All language subtitles for Waterloo Road s08e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,109 Where's my car? 2 00:00:02,190 --> 00:00:03,190 How should I know? 3 00:00:03,350 --> 00:00:04,490 Because you went in my bag. 4 00:00:04,890 --> 00:00:07,190 You took your phone and my car key. 5 00:00:08,470 --> 00:00:10,310 About me coming to Liverpool, didn't you? Yeah. 6 00:00:10,730 --> 00:00:12,590 I don't want anyone to know. 7 00:00:13,010 --> 00:00:14,650 Connor? Where have you been? 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,930 I could barely look at her now. 9 00:00:19,690 --> 00:00:20,690 Connor. 10 00:00:21,770 --> 00:00:23,010 We have to get through this. 11 00:00:24,190 --> 00:00:25,190 Get that, hey? 12 00:00:25,510 --> 00:00:26,510 It's okay. 13 00:00:26,810 --> 00:00:29,290 I'm being a bit OTP, aren't I? A bit? 14 00:00:32,590 --> 00:00:33,590 Be careful! 15 00:00:35,170 --> 00:00:36,550 I'd love for you to lose your number. 16 00:00:36,970 --> 00:00:38,330 I'm going to tell me what happened to your feet. 17 00:01:13,610 --> 00:01:15,370 You wanted blackheads. 18 00:01:15,810 --> 00:01:18,750 You wanted safety belts. 19 00:01:19,590 --> 00:01:23,170 I wanted wind in my hair. 20 00:01:24,230 --> 00:01:28,750 Come on. Let's be having you. Living for a moment. 21 00:01:30,130 --> 00:01:32,430 Drops of golden rain. 22 00:01:32,970 --> 00:01:36,850 You were so scared of fresh air. 23 00:01:37,790 --> 00:01:39,610 I can't just get a girl into my dance practice. 24 00:01:40,170 --> 00:01:43,270 I've got to keep a low profile to all this get sorted. I don't want Ben 25 00:01:43,270 --> 00:01:45,650 switchy. What happened with the duplex me? 26 00:01:45,890 --> 00:01:48,530 How am I going to do my homework and stuff? I'm going to be in there dancing 27 00:01:48,530 --> 00:01:51,110 every night. Oh, don't worry about that. You're just jacking school down here 28 00:01:51,110 --> 00:01:52,110 and starting. 29 00:01:52,150 --> 00:01:55,830 But listen, you've really got to turn it on in that audition. 30 00:01:56,050 --> 00:01:57,310 Yeah, you've got to make them want you. 31 00:01:57,950 --> 00:01:59,230 Oh, don't worry. 32 00:01:59,810 --> 00:02:00,810 They'll want me. 33 00:02:00,870 --> 00:02:02,310 Listen, I'm going to nip in as Peter Duncan. 34 00:02:02,510 --> 00:02:03,750 I'm going to hit the school gate at four. 35 00:02:03,950 --> 00:02:04,950 And remember... 36 00:02:21,550 --> 00:02:22,670 So what's the answer, then? 37 00:02:23,430 --> 00:02:25,590 Can I have an operation to get rid of this or not? 38 00:02:25,990 --> 00:02:32,970 Well, in my opinion, we would only resort to surgery if the scar tissue was 39 00:02:32,970 --> 00:02:36,630 somehow affecting the muscles here, reducing your range of movement. 40 00:02:37,730 --> 00:02:39,490 But not just because of the way it looks. 41 00:02:40,890 --> 00:02:45,250 We can review this again in time, Imogen, but for now, there's nothing 42 00:02:45,250 --> 00:02:46,250 can do. 43 00:02:49,090 --> 00:02:50,090 I'm sorry. 44 00:03:00,480 --> 00:03:03,620 How are you? 45 00:03:03,980 --> 00:03:05,120 I can't be bothered, man. 46 00:03:05,540 --> 00:03:07,040 Oh, man, I'm so hungry. 47 00:03:07,760 --> 00:03:11,220 Have you got to eat? I have. I've had breakfast for me. It's just a baby that 48 00:03:11,220 --> 00:03:12,220 needs a BLT. 49 00:03:12,260 --> 00:03:13,380 Oh, that's so cute. 50 00:03:14,340 --> 00:03:15,198 You all right? 51 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 What's in the bag? 52 00:03:16,360 --> 00:03:17,720 Oh, well, stuff for Keith. 53 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 BLT sounds great. 54 00:03:20,330 --> 00:03:21,330 Oh, no. 55 00:03:22,050 --> 00:03:23,050 No, by mum. 56 00:03:23,230 --> 00:03:27,410 What? She's going to hospital to get a gut staple because she's a fat get. 57 00:03:27,690 --> 00:03:28,690 That's not funny. 58 00:03:28,790 --> 00:03:31,030 People get anorexia listening to people like you. 59 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Anything? 60 00:03:37,110 --> 00:03:38,110 I'll take that for you. 61 00:03:38,390 --> 00:03:39,309 Oh, thanks, son. 62 00:03:39,310 --> 00:03:40,530 I'll put them in your locker. OK. 63 00:03:47,150 --> 00:03:49,270 Here, go and let Sonia catch you reading that. 64 00:03:50,750 --> 00:03:52,010 It's Connor's birthday. 65 00:03:52,350 --> 00:03:53,990 And you're going to make him a cake? 66 00:03:55,590 --> 00:03:58,410 Well, maybe not. 67 00:03:59,010 --> 00:04:02,090 So, what did you get him? It can't be cheap buying for a teenager. 68 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 Oh, a smartphone. 69 00:04:03,650 --> 00:04:04,309 Very nice. 70 00:04:04,310 --> 00:04:06,190 Spare the rod, spoiler child. 71 00:04:06,710 --> 00:04:08,150 How's Kevin the Wonder Boy getting on? 72 00:04:08,410 --> 00:04:09,730 Oh, marvellous, yeah. 73 00:04:10,030 --> 00:04:11,030 Champion. 74 00:04:11,390 --> 00:04:12,390 It's fantastic. 75 00:04:12,550 --> 00:04:16,730 He thinks he doth protest too much. No, no, he's a nice lad, Kevin. 76 00:04:17,269 --> 00:04:19,029 When he's not up after the night murdering zombies. 77 00:04:19,470 --> 00:04:22,330 Couldn't get out of bed this morning. Had to leave him wallowing in his own 78 00:04:22,330 --> 00:04:24,810 juices. Lovely image. Thanks for that. 79 00:04:25,310 --> 00:04:28,110 Bringing up children's a lifetime of toil. 80 00:04:28,450 --> 00:04:30,410 Oh, yeah, you know all about that, eh, Grant? 81 00:04:30,790 --> 00:04:34,270 Well, at least you don't have to marshal a dozen of them first thing every 82 00:04:34,270 --> 00:04:35,650 morning. How many months has it been? 83 00:04:35,850 --> 00:04:37,870 It's hardly a lifetime of toil, is it? 84 00:04:38,090 --> 00:04:40,990 Long enough to confirm what I already suspected. 85 00:04:41,650 --> 00:04:42,730 Oh, here we go. 86 00:04:43,820 --> 00:04:49,020 that some people treat teenagers as equals when what they need is a firm 87 00:04:50,460 --> 00:04:54,340 Yeah, well, some kids have had a lifetime of that, or been left to fend 88 00:04:54,340 --> 00:04:57,860 themselves. So firm hands, my foot, get the chance to put things right, then 89 00:04:57,860 --> 00:04:59,480 that's what you do. 90 00:05:26,700 --> 00:05:27,700 Oh, nice. 91 00:05:28,100 --> 00:05:31,140 What are you going to do with your oldie? Don Essendon's a gratefully 92 00:05:31,140 --> 00:05:33,260 child. Kev's already got his name down for him. 93 00:05:34,180 --> 00:05:35,180 Happy birthday. 94 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 Cheers. Thanks. 95 00:05:43,140 --> 00:05:44,240 You coming out later? 96 00:05:46,660 --> 00:05:47,660 Don't think I'm invited. 97 00:05:59,420 --> 00:06:01,060 What? That was a joke, right? 98 00:06:03,880 --> 00:06:05,440 What? Kneel by mouth? 99 00:06:06,200 --> 00:06:08,980 That's what they do before an operation, innit? I can't. 100 00:06:09,220 --> 00:06:10,440 Promise me mum I wouldn't say no. 101 00:06:10,820 --> 00:06:11,820 No worries. 102 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Okay, okay. 103 00:06:14,460 --> 00:06:18,820 Listen, I'm not sick or not, I'm right, but I am getting surgery. 104 00:06:19,520 --> 00:06:21,580 What kind of surgery do you get when you're not sick? 105 00:06:22,420 --> 00:06:23,420 Think about it. 106 00:06:25,340 --> 00:06:26,620 No way. What? 107 00:06:27,070 --> 00:06:29,830 Where? Is somebody going to let me in on this or what? 108 00:06:30,130 --> 00:06:31,530 I'm going to the 32. 109 00:06:32,210 --> 00:06:33,210 Double D. 110 00:06:34,350 --> 00:06:35,350 What are you looking at? 111 00:06:43,150 --> 00:06:46,130 All right, miss? 112 00:06:46,390 --> 00:06:47,710 Where are your able -bodied assistants? 