real fox.
462
00:22:41,062 --> 00:22:42,864
Get invited to a lot of these?
463
00:22:42,997 --> 00:22:45,066
Mmm. Invited? No.
464
00:22:45,199 --> 00:22:47,702
But there's other reasons
to hob knob.
465
00:22:49,670 --> 00:22:51,806
Madam, excuse me.
Is this yours?
466
00:22:51,939 --> 00:22:53,406
Why, yes.
467
00:22:53,541 --> 00:22:56,110
Well, allow me.
468
00:22:57,945 --> 00:22:59,547
Clever fox.
469
00:22:59,680 --> 00:23:01,481
Ooh, there!
470
00:23:01,616 --> 00:23:04,518
I don't think
it has enough guards.
471
00:23:04,652 --> 00:23:06,721
I'll get a closer look.
Watch my six.
472
00:23:12,727 --> 00:23:14,427
Uh-oh. Bogo alert.
473
00:23:14,562 --> 00:23:15,596
Ah.
474
00:23:26,807 --> 00:23:27,975
Hmm.
475
00:23:28,109 --> 00:23:30,111
Cover's made of metal.
476
00:23:30,244 --> 00:23:32,813
GruffaloBuffalo has joined the mix.
477
00:23:32,947 --> 00:23:34,048
Three o'clock.
478
00:23:42,489 --> 00:23:44,892
-Oh! Excuse me. I am so sorry.
-Oh! Oh, no. Sorry.
479
00:23:45,026 --> 00:23:46,827
Here, lemme just... Oh, nope.
480
00:23:46,961 --> 00:23:49,864
That belongs to you.
I apologize.
481
00:23:49,997 --> 00:23:51,599
Oh, gosh. He hates me.
482
00:23:51,732 --> 00:23:52,600
Here.
483
00:23:52,733 --> 00:23:54,467
Ah! You're my hero.
484
00:23:54,602 --> 00:23:57,738
Well, just like to be prepared
for any possible scenario.
485
00:23:57,872 --> 00:24:00,473
Which is not a weird thing
to say at a party.
486
00:24:00,608 --> 00:24:02,944
Well, I just mopped a spill
with that guy's tail,
487
00:24:03,077 --> 00:24:04,211
so...
488
00:24:04,545 --> 00:24:05,579
Paw!
489
00:24:06,847 --> 00:24:09,717
Uh, Pawbert. I am Pawbert. Hi.
490
00:24:09,850 --> 00:24:11,152
Judy. I'm Judy Hopps.
491
00:24:11,285 --> 00:24:13,087
Argh! What the pork?
492
00:24:13,220 --> 00:24:15,156
Well, 'tis nice
to meet you, Judy...
493
00:24:15,289 --> 00:24:17,792
Wait. Judy Hopps?
The Judy Hopps?
494
00:24:17,925 --> 00:24:19,627
Are you working this?
495
00:24:19,760 --> 00:24:21,829
I mean, you're clearly
working it.
496
00:24:21,963 --> 00:24:23,631
But are you actually
working this?
497
00:24:23,764 --> 00:24:25,866
Uh, no.
I'm actually...
498
00:24:26,000 --> 00:24:27,101
Well, it's just a hunch.
499
00:24:27,234 --> 00:24:29,469
...protecting that.
500
00:24:29,603 --> 00:24:31,639
Good. I don't think
it has enough guards.
501
00:24:33,140 --> 00:24:34,542
Uh, that was my joke.
502
00:24:34,675 --> 00:24:35,810
Yeah, and there's
nothing here.
503
00:24:35,943 --> 00:24:37,545
Let's call it a night.
504
00:24:37,678 --> 00:24:38,713
Hopps?
505
00:24:44,885 --> 00:24:45,920
Well, we should...
506
00:24:46,053 --> 00:24:47,021
It was nice to meet you.
507
00:24:47,154 --> 00:24:48,656
Yes, and you.
508
00:24:48,789 --> 00:24:49,890
Uh, bon appétit.
509
00:24:50,024 --> 00:24:51,993
If, at any point tonight,
510
00:24:52,126 --> 00:24:53,493
you choose to eat,
bon appétit then.
511
00:24:55,129 --> 00:24:56,564
You're supposed to be
off stage, Pawbert.
512
00:24:56,697 --> 00:24:58,733
Yeah, get off stage, Pawbert.
513
00:24:58,866 --> 00:24:59,900
Wait, are you...
514
00:25:00,034 --> 00:25:02,603
Yeah, I am a Lynxley.
515
00:25:02,737 --> 00:25:04,071
Or, you know,
I'm trying to be.
516
00:25:04,205 --> 00:25:05,206
Now, Pawbert.
517
00:25:05,339 --> 00:25:06,640
Come on, Papi.
518
00:25:06,774 --> 00:25:07,708
I got you, Pa.
Don't you worry.
519
00:25:07,842 --> 00:25:09,543
No, I have him. I have him.
520
00:25:09,677 --> 00:25:11,545
All right,
let's get this thing started.
521
00:25:14,315 --> 00:25:15,783
Huh.
522
00:25:15,916 --> 00:25:17,985
Welcome to
the Zootennial Gala.
523
00:25:18,119 --> 00:25:20,721
Hey, Hopps.
I think I might actually...
524
00:25:20,855 --> 00:25:22,023
I think I've got something.
525
00:25:22,690 --> 00:25:24,191
Ah. Look at you all.
526
00:25:24,325 --> 00:25:26,827
Good to see ya.
527
00:25:26,961 --> 00:25:28,596
It is with great pleasure
528
00:25:28,729 --> 00:25:30,931
that I introduce the
third-generation visionary...
529
00:25:31,065 --> 00:25:33,267
Carrots, can you hear me?
I have a trail.
530
00:25:33,601 --> 00:25:34,568
...who has continued
531
00:25:34,702 --> 00:25:35,870
the legacy of our great city,
532
00:25:36,003 --> 00:25:37,805
Milton Lynxley.
533
00:25:37,938 --> 00:25:39,206
Thank you.
534
00:25:39,340 --> 00:25:40,674
-Thank you very much.
-Carrots. Carrots.
535
00:25:42,843 --> 00:25:44,178
What are you doing here?
536
00:25:44,311 --> 00:25:45,646
Chief, she was right.
537
00:25:45,780 --> 00:25:46,614
-You're done.
-Wait. No, no.
538
00:25:46,747 --> 00:25:47,581
You're both done.
539
00:25:47,715 --> 00:25:49,216
My grandpa had a dream
540
00:25:49,350 --> 00:25:51,118
to build a city
for all animals.
541
00:25:51,252 --> 00:25:52,920
Nick?
542
00:25:53,054 --> 00:25:57,058
To truly be better together.
543
00:26:07,868 --> 00:26:09,170
There's a snake!
544
00:26:09,303 --> 00:26:10,337
Snake, snake, snake!
545
00:26:11,038 --> 00:26:12,840
Go, bro, go.
546
00:26:12,973 --> 00:26:14,809
I will remember you, zebra.
547
00:26:23,851 --> 00:26:24,852
Ah!
548
00:26:30,091 --> 00:26:31,125
Whoa!
549
00:26:38,199 --> 00:26:39,366
Judy. Judy!
550
00:26:44,772 --> 00:26:45,973
I knew it!
551
00:27:04,258 --> 00:27:05,326
Stop!
552
00:27:06,994 --> 00:27:09,130
Please.
You don't have to hurt him.
553
00:27:10,464 --> 00:27:11,699
Hurt him?
554
00:27:12,466 --> 00:27:16,337
Snakes never hurt anyone.
555
00:27:16,470 --> 00:27:18,405
We aren't the bad guys.
556
00:27:19,173 --> 00:27:20,407
They are.
557
00:27:21,543 --> 00:27:26,213
And this journal holds
the secret that will prove it.
558
00:27:27,014 --> 00:27:31,051
I have to prove it. Please.
559
00:27:33,120 --> 00:27:36,257
This is our only chance
to set things right.
560
00:27:36,891 --> 00:27:38,659
And when I do,
561
00:27:38,792 --> 00:27:43,364
my family will finally
be able to come home.
562
00:27:43,497 --> 00:27:44,698
Woo!
563
00:27:44,832 --> 00:27:46,767
-Oh, no!
-I am here.
564
00:27:46,901 --> 00:27:48,669
Hopps and Wilde...
...dream team.
565
00:27:49,203 --> 00:27:51,138
We got him. Or her.
566
00:27:51,272 --> 00:27:53,240
Reptiles, it's, like,
who knows?
567
00:27:54,975 --> 00:27:56,410
The cops are right behind us.
568
00:27:57,845 --> 00:27:59,146
Kill the snake.
569
00:27:59,280 --> 00:28:00,748
We'll burn the journal.
570
00:28:00,881 --> 00:28:04,185
If he wants it,
it's dangerous.
571
00:28:04,318 --> 00:28:08,789
And then you two will file
a report that he attacked us,
572
00:28:08,923 --> 00:28:12,459
and you will keep
your mouths shut.
573
00:28:15,129 --> 00:28:16,030
Step aside.
574
00:28:20,134 --> 00:28:21,702
Put out the fire!
575
00:28:22,836 --> 00:28:24,738
-Carrots, come on.
-Help me save him.
576
00:28:24,872 --> 00:28:26,173
-Carrots, we need--
-Nick.
577
00:28:26,840 --> 00:28:28,475
Cold! Cold!
578
00:28:35,883 --> 00:28:36,850
Chief.
579
00:28:36,984 --> 00:28:38,485
He'll be okay.
580
00:28:38,819 --> 00:28:40,854
Antivenom. He can be saved
with antivenom.
581
00:28:40,988 --> 00:28:43,290
Hopps, what did you do?
582
00:28:43,424 --> 00:28:45,092
-No, Hogg-- Hoggbottom.
-They're helping the snake.
583
00:28:45,226 --> 00:28:46,493
They're trying to kill
the chief!
584
00:28:46,827 --> 00:28:48,128
-Hoggbottom, no. Please.
-Backup! I need backup!
585
00:28:48,262 --> 00:28:49,763
-My page. Let's go.
-Wait, wait, wait.
586
00:28:49,897 --> 00:28:52,066
I need the journal
and probably a sweater.
587
00:28:53,334 --> 00:28:54,902
W-whoa.
588
00:28:55,035 --> 00:28:57,037
Cold.
589
00:29:00,407 --> 00:29:01,976
-On the ground.
-Wait.
590
00:29:03,110 --> 00:29:05,179
-Oi!
-Next time, we stay home?
591
00:29:05,312 --> 00:29:06,514
Don't you move.
592
00:29:10,484 --> 00:29:11,852
No. Stop them!
593
00:29:11,986 --> 00:29:12,920
-Oi!
-Come on.
594
00:29:13,053 --> 00:29:14,288
-Stop!
-Come on!
595
00:29:14,421 --> 00:29:15,889
Stop!
596
00:29:20,127 --> 00:29:22,296
I really am just a dumb bunny.
597
00:29:22,429 --> 00:29:24,465
Accident.
Your words, not mine.
598
00:29:34,108 --> 00:29:36,043
Put 'em in the trunk.
599
00:29:47,555 --> 00:29:49,957
"Ter-roar" in Tundratown.
600
00:29:50,090 --> 00:29:51,859
A fanging at the fiesta.
601
00:29:51,992 --> 00:29:53,994
A howl-a at the gala
602
00:29:54,128 --> 00:29:56,230
as a venomous snake
attacks the founding family.
603
00:29:56,363 --> 00:29:58,232
More shocking,the snake was aided
604
00:29:58,365 --> 00:30:01,835
by embattled ZPD officersNicholas Wilde and Judy Hopps.
605
00:30:01,969 --> 00:30:04,271
All three now suspects
in the tragic fanging
606
00:30:04,405 --> 00:30:06,106
of Zootopia's chief of police
607
00:30:06,240 --> 00:30:08,876
and consideredextremely dangerous.
608
00:30:09,611 --> 00:30:11,145
Chief Bogo...
609
00:30:12,212 --> 00:30:13,013
is dead.
610
00:30:15,115 --> 00:30:17,084
Those are words I'm glad
I don't have to say.
611
00:30:18,185 --> 00:30:19,486
I might have to soon.
612
00:30:19,621 --> 00:30:21,255
The doctors
are a little weirded out, but
613
00:30:21,388 --> 00:30:26,060
what has happened tonight
was more than horseplay.
614
00:30:29,063 --> 00:30:30,431
Hmm.
615
00:30:30,565 --> 00:30:32,333
Uh, we, uh...
616
00:30:32,466 --> 00:30:34,868
We're gonna take
that snake down.
617
00:30:35,002 --> 00:30:38,005
And the fox and that rabbit!
618
00:30:39,206 --> 00:30:42,443
Do you know how many mayors
they've already destroyed?
619
00:30:44,546 --> 00:30:49,016
One, two... I got up to two.
620
00:30:49,149 --> 00:30:51,318
Would you like to be "three"?
621
00:30:52,219 --> 00:30:54,589
I want them gone.
622
00:30:55,356 --> 00:30:58,892
But aren't there... laws?
623
00:30:59,561 --> 00:31:04,064
I will say this once, Brian.
624
00:31:04,198 --> 00:31:09,203
You will retrieve the journal
and bury them.
625
00:31:10,237 --> 00:31:11,606
Or maybe
626
00:31:11,939 --> 00:31:13,907
I chose the wrong mayor.