113 00:06:48,110 --> 00:06:49,109 Oh, lovely. 114 00:06:49,110 --> 00:06:50,110 Nice car. 115 00:06:50,270 --> 00:06:54,410 Yeah, too nice for a delivery van. God, you must be proper minted. Well... 116 00:06:55,310 --> 00:06:56,950 I have worked for it. There you go. 117 00:06:58,370 --> 00:06:59,370 There's that. 118 00:07:00,030 --> 00:07:01,770 There's a box in there, Barry. Grab that. 119 00:07:06,730 --> 00:07:07,730 Thank you. 120 00:07:15,710 --> 00:07:20,490 You'll have no 121 00:07:20,490 --> 00:07:23,490 fingernails left, you. 122 00:07:24,600 --> 00:07:25,940 You haven't got a nail file, have you? 123 00:07:26,800 --> 00:07:27,800 Yeah, in there somewhere. 124 00:07:29,680 --> 00:07:31,960 Her mum's asked us just to keep an eye on her for now. 125 00:07:32,560 --> 00:07:34,560 Ketch gloves are too. Thank you. What's that? 126 00:07:35,140 --> 00:07:36,140 Imogen Stewart. 127 00:07:36,300 --> 00:07:39,320 Right. Listen, I've put a presentation together for our open evening tonight. 128 00:07:39,640 --> 00:07:43,000 Mm -hm. We can talk about that. Is that the programme for this evening? Oh, 129 00:07:43,020 --> 00:07:44,640 yeah. I don't get it. 130 00:07:44,960 --> 00:07:46,160 Parents checking out schools. 131 00:07:46,460 --> 00:07:49,180 Weren't like that in my day. They want the best for their kids, Sonia. 132 00:07:49,540 --> 00:07:52,620 Yeah. Not the PRU, then. Makes them run a mile. 133 00:07:53,520 --> 00:07:56,840 Just get back to work, all right? It's what I pay you for. Not your cakes. 134 00:08:14,640 --> 00:08:15,640 Who's paying for it? 135 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 I've got a benefactor. 136 00:08:17,520 --> 00:08:19,120 Paying the back door once I'm working. 137 00:08:19,400 --> 00:08:20,780 How much? Three grand. 138 00:08:21,340 --> 00:08:23,020 You're not going to cover all that back in shelves? 139 00:08:23,900 --> 00:08:24,980 What's your mum think about it? 140 00:08:25,380 --> 00:08:26,380 She's cool with it. 141 00:08:26,700 --> 00:08:29,400 So what are you going to do when you have kids, you know, breastfeeding and 142 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 that? Kids? 143 00:08:30,640 --> 00:08:31,720 You hear the condoms? 144 00:08:32,640 --> 00:08:33,799 Oh, no, get off on top, yeah? 145 00:08:34,380 --> 00:08:35,679 Sorry, everyone, sorry, I'm late. 146 00:08:37,320 --> 00:08:39,020 What are you two ladies doing there? 147 00:08:40,299 --> 00:08:41,299 Come on, quickly! 148 00:08:53,770 --> 00:08:55,710 Just get in there and scope it out. 149 00:08:56,130 --> 00:08:57,710 Well, I'm not going to know which ones they are. 150 00:08:58,010 --> 00:08:59,210 They'll have a horse on them. 151 00:08:59,490 --> 00:09:01,950 So, alkanes, if you can remember what they are. 152 00:09:02,550 --> 00:09:04,670 Barry? Casey needs the toilet, miss. 153 00:09:04,930 --> 00:09:06,250 Can Casey not ask for herself? 154 00:09:07,370 --> 00:09:10,110 Sorry, I'm based on... What is this, prison? 155 00:09:10,390 --> 00:09:12,730 A girl has needs, miss. Off you go, Casey. 156 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 Thank you, Miss Salt. 157 00:09:13,990 --> 00:09:14,990 Please sit down. 158 00:09:17,450 --> 00:09:22,600 So... Now, I have been asked to remind you that you are... all representing 159 00:09:22,600 --> 00:09:25,840 school this evening, and to please be on your best behaviour. 160 00:09:26,320 --> 00:09:30,460 We have one person who has been nominated Special Ambassador from this 161 00:09:30,660 --> 00:09:31,780 and that is Imogen. 162 00:09:33,440 --> 00:09:34,480 Doing what exactly? 163 00:09:35,060 --> 00:09:39,020 Aha, a tour guide for prospective students. 164 00:09:39,700 --> 00:09:40,700 No way. 165 00:09:42,520 --> 00:09:44,780 I'll have a word with Mrs Diamond. 166 00:09:45,100 --> 00:09:49,480 Right, now, can anyone tell me who these women are? 167 00:09:49,740 --> 00:09:51,160 Er, you and your mate, Smith. 168 00:09:51,940 --> 00:09:54,620 Ha, ha. When do you think the photograph was taken? 169 00:09:55,000 --> 00:09:56,680 It's Victorian, they're all buttons off. 170 00:09:56,900 --> 00:09:57,900 No fun bags. 171 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 Language, please. 172 00:09:59,360 --> 00:10:01,860 Right, now, a clue, OK? 173 00:10:02,140 --> 00:10:07,000 These women were involved in politics during the first few years of the 20th 174 00:10:07,000 --> 00:10:11,100 century and there were very few women in politics in those days. Why was that? 175 00:10:11,460 --> 00:10:12,500 Women didn't have rights. 176 00:10:12,860 --> 00:10:13,860 Good, OK. 177 00:10:14,120 --> 00:10:15,560 Another clue coming up. 178 00:10:16,260 --> 00:10:18,600 Girls, women, couldn't vote. 179 00:10:19,360 --> 00:10:20,680 Like everyone under 18. 180 00:10:20,880 --> 00:10:24,680 We're talking about then, not now, you spanner. Who could tell me who was 181 00:10:24,680 --> 00:10:25,680 involved in this movement? 182 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Pankhurst. 183 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 Again, please. 184 00:10:31,880 --> 00:10:33,260 Emmeline Pankhurst. 185 00:10:33,480 --> 00:10:34,700 She was the suffragette. 186 00:10:59,240 --> 00:11:00,240 It's cruel. 187 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 Sorry. 188 00:11:04,460 --> 00:11:05,460 You all right? 189 00:11:05,600 --> 00:11:08,140 Yeah, yeah, I was just waiting for Michael. 190 00:11:10,960 --> 00:11:16,740 Actually, while I'm here, I was going to make a birthday cake for Connor. 191 00:11:17,580 --> 00:11:18,580 Right. 192 00:11:18,920 --> 00:11:20,040 Now, what would he be? 193 00:11:20,620 --> 00:11:21,860 A bit of a lemon drizzle? 194 00:11:22,780 --> 00:11:26,280 Maybe, yeah, but... Look, I'm rubbish. 195 00:11:26,910 --> 00:11:31,290 And it would be the first I've made in, like, 100 years. So I was wondering if 196 00:11:31,290 --> 00:11:34,450 you could... Well, I'm supposed to be working. 197 00:11:34,950 --> 00:11:35,950 Yeah. 198 00:11:36,350 --> 00:11:40,350 I just don't want to disappoint him, you know. 199 00:11:41,570 --> 00:11:44,850 Look, leave it with me and I'll see if I can do all right. 200 00:11:45,130 --> 00:11:46,610 Oh, thank you. You're a star. 201 00:11:48,090 --> 00:11:50,630 Listen, he's going to be ages in there. 202 00:11:50,830 --> 00:11:52,070 Do you want me to pass on a message? 203 00:11:53,570 --> 00:11:54,890 No, no, it doesn't matter, Alan. 204 00:11:55,870 --> 00:11:57,010 I'll catch him with her. 205 00:11:59,150 --> 00:12:00,870 Sorry, am I keeping you? 206 00:12:02,950 --> 00:12:03,950 No. 207 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 It's me, Tomya. 208 00:12:27,550 --> 00:12:29,850 Hey, can I come see you for a minute? 209 00:13:15,020 --> 00:13:16,020 And that should does. 210 00:13:21,160 --> 00:13:23,420 And that should does. 211 00:13:38,220 --> 00:13:41,540 I don't see what the difference is. We're talking about no right to own 212 00:13:41,540 --> 00:13:45,020 property. Big deal. I don't know anyone that's got anything now, do you? Plus, 213 00:13:45,140 --> 00:13:47,460 women weren't entitled to a university education. 214 00:13:48,020 --> 00:13:49,940 Which would save them loads of debt each year. 215 00:13:50,160 --> 00:13:51,300 Well, at least we can go. 216 00:13:51,680 --> 00:13:52,820 If you're stupid enough. 217 00:13:53,180 --> 00:13:55,180 No, you're stupid if you don't use your brain. 218 00:13:55,540 --> 00:13:57,980 I'm just saying there's other ways of getting on, you flea. 219 00:13:58,520 --> 00:14:00,980 I thought we were just going to make the best of what we've got to offer. 