627
00:31:15,643 --> 00:31:18,546
Did I choose the wrong mayor?
628
00:31:48,041 --> 00:31:49,243
Hmm.
629
00:32:08,563 --> 00:32:10,164
Hey.
630
00:32:10,297 --> 00:32:12,199
The phone is the first thing
they'll track.
631
00:32:14,201 --> 00:32:19,139
Sorry. I have never been on
the run from the law before.
632
00:32:19,273 --> 00:32:21,208
Yeah. Boy.
633
00:32:21,341 --> 00:32:24,178
It's almost like we shouldn't
have gone to that gala, huh?
634
00:32:24,311 --> 00:32:26,046
Okie doke.
We already did it your way.
635
00:32:26,180 --> 00:32:28,315
With Mr. Big, we do it mine.
636
00:32:28,449 --> 00:32:31,051
This is where having
a partner from the underworld
637
00:32:31,185 --> 00:32:32,486
is really gonna pay off.
638
00:32:33,487 --> 00:32:35,723
Raymond! And is that Kev...
639
00:32:59,446 --> 00:33:02,115
Welcome to my warehouse.
640
00:33:02,249 --> 00:33:03,551
Oh, my God, I love your dress.
641
00:33:03,685 --> 00:33:05,620
Oh! Thank you.
642
00:33:05,753 --> 00:33:07,187
Fru Fru and I
643
00:33:07,321 --> 00:33:10,457
are now equal partners
in the family business.
644
00:33:10,592 --> 00:33:14,596
She brings wonderful ideas
for crime and for fashion
645
00:33:14,729 --> 00:33:19,199
while I get more time to focus
on what matters most:
646
00:33:19,333 --> 00:33:22,102
being grandpapa
to my little Judith.
647
00:33:22,236 --> 00:33:23,705
Kiss my ring.
648
00:33:25,405 --> 00:33:26,440
Kiss the stinkin' ring
right now!
649
00:33:26,574 --> 00:33:27,174
You kiss it right now!
Kiss it!
650
00:33:27,609 --> 00:33:29,009
Mwah.
651
00:33:29,142 --> 00:33:30,578
Nonno, you said we were gonna
652
00:33:30,712 --> 00:33:33,180
make cement shoes
for Mr. Weaselton.
653
00:33:33,313 --> 00:33:35,148
Oh, that's my girl.
654
00:33:35,282 --> 00:33:37,017
They grow up so fast.
655
00:33:37,150 --> 00:33:39,186
-You shut your mouth, fox!
-You run your mouth too much!
656
00:33:40,120 --> 00:33:42,089
Anyways, you're in trouble.
657
00:33:42,222 --> 00:33:45,660
And we like one of yas,
so we're here to help.
658
00:33:45,793 --> 00:33:48,295
New clothes. New identities.
659
00:33:48,428 --> 00:33:50,297
Truck out of town
leaves in an hour.
660
00:33:50,430 --> 00:33:52,567
And your meter maid cart
is taken care of.
661
00:33:56,270 --> 00:33:57,805
I think you misunderstand.
662
00:33:58,138 --> 00:34:00,173
We've been framed
by the lynxes.
663
00:34:00,307 --> 00:34:01,375
And an innocent snake needs...
664
00:34:01,509 --> 00:34:03,645
Judy, the lynxes
are killers...
665
00:34:03,778 --> 00:34:06,814
...and they have no honor.
666
00:34:07,147 --> 00:34:09,182
And this Tundratown expansion
667
00:34:09,316 --> 00:34:11,485
only makes them
more dangerous.
668
00:34:11,619 --> 00:34:15,757
Territorial animals will do
anything for more land.
669
00:34:15,890 --> 00:34:17,592
So, if whatever
you're tangled up in
670
00:34:17,725 --> 00:34:21,161
threatens their plans,
you're dead.
671
00:34:21,295 --> 00:34:24,498
You don't fight the cats.
You leave.
672
00:34:24,632 --> 00:34:27,635
Sir, I know you're trying
to look out for us.
673
00:34:27,769 --> 00:34:30,437
But we took an oath
to protect this city.
674
00:34:30,572 --> 00:34:32,272
And justice doesn't run.
675
00:34:32,406 --> 00:34:33,741
On behalf of myself,
676
00:34:33,875 --> 00:34:38,111
"Rick Wilde,"
and "Miss Trudy Cabbagepatch,"
677
00:34:38,245 --> 00:34:40,314
we thank you for your truck
to salvation and-- Ow!
678
00:34:40,447 --> 00:34:41,448
We cannot accept your offer.
679
00:34:41,583 --> 00:34:43,250
We are helping that snake.
680
00:34:43,383 --> 00:34:44,819
Boy, you're really
tossing that "we" around.
681
00:34:45,152 --> 00:34:46,320
Snakes may have been framed
682
00:34:46,453 --> 00:34:47,589
for the fanging
of that tortoise.
683
00:34:47,722 --> 00:34:49,389
Do you have any idea why?
684
00:34:49,524 --> 00:34:51,759
Or how this book
could prove it?
685
00:34:51,893 --> 00:34:53,795
I wish I did.
686
00:34:53,928 --> 00:34:56,229
But if it has to do
with snakes,
687
00:34:56,363 --> 00:34:59,399
your best bet
is talking to a reptile.
688
00:35:00,200 --> 00:35:01,603
Do you know any?
689
00:35:02,336 --> 00:35:03,771
Almost no one does.
690
00:35:03,905 --> 00:35:08,108
They keep to themselves,
hide out in Marsh Market.
691
00:35:08,241 --> 00:35:09,844
But you can still find 'em.
692
00:35:10,177 --> 00:35:12,446
You just need
a reptile expert.
693
00:35:12,580 --> 00:35:14,882
Someone local
who knows where to go.
694
00:35:15,215 --> 00:35:16,884
Lucky for you, I met someone.
695
00:35:17,217 --> 00:35:19,386
She runs a podcast!
696
00:35:19,520 --> 00:35:21,089
No, no.
Trudy Cabbagepatch,
697
00:35:21,254 --> 00:35:23,323
Rick Wilde says no.
698
00:35:24,291 --> 00:35:26,226
Oh, yeah!
699
00:35:27,394 --> 00:35:29,363
If Hopps and Wilde
are on the lam,
700
00:35:29,496 --> 00:35:32,265
subtle sleuthin' 'tis my jam.
701
00:35:32,399 --> 00:35:34,234
Woo! Mind the splinters.
702
00:35:34,368 --> 00:35:35,737
Oh, you called
the right beaver.
703
00:35:35,870 --> 00:35:38,840
If you wanna talk to
a reptile, I am your gal.
704
00:35:38,973 --> 00:35:40,675
Also, if you need to talk
to a jackalope,
705
00:35:40,808 --> 00:35:43,578
which are real, Mom!
706
00:35:43,711 --> 00:35:46,179
Excuse us. Team meeting.
707
00:35:46,313 --> 00:35:47,649
Vetoing the beave.
708
00:35:47,782 --> 00:35:50,283
New vote: All in favor
of "Truck to Being Alive
709
00:35:50,417 --> 00:35:52,920
and Laying Low Till This
Blows Over-ville"? I mean...
710
00:35:53,253 --> 00:35:54,922
Hopps and Wilde
do not bail on a case.
711
00:35:55,255 --> 00:35:56,691
But she's crazy.
712
00:35:56,824 --> 00:35:58,793
Probably lead poisoning
from eating too many pencils.
713
00:36:01,629 --> 00:36:02,797
Do you know a reptile who can
714
00:36:02,930 --> 00:36:04,331
tell us the hidden secret
in here,
715
00:36:04,464 --> 00:36:05,767
or why the lynxes
framed the snakes?
716
00:36:07,769 --> 00:36:09,704
Twenty-four hours.
Sunrise tomorrow.
717
00:36:09,837 --> 00:36:11,739
If we strike out,
then we go into hiding,
718
00:36:11,873 --> 00:36:13,306
and "Judy Cabbagepatch" it is.
719
00:36:15,843 --> 00:36:17,512
It's "Trudy" Cabbagepatch,
720
00:36:17,645 --> 00:36:18,913
and the safe word
is "coconut."
721
00:36:19,246 --> 00:36:21,415
In the darkness
of a dank underpass,
722
00:36:21,549 --> 00:36:22,950
they stepped into the vehicle,
723
00:36:23,283 --> 00:36:26,453
not realizing their lives
were about to change.
724
00:36:26,587 --> 00:36:28,656
Because we're gonna
meet a reptile?
725
00:36:28,790 --> 00:36:30,792
Because you're about to be
best buds
726
00:36:30,925 --> 00:36:33,761
with Nibbles Maplestick!
727
00:36:33,895 --> 00:36:37,497
Takes two to tango, but
a threesome to be somethin'.
728
00:36:37,632 --> 00:36:41,201
Let's find you a reptile
and romp the swamp.
729
00:36:49,544 --> 00:36:51,278
Breathe it in!
730
00:36:51,411 --> 00:36:52,780
Oh!
731
00:36:56,483 --> 00:36:57,919
Now, if any reptile
would know
732
00:36:58,052 --> 00:37:00,320
the secret of that book
and why the snake wants it...
733
00:37:00,454 --> 00:37:02,289
-Hey, Johnny!
-Oh, no!
734
00:37:02,422 --> 00:37:04,692
...it's my old lizard friend,
Jesús.
735
00:37:04,826 --> 00:37:07,929
Why would a lizard
hide here?
736
00:37:09,731 --> 00:37:11,599
Well, when Zootopia
was founded,
737
00:37:11,733 --> 00:37:13,601
the whole neighborhood
got cut off
738
00:37:13,735 --> 00:37:14,902
from the rest of the town.
739
00:37:15,036 --> 00:37:16,470
Kinda on our own here.
740
00:37:18,338 --> 00:37:19,607
Yeah, that's probably why
reptiles like it.
741
00:37:19,741 --> 00:37:21,408
They can just do their thing.
742
00:37:21,542 --> 00:37:23,010
Plus, it's the only place
in town
743
00:37:23,343 --> 00:37:25,813
you can get away with
wearing a shirt and no pants.
744
00:37:25,947 --> 00:37:27,882
Loving tour time
with Woodchuckles.
745
00:37:28,015 --> 00:37:29,483
Great call.
746
00:37:29,617 --> 00:37:30,985
-We need her.
-Oh, yeah.
747
00:37:31,318 --> 00:37:32,252
Like a hole in the head.
748
00:37:33,386 --> 00:37:35,489
Bad timing. Hmm.
749
00:37:35,623 --> 00:37:37,725
Okay, to get to
Jesús's hideout,
750
00:37:37,859 --> 00:37:39,392
we gotta take a ferry.
751
00:37:39,527 --> 00:37:41,294
Just let me handle the locals.
752
00:37:41,428 --> 00:37:43,598
Water folk tend to be a little
standoffish around landies.
753
00:37:43,731 --> 00:37:46,000
Well, I've been hustling
the streets since I was 12.
754
00:37:46,333 --> 00:37:48,435
I think I can handle
a juggling seal.
755
00:37:48,569 --> 00:37:50,437
Oh!
756
00:37:50,571 --> 00:37:52,372
Sea lion.
757
00:37:52,507 --> 00:37:53,708
He's not from around here.
758
00:37:53,841 --> 00:37:55,408
But coin's a coin.
759
00:37:55,543 --> 00:37:58,813
Oh, no. Change...
...is a choking hazard.
760
00:37:58,946 --> 00:38:01,616
Well, honest mistake.
761
00:38:01,749 --> 00:38:03,618
Do not do that!
762
00:38:03,751 --> 00:38:05,318
Let's let Nibbles handle this.
763
00:38:05,452 --> 00:38:06,788
Thank you, Judith.
764
00:38:06,921 --> 00:38:09,489
Conversing with these
beautiful sea creatures
765
00:38:09,624 --> 00:38:11,491
is like talking to anyone
a little different.
766
00:38:11,626 --> 00:38:15,295
Just takes open
and respectful communication.
767
00:38:23,805 --> 00:38:24,806
-Heya, bub.
-Hey, bub.
768
00:38:24,939 --> 00:38:26,473
-Heya, bub, hey.
-Hey, bub, heya.
769
00:38:26,607 --> 00:38:27,842
-Bubba, bubba, bubba.
-Bubba, bubba, bubba.
770
00:38:27,975 --> 00:38:29,610
-Heya, bub.
-Hey, bub. Hey, bub, bub.
771
00:38:29,744 --> 00:38:31,579
-Heya, bub. Bubby, bub.
-Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho.
772
00:38:31,712 --> 00:38:32,680
-Heya, bub, bub.
-Hey, bub.
773
00:38:33,681 --> 00:38:34,649
Seen Jesús?
774
00:38:34,782 --> 00:38:35,817
Yup.
775
00:38:42,156 --> 00:38:43,925
And now we leave town.
776
00:38:51,398 --> 00:38:52,432
Eh?
777
00:38:59,874 --> 00:39:01,576
Thank you for this.
778
00:39:02,143 --> 00:39:03,476
Happy anniversary.
779
00:39:03,611 --> 00:39:04,545
Oh.
780
00:39:04,679 --> 00:39:06,013
It's your anniversary?
781
00:39:07,480 --> 00:39:10,350
♪ This is the night ♪
782
00:39:10,483 --> 00:39:13,420
♪ It's a beautiful night ♪
783
00:39:13,554 --> 00:39:19,359
♪ And we call it bella notte ♪
784
00:39:25,867 --> 00:39:27,735
How are we gonna
find them now?
785
00:39:32,907 --> 00:39:34,742
Thanks, seal.
786
00:39:36,744 --> 00:39:38,713
Friend. No, no, no!
787
00:39:38,846 --> 00:39:39,947
I'm sorry. I'm sorry!
788
00:39:42,482 --> 00:39:43,951
Just a little farther.
789
00:39:44,085 --> 00:39:46,654
Jesús and all the answers
you'll ever need
790
00:39:46,787 --> 00:39:48,122
are, uh, right here
791
00:39:48,455 --> 00:39:51,025
at the end of this
very scary, dark hallway.
792
00:39:51,158 --> 00:39:52,960
Boy, this is so much better
793
00:39:53,094 --> 00:39:54,996
than sitting on a beach
on Outback Island,
794
00:39:55,129 --> 00:39:57,098
sipping piña koalas.
795
00:39:57,231 --> 00:39:59,834
Hmm. We are not skipping town
796
00:39:59,967 --> 00:40:03,070
when there is an innocent
snake out there who needs us.
797
00:40:03,204 --> 00:40:05,907
He's got help:
his motorcycle buddy.
798
00:40:06,040 --> 00:40:07,642
Ah!
799
00:40:07,775 --> 00:40:10,443
You are acting weird.
What is your problem?
800
00:40:10,578 --> 00:40:12,580
Well, A, you railroaded me.
801
00:40:12,713 --> 00:40:14,148
And B...
802
00:40:14,481 --> 00:40:15,816
...if you must know,
803
00:40:15,950 --> 00:40:20,121
I have an aversion
to reptiles.
804
00:40:20,254 --> 00:40:22,056
What?
805
00:40:22,189 --> 00:40:25,993
Oh, is my discomfort
hilarious to you?
806
00:40:26,127 --> 00:40:28,829
No, you're... I'm sorry.
You're right, we are partners.
807
00:40:28,963 --> 00:40:30,564
And whenever
I'm uncomfortable,
808
00:40:30,698 --> 00:40:32,800
you are always very
considerate of my feelings.
809
00:40:32,934 --> 00:40:34,001
Look out! Snake skin!
810
00:40:35,269 --> 00:40:36,469
-Ow!
-I'm slipping!
811
00:40:36,604 --> 00:40:37,972
I'm slipping! Hold the rail!
812
00:40:38,105 --> 00:40:39,472
-I'm holding the rail.
-Hold it. Hold it.
813
00:40:39,607 --> 00:40:40,608
-Stop pulling my ears!
-Hold the rail.
814
00:40:40,741 --> 00:40:42,076
Never pull a bunny's ears!
815
00:40:42,209 --> 00:40:42,843
-Hold the rail.
-Never pull a bunny's ears!
816
00:40:45,146 --> 00:40:47,648
I think the real mystery
817
00:40:47,782 --> 00:40:49,717
is how you two
ever solved anything.
818
00:40:51,819 --> 00:40:53,921
Anyhoo, let's see what Jesús
has to say about your journal.
819
00:40:54,055 --> 00:40:56,657
Oh, and if he offers you food,
accept.
820
00:40:57,692 --> 00:40:59,492
Declining is a sign
of disrespect,
821
00:40:59,627 --> 00:41:00,695
to all of them.
822
00:41:00,828 --> 00:41:02,163
"All of them"?
823
00:41:12,974 --> 00:41:14,608
Ha!
824
00:41:26,253 --> 00:41:27,487
Order up.
825
00:41:28,856 --> 00:41:30,257
Hey, another drink.
826
00:41:36,864 --> 00:41:38,599
So warm.
827
00:41:38,733 --> 00:41:39,633
Gah!
828
00:41:41,168 --> 00:41:42,603
Whoops.
829
00:41:42,737 --> 00:41:43,771
No!
830
00:41:44,939 --> 00:41:47,108
Keep it.
831
00:41:51,078 --> 00:41:53,180
Jesús!
832
00:41:53,314 --> 00:41:54,915
Allow me to introduce
my friends.
833
00:41:55,049 --> 00:41:56,817
This is Judith and Nicholas.
834
00:41:56,951 --> 00:41:58,185
They are wanted fugitives
835
00:41:58,319 --> 00:41:59,720
investigating a snake mystery
836
00:41:59,854 --> 00:42:01,022
and trying
not to get murdered.
837
00:42:01,155 --> 00:42:02,656
May we sit?
838
00:42:05,993 --> 00:42:06,961
Oh. Okay.
839
00:42:13,934 --> 00:42:16,137
Oh, I'm good,
but these guys look hungry.
840
00:42:20,341 --> 00:42:22,143
Thank you for meeting with us.
841
00:42:22,276 --> 00:42:25,079
We believe snakes were framed
for something in this journal,
842
00:42:25,212 --> 00:42:29,016
-perhaps pertaining to...
-Eat first, talk second.
843
00:42:29,617 --> 00:42:30,317
Oh.
844
00:42:55,242 --> 00:42:56,277
Uh...
845
00:43:06,053 --> 00:43:07,988
Hey, guys. They ate it!
846
00:43:09,657 --> 00:43:11,092
Look at their faces.
847
00:43:11,225 --> 00:43:12,726
I don't eat grubs.
848
00:43:12,860 --> 00:43:14,795
Hermano, get me a scone!
849
00:43:16,397 --> 00:43:17,865
Okay, okay.
850
00:43:18,899 --> 00:43:20,000
Hmm.
851
00:43:20,801 --> 00:43:22,203
Metal cover.
852
00:43:23,137 --> 00:43:24,872
And what does that mean?
853
00:43:25,005 --> 00:43:26,040
It means
854
00:43:27,274 --> 00:43:28,342
it's fancy.
855
00:43:29,376 --> 00:43:32,313
It also means
the secret you're looking for
856
00:43:32,446 --> 00:43:34,949
is probably
right on the cover.
857
00:43:35,082 --> 00:43:37,952
Somehow vipers can see things
in the metal,
858
00:43:38,085 --> 00:43:39,920
even under the paint.
859
00:43:40,955 --> 00:43:43,124
This is Ebenezer Lynxley's
original journal
860
00:43:43,257 --> 00:43:44,692
for the weather walls.
861
00:43:44,825 --> 00:43:48,162
Why would he hide a secret
for a snake?
862
00:43:48,295 --> 00:43:50,131
I don't know.
863
00:43:50,264 --> 00:43:53,968
But it must have been big,
'cause a tortoise died for it.
864
00:43:54,101 --> 00:43:57,371
I am guessing
that it was a slow death.
865
00:44:01,742 --> 00:44:05,079
The fanging didn't just change
how folks saw snakes.
866
00:44:05,212 --> 00:44:08,149
No mammals trusted
any reptile after that.
867
00:44:09,884 --> 00:44:12,386
That's why we all left.
868
00:44:12,720 --> 00:44:13,988
And that's when the Lynxleys
869
00:44:14,121 --> 00:44:16,957
expanded Tundratown
the first time.
870
00:44:18,292 --> 00:44:20,394
And it's happening again.
871
00:44:21,729 --> 00:44:23,797
The expansion is going here.
872
00:44:23,931 --> 00:44:28,302
Marsh Market
will be buried in snow.
873
00:44:28,435 --> 00:44:30,171
We'll all get pushed out.
874
00:44:31,105 --> 00:44:33,908
Those lynxes
will get more land,
875
00:44:34,041 --> 00:44:36,810
and there's no way
to stop 'em.
876
00:44:42,449 --> 00:44:46,020
What if the secret
hidden in here could?
877
00:44:46,987 --> 00:44:48,289
Then I would say
878
00:44:48,422 --> 00:44:53,227
holding it puts the two of you
in grave danger.
879
00:44:55,763 --> 00:44:57,064
Ooh.
880
00:45:00,367 --> 00:45:02,036
They tracked you?
881
00:45:02,169 --> 00:45:03,871
Hmm-hmm-hmm.
882
00:45:04,506 --> 00:45:05,706
Whoops.
883
00:45:07,509 --> 00:45:09,710
It's the ZPD!
884
00:45:09,843 --> 00:45:12,213
Run!
885
00:45:12,346 --> 00:45:13,747
Leave the tails!
886
00:45:13,881 --> 00:45:15,316
Follow me. Come on!
887
00:45:18,052 --> 00:45:20,054
Wait. Why are you helping us?
888
00:45:20,187 --> 00:45:22,156
You two saved the city once.
889
00:45:22,289 --> 00:45:24,358
I reckon you can
save it again.
890
00:45:24,491 --> 00:45:26,260
And when you do,
891
00:45:26,393 --> 00:45:30,030
maybe everyone will see
we ain't that different.
892
00:45:34,435 --> 00:45:35,336
Huh.
893
00:45:36,103 --> 00:45:38,005
-Freeze!
-Yeah, freeze!
894
00:45:39,039 --> 00:45:40,274
I'm really sorry. But this is
895
00:45:40,407 --> 00:45:41,809
my family's only chance
to come home.
896
00:45:41,942 --> 00:45:43,010
Wait. We wanna help.
897
00:45:43,143 --> 00:45:44,445
Wait. Wait.
898
00:45:45,846 --> 00:45:47,314
Come back!
899
00:45:47,448 --> 00:45:49,283
There's no path.
Take the docks!
900
00:45:49,416 --> 00:45:50,417
Wha-- Carrots!
901
00:45:50,552 --> 00:45:52,319
Wait! We believe you!
902
00:45:52,453 --> 00:45:53,887
Nick! Come on! Come on!
903
00:46:02,129 --> 00:46:03,197
Ow!
904
00:46:05,499 --> 00:46:06,534
Grab it!
905
00:46:11,939 --> 00:46:13,474
Hey!
906
00:46:13,608 --> 00:46:16,043
I got eyes on them.
They're heading for the tubes!
907
00:46:16,176 --> 00:46:17,344
In pursuit.
908
00:46:34,295 --> 00:46:35,229
Hey, bubba.
909
00:46:35,362 --> 00:46:36,297
-Hey, bub.
-Hey, bub.
910
00:46:36,430 --> 00:46:37,164
-Hey, bub.
-Hey, bub.
911
00:46:37,632 --> 00:46:38,499
Go!
912
00:46:39,433 --> 00:46:40,367
-Hey, bub.
-Hey, bub.
913
00:46:40,502 --> 00:46:41,435
-Bub-bye.
-Hey, Bub.
914
00:46:41,569 --> 00:46:42,269
-Bub-bye.
-Bub-bye.
915
00:46:42,403 --> 00:46:43,370
Bub-bye. Bye.
916
00:46:43,505 --> 00:46:44,972
-Hey, bub.
-Bub-bye.
917
00:46:52,212 --> 00:46:54,948
Pro tip! If he goes
for the red line,
918
00:46:55,082 --> 00:46:56,884
do not follow!
919
00:46:57,017 --> 00:46:59,253
You will run out of air!
920
00:46:59,386 --> 00:47:01,455
Good luck! I love you!
921
00:47:06,026 --> 00:47:07,061
Sorry.
922
00:47:08,462 --> 00:47:10,164
Cannonball!
923
00:47:13,033 --> 00:47:14,468
That's a red line. Red line!
924
00:47:14,602 --> 00:47:16,937
You're going to run out
of air! Coconut! Coconut!
925
00:47:37,391 --> 00:47:39,393
Anything you need, I got 'em.
926
00:47:39,527 --> 00:47:41,295
Sequels, prequels, requels.
927
00:47:41,428 --> 00:47:43,230
Who says the industry's
going down the tubes?
928
00:48:36,283 --> 00:48:37,251
Are you okay?
929
00:48:37,384 --> 00:48:39,286
Yeah. Yes.
930
00:48:39,754 --> 00:48:41,021
Uh, you?
931
00:48:41,155 --> 00:48:43,190
I... Well, I've...
932
00:48:43,323 --> 00:48:45,359
I feel like some...
933
00:48:45,492 --> 00:48:48,228
some "sorries," uh,
may be in order.
934
00:48:48,996 --> 00:48:51,265
Nick, it's okay.
935
00:48:51,398 --> 00:48:54,101
I know you didn't want to
lose him on purpose.
936
00:48:55,002 --> 00:48:57,705
Oh, not me sorry. No, no.
937
00:48:58,038 --> 00:48:59,173
You sorry.
938
00:49:00,240 --> 00:49:03,444
Well, now we kinda have
no way to find him
939
00:49:03,578 --> 00:49:04,646
or stop the lynxes,
940
00:49:04,779 --> 00:49:06,714
so agree to disagree.
941
00:49:08,015 --> 00:49:09,049
But...
942
00:49:09,183 --> 00:49:10,518
we are alive.
943
00:49:10,652 --> 00:49:13,053
So if we can't find him,
that's great.
944
00:49:13,187 --> 00:49:15,989
What we can find
is a truck out of here.
945
00:49:16,123 --> 00:49:17,191
Gah.
946
00:49:30,304 --> 00:49:32,973
Box of old matches. Helpful.
947
00:49:33,106 --> 00:49:37,077
Trudy Cabbagepatch,
leaving town. We're done.