220 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 Oh, right. 221 00:14:02,540 --> 00:14:05,760 Well, one thing's for sure, they didn't get women's votes by getting bigger 222 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 boobs, did they? 223 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 It's not all about looks. 224 00:14:08,300 --> 00:14:10,080 Sure helps them, doesn't it? All right, enough. 225 00:14:10,400 --> 00:14:13,040 She started it. Are you really going to get that boob job? 226 00:14:13,320 --> 00:14:14,800 Because that's what I heard you telling Rhiannon. 227 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 Oh, sorry, was that a secret? 228 00:14:18,140 --> 00:14:19,140 Why would you do that? 229 00:14:19,340 --> 00:14:20,600 Because I've got people who want me. 230 00:14:20,820 --> 00:14:23,660 You're such a... All right, is that right? And what have you got going for 231 00:14:23,660 --> 00:14:25,600 today? At least I can keep a man if I want to. 232 00:14:27,740 --> 00:14:28,920 Imogen, sit down. 233 00:14:31,040 --> 00:14:34,760 I want to press charges. 234 00:14:35,130 --> 00:14:36,450 Wow, you're so blonde sometimes. 235 00:14:36,670 --> 00:14:39,570 We'll have no more of that behaviour. You're old enough to know better. 236 00:14:41,450 --> 00:14:43,950 Now go to the cooler, please. Calm yourself down. Go on. 237 00:14:46,870 --> 00:14:48,870 Is it true what she said? 238 00:14:50,410 --> 00:14:51,410 What's this? 239 00:14:51,810 --> 00:14:55,670 I'd like to think it was just idle gossip, but according to any gendonist, 240 00:14:55,670 --> 00:14:57,230 arranged to have a boob job. 241 00:14:58,110 --> 00:14:59,110 Wow. 242 00:15:00,670 --> 00:15:01,730 Can I ask why? 243 00:15:02,650 --> 00:15:04,030 Cos I can get work as a dancer. 244 00:15:04,460 --> 00:15:05,780 You're a bright girl, Dynasty. 245 00:15:06,400 --> 00:15:08,260 You don't need to do this. 246 00:15:09,680 --> 00:15:10,920 What does your mother think? 247 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 She's a girl, isn't she? 248 00:15:14,180 --> 00:15:15,660 All right, go and wait outside, please. 249 00:15:27,780 --> 00:15:29,040 There's no law against it. 250 00:15:32,270 --> 00:15:34,710 Because there's no law doesn't mean it's ethical. 251 00:15:36,090 --> 00:15:37,090 Audrey's right. 252 00:15:39,090 --> 00:15:40,090 Sonia! 253 00:15:40,350 --> 00:15:42,090 Get Harold Barry on the phone for me, please. 254 00:16:01,930 --> 00:16:04,730 Quite an outburst, wasn't it? Not something I'd normally associate with 255 00:16:05,850 --> 00:16:10,470 Look, Imogen, what happened at the hospital this morning doesn't excuse 256 00:16:10,470 --> 00:16:13,290 behaviour. You'll apologise to her for what you did. 257 00:16:15,010 --> 00:16:17,550 You'll have a week's attention and I want you here tonight too. 258 00:16:18,230 --> 00:16:19,550 Fred, I'm not doing any tours. 259 00:16:20,470 --> 00:16:21,470 Something else, OK? 260 00:16:21,950 --> 00:16:24,530 I just don't want people looking at me. OK. 261 00:16:25,350 --> 00:16:26,530 We'll find you something else. 262 00:16:28,890 --> 00:16:30,490 Um, dynasty... 263 00:16:31,699 --> 00:16:33,700 Mentioned something about dance work? 264 00:16:34,340 --> 00:16:35,980 You wouldn't have to know anything about that, would you? 265 00:16:40,280 --> 00:16:42,220 Not like I heard of elephants. 266 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Thank you. 267 00:16:47,800 --> 00:16:51,500 Kevin, where have you been? You miscalculated. I don't need to come to 268 00:16:51,500 --> 00:16:55,120 lessons to hear you drone on and on. I get enough of that at home. Oi, less of 269 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 your cheek, sunshine. 270 00:16:56,940 --> 00:16:57,980 Mr Budgeon's right. 271 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 You don't have to insult me. You're just showing off. 272 00:17:00,540 --> 00:17:01,590 Yeah? Who's showing off? 273 00:17:02,010 --> 00:17:03,010 Less of the bat chat. 274 00:17:03,230 --> 00:17:04,230 And what? 275 00:17:04,589 --> 00:17:06,650 Right, that's it. You're grounded for the rest of the week. 276 00:17:07,190 --> 00:17:08,470 Yeah, go on, go on, say something. 277 00:17:08,770 --> 00:17:09,770 I'll make it a month. 278 00:17:15,130 --> 00:17:16,170 Good man, Daniel. 279 00:17:21,530 --> 00:17:25,510 We... Do you know? 280 00:17:26,670 --> 00:17:27,670 Right. 281 00:17:29,390 --> 00:17:30,870 Surprise, surprise, you don't like him. 282 00:17:32,730 --> 00:17:36,510 Well, a breath enhancement to get a dancing job. 283 00:17:37,390 --> 00:17:39,830 Presumably at some club or something. 284 00:17:40,070 --> 00:17:41,350 Yeah, and she's good. 285 00:17:41,830 --> 00:17:43,350 Very good. You ever seen her? 286 00:17:44,110 --> 00:17:45,110 Obviously not. 287 00:17:45,410 --> 00:17:46,730 Well, then you wouldn't know, would you? 288 00:17:47,290 --> 00:17:48,290 She's really talented. 289 00:17:48,670 --> 00:17:50,110 She's talented at her studies. 290 00:17:51,050 --> 00:17:52,050 Yeah, right. 291 00:17:52,130 --> 00:17:53,130 Have you seen her work? 292 00:17:55,570 --> 00:17:58,670 Well, then, obviously you wouldn't know about that, would you? 293 00:17:58,940 --> 00:18:00,980 She's no Einstein, I know that much, and so does she. 294 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Talk to her teachers. 295 00:18:02,960 --> 00:18:04,800 Do you know how much money she can earn dancing? 296 00:18:06,680 --> 00:18:07,940 That's what you should be encouraging. 297 00:18:08,360 --> 00:18:09,520 A natural talent. 298 00:18:09,960 --> 00:18:12,620 Not keeping her banging away doing something she's never going to be any 299 00:18:12,620 --> 00:18:13,620 at. 300 00:18:15,660 --> 00:18:17,920 Denise, you're not thinking of dropping out, are you? 301 00:18:19,220 --> 00:18:22,100 Depends. Because you could go to university if you want to. 302 00:18:22,420 --> 00:18:23,420 There you go again. 303 00:18:23,760 --> 00:18:25,120 Putting ideas into her head. 304 00:18:26,080 --> 00:18:27,640 I'm offering my daughter independence. 305 00:18:27,960 --> 00:18:31,500 And I'm offering her qualifications, which will stand her in better stead 306 00:18:31,500 --> 00:18:33,160 job in some club, dancing. 307 00:18:35,840 --> 00:18:40,240 Mrs Wright, with respect, Dynasty is 17 years old. It's really not appropriate 308 00:18:40,240 --> 00:18:42,100 for her to be considering cosmetic surgery. 309 00:18:44,040 --> 00:18:47,620 I think you'll find it's your involvement in my daughter's private 310 00:18:47,620 --> 00:18:48,620 not appropriate. 311 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 Right. 312 00:18:55,500 --> 00:18:56,980 Well, I want you at the open evening. 313 00:18:57,590 --> 00:18:58,590 And she'll be there. 314 00:18:58,670 --> 00:19:00,950 You can replace Imogen as class ambassador. 315 00:19:01,310 --> 00:19:02,930 Okay? Great. 316 00:19:06,710 --> 00:19:10,790 Your personal statement. 317 00:19:12,770 --> 00:19:14,190 Right, take a closer look. 318 00:19:15,110 --> 00:19:16,310 I've made some notes. 319 00:19:17,550 --> 00:19:20,430 Where some of you might need to think again. 320 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Even me, miss? 321 00:19:22,310 --> 00:19:24,970 Actually, most of them are pretty good. With one exception. 322 00:19:26,410 --> 00:19:28,400 Well. There's a surprise. 323 00:19:28,920 --> 00:19:30,300 At least you spelt your name right. 324 00:19:31,420 --> 00:19:36,140 Right, about tonight, listen up. I want all of those parents and kids coming 325 00:19:36,140 --> 00:19:38,080 away knowing exactly what the PRU's about. 