948
00:49:37,512 --> 00:49:39,346
Yodelayheehoo!
949
00:49:39,480 --> 00:49:41,516
Ah, dis is veird place
for you to be.
950
00:49:41,649 --> 00:49:42,750
Ja, very veird.
951
00:49:43,083 --> 00:49:44,586
Ach, zey fell out of ze tube.
952
00:49:44,719 --> 00:49:46,521
Okay, ve vill call police
to help!
953
00:49:46,654 --> 00:49:48,222
Nope! No, no, we're fine.
954
00:49:48,355 --> 00:49:50,357
Yep, we were
just leaving town.
955
00:49:50,491 --> 00:49:53,561
Actually, um,
do you happen to know
956
00:49:53,695 --> 00:49:55,563
where this tube goes?
957
00:49:55,697 --> 00:49:57,331
-Oh, Copenhoofen.
-Ja, ist Copenhoofen.
958
00:49:57,464 --> 00:49:58,733
Got it. Thank y--
959
00:49:59,066 --> 00:50:02,169
Oh, you chew too much.
This is not okay!
960
00:50:06,173 --> 00:50:07,407
Huh.
961
00:50:07,542 --> 00:50:09,544
Where did... Where did
you find these flowers?
962
00:50:09,677 --> 00:50:10,778
Oh, the Liebenflower?
963
00:50:11,111 --> 00:50:12,479
Ze tippity-top of ze mountain.
964
00:50:12,614 --> 00:50:13,748
Uh, zis is ze only place
zey grow.
965
00:50:14,081 --> 00:50:15,249
Oh, boy.
966
00:50:15,382 --> 00:50:16,584
Is...
967
00:50:16,718 --> 00:50:20,187
Uh, is there anything else
up there?
968
00:50:20,320 --> 00:50:22,055
-Nope, there sure isn't.
-Oh, ja.
969
00:50:22,189 --> 00:50:23,591
Old Honeymoon Lodge.
970
00:50:23,725 --> 00:50:26,260
But is closed for long time.
Was hideout for snakes.
971
00:50:28,530 --> 00:50:30,097
Honeymoon Lodge.
972
00:50:30,230 --> 00:50:31,431
How...
973
00:50:31,566 --> 00:50:33,100
How do you reach it?
974
00:50:33,233 --> 00:50:35,469
Oh, tourists take ze tram
from Copenhoofen,
975
00:50:35,603 --> 00:50:38,573
but ze rope is faster.
976
00:50:38,706 --> 00:50:41,543
Good luck! Have fun
at ze Honeymoon Lodge!
977
00:50:41,676 --> 00:50:42,710
Thank you!
978
00:50:49,216 --> 00:50:50,652
What does the secret
979
00:50:50,785 --> 00:50:53,086
have to do with
the reptiles leaving town?
980
00:50:54,822 --> 00:50:56,758
How did it get hidden in the
journal in the first place?
981
00:50:56,891 --> 00:50:58,693
Will you slow down?
982
00:51:01,128 --> 00:51:02,630
How long do you think
it's going to be
983
00:51:02,764 --> 00:51:04,599
before Hoggbottom and the ZPD
figure out where we are?
984
00:51:04,732 --> 00:51:07,635
If anything,
we should be going faster.
985
00:51:08,770 --> 00:51:10,404
As I always say...
986
00:51:10,538 --> 00:51:13,340
I really am just a dumb bunny.
987
00:51:13,473 --> 00:51:14,274
Nick...
988
00:51:15,543 --> 00:51:17,344
I-- I-- I-- I-- I really am
989
00:51:17,477 --> 00:51:19,279
ju-- dumb-- dumb-- dumb--dumb-- dumb-- dumb bunny.
990
00:51:19,413 --> 00:51:21,181
Just dumb-- dumb-- dumb--dumb-- dumb-- dumb bunny.
991
00:51:21,315 --> 00:51:24,519
This was a gift
to symbolize our partnership,
992
00:51:24,652 --> 00:51:27,087
and it is not appropriate
for this moment.
993
00:51:27,220 --> 00:51:28,590
Oh, no, I was just...
994
00:51:28,723 --> 00:51:30,357
...hoping to jot down
some ideas
995
00:51:30,490 --> 00:51:32,527
for what we will put
on our tombstones.
996
00:51:32,660 --> 00:51:35,429
I'll start.
"His partner did it."
997
00:51:35,563 --> 00:51:37,164
What happened to you
998
00:51:37,297 --> 00:51:38,265
that you can't just have
a normal conversation?
999
00:51:39,433 --> 00:51:42,570
I will save that
for my therapy animal.
1000
00:51:43,270 --> 00:51:44,505
Yeah,
1001
00:51:44,639 --> 00:51:46,206
-you need a therapy animal.
-Oh, yeah.
1002
00:51:46,340 --> 00:51:49,777
Well, you need
a herd of therapy animals.
1003
00:51:49,911 --> 00:51:54,147
Yeah. You need a whole
migration of therapy animals.
1004
00:52:27,615 --> 00:52:28,850
Carrots?
1005
00:52:45,332 --> 00:52:46,233
Hmm.
1006
00:53:11,491 --> 00:53:12,927
Hey, Carrots?
1007
00:53:19,667 --> 00:53:20,601
Huh.
1008
00:53:22,503 --> 00:53:23,571
Ew.
1009
00:53:51,398 --> 00:53:52,900
Uh, Carrots?
1010
00:53:54,434 --> 00:53:55,368
Ugh.
1011
00:53:58,973 --> 00:54:00,407
Huh?
1012
00:54:00,541 --> 00:54:01,776
Carrots!
1013
00:54:30,805 --> 00:54:33,641
There was a whole
reptile neighborhood.
1014
00:54:36,511 --> 00:54:37,545
Their home...
1015
00:54:40,114 --> 00:54:42,449
The lynxes just erased it.
1016
00:54:42,583 --> 00:54:44,552
This is what they do.
1017
00:54:44,685 --> 00:54:46,821
We have to go.
1018
00:54:46,954 --> 00:54:50,625
They push animals out with
lies so they can have more.
1019
00:54:50,758 --> 00:54:52,359
We gotta go.
Carrots, we gotta go!
1020
00:54:52,492 --> 00:54:53,293
That's what
the snake's trying to prove.
1021
00:54:53,426 --> 00:54:54,962
The ZPD is here.
1022
00:54:55,096 --> 00:54:56,531
What?
1023
00:54:56,664 --> 00:54:58,533
No one will believe us.
Not without proof.
1024
00:54:58,666 --> 00:55:00,968
Leave it. They aren't gonna
just arrest us.
1025
00:55:01,102 --> 00:55:02,069
The lynxes want us dead.
1026
00:55:02,402 --> 00:55:03,871
We need it to solve the case.
1027
00:55:04,005 --> 00:55:06,574
-Judy, just...
-We have to solve the case.
1028
00:55:06,707 --> 00:55:08,408
-Nick...
-I don't care about the case!
1029
00:55:10,144 --> 00:55:12,814
Judy,
it's not worth dying for.
1030
00:55:15,817 --> 00:55:18,485
The world will never be
a better place
1031
00:55:18,619 --> 00:55:21,454
if no one is brave enough
to do the right thing.
1032
00:55:21,589 --> 00:55:23,356
The world is what it is,
Carrots,
1033
00:55:23,490 --> 00:55:26,727
and sometimes being a hero...
1034
00:55:27,695 --> 00:55:30,631
it just doesn't
make a difference.
1035
00:55:37,972 --> 00:55:39,073
I think, uh...
1036
00:55:41,909 --> 00:55:44,344
I think maybe...
1037
00:55:44,477 --> 00:55:45,613
maybe we...
1038
00:55:48,516 --> 00:55:49,917
are different.
1039
00:56:11,706 --> 00:56:12,773
Mmm.
1040
00:56:24,752 --> 00:56:26,854
Oh, my gosh,
I think I just took out a cop.
1041
00:56:26,988 --> 00:56:28,522
Uh. Sorry, sir!
1042
00:56:28,656 --> 00:56:30,892
-Pawbert?
-Yeah. It's, uh... you know...
1043
00:56:31,025 --> 00:56:33,527
-We're the good guys!
-I told you she's helping.
1044
00:56:38,966 --> 00:56:40,735
Come with us.
1045
00:56:41,502 --> 00:56:43,104
-Ow.
-We have the fox.
1046
00:56:43,237 --> 00:56:45,773
We have the fox!
1047
00:56:45,907 --> 00:56:47,541
They already have
your partner.
1048
00:56:48,109 --> 00:56:50,678
They can't get you too.
1049
00:56:50,811 --> 00:56:53,014
Please. We can stop my family.
1050
00:57:06,761 --> 00:57:09,096
Judy!
1051
00:57:09,230 --> 00:57:11,065
No, no, no!
1052
00:57:13,601 --> 00:57:14,802
I got you.
1053
00:57:29,917 --> 00:57:32,086
All right. Here we go.
1054
00:57:45,866 --> 00:57:46,968
What?
1055
00:57:57,912 --> 00:57:59,046
Huh.
1056
00:57:59,947 --> 00:58:02,482
You're not dead!
1057
00:58:02,616 --> 00:58:04,518
She's not dead!
1058
00:58:04,652 --> 00:58:06,554
Sorry, sorry.
1059
00:58:06,687 --> 00:58:08,488
I just got
my motorcycle license.
1060
00:58:11,792 --> 00:58:12,827
Nick?
1061
00:58:13,627 --> 00:58:14,929
They, uh...
1062
00:58:15,663 --> 00:58:16,931
They caught him.
1063
00:58:20,301 --> 00:58:24,071
But out here,
no one's gonna catch us.
1064
00:58:29,043 --> 00:58:30,911
Mayor Winddancer.
1065
00:58:37,618 --> 00:58:38,853
Where's the bunny?
1066
00:58:39,253 --> 00:58:40,955
I don't know.
1067
00:58:41,088 --> 00:58:42,990
But, you know, she's a rabbit.
1068
00:58:43,124 --> 00:58:44,992
So maybe you can
pull her out of your hat.
1069
00:58:46,227 --> 00:58:47,661
I'm not wearing a hat.
1070
00:58:47,795 --> 00:58:48,996
He's messing with you, sir.
1071
00:58:49,130 --> 00:58:51,098
I knew that.
Get him out of here.
1072
00:58:52,333 --> 00:58:53,601
No.
1073
00:58:57,638 --> 00:59:00,141
Where are they, Mr. Wilde?
1074
00:59:03,244 --> 00:59:04,745
Begin the expansion.
1075
00:59:04,879 --> 00:59:06,280
Freeze Marsh Market.
1076
00:59:06,614 --> 00:59:08,182
-Flush everyone out.
-What? No, you can't--
1077
00:59:08,315 --> 00:59:13,854
Water folk, like foxes,
are lesser mammals.
1078
00:59:13,988 --> 00:59:16,991
If I say they helped
a dangerous snake,
1079
00:59:17,124 --> 00:59:19,326
no one will care what we do.
1080
00:59:21,362 --> 00:59:24,165
You're going
to a dark cell, Mr. Wilde.
1081
00:59:24,298 --> 00:59:27,268
Just long enough
to read the headline
1082
00:59:27,401 --> 00:59:29,703
of your partner's demise.
1083
00:59:32,106 --> 00:59:35,976
You should've left town
when you had the chance.
1084
00:59:44,919 --> 00:59:46,587
Dad.
1085
00:59:46,720 --> 00:59:49,723
Fur from whoever's helping
the bunny and the snake.
1086
00:59:52,159 --> 00:59:54,161
Find Pawbert.
1087
00:59:56,230 --> 00:59:58,265
Almost to me hideout.
1088
00:59:59,900 --> 01:00:00,901
Snake in the hole.
1089
01:00:01,035 --> 01:00:01,836
Ooh. Yeah, yeah.
1090
01:00:01,969 --> 01:00:03,003
Oh!
1091
01:00:04,071 --> 01:00:05,039
Oh!
1092
01:00:05,172 --> 01:00:07,241
We shall succeed, Judy Hopps.
1093
01:00:07,374 --> 01:00:11,145
We'll stop the Lynxleys
and save your partner.
1094
01:00:11,278 --> 01:00:13,314
I'm sorry. You are...
1095
01:00:13,447 --> 01:00:15,983
Oh. Gary. Gary the Snake.
1096
01:00:16,117 --> 01:00:17,618
And your last name?
1097
01:00:17,751 --> 01:00:18,886
De'Snake.
1098
01:00:19,019 --> 01:00:21,322
Everything is gonna be okay.
1099
01:00:30,131 --> 01:00:33,834
Teaming up
with you is very exciting.
1100
01:00:33,968 --> 01:00:36,904
Ooh! Uh,
don't worry about my fang.
1101
01:00:37,037 --> 01:00:39,373
I got my own anti-venom pen.
1102
01:00:39,707 --> 01:00:41,242
Stops the toxin.
1103
01:00:41,375 --> 01:00:43,110
Stab mestraight into the heart.
1104
01:00:47,715 --> 01:00:50,284
Welcome to my oasis...
1105
01:00:50,417 --> 01:00:52,319
...away from my evil family.
1106
01:00:52,453 --> 01:00:54,955
I like to come here,
just kind of veg out.
1107
01:00:55,089 --> 01:00:56,257
Ooh!
1108
01:00:56,390 --> 01:00:58,392
-Get with all my cat stuff.