326 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 Putting people down. 327 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 Excuse me? 328 00:19:42,440 --> 00:19:44,180 I said putting people down. 329 00:19:44,380 --> 00:19:45,520 I've done my best with that. 330 00:19:45,820 --> 00:19:48,880 Yes, well perhaps if you talk less and listen more. 331 00:19:49,700 --> 00:19:50,619 Yes, sorry. 332 00:19:50,620 --> 00:19:52,120 We need to like, big it up, miss. 333 00:19:53,160 --> 00:19:55,020 Make it look classy like the Red Fridays. 334 00:19:57,459 --> 00:20:01,360 Oh, you've busted Miss Donegan's car, have you? That won't be parked there 335 00:20:01,360 --> 00:20:06,260 longer. Right, I'll just nab it then, shall I? Oh, I'll race you down the 336 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 Come on. 337 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 Come out. 338 00:20:08,860 --> 00:20:10,800 I just wanted to talk strategy for tonight. 339 00:20:11,140 --> 00:20:12,240 Start for him, five minutes. 340 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 Yeah. 341 00:20:29,870 --> 00:20:33,190 Hey, why? Wait, what's going on? She thinks I'm useless and she's standing in 342 00:20:33,190 --> 00:20:34,190 front of everyone. 343 00:20:35,010 --> 00:20:36,310 Well, you're not, are you? 344 00:20:36,870 --> 00:20:38,810 Obviously. Far from it. 345 00:20:40,070 --> 00:20:41,190 Is this still going on? 346 00:20:41,890 --> 00:20:44,030 Same hostile attitude would come to know and love you. 347 00:20:44,710 --> 00:20:47,010 Do you mind if I sit in this afternoon and take a look for myself? 348 00:20:47,590 --> 00:20:48,590 No, I'd be delighted. 349 00:21:09,480 --> 00:21:11,040 When I get paid, you get paid, okay? 350 00:21:16,980 --> 00:21:18,280 No one saw nothing, right? 351 00:21:18,740 --> 00:21:20,100 No. Right arm, I pray. 352 00:21:21,640 --> 00:21:23,800 This is way out of your league. Shut your mouth. 353 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 It's none of your business. 354 00:21:25,820 --> 00:21:28,660 Unless you want to put this in the kitchen bin for me. Keep the heat off 355 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 I'm not touching nothing. 356 00:21:30,020 --> 00:21:31,880 And keep her out of it as well. She's clean. 357 00:21:32,560 --> 00:21:35,940 She's too young. My mum's not going to like it. I already said, she's clean. 358 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 Where you off? 359 00:21:39,720 --> 00:21:41,660 See a man about a big red dog. 360 00:21:50,440 --> 00:21:51,640 Trying to sneak out, honestly? 361 00:21:55,260 --> 00:21:56,360 Do you want to come with me? 362 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 Maybe. 363 00:21:59,100 --> 00:22:00,820 Hmm. Only maybe. 364 00:22:02,200 --> 00:22:03,600 Well, it depends where you want to take me. 365 00:22:04,100 --> 00:22:05,100 Anywhere you want to go. 366 00:22:07,790 --> 00:22:08,790 Should we do a runner? 367 00:22:10,290 --> 00:22:11,290 What's that thing? 368 00:22:13,630 --> 00:22:14,630 Hmm. 369 00:22:15,590 --> 00:22:17,730 This is the new me. I had responsibilities. 370 00:22:21,650 --> 00:22:23,290 Could do a coffee sometime then. 371 00:23:09,290 --> 00:23:10,570 You can hear that from out there, you know. 372 00:23:12,430 --> 00:23:14,510 I'm on study period, anyway. You are, too, aren't you? 373 00:23:14,830 --> 00:23:16,730 Yes, and I've spent most of it looking for you. 374 00:23:17,190 --> 00:23:18,570 But Phil sent me to say sorry. 375 00:23:18,830 --> 00:23:20,410 So if she asks, I've done it. 376 00:23:22,010 --> 00:23:26,030 Hey, by the way, I don't want us to fight or nothing, but you should sort 377 00:23:26,030 --> 00:23:28,210 your own crap before you start mouthing off about a man. 378 00:23:28,730 --> 00:23:30,430 I can't sort my own crap out, can I? 379 00:23:30,670 --> 00:23:32,610 I'm not talking about your score. I'm talking about Connie. 380 00:23:33,750 --> 00:23:36,370 You're so used to it, nearly to the end of the world. 381 00:23:46,830 --> 00:23:49,290 Is that what I think it is? I'm practising my routine. 382 00:23:50,750 --> 00:23:51,750 Right, for what? 383 00:23:53,270 --> 00:23:54,270 Everyone's going to know anyway. 384 00:23:55,190 --> 00:23:56,470 I've got an audition after school. 385 00:23:57,710 --> 00:23:58,790 You're going to be a pole dancer? 386 00:23:59,710 --> 00:24:01,050 Well, classy. 387 00:24:04,610 --> 00:24:09,310 It's just not right, a girl that age getting cosmetic surgery. I can't 388 00:24:09,310 --> 00:24:10,390 understand why she'd want to. 389 00:24:10,630 --> 00:24:13,870 Well, she says it's something to do with her dad's job. I don't get the logic in 390 00:24:13,870 --> 00:24:15,690 that. You might want to read this. 391 00:24:16,400 --> 00:24:20,540 A whole lot of bluster going on about a new Pole Stars club opening in town. The 392 00:24:20,540 --> 00:24:21,660 locals aren't very happy. 393 00:24:26,760 --> 00:24:32,680 I, um... I heard Imogen flipped out. 394 00:24:34,900 --> 00:24:35,900 What happened? 395 00:24:37,340 --> 00:24:39,640 It was nothing to do with me, if that's what you're worried about. 396 00:24:42,660 --> 00:24:44,120 You want to get back with her, don't you? 397 00:24:45,200 --> 00:24:47,720 And how are you going to do that without telling her the truth? And what do you 398 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 think she's going to say? 399 00:24:50,180 --> 00:24:52,020 No, you listen to me. 400 00:24:53,720 --> 00:24:57,040 Once that information is out there, that we can't control it any longer, they 401 00:24:57,040 --> 00:24:58,040 will lock you up. 402 00:24:58,340 --> 00:24:59,900 They will. They will lock you up, Connor. 403 00:25:24,010 --> 00:25:25,670 Still trying to pluck up the courage, are we? 404 00:25:26,170 --> 00:25:27,330 You really are pathetic. 405 00:25:42,690 --> 00:25:43,690 All right. 406 00:25:44,770 --> 00:25:45,890 So what's going on with you two? 407 00:25:46,650 --> 00:25:48,310 What? You and Scarface. 408 00:25:49,050 --> 00:25:50,050 Don't call her that. 409 00:25:50,750 --> 00:25:51,870 You do care about her. 410 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 The cold shoulder thing. 411 00:25:55,850 --> 00:25:57,050 It's a pretty shabby act. 412 00:25:58,370 --> 00:25:59,370 Pretty cruel one, too. 413 00:26:06,030 --> 00:26:07,030 Listen, mate. 414 00:26:08,790 --> 00:26:09,790 You love her. 415 00:26:11,510 --> 00:26:12,510 I can see that. 416 00:26:14,590 --> 00:26:16,050 I'm sure she's still into you. 417 00:26:18,030 --> 00:26:19,070 Just sort it out. 418 00:26:20,550 --> 00:26:21,550 It's not that easy. 419 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 Right, well, suit yourself. 420 00:26:27,180 --> 00:26:28,260 I've got my own stuff to deal with. 421 00:27:14,990 --> 00:27:15,990 Darling, fantastic. 422 00:27:16,890 --> 00:27:17,890 Who's next? 423 00:27:20,890 --> 00:27:21,890 Hello? 424 00:27:25,790 --> 00:27:27,090 Can I help you? 425 00:27:29,430 --> 00:27:32,610 Audrey McFall. I'm a teacher at Waterloo Road. 426 00:27:33,090 --> 00:27:35,670 You're not hoping to... Clearly not. 427 00:27:36,170 --> 00:27:40,470 But one of my students is, and I'm concerned about her. 428 00:27:40,750 --> 00:27:42,650 Because? She's 17. 429 00:27:43,010 --> 00:27:44,010 Okay. 430 00:27:44,650 --> 00:27:47,450 So you won't mind her dropping out of her A -levels to come and work here? 431 00:27:47,650 --> 00:27:49,170 Who am I to stop her? 432 00:27:49,930 --> 00:27:56,910 Listen, I don't want to destroy anyone's education, but... I'll tell you what, 433 00:27:56,970 --> 00:28:00,690 yeah? I'll have a little chat with her. Yeah, make sure she knows what she's 434 00:28:00,690 --> 00:28:01,690 doing. 435 00:28:01,870 --> 00:28:02,870 That do, yeah? 436 00:28:03,150 --> 00:28:04,150 I'm afraid not. 437 00:28:05,590 --> 00:28:10,130 The thing is, you've already had a problem with the local press, I believe. 438 00:28:10,770 --> 00:28:15,640 Now, I wonder how they'd take to you poaching schoolgirls. Are you 439 00:28:15,640 --> 00:28:17,100 me? Oh, absolutely. 440 00:28:17,760 --> 00:28:21,700 Come after my girls, and I'll take you to the cleaners. 441 00:28:22,820 --> 00:28:24,440 Do I make myself clear? 442 00:28:44,650 --> 00:28:46,310 That's all the calculus questions for the course. 443 00:28:46,710 --> 00:28:47,750 Everything in the textbook. 444 00:28:49,010 --> 00:28:51,550 Like I said, I don't need you or your classes. 445 00:29:46,179 --> 00:29:47,580 Imogen. 446 00:29:51,220 --> 00:29:53,920 I'm sorry. I'm really sorry. I don't know what happened with him. Are you 447 00:29:54,080 --> 00:29:57,040 I'm on my face. It's not your face. But it can be fixed. I just had to wait a 448 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 while. I know. I'm the same person underneath. 449 00:29:58,580 --> 00:30:00,760 And I feel the same way. I know. I know all this. 450 00:30:01,500 --> 00:30:05,560 But... There's something really important that I need to tell you that I 451 00:30:05,560 --> 00:30:06,560 have told you ages ago. 452 00:30:07,520 --> 00:30:08,520 What? 453 00:30:14,780 --> 00:30:19,400 That... I want to be honest with you, but I can't. 454 00:30:26,670 --> 00:30:29,010 Next time I'm going to hire some events people to do the lock. 455 00:30:29,230 --> 00:30:30,650 Great use of school money, that. 456 00:30:32,930 --> 00:30:33,930 Where's my car? 457 00:30:37,690 --> 00:30:40,150 The council must have told it. Oh, don't be stupid. 458 00:30:40,730 --> 00:30:41,870 My car's been nicked. 459 00:30:42,110 --> 00:30:44,590 What? I left it in the car park this morning. Now it's gone. 460 00:30:44,850 --> 00:30:45,850 Hang on. 461 00:30:46,170 --> 00:30:47,170 My key's missing. 462 00:30:47,450 --> 00:30:49,230 Someone's been in my bag. Yeah, well, don't look at me. 463 00:30:49,570 --> 00:30:50,570 You were looking after it. 464 00:30:50,750 --> 00:30:52,410 Yeah, and it was there with me the whole time. 465 00:30:52,930 --> 00:30:55,550 Well, presumably your car's insured. 466 00:30:57,379 --> 00:30:58,380 Except... Except what? 467 00:30:58,780 --> 00:31:02,800 Well, Mrs Mulgrew asked me to make a cake for Connor, so I went to see 468 00:31:03,280 --> 00:31:04,760 And where did you leave the bag? 469 00:31:05,100 --> 00:31:06,100 By my desk. 470 00:31:06,200 --> 00:31:08,040 Oh, fantastic, Sonia. So who's been in here? 471 00:31:08,260 --> 00:31:12,140 Uh, didn't see Barry and Imogen Stewart, but obviously the whole time they 472 00:31:12,140 --> 00:31:13,140 couldn't have done it. 473 00:31:13,700 --> 00:31:14,760 I'll call the police. 474 00:31:15,040 --> 00:31:17,000 Get them to add it to the list of teachers' cards. 475 00:31:17,720 --> 00:31:18,720 What cards? 476 00:31:20,980 --> 00:31:21,980 Um... 477 00:31:24,370 --> 00:31:26,670 Miss Boston's car went missing a couple of weeks ago. 478 00:31:27,410 --> 00:31:28,410 This happened before? 479 00:31:30,130 --> 00:31:31,130 Yep. 480 00:31:36,310 --> 00:31:38,990 OK, so we're coming up to exam time. 481 00:31:39,650 --> 00:31:40,650 We know. 482 00:31:40,910 --> 00:31:42,010 That's why we're getting grilled. 483 00:31:42,230 --> 00:31:44,230 Yeah, if you don't put the work in, we won't get the grade. 484 00:31:46,150 --> 00:31:47,990 You, with me, now. 485 00:31:59,829 --> 00:32:03,450 So, basically, you can account for every minute of the day, can you? 486 00:32:03,790 --> 00:32:04,790 What is this? 487 00:32:04,810 --> 00:32:05,930 It's very important, Jodie. 488 00:32:06,150 --> 00:32:07,150 Every minute. 489 00:32:07,230 --> 00:32:09,430 Yeah, apart from when somebody were having a go at me. 490 00:32:10,110 --> 00:32:12,430 Where were you when I saw you running from the PRU? 491 00:32:13,070 --> 00:32:15,210 Just downtown for a bit. Why are you the police? 492 00:32:15,430 --> 00:32:16,830 I mean, why are you asking me these questions? 493 00:32:17,250 --> 00:32:18,470 Because someone's nicked my car. 494 00:32:18,990 --> 00:32:20,190 Keith swiped from my bag. 495 00:32:21,250 --> 00:32:22,550 And you think I did it? 496 00:32:22,950 --> 00:32:24,270 Yeah. Why? 497 00:32:24,990 --> 00:32:27,650 Because you were ugly and nicked first thing this morning and you were in the 498 00:32:27,650 --> 00:32:28,710 frame for Miss Boston's car. 499 00:32:29,440 --> 00:32:32,240 Excuse me, where do you think you're going? I'm not hanging around for this. 500 00:32:32,540 --> 00:32:34,340 And I heard what you said to her this morning. 501 00:32:34,640 --> 00:32:35,459 Said what? 502 00:32:35,460 --> 00:32:36,540 That you were going to nick it. 503 00:32:37,740 --> 00:32:38,740 That was a joke. 504 00:32:39,100 --> 00:32:40,059 Your words, Jodie. 505 00:32:40,060 --> 00:32:42,380 All right, let's just think about it, yeah? 506 00:32:42,920 --> 00:32:44,400 What would I do with a Ferrari? 507 00:32:44,800 --> 00:32:45,820 Hide it in my bedroom? 508 00:32:46,100 --> 00:32:47,400 All right, get to your class. 509 00:32:47,620 --> 00:32:48,620 This is pathetic! 510 00:32:52,460 --> 00:32:55,480 I've spent a fortune on this trip, and that is the thanks I get. Lorraine, it's 511 00:32:55,480 --> 00:32:58,900 not personal. Look, we don't even know it's anyone from the school. She went in 512 00:32:58,900 --> 00:32:59,559 my bag. 513 00:32:59,560 --> 00:33:02,060 Well, not scowl. She's never done anything like that before. Tom, this is 514 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 first time for everything. 515 00:33:03,340 --> 00:33:06,260 All right, look, presumably we can eliminate anyone who can't drive. 516 00:33:06,700 --> 00:33:07,700 They can all drive. 517 00:33:08,080 --> 00:33:09,580 Skanky kids learn when they're, like, five. 518 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 You can't spit it with the trucker, right? So whoever's taken it, they've 519 00:33:13,120 --> 00:33:14,480 have the equipment to jam the signal. 520 00:33:14,740 --> 00:33:16,380 Or know how to demobilise it. 521 00:33:38,030 --> 00:33:39,030 Have you been crying? 522 00:33:40,690 --> 00:33:43,170 No. Was it worth it about you being pathetic? 523 00:33:45,070 --> 00:33:46,530 You finally talked to Conor, didn't you? 524 00:33:47,730 --> 00:33:50,970 I know I'm the new girl, but it seems to me you're better off without him. 525 00:33:51,210 --> 00:33:52,550 We were great before this. 526 00:33:55,150 --> 00:33:57,870 So, you were in school all morning, Barry? 527 00:33:58,310 --> 00:33:59,650 Yep. Why? 528 00:34:01,070 --> 00:34:02,070 Sorry. 529 00:34:03,030 --> 00:34:04,630 What about break time and lunch time? 530 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 Erm... 531 00:34:07,400 --> 00:34:09,179 I was just kicking a ball around with Casey. 532 00:34:11,260 --> 00:34:12,580 What's with the Ant and Dec routine? 533 00:34:15,400 --> 00:34:17,940 And she'll vouch for that, I suppose, will she? 534 00:34:18,400 --> 00:34:19,920 Well, you'll have to ask her, won't you? 535 00:34:21,520 --> 00:34:24,460 Are you going to tell me what it's about, or have I got to give? 536 00:34:26,260 --> 00:34:27,260 No. 537 00:34:53,540 --> 00:34:57,400 Hello? Okay, so you want me to say I'm sorry for giving you a hard time? 538 00:34:58,300 --> 00:34:59,300 Okay, I'm sorry. 539 00:34:59,520 --> 00:35:02,440 I totally didn't mean it. It just came out. 540 00:35:06,400 --> 00:35:07,400 Okay. 541 00:35:07,990 --> 00:35:09,970 Hey, look, I've got an idea. 542 00:35:11,970 --> 00:35:13,510 Make you forget about that for once. 543 00:35:14,730 --> 00:35:18,150 You just need a bit of quality. 