-Wow.
1109
01:00:58,726 --> 01:01:01,061
-No! That's actually vintage.
-Awesome.
1110
01:01:01,195 --> 01:01:02,863
No!
If you could just not.
1111
01:01:02,997 --> 01:01:04,665
-Ooh!
-No! No, please don't.
1112
01:01:04,798 --> 01:01:05,933
-Wow!
-Oh, my gosh.
1113
01:01:06,066 --> 01:01:07,201
-Mammals get the best stuff.
-No.
1114
01:01:07,334 --> 01:01:08,802
-What's this do?
-Wait, not that.
1115
01:01:10,838 --> 01:01:12,940
Turn it off. Turn it off.
Turn it off. Turn it off.
1116
01:01:14,742 --> 01:01:18,379
So, we should probably
get to the journal, hmm?
1117
01:01:18,513 --> 01:01:21,415
How did you become partners?
1118
01:01:21,749 --> 01:01:23,450
Oh, when I found out
the journal
1119
01:01:23,784 --> 01:01:25,452
was going to be
on display at the Gala,
1120
01:01:25,786 --> 01:01:29,123
I sent his family an anonymous
letter asking to see it.
1121
01:01:29,256 --> 01:01:32,259
Luckily, they make Pawbert
work in the mail room,
1122
01:01:32,393 --> 01:01:34,328
so he read it first.
1123
01:01:34,461 --> 01:01:37,031
I got him smuggled in
from overseas.
1124
01:01:37,164 --> 01:01:39,233
Seven days in a crate.
1125
01:01:39,366 --> 01:01:42,903
But if I fix things for
my family, it'll be worth it.
1126
01:01:43,037 --> 01:01:46,173
Then we'll fix things
for your partner too.
1127
01:01:50,444 --> 01:01:52,246
Hey.
1128
01:01:52,379 --> 01:01:55,349
I know coming with us
was hard,
1129
01:01:56,317 --> 01:01:58,419
but we're gonna
help your partner,
1130
01:01:58,553 --> 01:02:00,988
the same way
we're gonna help the city.
1131
01:02:02,056 --> 01:02:06,227
We stop my family
and show everyone the truth.
1132
01:02:06,860 --> 01:02:08,295
Are you ready?
1133
01:02:08,429 --> 01:02:10,364
Light the fire.
1134
01:02:19,574 --> 01:02:22,510
How much do you know?
1135
01:02:22,843 --> 01:02:26,447
Well, uh, that his family
was framed,
1136
01:02:26,581 --> 01:02:29,283
and there's some secret
hidden in the metal cover
1137
01:02:29,416 --> 01:02:32,453
that only a snake can see.
1138
01:02:32,587 --> 01:02:37,858
Not just any snake,
a heat-sensing pit viper.
1139
01:02:38,826 --> 01:02:41,795
All it takes
is a little warmth.
1140
01:02:42,896 --> 01:02:45,966
I just... I don't understand.
1141
01:02:46,100 --> 01:02:48,068
Why would
your great-grandfather
1142
01:02:48,202 --> 01:02:50,204
hide a secret for a snake?
1143
01:02:50,337 --> 01:02:52,840
He didn't.
1144
01:02:53,407 --> 01:02:54,441
I...
1145
01:02:57,278 --> 01:02:59,313
It wasn't his journal.
1146
01:03:00,914 --> 01:03:03,250
That's the secret.
1147
01:03:03,384 --> 01:03:06,521
Zootopia wasn't createdby a mammal.
1148
01:03:07,421 --> 01:03:11,025
It was created by a snake.
1149
01:03:11,158 --> 01:03:13,360
Gary's great-grandmother.
1150
01:03:15,496 --> 01:03:17,097
She wanted to make the citya place
1151
01:03:17,231 --> 01:03:19,967
where all animalsfelt welcome.
1152
01:03:22,269 --> 01:03:25,039
So she inventedher weather walls
1153
01:03:25,172 --> 01:03:27,374
to help everyone.
1154
01:03:32,647 --> 01:03:35,082
She just needed an investor.
1155
01:03:36,183 --> 01:03:37,418
A partner.
1156
01:03:39,119 --> 01:03:41,121
But when my great-grandfather
1157
01:03:41,255 --> 01:03:43,558
saw what her ideacould be worth...
1158
01:03:47,361 --> 01:03:51,031
he plotted to steal her plansfor himself.
1159
01:03:57,505 --> 01:03:59,574
So he committed a murder...
1160
01:04:02,009 --> 01:04:04,211
his own maid...
1161
01:04:06,614 --> 01:04:08,982
and framedGary's great-grandmother.
1162
01:04:10,685 --> 01:04:12,986
And because she was a snake,
1163
01:04:13,688 --> 01:04:15,623
everyone believed his lie.
1164
01:04:17,224 --> 01:04:22,296
Soon, no reptileswere welcome.
1165
01:04:23,263 --> 01:04:24,965
And over time,
1166
01:04:25,099 --> 01:04:26,501
my great-grandfather
1167
01:04:26,634 --> 01:04:31,939
buried the reptileneighborhood in snow.
1168
01:04:34,942 --> 01:04:40,447
And he died believing no onecould ever uncover his crimes.
1169
01:04:41,448 --> 01:04:42,550
But...
1170
01:04:44,385 --> 01:04:46,954
he was wrong.
1171
01:04:49,289 --> 01:04:52,960
Her original patent was saved.
1172
01:04:54,128 --> 01:04:55,663
That's whatyou're looking for.
1173
01:04:55,996 --> 01:04:57,532
She hid it in her home.
1174
01:04:58,499 --> 01:05:02,302
Find her home,find her patent.
1175
01:05:11,011 --> 01:05:14,047
We just didn't know
where her home was buried
1176
01:05:15,149 --> 01:05:17,484
until now.
1177
01:05:19,052 --> 01:05:20,655
My family's land?
1178
01:05:20,988 --> 01:05:26,093
But under all that snow,
how are we gonna find it?
1179
01:05:26,528 --> 01:05:27,461
Wait.
1180
01:05:27,595 --> 01:05:29,129
Clock tower.
1181
01:05:29,263 --> 01:05:31,298
Her neighborhood,
the reptile neighborhood,
1182
01:05:31,432 --> 01:05:32,499
had a clock tower.
1183
01:05:32,634 --> 01:05:34,334
It lights up like a beacon.
1184
01:05:34,468 --> 01:05:37,705
If it wasn't fully buried,
maybe we could see it.
1185
01:05:38,038 --> 01:05:39,473
Follow it to her home.
1186
01:05:39,607 --> 01:05:41,442
Except my great-grandfather
turned off the power.
1187
01:05:41,576 --> 01:05:43,110
But we have the plans
1188
01:05:43,243 --> 01:05:45,012
that show us
how to turn it back on.
1189
01:05:45,145 --> 01:05:47,047
Oh! Ooh! Hmm.
1190
01:05:47,181 --> 01:05:49,450
The power switch
to her whole neighborhood
1191
01:05:49,584 --> 01:05:52,286
was in the original
control room.
1192
01:05:52,419 --> 01:05:54,988
All right! And where is that?
1193
01:05:55,122 --> 01:05:56,624
Inside the oldest wall
of the city.
1194
01:05:56,758 --> 01:05:59,193
The Desert Tundratown
weather wall.
1195
01:05:59,326 --> 01:06:02,296
We get inside,
turn on that switch,
1196
01:06:02,429 --> 01:06:03,731
light the clock tower,
1197
01:06:04,064 --> 01:06:07,968
-we find her house.
-We find her patent.
1198
01:06:08,101 --> 01:06:11,171
And my family
is finally coming home.
1199
01:06:11,305 --> 01:06:13,373
We will succeed, Judy Hopps.
1200
01:06:13,508 --> 01:06:16,443
We shall succeed!
1201
01:06:18,546 --> 01:06:20,113
I found him.
1202
01:06:21,783 --> 01:06:23,283
Get me Hoggbottom.
1203
01:06:26,654 --> 01:06:31,158
Ooh! It's Nicholas Wilde.
Big-time cop, huh?
1204
01:06:31,291 --> 01:06:33,661
I'll see you
at the lunch table.
1205
01:06:33,795 --> 01:06:36,363
I'm gonna tie your tail
in a knot.
1206
01:06:36,497 --> 01:06:37,599
Hoggbottom--
1207
01:06:37,732 --> 01:06:39,501
What are you looking at,
butthead?
1208
01:06:39,634 --> 01:06:42,336
This is a mistake.
It's a setup. It's the lynxes.
1209
01:06:42,469 --> 01:06:44,037
Listen to me. Please.
1210
01:06:44,171 --> 01:06:46,741
I know we have had
our differences, right?
1211
01:06:47,074 --> 01:06:49,677
But I've always
respected you--
1212
01:06:50,512 --> 01:06:53,113
You don't respect anyone.
1213
01:06:55,148 --> 01:06:57,384
Phone. It's Milton Lynxley.
1214
01:06:57,519 --> 01:06:59,521
He's got
the rabbit's location.
1215
01:06:59,654 --> 01:07:02,122
Whatever he says,
it's a lie, Hoggbottom.
1216
01:07:02,256 --> 01:07:03,658
Hoggbottom, listen to me!
1217
01:07:03,791 --> 01:07:04,759
Oh, God.
1218
01:07:07,327 --> 01:07:12,032
Nicholas Wilde!
1219
01:07:13,568 --> 01:07:16,169
What are the chances?
1220
01:07:17,337 --> 01:07:19,239
You know, this is
my first time in prison,
1221
01:07:19,373 --> 01:07:20,642
and I gotta say,
1222
01:07:20,775 --> 01:07:23,310
their food is on point.
1223
01:07:23,443 --> 01:07:25,747
How are you even here?
1224
01:07:25,880 --> 01:07:27,180
Destiny.
1225
01:07:27,314 --> 01:07:29,383
Plus an arrest.
1226
01:07:29,517 --> 01:07:31,485
But it looks like
Judith got away.
1227
01:07:31,619 --> 01:07:35,623
Was that decision mutual?
1228
01:07:35,757 --> 01:07:37,357
Oh.
1229
01:07:37,491 --> 01:07:40,595
Sensing trouble in paradise.
Wanna talk about it?
1230
01:07:40,728 --> 01:07:43,063
What I want
is to get out of here.
1231
01:07:43,196 --> 01:07:44,566
Right, your big plan.
1232
01:07:44,699 --> 01:07:47,735
Lay low on Outback Island
sipping piña koalas.
1233
01:07:47,869 --> 01:07:50,638
Except you can't trust koalas,
'cause they got four thumbs.
1234
01:07:50,772 --> 01:07:53,140
Did a whole episode about it
on my podcast.
1235
01:07:53,273 --> 01:07:55,810
It was called
"They Got Four Thumbs."
1236
01:07:56,143 --> 01:07:58,111
But you know what? At least
they ain't platypuses.
1237
01:07:58,245 --> 01:07:59,413
Wait. Can you just...
1238
01:07:59,547 --> 01:08:01,516
Can you please
just let me concentrate?
1239
01:08:01,649 --> 01:08:02,717
Roger that.
1240
01:08:07,889 --> 01:08:10,157
Just talk to me, dude!
1241
01:08:11,726 --> 01:08:13,393
What's the last thing
she said to you?
1242
01:08:14,662 --> 01:08:16,129
She, um...
1243
01:08:16,263 --> 01:08:22,235
Uh, she said
maybe we are too different.
1244
01:08:22,670 --> 01:08:23,805
Hmm.
1245
01:08:23,938 --> 01:08:26,774
And what did you say
before that?
1246
01:08:26,908 --> 01:08:29,242
I said the case
isn't worth dying for.
1247
01:08:29,376 --> 01:08:30,344
Mmm.
1248
01:08:30,477 --> 01:08:32,412
Like, uh...
1249
01:08:32,547 --> 01:08:37,150
like, you know, as in it isn't
worth her dying for because...
1250
01:08:38,886 --> 01:08:41,355
because solitary animals
like me
1251
01:08:41,488 --> 01:08:44,124
don't have real friends.
1252
01:08:45,225 --> 01:08:48,596
And I... I...
I don't want to lose her.
1253
01:08:50,430 --> 01:08:51,566
So, I just...
1254
01:08:53,367 --> 01:08:54,702
I don't know how to say that.
1255
01:08:57,639 --> 01:08:59,741
You know what, bud?
I think you just did.
1256
01:09:00,875 --> 01:09:02,275
Wait, how'd you do that?
1257
01:09:02,409 --> 01:09:04,144
Well, I opened my arms,
1258
01:09:04,277 --> 01:09:06,814
put them around you
and then I squeezed.
1259
01:09:06,948 --> 01:09:10,384
It's called a hug.
Do foxes not have hugs?
1260
01:09:10,852 --> 01:09:12,285
Oh!
1261
01:09:12,419 --> 01:09:14,656
The lock.
Yeah, that's Beave 101.
1262
01:09:14,789 --> 01:09:16,758
The rabbit's in Desert Dunes.
1263
01:09:16,891 --> 01:09:17,825
Roll out!
1264
01:09:17,959 --> 01:09:19,493
Hit it. Roll out!
1265
01:09:19,627 --> 01:09:21,596
Your partner needs you,
1266
01:09:21,729 --> 01:09:24,264
and Nibbles Maplestick
is gonna get you to her.