544 00:35:20,570 --> 00:35:21,570 Trust me. 545 00:35:29,670 --> 00:35:31,230 So when are you going to hospital, then? 546 00:35:32,410 --> 00:35:33,410 First thing. 547 00:35:33,830 --> 00:35:36,150 Mum's put the money in for it, hasn't she, for the operation? 548 00:35:36,610 --> 00:35:37,610 How do you know? 549 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Kind of figures. 550 00:35:41,560 --> 00:35:43,460 Are you going to back down once I'm working? 551 00:35:44,480 --> 00:35:45,480 And then what? 552 00:35:45,820 --> 00:35:47,340 Going to be a pole dancer forever? 553 00:35:47,840 --> 00:35:48,840 What about university? 554 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Jacking all this in. 555 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Finishing school? 556 00:36:00,080 --> 00:36:02,440 Can I say something? 557 00:36:03,080 --> 00:36:04,720 This sounds well dodgy to me. 558 00:36:04,970 --> 00:36:08,190 What, Mum would pay for her daughter to get surgery so she can shake him at a 559 00:36:08,190 --> 00:36:09,109 bunch of pairs? 560 00:36:09,110 --> 00:36:10,110 Oh, right. 561 00:36:10,370 --> 00:36:13,570 Thanks, Dennis D, for helping me out. But now I'm just going to go and dish 562 00:36:13,570 --> 00:36:16,730 with her. No, I mean, why jack this in to work in some skanky club? 563 00:36:17,110 --> 00:36:20,170 Skanky? You said it was skanky. Look, this is a big opportunity. 564 00:36:20,990 --> 00:36:23,130 And I'm crapper to girls, so why shouldn't I? 565 00:36:23,490 --> 00:36:26,610 Mum told you that too, did she? Look, if you've got nothing positive to say, 566 00:36:26,650 --> 00:36:27,650 then just shut it. 567 00:36:28,190 --> 00:36:30,510 I'm just saying... Yeah, well, don't. 568 00:36:31,390 --> 00:36:33,070 Your mum just wants the best for me, OK? 569 00:36:49,600 --> 00:36:50,740 What are you doing here? 570 00:36:51,520 --> 00:36:53,260 Flickful's been down the club trying to stop the audition. 571 00:36:53,620 --> 00:36:56,420 You really don't want to go off on one of you? I'm going to kill it. Honestly, 572 00:36:56,620 --> 00:36:57,620 Ben will get involved. 573 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 Don't do this. 574 00:37:00,020 --> 00:37:01,020 Anyway, listen. 575 00:37:01,040 --> 00:37:02,040 Some good news. 576 00:37:04,740 --> 00:37:05,740 Donegan's Ferrari. 577 00:37:06,860 --> 00:37:08,400 One you sure no one saw? Yeah. 578 00:37:08,780 --> 00:37:09,780 No worries. 579 00:37:10,340 --> 00:37:11,198 I'm clean. 580 00:37:11,200 --> 00:37:12,680 Got the big man to pick it up direct. 581 00:37:13,960 --> 00:37:14,960 Good lad. 582 00:37:15,460 --> 00:37:17,410 Anyway. Where's the fourth classroom? 583 00:37:17,690 --> 00:37:20,650 Listen, I know you're nice. I just want to talk to her. 584 00:37:20,910 --> 00:37:24,370 So just point your mother the right way and leave me through it. 585 00:37:25,030 --> 00:37:27,450 So, the Great Depression. 586 00:37:28,330 --> 00:37:33,250 Now, how many of you here know what you... I'd like a word. 587 00:37:33,690 --> 00:37:34,690 Now. 588 00:37:35,550 --> 00:37:36,550 Of course. 589 00:37:38,510 --> 00:37:39,510 Textbooks, please. 590 00:37:40,790 --> 00:37:42,170 Chapter five. 591 00:37:47,790 --> 00:37:50,910 I called my mate down the club. Mrs Barry. He said you came in there making 592 00:37:50,910 --> 00:37:54,690 threats. Oh, no. I was... I'm only thinking of her future. Yeah? 593 00:37:55,030 --> 00:37:59,030 Well, her future is about making money, not scraping through her exams. 594 00:37:59,350 --> 00:38:04,250 No, you're wrong. She's perfectly capable of getting fed... My daughter. 595 00:38:05,190 --> 00:38:06,310 My investment. 596 00:38:06,890 --> 00:38:09,030 And that's three grand worth of silicone. 597 00:38:10,190 --> 00:38:12,030 So you step on my toes again. 598 00:38:13,370 --> 00:38:15,710 Go on a day, you tweedy little godfather. 599 00:38:16,970 --> 00:38:19,070 And you'll be meeting your maker faster than you think. 600 00:38:30,310 --> 00:38:33,550 Honestly, not today of all days. Get up. 601 00:38:33,770 --> 00:38:35,910 I didn't... Get up. 602 00:38:37,050 --> 00:38:38,090 Can I have a word? 603 00:38:46,250 --> 00:38:48,170 Man, Hamzah is going to get you a disciplinary. 604 00:38:48,470 --> 00:38:52,370 I'm sorry, but she is undermining me every step of the way, ever since she 605 00:38:52,370 --> 00:38:54,990 nicked my car. You know there is nothing to say she had anything to do with 606 00:38:54,990 --> 00:38:55,990 that, Nicky. All the reins. 607 00:38:56,210 --> 00:38:57,210 You're losing perspective. 608 00:38:57,770 --> 00:38:58,770 Do you know what? 609 00:38:59,150 --> 00:39:03,050 Michael got me in to run the PRU my way, and if you don't like it, then go and 610 00:39:03,050 --> 00:39:04,490 speak to him. Good idea. 611 00:39:04,750 --> 00:39:06,930 We'll stay half an hour at Michael's office. 612 00:39:08,450 --> 00:39:12,650 Fine. Dear, oh, dear, these essays. 613 00:39:15,050 --> 00:39:17,850 On Mary Shelley's Frankenstein. 614 00:39:20,110 --> 00:39:23,010 Ugly, for the most part. 615 00:39:24,030 --> 00:39:30,670 Stitched together with dinking and discarded pieces. 616 00:39:32,030 --> 00:39:33,030 Terrifying. 617 00:39:34,030 --> 00:39:36,170 Lacking all spark. 618 00:39:36,790 --> 00:39:37,790 One, let's see. 619 00:39:37,950 --> 00:39:39,570 Mr. Skelton. 620 00:39:40,450 --> 00:39:43,650 Rubbish. Mr. Wise, far from it. 621 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Miss Barry. 622 00:39:49,480 --> 00:39:50,800 An A star. 623 00:39:51,800 --> 00:39:54,260 And nothing lifted from Wikipedia. 624 00:39:54,600 --> 00:39:55,680 Well done. 625 00:39:56,900 --> 00:40:00,620 Unlike this magnificent example. 626 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 Wait! 627 00:40:11,240 --> 00:40:13,820 Right, full time, see you lucky campers again tonight. 628 00:40:16,360 --> 00:40:17,360 Quietly! 629 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 Hey, Starry. 630 00:40:22,980 --> 00:40:25,200 Like you said, you're obviously really napping still. 631 00:40:25,980 --> 00:40:27,300 Only ever going to get work done. 632 00:40:27,800 --> 00:40:29,620 And only then will you get your boobs done. 633 00:40:37,080 --> 00:40:38,540 Kevin. Kev. 634 00:40:39,680 --> 00:40:40,680 Where are you off to? 635 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 No way. 636 00:40:43,020 --> 00:40:44,160 I'm just going to hang out. 637 00:40:44,440 --> 00:40:46,300 No. Can you come with me, please? 638 00:40:49,660 --> 00:40:51,840 So you're still going to your audition, then? Why wouldn't I? 639 00:40:52,640 --> 00:40:55,580 Because... OK, whatever you think, I'm just going to say it anyway. 640 00:40:56,040 --> 00:40:58,040 Your mum says you're no good at anything else, hasn't she? 641 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 And you believe her. 642 00:40:59,340 --> 00:41:00,440 Well, she's not going to make it up, is she? 643 00:41:01,080 --> 00:41:02,080 Hey, Star. 644 00:41:02,200 --> 00:41:03,960 Listen, you want to be a dancer, right? 645 00:41:04,700 --> 00:41:07,320 So why isn't she trying to get you into dance school or something? 646 00:41:08,060 --> 00:41:09,920 £100 a week until my class week? Come on. 647 00:41:10,270 --> 00:41:11,990 There's just something not right about this. 648 00:41:12,350 --> 00:41:15,750 Like? I don't know. You're good at your work. You're fantastic looking. 649 00:41:16,010 --> 00:41:17,790 Are you coming on for me? You idiot. 650 00:41:18,210 --> 00:41:20,750 You just don't need a boob job or anything else. 651 00:41:20,970 --> 00:41:23,710 And you're planning on chucking this all away for what? You think you're going 652 00:41:23,710 --> 00:41:24,710 to end up famous? 653 00:41:25,890 --> 00:41:27,390 Do you know what? Clever, Clucks. 654 00:41:27,790 --> 00:41:29,610 You don't know nothing to keep me trapped shut. 655 00:41:31,010 --> 00:41:32,670 I thought you'd come in through the gates. Sorry. 656 00:41:34,730 --> 00:41:35,730 Well, come on, then. 657 00:41:35,950 --> 00:41:36,950 Your fans are waiting. 658 00:41:37,530 --> 00:41:38,690 I'm going to wish we looked down. 659 00:41:40,029 --> 00:41:41,029 Break a leg. 660 00:41:50,270 --> 00:41:51,550 So what do you reckon? 661 00:41:55,970 --> 00:41:57,090 Thought you said it was classy. 662 00:41:57,370 --> 00:42:00,850 Oh, I'll close up now during the day. Until midnight when it's full of punters 663 00:42:00,850 --> 00:42:01,910 waving tenors at you, eh? 664 00:42:02,170 --> 00:42:03,210 Please be classy then. 665 00:42:04,770 --> 00:42:06,010 Hello, babes. 666 00:42:06,270 --> 00:42:08,290 Mmm. Mmm. Do you want a steep? 667 00:42:11,970 --> 00:42:12,970 Hello. Yeah, 668 00:42:13,870 --> 00:42:14,870 come. 669 00:42:26,010 --> 00:42:27,010 Still here? 670 00:42:27,470 --> 00:42:32,030 Oh, just to say, Mrs. Diamonds put you down for the car park, so you don't have 671 00:42:32,030 --> 00:42:35,270 to do any meeting or greeting or tours or anything, okay? 672 00:42:38,650 --> 00:42:39,690 Was there something else? 673 00:42:40,890 --> 00:42:42,330 I don't know what to do about Denise. 674 00:42:42,790 --> 00:42:44,070 She won't listen to me. 675 00:42:44,570 --> 00:42:46,190 Well, she certainly won't listen to me. 676 00:42:47,170 --> 00:42:51,170 If you want my advice, Imogen, you're best off hearing clear of the lot of 677 00:42:52,910 --> 00:42:53,910 Look, 678 00:42:55,770 --> 00:42:56,529 Tom's right. 679 00:42:56,530 --> 00:43:00,130 There's nothing to link Jodie to any of the theft, and it's a pleat matter now, 680 00:43:00,190 --> 00:43:01,190 so... What? 681 00:43:02,050 --> 00:43:03,410 You're just going to wash your hands of it? 682 00:43:03,900 --> 00:43:06,800 Even though it happened in this school, on your watch. 683 00:43:07,020 --> 00:43:08,720 All right, what would you suggest I do? 684 00:43:09,400 --> 00:43:12,920 Suspend her from the nearest lamppost. So you want to kick her out whether 685 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 done anything or not? 686 00:43:14,000 --> 00:43:17,480 Listen, you have to come down hard on troublemakers, otherwise you create more 687 00:43:17,480 --> 00:43:20,580 trouble for them in the long run. She's right, just expend her. This is about 688 00:43:20,580 --> 00:43:23,140 giving the kids a fair chance. Hang on, if I'd have known about Nicky's car, 689 00:43:23,200 --> 00:43:24,360 she'd have been gone way before now. 690 00:43:24,680 --> 00:43:27,720 Lorraine, this is a management issue. It's not your role to intervene. 691 00:43:28,000 --> 00:43:30,600 It is when 150 grand of my money's just walked out the door. 692 00:43:31,880 --> 00:43:33,320 Listen, all I'm saying... 693 00:43:33,530 --> 00:43:36,770 If you have to show these kids the courage of your convictions, otherwise 694 00:43:36,770 --> 00:43:39,310 will continue to run amok. It is as simple as that. 695 00:43:59,670 --> 00:44:00,750 Right, ready? 696 00:44:01,550 --> 00:44:02,550 I've got a nice thought. 697 00:44:03,609 --> 00:44:05,170 What? I've never had the next star before. 698 00:44:05,770 --> 00:44:07,050 You won't get one again, either. 699 00:44:07,590 --> 00:44:10,770 In a minute's time, love, it'll all be behind you. 700 00:44:11,570 --> 00:44:13,450 No more struggling to do stuff you're not meant for. 701 00:44:20,170 --> 00:44:21,170 We all fit, then? 702 00:44:21,950 --> 00:44:23,210 Well, obviously you're fit. 703 00:44:24,130 --> 00:44:26,250 So, who wants to make 300 a night, then, eh? 704 00:44:27,450 --> 00:44:28,450 300? 705 00:44:28,910 --> 00:44:29,910 Don't you feel there's a hundred? 706 00:44:31,050 --> 00:44:32,370 Yeah, but it's all tips. It all depends. 707 00:44:33,590 --> 00:44:36,630 But if it is 300, then you'll take them two off me, right? 708 00:44:38,690 --> 00:44:39,690 I've got bills to pay. 709 00:44:40,070 --> 00:44:41,690 Are we up for this, then, or what? 710 00:45:09,520 --> 00:45:10,400 When you're ready 711 00:45:10,400 --> 00:45:23,440 No, 712 00:45:28,280 --> 00:45:35,280 sorry, can we stop About the money talk about it 713 00:45:37,840 --> 00:45:40,480 You never listen, do you? And you never will. What are you talking about? 714 00:45:40,780 --> 00:45:42,480 I'm talking about what you said when I came out. 715 00:45:43,280 --> 00:45:44,280 Showing what you're worth. 716 00:45:44,560 --> 00:45:45,600 What? Is that it? 717 00:45:46,180 --> 00:45:47,600 Is that all I'm worth in your eyes? 718 00:45:48,700 --> 00:45:50,040 I got nice thoughts today, Mum. 719 00:45:50,360 --> 00:45:51,540 And you just put it in the bin. 720 00:45:51,780 --> 00:45:52,780 It'll get you nowhere. 721 00:45:53,100 --> 00:45:54,700 Look, can I just ask what's going on here? 722 00:45:55,060 --> 00:45:56,060 And this will. 723 00:45:56,220 --> 00:45:58,520 Am I really that rubbish that this is all I'm good enough for? 724 00:45:59,000 --> 00:46:00,520 Dancing in some poxy clothes? 725 00:46:00,760 --> 00:46:02,860 Oi! And even then I needed implants. 726 00:46:04,509 --> 00:46:07,810 Right, right, right. Look, if you're going to fight, just take it outside. 727 00:46:08,390 --> 00:46:12,450 I'm just trying to help you. Yeah, I know. But you're wrong. 728 00:46:12,970 --> 00:46:14,930 It's just money, money, money with you, isn't it? 729 00:46:15,290 --> 00:46:16,830 Where's the next 300 quid coming from? 730 00:46:17,270 --> 00:46:18,270 I know things are tough. 731 00:46:18,370 --> 00:46:19,550 I think you should just give it another go. 732 00:46:20,010 --> 00:46:21,610 No. You don't listen, do you? 733 00:46:22,230 --> 00:46:23,470 I'm worth more than this, Mum. 734 00:46:36,460 --> 00:46:37,600 You all right finishing up on your own? 735 00:46:37,840 --> 00:46:38,840 Yeah, sure. 736 00:46:45,020 --> 00:46:50,440 Listen, what you were saying before... What are you doing tonight, after this? 737 00:46:52,320 --> 00:46:57,100 Well, Connor's getting together with the mate. No, I meant you. 738 00:46:59,320 --> 00:47:00,320 Nothing. 739 00:47:00,500 --> 00:47:01,500 Just going home. 740 00:47:02,200 --> 00:47:03,380 Fancy grabbing a bite somewhere? 741 00:47:15,960 --> 00:47:18,340 Sure. It's true, isn't it? Yeah, definitely. 742 00:47:19,280 --> 00:47:20,680 What are you so smiley about? 743 00:47:22,280 --> 00:47:24,800 What? I like to be happy on my son's birthday. 744 00:47:49,269 --> 00:47:50,410 This is a treat, eh? 745 00:47:52,030 --> 00:47:53,030 Deserve it, do I? 746 00:47:56,470 --> 00:47:58,090 So, what's all this in aid of? 747 00:47:58,970 --> 00:47:59,970 What do you want? 748 00:48:00,810 --> 00:48:01,810 Nothing. 749 00:48:02,270 --> 00:48:03,930 You're not softening me up for any bad news? 750 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 What? 751 00:48:06,779 --> 00:48:07,900 You're not going to say you want me out? 752 00:48:09,040 --> 00:48:10,120 I've been here before, remember? 753 00:48:10,560 --> 00:48:17,340 Oh, listen, I... I survived my upbringing by the skin of my teeth. 754 00:48:18,380 --> 00:48:22,680 I know what it feels like to be dumb, so... No, no way. 755 00:48:26,820 --> 00:48:30,320 There is something I need to talk to you about, though. 756 00:48:31,460 --> 00:48:35,160 This is going to work, you and me. 757 00:48:36,810 --> 00:48:39,110 You're going to have to show me a little bit more respect. 