1267
01:09:25,733 --> 01:09:29,937
Hey! It's the fox dad!
And the woodchuck!
1268
01:09:30,270 --> 01:09:32,640
Woodchuck? I'm a beaver!
Call me that again--
1269
01:09:32,774 --> 01:09:33,941
Oops.
1270
01:09:34,274 --> 01:09:35,910
Okay, go! We gotta go!
Here we go!
1271
01:09:36,744 --> 01:09:38,178
Get back here!
1272
01:09:39,647 --> 01:09:41,783
Hello, Nicholas.
1273
01:09:41,916 --> 01:09:43,518
I hope you like my new home.
1274
01:09:43,651 --> 01:09:45,853
I wove it with my own wool.
1275
01:09:46,721 --> 01:09:48,188
Jump scare!
1276
01:09:51,993 --> 01:09:53,861
Adios!
1277
01:09:56,263 --> 01:09:59,399
Ooh-whee!
1278
01:10:05,606 --> 01:10:06,641
We're free!
1279
01:10:08,408 --> 01:10:10,477
-Huh.
-Wheels. We need wheels.
1280
01:10:11,813 --> 01:10:13,280
No, no.
1281
01:10:13,413 --> 01:10:14,682
No, no, no, no.
1282
01:10:14,816 --> 01:10:16,450
I am sorry.
1283
01:10:16,584 --> 01:10:19,252
I do not think we can
get to Judy in time to help.
1284
01:10:19,386 --> 01:10:20,822
Unless...
1285
01:10:20,955 --> 01:10:23,356
...you happen to know
the fastest driver
1286
01:10:23,490 --> 01:10:25,392
in the history of Zootopia.
1287
01:10:41,709 --> 01:10:44,712
Hey, Flash,
Flash Hundred Yard Dash.
1288
01:10:44,846 --> 01:10:45,980
Partner's in trouble.
1289
01:10:46,313 --> 01:10:47,447
Need to get across town,
ignore the laws.
1290
01:10:47,815 --> 01:10:48,850
No...
1291
01:10:51,451 --> 01:10:52,754
problem.
1292
01:10:52,887 --> 01:10:54,655
Let's hit it.
1293
01:10:56,824 --> 01:10:58,325
Hey.
1294
01:10:58,458 --> 01:11:00,327
-Glad you're here.
-I gotta tell ya,
1295
01:11:00,460 --> 01:11:02,764
I'm not convinced
a sloth is our most reliable--
1296
01:11:04,498 --> 01:11:06,701
Oh, yeah! Whoo-hoo!
1297
01:11:09,670 --> 01:11:11,304
To turn on the clock tower,
1298
01:11:11,438 --> 01:11:12,439
and light the way
to your great-grandma's home
1299
01:11:12,573 --> 01:11:14,041
so we can find her patent,
1300
01:11:14,374 --> 01:11:16,778
we need to reach the power
control room through here.
1301
01:11:16,911 --> 01:11:18,012
But we have to move quickly
or we're never--
1302
01:11:18,345 --> 01:11:20,615
We shall succeed, Judy Hopps.
1303
01:11:20,748 --> 01:11:22,282
Look, Gary,
if we don't over-prepare,
1304
01:11:22,415 --> 01:11:24,351
we're underprepared
and I don't...
1305
01:11:25,352 --> 01:11:26,821
My family's
been trying to prove
1306
01:11:26,954 --> 01:11:28,523
we're not what everyone thinks
1307
01:11:28,656 --> 01:11:30,024
for a hundred years.
1308
01:11:30,357 --> 01:11:33,027
But even this close,
they'd never want me
1309
01:11:33,360 --> 01:11:35,963
to put the weight of the world
on my shoulders.
1310
01:11:36,097 --> 01:11:38,633
Because I don't have
any shoulders.
1311
01:11:40,067 --> 01:11:42,435
We shall succeed.
1312
01:11:46,373 --> 01:11:48,308
I got you, rabbit.
1313
01:11:51,512 --> 01:11:52,947
I cannot help Judy
if I don't know where she is,
1314
01:11:53,080 --> 01:11:54,849
which is why I need you
to get on Paul's computer
1315
01:11:54,982 --> 01:11:56,483
and track Hoggbottom.
1316
01:11:56,617 --> 01:11:58,085
You are an escaped fugitive.
1317
01:11:58,418 --> 01:12:00,621
I could get fired
for even talking to you.
1318
01:12:00,755 --> 01:12:02,924
They're gonna put her
to sleep! Do it!
1319
01:12:03,057 --> 01:12:04,091
Okay!
1320
01:12:05,693 --> 01:12:06,794
Hmm.
1321
01:12:06,928 --> 01:12:08,896
Did you try restarting it?
Mm-hmm.
1322
01:12:09,030 --> 01:12:10,397
Have you tried
not being an idiot?
1323
01:12:10,531 --> 01:12:12,867
Hey, Paul.
I got you some donuts.
1324
01:12:13,000 --> 01:12:14,434
Oh!
1325
01:12:14,569 --> 01:12:15,903
-Oh, no!
-Thanks, Clawhauser.
1326
01:12:16,037 --> 01:12:18,471
Clawhauser! Location!
1327
01:12:21,542 --> 01:12:23,343
Oh, no.
1328
01:12:23,476 --> 01:12:25,546
I think we're gonna have to
go through the festival.
1329
01:12:25,680 --> 01:12:26,814
Festival?
1330
01:12:32,620 --> 01:12:34,387
The phone's
the first thing they track.
1331
01:12:34,522 --> 01:12:36,356
Go! Go!
1332
01:12:39,627 --> 01:12:41,696
-Clawhauser!
-I am working on it.
1333
01:12:42,730 --> 01:12:45,365
-I got it! No!
-Great, great, great. Now--
1334
01:12:55,209 --> 01:12:57,912
Oh. What festival is this?
1335
01:13:01,549 --> 01:13:02,650
Yeah!
1336
01:13:05,887 --> 01:13:07,955
Move, move, move!
1337
01:13:11,559 --> 01:13:13,527
-Come on!
-Go, go, go!
1338
01:13:14,128 --> 01:13:16,396
We are with you, Judy Hopps.
1339
01:13:17,798 --> 01:13:18,699
Ha-ha!
1340
01:13:19,200 --> 01:13:21,802
We meet again, Zebra.
1341
01:13:23,838 --> 01:13:25,673
-Here come the horns!
-Ow!
1342
01:13:28,209 --> 01:13:31,012
She's going for the door.
She's going for the door!
1343
01:13:31,145 --> 01:13:33,147
Clawhauser, we're out of time.
1344
01:13:34,248 --> 01:13:35,850
I got it!
1345
01:13:35,983 --> 01:13:37,718
Desert Tundratown weather wall
access door.
1346
01:13:37,852 --> 01:13:40,121
Desert Tundratown weather wall
access door. Hurry!
1347
01:13:40,254 --> 01:13:43,691
-What is in that wall?
-Power control room.
1348
01:13:43,824 --> 01:13:46,827
But for, like,
some old part of Tundratown.
1349
01:13:46,961 --> 01:13:49,964
I know what they're
doing. They'll ruin us.
1350
01:13:53,834 --> 01:13:55,102
No more tranquilizers.
1351
01:13:55,236 --> 01:13:56,469
Put them down.
1352
01:13:56,604 --> 01:13:59,140
-Sir.
-Put them down. Now!
1353
01:14:03,010 --> 01:14:04,578
Take the shot.
1354
01:14:04,712 --> 01:14:07,515
Take the shot! Do it!
1355
01:14:08,816 --> 01:14:09,784
Whoa-whoa-whoa!
1356
01:14:35,910 --> 01:14:36,844
Judy!
1357
01:14:41,716 --> 01:14:44,018
-Snake!
-Power control room?
1358
01:14:44,151 --> 01:14:46,087
Uh, five flights up.
Come on, hurry!
1359
01:14:46,220 --> 01:14:49,657
That is a lot of stairs.
1360
01:14:49,790 --> 01:14:53,027
Way to hustle, bud, I love ya!
I owe ya!
1361
01:14:54,328 --> 01:14:57,531
Whoa, whoa, whoa. It's
turning on. It's turning on!
1362
01:14:59,900 --> 01:15:01,736
No. Nibbles?
1363
01:15:05,673 --> 01:15:06,907
Nibbles!
1364
01:15:08,109 --> 01:15:10,778
Snake!
1365
01:15:10,911 --> 01:15:12,213
Cold!
1366
01:15:12,346 --> 01:15:14,915
It's jammed.
1367
01:15:15,049 --> 01:15:18,219
Don't worry about me.
Find the switch.
1368
01:15:18,352 --> 01:15:19,887
No, no, no, no. Not these.
1369
01:15:20,021 --> 01:15:22,623
It would be, uh... older.
1370
01:15:38,873 --> 01:15:40,775
Can you see it?
1371
01:15:40,908 --> 01:15:43,244
Did we turn on the clock
tower?
1372
01:15:46,013 --> 01:15:48,149
There!
1373
01:15:48,816 --> 01:15:50,151
It's there!
1374
01:15:54,155 --> 01:15:57,291
We did it? We can find
the original patent?
1375
01:15:59,260 --> 01:16:00,828
Nick?
1376
01:16:00,961 --> 01:16:02,997
The door... It's locked...
We have to...
1377
01:16:03,130 --> 01:16:04,231
How did it lock?
1378
01:16:04,365 --> 01:16:06,767
Nibbles? Open it.
1379
01:16:07,368 --> 01:16:09,336
Nibbles!
1380
01:16:11,238 --> 01:16:12,973
Dang door stuck on me.
1381
01:16:14,175 --> 01:16:15,576
Sorry.
1382
01:16:15,709 --> 01:16:18,112
Last case
there was kind of a twist.
1383
01:16:18,779 --> 01:16:19,680
I know.
1384
01:16:23,684 --> 01:16:25,152
Oh, my gosh.
I really...
1385
01:16:25,286 --> 01:16:27,621
Oh, my heart is pounding.
1386
01:16:27,755 --> 01:16:29,323
I thought you knew.
I thought you knew.
1387
01:16:29,657 --> 01:16:30,891
-No.
-Whoa.
1388
01:16:31,025 --> 01:16:33,260
Sorry, partner.
1389
01:16:34,395 --> 01:16:36,831
Hate to leave you
out in the cold...
1390
01:16:36,964 --> 01:16:39,033
...but I'm gonna.
1391
01:16:39,166 --> 01:16:42,603
Please don't be mad at me.
1392
01:16:42,736 --> 01:16:45,606
But, I mean, you get it.
1393
01:16:45,739 --> 01:16:48,976
We've always been
on the same page. Me and you!
1394
01:16:49,110 --> 01:16:51,078
Underdogs, right?
1395
01:16:51,212 --> 01:16:54,281
You gotta prove you're as good
as everyone else.
1396
01:16:54,415 --> 01:16:56,617
That you belong.
1397
01:16:56,750 --> 01:16:59,353
I know,
it's messed up...
1398
01:16:59,687 --> 01:17:02,089
...but this is my chance.
1399
01:17:02,223 --> 01:17:04,191
I have to take it.
1400
01:17:04,325 --> 01:17:07,061
'Cause when I get
to his great-grandma's home,
1401
01:17:07,194 --> 01:17:09,864
and I burn
the original patent,
1402
01:17:09,997 --> 01:17:12,700
I'll finally be something
in my family.
1403
01:17:13,701 --> 01:17:15,936
And I'll finally belong too.
1404
01:17:16,070 --> 01:17:17,338
Judy?
1405
01:17:18,305 --> 01:17:20,207
Ruh-roh.
1406
01:17:20,341 --> 01:17:21,775
Carrots?
1407
01:17:24,345 --> 01:17:27,781
No loose ends.
1408
01:17:29,950 --> 01:17:31,318
Bye, partner.
1409
01:17:34,755 --> 01:17:36,123
Bye, Judy Hopps.
1410
01:17:39,760 --> 01:17:42,429
Pawbert. Please.
1411
01:17:42,763 --> 01:17:45,866
You can be different
than your family.
1412
01:17:47,835 --> 01:17:49,436
I don't want to be different.
1413
01:17:52,806 --> 01:17:54,742
Nick...
1414
01:17:57,044 --> 01:17:58,746
Judy?
1415
01:18:06,153 --> 01:18:07,321
Judy?
1416
01:18:08,055 --> 01:18:09,323
Nibbles, do you see her?
1417
01:18:09,456 --> 01:18:11,292
No, nothing yet.
1418
01:18:12,527 --> 01:18:13,794
Judy.
1419
01:18:13,928 --> 01:18:16,096
Nick.
1420
01:18:16,230 --> 01:18:17,898
Ni...
1421
01:18:21,035 --> 01:18:23,237
We shall succeed,
1422
01:18:23,971 --> 01:18:25,072
Judy Hopps.
1423
01:18:30,978 --> 01:18:33,147
It's okay. Judy sent me.
1424
01:18:33,280 --> 01:18:35,282
She needs to find Nick.
1425
01:18:37,384 --> 01:18:40,154
Yep.
Should've seen that coming.
1426
01:18:44,024 --> 01:18:45,492
Judy!
1427
01:18:48,095 --> 01:18:49,897
Nick.
1428
01:18:50,030 --> 01:18:55,903
We... shall... succeed.
1429
01:18:58,939 --> 01:19:00,140
Judy...
1430
01:19:00,274 --> 01:19:04,745
I can't move.
1431
01:19:06,180 --> 01:19:10,918
And you're too cold to help.
1432
01:19:12,186 --> 01:19:13,454
And he's gonna...
1433
01:19:14,855 --> 01:19:16,390
Nick's gonna...
1434
01:19:16,524 --> 01:19:18,459
Judy...
1435
01:19:18,593 --> 01:19:22,830
The world wasnever meant to be
1436
01:19:22,963 --> 01:19:26,233
on one animal's shoulders.
1437
01:19:29,604 --> 01:19:34,174
That's why
my great-grandma wanted
1438
01:19:34,308 --> 01:19:39,346
Zootopia to be for everyone.
1439
01:19:39,480 --> 01:19:45,152
So, we could all help each
other.
1440
01:19:46,120 --> 01:19:49,290
I didn't help.
1441
01:19:51,225 --> 01:19:52,793
You did.
1442
01:19:52,926 --> 01:19:57,798
You chose to help me
1443
01:19:59,333 --> 01:20:05,906
and became
my best warm-blooded friend.
1444
01:20:11,011 --> 01:20:13,080
Very warm.
1445
01:20:23,190 --> 01:20:25,959
Permission to hug?
1446
01:20:42,943 --> 01:20:47,081
We're gonna save you
and save your friend.
1447
01:20:47,214 --> 01:20:49,584
Judy!
1448
01:20:49,917 --> 01:20:51,318
Hey, he's gonna eat
that rabbit!
1449
01:20:51,452 --> 01:20:53,287
No, wait!
I'm saving her!
1450
01:20:53,420 --> 01:20:54,622
I'm gonna get her
the anti-pen.
1451
01:20:54,955 --> 01:20:56,256
Where is she?
1452
01:20:56,390 --> 01:20:59,159
She...
She didn't make it.
1453
01:21:00,595 --> 01:21:03,997
But with snake bites,
you go fast.
1454
01:21:05,332 --> 01:21:06,400
You'll see.
1455
01:21:16,343 --> 01:21:18,145
No.
1456
01:21:23,585 --> 01:21:27,187
She's gone, Nick.
Just get it over with!
1457
01:21:40,267 --> 01:21:42,236
You're done.
1458
01:21:42,369 --> 01:21:45,406
Know when to quit!
1459
01:21:45,540 --> 01:21:47,274
Anti-venom!
1460
01:21:47,408 --> 01:21:50,377
You can save her with the
anti-venom! Throw me the bag!
1461
01:21:51,746 --> 01:21:53,147
Judy!
1462
01:22:10,264 --> 01:22:12,466
Leave it!
You're gonna kill us both.
1463
01:22:13,233 --> 01:22:15,269
It's not worth dying for.
1464
01:22:16,403 --> 01:22:19,006
Agree to disagree.
1465
01:22:30,451 --> 01:22:32,286
Stab mestraight into the heart.
1466
01:23:03,283 --> 01:23:05,385
-I thought... He told me you...
-I was trying to get to you.
1467
01:23:05,520 --> 01:23:07,087
-And I saw you...
-...that you were...
1468
01:23:09,657 --> 01:23:13,227
I'll help your friend.
1469
01:23:13,360 --> 01:23:17,331
Okay. I don't care
that we're different.
1470
01:23:17,464 --> 01:23:19,132
You know? I...
1471
01:23:19,266 --> 01:23:22,436
What I care about is you.
1472
01:23:22,570 --> 01:23:24,338
I care about you.
1473
01:23:25,840 --> 01:23:27,140
Okay?
1474
01:23:28,710 --> 01:23:30,177
And I didn't say it.
1475
01:23:30,812 --> 01:23:32,379
I should've said it.
1476
01:23:32,514 --> 01:23:33,648
But I didn't
1477
01:23:34,348 --> 01:23:35,550
because...
1478
01:23:36,651 --> 01:23:38,520
uh, well...
1479
01:23:38,653 --> 01:23:41,321
...'cause I am
an emotionally insecure
1480
01:23:41,455 --> 01:23:44,124
source of your discomfort,
1481
01:23:44,258 --> 01:23:47,094
who's not good
at expressing his feelings.
1482
01:23:48,630 --> 01:23:50,532
Probably because I've been
on my own my whole life.
1483
01:23:50,665 --> 01:23:52,232
It's not an excuse.
It's just...
1484
01:23:52,366 --> 01:23:54,769
It's why instead
of telling you
1485
01:23:55,102 --> 01:23:58,105
that you're the best thing
that ever happened to me,
1486
01:23:58,773 --> 01:24:01,141
I-I make jokes
about your ears.
1487
01:24:01,275 --> 01:24:02,710
And-And I tell you
that you try too hard,
1488
01:24:02,844 --> 01:24:04,579
when, you know, the truth is
1489
01:24:04,712 --> 01:24:07,749
I just don't want you
to get hurt.
1490
01:24:07,882 --> 01:24:10,183
Because...
1491
01:24:10,317 --> 01:24:12,587
Because no one else
in the world
1492
01:24:12,720 --> 01:24:15,523
matters more to me
than you do.
1493
01:24:17,759 --> 01:24:20,193
I... I do try too hard
because deep down
1494
01:24:20,327 --> 01:24:21,796
I'm afraid that I am
what everyone thinks I am.
1495
01:24:22,129 --> 01:24:23,565
And I suppress my discomfort
because I'm worried
1496
01:24:23,698 --> 01:24:25,332
it makes me look weak,
and I wanna be strong,
1497
01:24:25,465 --> 01:24:26,601
and I think I'm failing
all the time.
1498
01:24:26,734 --> 01:24:28,101
And I only take
what you say personally
1499
01:24:28,235 --> 01:24:29,469
because you're
the only one in my life
1500
01:24:29,604 --> 01:24:31,138
who ever believed in me,
1501
01:24:31,271 --> 01:24:32,674
even when I don't even
believe in myself.
1502
01:24:32,807 --> 01:24:34,642
And I
should have told you that.
1503
01:24:35,610 --> 01:24:37,845
No one else in the world
matters to me
1504
01:24:38,178 --> 01:24:39,413
more than you do either.
1505
01:24:41,583 --> 01:24:42,717
I have unresolved
childhood trauma
1506
01:24:42,850 --> 01:24:44,151
that I refuse to discuss
1507
01:24:44,284 --> 01:24:45,452
because being vulnerable
scares me.
1508
01:24:45,587 --> 01:24:47,187
I make dangerous choices
1509
01:24:47,321 --> 01:24:49,122
because I have an unhealthy
bunny hero complex.
1510
01:24:49,256 --> 01:24:50,758
And I didn't join the ZPD
because I wanted to be a cop.
1511
01:24:50,892 --> 01:24:53,795
I joined because I always
wanted to be part of a pack.
1512
01:24:53,928 --> 01:24:56,396
And the thought of losing you
scares me because...
1513
01:24:57,765 --> 01:24:59,166
because you're my pack.
1514
01:25:00,434 --> 01:25:01,703
I should never have left you,
1515
01:25:01,836 --> 01:25:03,638
and I do need
a herd of therapy animals.
1516
01:25:03,771 --> 01:25:06,239
And I should have told you
that you are the only partner
1517
01:25:06,373 --> 01:25:10,110
-I would ever want because...
-...you're my fluffle.
1518
01:25:10,612 --> 01:25:11,813
Mmm. Um...
1519
01:25:11,946 --> 01:25:13,648
That's a bunch of rabbits.
1520
01:25:15,349 --> 01:25:16,517
Hmm.
1521
01:25:16,651 --> 01:25:19,419
Now that is what we call
an overshare.
1522
01:25:19,554 --> 01:25:22,255
I'm alive by the way.
I made it.
1523
01:25:22,389 --> 01:25:24,491
Oh! Also that guy
is still alive.
1524
01:25:27,194 --> 01:25:29,463
Hey! Hey! Thief!
1525
01:25:29,597 --> 01:25:31,599
He's gonna get to
the lost reptile neighborhood,
1526
01:25:31,733 --> 01:25:34,134
find Gary's great-grandma's
patent and destroy it.
1527
01:25:34,267 --> 01:25:36,403
Yeah, I've got no idea what
that means, or who Gary is,
1528
01:25:36,537 --> 01:25:38,205
but let's go!
1529
01:25:38,338 --> 01:25:40,273
-Hopps and Wilde?
-Wilde and Hopps.
1530
01:25:40,407 --> 01:25:42,309
And Nibbles and Gary!
1531
01:25:42,442 --> 01:25:43,410
He's Gary.
1532
01:25:43,544 --> 01:25:45,613
Whoa, whoa!
1533
01:25:45,747 --> 01:25:48,716
Thank you. It's for the snake.
He's cold. No fur on him.
1534
01:25:48,850 --> 01:25:50,417
-Why, you little...
-Bye now.
1535
01:25:53,320 --> 01:25:54,722
-You!
-Dad!
1536
01:25:54,856 --> 01:25:55,723
You don't belong
in this family!
1537
01:25:55,857 --> 01:25:57,257
Wait, wait, wait! Dad!
1538
01:25:57,391 --> 01:25:59,226
You will never
belong in this family!
1539
01:25:59,359 --> 01:26:01,929
Wait, wait! I wasn't working
with them. I was helping us.
1540
01:26:03,898 --> 01:26:06,433
I know where the reptile
neighborhood is buried.
1541
01:26:06,567 --> 01:26:07,902
Where to find the real patent
1542
01:26:08,235 --> 01:26:11,271
that proves that snakes
invented the walls.
1543
01:26:11,405 --> 01:26:14,676
I'm going to destroy it,
for the family.
1544
01:26:15,510 --> 01:26:17,612
For you, Daddy.
1545
01:26:17,745 --> 01:26:19,947
Uh...
1546
01:26:20,280 --> 01:26:23,216
You want to keep your job,
you say nothing.
1547
01:26:23,818 --> 01:26:24,819
You!
1548
01:26:25,553 --> 01:26:27,622
Maybe you are a Lynxley.
1549
01:26:27,755 --> 01:26:29,222
Take me to the patent.
1550
01:26:31,926 --> 01:26:34,327
It takes a threesome
to be somethin',
1551
01:26:34,461 --> 01:26:37,431
but a four-way
to bust your doorway.
1552
01:26:41,401 --> 01:26:43,538
Get to the patent! Destroy it!
1553
01:26:45,506 --> 01:26:47,575
Go! We got this.
1554
01:26:47,709 --> 01:26:51,746
Hey, whiskers,
you're done hurtin' muh city.
1555
01:26:53,313 --> 01:26:54,682
Uh-oh. Tides have turned.
1556
01:26:56,283 --> 01:26:57,451
Hey, Brian Winddancer!
1557
01:26:59,352 --> 01:27:02,289
You want to be a hero, or
just play one on TV? Ow!
1558
01:27:27,749 --> 01:27:29,851
Okay, I go left,
and you go right?
1559
01:27:29,984 --> 01:27:32,019
Uh, yeah.
1560
01:27:33,955 --> 01:27:34,989
Or...
1561
01:27:49,871 --> 01:27:51,539
You are a horrible driver.
1562
01:27:51,672 --> 01:27:53,306
Yes, I am.
1563
01:28:01,082 --> 01:28:02,617
Whoa.
1564
01:28:08,556 --> 01:28:09,924
I'm gonna jump!
1565
01:28:14,128 --> 01:28:16,798
Zoogetherness. Huh?
1566
01:28:16,931 --> 01:28:18,733
No, never mind.
Forget I said it. Here we go.
1567
01:28:21,936 --> 01:28:24,071
Matches, matches,
matches, matches.
1568
01:28:26,040 --> 01:28:27,340
Bunnies, we're burrowers.
1569
01:28:27,474 --> 01:28:28,341
Rabbit kick. Hi-yah!
1570
01:28:33,446 --> 01:28:34,582
I'll destroy the patent,
1571
01:28:34,715 --> 01:28:36,884
that town
and everything in it.
1572
01:28:37,018 --> 01:28:40,320
And a dirtbag fox
and a dumb bunny
1573
01:28:40,453 --> 01:28:42,824
will never stand in my way.
1574
01:28:42,957 --> 01:28:44,391
She's not a dumb bunny,
1575
01:28:44,525 --> 01:28:46,027
and you're forgetting
one thing.
1576
01:28:46,160 --> 01:28:47,695
What's that?
1577
01:28:47,829 --> 01:28:48,663
We're friends with a snake.
1578
01:28:49,697 --> 01:28:51,966
Howdy, partner.
1579
01:28:52,099 --> 01:28:53,634
Heads up!
1580
01:28:55,837 --> 01:28:58,940
-Daddy!
-Daddy's busy.
1581
01:28:59,073 --> 01:29:00,875
Brian! Go!
1582
01:29:01,008 --> 01:29:03,678
You say justice is dead...
1583
01:29:03,811 --> 01:29:05,980
...I say neigh!
1584
01:29:08,149 --> 01:29:10,450
Ha-cha!
1585
01:29:12,720 --> 01:29:15,623
-Here, kitty-kitty.
-No!
1586
01:29:15,756 --> 01:29:17,725
It's called an arrest,
sweetheart.
1587
01:29:17,859 --> 01:29:18,893
Boom.
1588
01:29:23,598 --> 01:29:29,103
No one
will believe you over us.
1589
01:29:29,436 --> 01:29:31,772
We've always
been better than you.
1590
01:29:31,906 --> 01:29:33,975
And we always will be.
1591
01:29:34,709 --> 01:29:38,512
Nothing you do matters.
1592
01:29:39,680 --> 01:29:42,717
Well, it matters to him.
1593
01:29:44,218 --> 01:29:45,720
Shall we?
1594
01:30:38,572 --> 01:30:39,840
Hmm.
1595
01:30:55,056 --> 01:30:57,191
One long sock.
1596
01:31:29,724 --> 01:31:31,792
Oh.
1597
01:32:38,959 --> 01:32:43,564
I'm gonna burn it all
to the ground!
1598
01:32:43,697 --> 01:32:47,868
I'm a real Lynxley!
1599
01:32:55,042 --> 01:32:58,712
That'll do, pig. That'll do.
1600
01:32:58,846 --> 01:33:00,314
Astonishing news today
1601
01:33:00,648 --> 01:33:03,751
after officers Judy Hoppsand Nicholas Wilde
1602
01:33:03,884 --> 01:33:06,253
along with a pit viper
and a beaver
1603
01:33:06,387 --> 01:33:08,255
foiled another
major conspiracy
1604
01:33:08,389 --> 01:33:12,093
by revealing the true inventor
of the city's weather walls
1605
01:33:12,226 --> 01:33:13,894
was a snake.
1606
01:33:14,028 --> 01:33:15,596
While the nowdisgraced Lynxley family
1607
01:33:15,729 --> 01:33:17,898
were revealed to have stolen
the original plans
1608
01:33:18,032 --> 01:33:19,667
and covered it up for decades.
1609
01:33:19,800 --> 01:33:23,370
You have not heard the last
of Milton Lyn...
1610
01:33:23,704 --> 01:33:25,372
Their Tundratown expansion
1611
01:33:25,706 --> 01:33:28,242
now officially canceled.
1612
01:33:28,375 --> 01:33:30,845
Some are calling you
the dream team.
1613
01:33:30,978 --> 01:33:32,847
How did you do it?
1614
01:33:32,980 --> 01:33:37,985
Uh... Well, there's a lot of
different animals out there.
1615
01:33:38,119 --> 01:33:40,788
And sometimes,we start to look
1616
01:33:40,921 --> 01:33:43,791
at all the little reasonsthat we're not the same.
1617
01:33:44,758 --> 01:33:46,260
And it makes us worry.
1618
01:33:48,062 --> 01:33:50,998
But maybe ifwe just talked to each other,
1619
01:33:51,132 --> 01:33:54,135
if we just triedto understand one another,
1620
01:33:54,268 --> 01:33:56,337
we would seethat our differences
1621
01:33:56,470 --> 01:33:59,740
don't really makeany difference at all.
1622
01:33:59,874 --> 01:34:05,813
Maybe we'd even see thatwhat makes me me and you you,
1623
01:34:05,946 --> 01:34:09,950
can make us even stronger.
1624
01:34:10,084 --> 01:34:13,687
And with hard work, you're
gonna get to that by year two!
1625
01:34:15,456 --> 01:34:16,690
Zebros.
1626
01:34:17,725 --> 01:34:19,260
Actually, my name is Gene.
1627
01:34:19,393 --> 01:34:21,061
My name...
1628
01:34:21,762 --> 01:34:23,430
is also Gene.
1629
01:34:23,764 --> 01:34:24,798
-Zebros!
-Zebros!
1630
01:34:32,339 --> 01:34:33,374
He did it!
1631
01:34:35,910 --> 01:34:37,178
Kids, get off the snake.
1632
01:34:37,311 --> 01:34:39,880
Aw!
1633
01:34:41,282 --> 01:34:43,017
Hi. How is everybody doing?
1634
01:34:43,150 --> 01:34:44,919
-Oh!
-One sec!
1635
01:34:56,030 --> 01:34:58,465
This is my family.
1636
01:34:59,166 --> 01:35:00,768
Permission to hug?
1637
01:35:05,406 --> 01:35:06,440
Thank you.
1638
01:35:10,945 --> 01:35:13,747
Hey, uh, I got you something.
1639
01:35:22,456 --> 01:35:24,258
Love you, partner.
1640
01:35:24,391 --> 01:35:27,828
But I am still me, so I'm
only saying it once a decade.
1641
01:35:27,962 --> 01:35:29,830
Love you, partner.
1642
01:35:29,964 --> 01:35:31,298
Oh, I'm gonna need that back.
1643
01:35:31,432 --> 01:35:33,934
I'll give it back to you
after our next case.
1644
01:35:34,068 --> 01:35:35,803
There's gonna be
another case, huh?
1645
01:35:35,936 --> 01:35:38,005
Of course. Because,
when you broke out of jail,
1646
01:35:38,138 --> 01:35:40,741
you also released 200
highly dangerous prisoners.
1647
01:35:40,874 --> 01:35:42,109
Worth it.
1648
01:35:42,243 --> 01:35:44,044
Any idea
where you want to start?
1649
01:35:50,184 --> 01:35:52,086
Oh. Mmm. Mmm.
1650
01:35:52,219 --> 01:35:55,122
One-way ticket
to Outback Island, please.
1651
01:35:55,256 --> 01:35:56,223
First class.
1652
01:35:56,357 --> 01:35:58,092
Very nice.
1653
01:35:58,225 --> 01:36:00,794
Oh, and remember, if you're
happy with our service,
1654
01:36:00,928 --> 01:36:04,198
please be sure to leave us
four thumbs up.
1655
01:36:04,331 --> 01:36:06,133
Oh, I will.
1656
01:36:12,006 --> 01:36:13,007
Hopps and Wilde?
1657
01:36:13,140 --> 01:36:15,943
Wilde and Cabbagepatch.
1658
01:36:20,615 --> 01:36:22,116
Zootopia, vamos!
1659
01:36:25,052 --> 01:36:27,555
Burning Mammal, let's go!
1660
01:36:31,325 --> 01:36:33,327
♪ Come on, get on up ♪
1661
01:36:33,460 --> 01:36:35,764
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
1662
01:36:35,929 --> 01:36:39,099
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1663
01:36:46,373 --> 01:36:48,309
♪ We live in a crazy world ♪
1664
01:36:48,442 --> 01:36:50,344
♪ Caught up in a rat race ♪
1665
01:36:50,477 --> 01:36:54,081
♪ Concrete jungle lifeIs sometimes a mad place ♪
1666
01:36:54,214 --> 01:36:57,418
♪ It's you and me togetherAt the end of a wild day ♪
1667
01:36:57,552 --> 01:36:59,453
♪ Don't keep itAll bottled up ♪
1668
01:36:59,587 --> 01:37:01,155
♪ And release your energy ♪
1669
01:37:01,288 --> 01:37:03,090
♪ Hey-ooh-ay ♪
1670
01:37:03,223 --> 01:37:06,460
♪ Only reason we are hereIs to celebrate ♪
1671
01:37:06,594 --> 01:37:09,997
♪ In a place where anyoneCan be anything ♪
1672
01:37:10,130 --> 01:37:13,967
♪ Hold on to this momentDon't let it fade away ♪
1673
01:37:14,101 --> 01:37:16,170
♪ BabyKeep the music playin' ♪
1674
01:37:16,303 --> 01:37:18,072
♪ Come on, get on up ♪
1675
01:37:18,205 --> 01:37:20,407
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
1676
01:37:20,542 --> 01:37:23,578
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1677
01:37:23,911 --> 01:37:25,547
♪ Come on, keep it up ♪
1678
01:37:25,680 --> 01:37:27,948
♪ It's funIf you're down to play ♪
1679
01:37:28,082 --> 01:37:30,618
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1680
01:37:37,124 --> 01:37:38,526
♪ A zoo-ooh-ooh ♪
1681
01:37:44,231 --> 01:37:46,066
♪ A zoo-ooh-ooh ♪
1682
01:37:46,200 --> 01:37:48,035
♪ We live in a heated time ♪
1683
01:37:48,168 --> 01:37:49,637
♪ No chance to cool down ♪
1684
01:37:49,970 --> 01:37:51,573
♪ Continuously confined ♪
1685
01:37:51,706 --> 01:37:53,307
♪ What do we do now? ♪
1686
01:37:53,440 --> 01:37:55,309
♪ It's all aboutFinding love ♪
1687
01:37:55,442 --> 01:37:57,311
♪ Sometimes hard to come by ♪
1688
01:37:57,444 --> 01:37:59,146
♪ But when it comes to us ♪
1689
01:37:59,279 --> 01:38:00,648
♪ It's always a good time ♪
1690
01:38:00,981 --> 01:38:02,584
♪ Hey-ooh-ay ♪
1691
01:38:02,717 --> 01:38:06,120
♪ Only reason we are hereIs to celebrate ♪
1692
01:38:06,253 --> 01:38:09,890
♪ In a place where anyoneCan be anything ♪
1693
01:38:10,023 --> 01:38:13,528
♪ Hold on to this momentDon't let it fade away ♪
1694
01:38:13,661 --> 01:38:15,563
♪ BabyKeep the music playin' ♪
1695
01:38:15,697 --> 01:38:17,599
♪ Come on, get on up ♪
1696
01:38:17,732 --> 01:38:20,067
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
1697
01:38:20,200 --> 01:38:23,270
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1698
01:38:23,404 --> 01:38:25,239
♪ Come on, keep it up ♪
1699
01:38:25,372 --> 01:38:27,441
♪ It's funIf you're down to play ♪
1700
01:38:27,575 --> 01:38:30,944
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1701
01:38:32,580 --> 01:38:34,448
♪ A zoo-ooh-ooh ♪
1702
01:38:36,483 --> 01:38:38,285
♪ A zoo-ooh-ooh ♪
1703
01:38:44,057 --> 01:38:46,026
♪ A zoo-ooh-ooh ♪
1704
01:38:46,160 --> 01:38:47,995
♪ I'll take you higher ♪
1705
01:38:48,128 --> 01:38:50,063
♪ I'll take you higher ♪
1706
01:38:50,197 --> 01:38:51,432
♪ We can't be tamed ♪
1707
01:38:51,566 --> 01:38:53,535
♪ Baby, I'll take you higher ♪
1708
01:38:53,668 --> 01:38:55,369
♪ I'll take you higher ♪
1709
01:38:55,503 --> 01:38:57,304
♪ I'll take you higher ♪
1710
01:38:57,438 --> 01:38:58,673
♪ And we can't be tamed ♪
1711
01:38:59,006 --> 01:39:01,241
♪ Baby, I'll take you higher ♪
1712
01:39:01,375 --> 01:39:04,278
♪ Es una fiestaQue sube como la espuma ♪
1713
01:39:04,411 --> 01:39:08,516
♪ Yo por ti iré hastaLa luna de ida y vuelta ♪
1714
01:39:08,650 --> 01:39:11,985
♪ Es una fiesta que subeComo la espuma ♪
1715
01:39:12,119 --> 01:39:15,355
♪ Yo por ti iré hastaLa luna de ida y vuelta ♪
1716
01:39:15,489 --> 01:39:17,257
♪ Come on, get on up ♪
1717
01:39:17,391 --> 01:39:19,561
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
1718
01:39:19,694 --> 01:39:22,630
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1719
01:39:22,764 --> 01:39:24,666
♪ Come on, keep it up ♪
1720
01:39:24,799 --> 01:39:27,134
♪ It's funIf you're down to play ♪
1721
01:39:27,267 --> 01:39:30,304
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1722
01:39:30,437 --> 01:39:32,239
♪ Come on, get on up ♪
1723
01:39:32,372 --> 01:39:34,408
♪ We're wildAnd we can't be tamed ♪
1724
01:39:34,542 --> 01:39:37,645
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1725
01:39:37,779 --> 01:39:39,614
♪ Come on, keep it up ♪
1726
01:39:39,747 --> 01:39:42,015
♪ It's funIf you're down to play ♪
1727
01:39:42,149 --> 01:39:45,319
♪ And we're turnin' the floorInto a zoo-ooh-ooh ♪
1728
01:46:20,781 --> 01:46:21,883
Love you, partner.
1729
01:46:22,016 --> 01:46:23,851
Hmm.
1730
01:46:23,985 --> 01:46:25,686
Love you, partner.
1731
01:46:25,820 --> 01:46:27,021
Hey, bunny.
1732
01:46:27,154 --> 01:46:28,689
Ya gonna keep playing that
all night?
1733
01:46:28,823 --> 01:46:29,957
Leave her alone.
She's proud of herself,
1734
01:46:30,091 --> 01:46:31,893
but still seeks
external validation.
1735
01:46:32,026 --> 01:46:33,928
-Oh, shut up!
-You shut up!
1736
01:46:34,061 --> 01:46:35,630
You shut up!
1737
01:46:35,763 --> 01:46:36,931
Hey, bunny,
what's next for you two?
1738
01:46:37,064 --> 01:46:38,866
Uh, we're investigating
a rabbit
1739
01:46:39,000 --> 01:46:41,569
who strangled her neighbors.
1740
01:46:42,203 --> 01:46:43,738
You offended her.
1741
01:46:43,871 --> 01:46:45,039
-You offended her!
-Shut up.
1742
01:46:45,172 --> 01:46:46,674
-Good night!
-You shut up.
123045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.