758 00:48:46,450 --> 00:48:47,450 You're not eating that? 759 00:48:57,630 --> 00:48:59,230 That's the thing about respect, isn't it? 760 00:49:01,190 --> 00:49:03,650 How can you expect it if you don't respect yourself? 761 00:49:06,660 --> 00:49:10,040 Like I'm sitting here looking at you now, and what do I see? 762 00:49:12,400 --> 00:49:13,660 A fat man comfort eating. 763 00:49:18,800 --> 00:49:20,980 I don't see any survivor. 764 00:49:22,520 --> 00:49:25,320 I don't see anyone who could be a foster parent. 765 00:49:27,260 --> 00:49:29,860 I just see a damaged man who needs more looking after than I do. 766 00:49:43,400 --> 00:49:45,360 I've just been reading your personal statement. 767 00:49:48,260 --> 00:49:52,620 I get on with everybody except army parts who go round with a pole up their 768 00:49:52,620 --> 00:49:56,120 jacksies. She wound me up. Even so, it's not on, is it? 769 00:49:56,360 --> 00:49:57,900 I've been defending you all day. 770 00:49:58,160 --> 00:50:01,060 All right, but look, she's on my back 24 -7. 771 00:50:01,380 --> 00:50:03,820 Yeah, well, she's written in here that you're not doing what is being asked of 772 00:50:03,820 --> 00:50:06,420 you. No, because... Right. 773 00:50:07,900 --> 00:50:08,900 What? 774 00:50:09,800 --> 00:50:12,780 OK, when I'm in class... And she says stuff. 775 00:50:13,060 --> 00:50:16,780 I hear it, but then when I get back home, I just can't remember it. 776 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 We'll ask her again. 777 00:50:18,820 --> 00:50:20,200 You are kidding, aren't you? 778 00:50:20,720 --> 00:50:22,060 We'll write it down, then. 779 00:50:22,260 --> 00:50:23,158 I try. 780 00:50:23,160 --> 00:50:28,680 I will find you in GCSEs, but it's harder now. My head's just like a jumble 781 00:50:28,680 --> 00:50:29,680 stuff. 782 00:50:30,440 --> 00:50:31,760 You've told Miss Boston this? 783 00:50:32,080 --> 00:50:33,760 Yeah, till I'm sick of saying it. 784 00:50:34,860 --> 00:50:36,140 She's made her mind up now. 785 00:50:36,580 --> 00:50:38,960 She hates my guts, so that's it. 786 00:50:47,120 --> 00:50:48,120 What are you doing here? 787 00:50:48,140 --> 00:50:49,140 What happened? 788 00:50:50,820 --> 00:50:52,960 I told him that I thought I could do better than Paul Danton. 789 00:50:53,360 --> 00:50:54,960 That I was waiting more time for you. 790 00:50:55,340 --> 00:50:56,340 I didn't do anything. 791 00:50:58,460 --> 00:51:01,040 Now, do this to you. 792 00:51:02,760 --> 00:51:05,560 I just want to know you're not going to do nothing stupid. 793 00:51:06,840 --> 00:51:07,840 No, like, no, no, no. 794 00:51:08,460 --> 00:51:10,240 What are you on about? 795 00:51:10,440 --> 00:51:11,440 Doing it, Ronnie. 796 00:51:11,640 --> 00:51:13,320 Where? I'll go. 797 00:51:13,620 --> 00:51:14,620 Now, listen. 798 00:51:14,940 --> 00:51:16,280 If you're going to love a girl... Oh, look. 799 00:51:17,390 --> 00:51:19,750 I've been thinking, and it might be nice. 800 00:51:21,470 --> 00:51:23,610 You know, I've never done education, have I? 801 00:51:24,390 --> 00:51:25,570 I just do what I do. 802 00:51:26,750 --> 00:51:29,930 Well, maybe you know something I don't. 803 00:51:30,170 --> 00:51:31,170 No. 804 00:51:51,280 --> 00:51:52,280 It's not like you're saying sorry. 805 00:51:55,040 --> 00:51:56,060 It's got to be a face. 806 00:52:11,440 --> 00:52:12,440 Scout. 807 00:52:13,160 --> 00:52:14,320 I've got something for you. 808 00:52:16,480 --> 00:52:17,480 A dictaphone. 809 00:52:18,640 --> 00:52:19,640 I don't get it. 810 00:52:20,400 --> 00:52:22,800 You just push this button here and it'll record all your lessons. 811 00:52:23,080 --> 00:52:26,460 So if you can't remember what's been said, it's all here. 812 00:52:29,820 --> 00:52:30,820 Thanks, sir. 813 00:52:31,100 --> 00:52:32,100 All right. 814 00:52:33,920 --> 00:52:34,920 Sit straight. 815 00:52:36,740 --> 00:52:37,740 You're brilliant, you are. 816 00:52:38,660 --> 00:52:39,660 I'm not. 817 00:52:40,900 --> 00:52:41,899 I'm not. 818 00:52:41,900 --> 00:52:43,300 And you think I'm an idiot? 819 00:52:43,720 --> 00:52:44,459 Do this. 820 00:52:44,460 --> 00:52:45,940 You don't think you're up to much either, do you? 821 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 There's a difference. 822 00:52:47,740 --> 00:52:49,300 I have to go round with this thing. 823 00:52:51,850 --> 00:52:52,850 It's not forever. 824 00:52:53,430 --> 00:52:57,070 By the time they can do surgery, you will have changed yourself into a wreck. 825 00:52:57,570 --> 00:52:58,570 It's not that bad. 826 00:52:59,770 --> 00:53:03,150 Listen, you told me, and now I'm telling you. 827 00:53:03,950 --> 00:53:05,690 You're great, exactly the way you are. 828 00:53:06,630 --> 00:53:08,570 Don't let anyone tell you any different. 829 00:53:21,810 --> 00:53:28,570 You look nice Thanks for noticing But you know what? 830 00:53:30,090 --> 00:53:32,290 I don't want anything more to do with you 831 00:54:04,730 --> 00:54:07,170 Ladies and gentlemen, I'm Michael Byrne. 832 00:54:08,070 --> 00:54:10,250 Welcome. Now, I'm not going to make a long speech, so don't worry. 833 00:54:10,730 --> 00:54:15,970 Just to say that our aim here is to help the students know their own minds and 834 00:54:15,970 --> 00:54:19,410 be more confident in who they are in the hopes that when they leave us, they can 835 00:54:19,410 --> 00:54:21,430 go on and lead more happy and productive lives. 836 00:54:22,550 --> 00:54:26,230 Now, we have some of our Year 12 and 13 students with us for you to talk to. 837 00:54:26,370 --> 00:54:28,870 Feel free to ask them any questions you might have. 838 00:54:29,610 --> 00:54:30,810 I hope you enjoy your visit. 839 00:54:31,310 --> 00:54:33,290 We'll look forward to seeing you again soon. Thank you. 840 00:54:37,770 --> 00:54:38,770 What are you doing here? 841 00:54:39,170 --> 00:54:40,410 Oh, you might want some moral support. 842 00:54:41,750 --> 00:54:42,750 Thanks, but I'm OK. 843 00:54:43,190 --> 00:54:44,470 In fact, I'm great. 844 00:54:45,050 --> 00:54:46,690 Right. Sorry, Mrs Diamond. 845 00:54:46,990 --> 00:54:49,910 I said I didn't want to be a tour guide, right? 846 00:54:50,370 --> 00:54:51,328 That's OK. 847 00:54:51,330 --> 00:54:52,330 Can I change my mind? 848 00:54:53,190 --> 00:54:54,190 Yeah, sure. 849 00:54:54,770 --> 00:54:57,490 There's some school maps over there, and if you go to the hall, there's some 850 00:54:57,490 --> 00:54:58,490 people waiting to be shown around. 851 00:55:05,480 --> 00:55:06,480 I walked you up. 852 00:55:11,880 --> 00:55:12,880 Here. 853 00:55:16,720 --> 00:55:17,720 Thank you. 854 00:55:25,280 --> 00:55:28,080 I don't know that if there was ever anything you wanted to tell me. 855 00:55:30,460 --> 00:55:31,460 Such as? 856 00:55:33,710 --> 00:55:35,890 I don't know, you always seem to have so much on your mind. 857 00:55:38,770 --> 00:55:43,370 Just the fire and Imogen and... 858 00:55:43,370 --> 00:55:53,490 Just 859 00:55:53,490 --> 00:55:55,390 let me say something, okay? 860 00:55:57,450 --> 00:55:59,450 We both had a pretty rough time with you. 861 00:56:01,170 --> 00:56:02,710 And we're good for each other, right? 862 00:56:05,040 --> 00:56:06,040 Yeah. 863 00:56:09,000 --> 00:56:12,120 We shouldn't. 864 00:56:42,040 --> 00:56:44,700 Why should I worry about you, eh? You be sharing the salad with them soon 865 00:56:44,700 --> 00:56:46,140 enough. You need to watch your mouth! 866 00:56:46,400 --> 00:56:47,880 This has got to stop. 867 00:56:48,260 --> 00:56:51,040 I've already got one bully in the school. I don't need another on my 868 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 that clear? 869 00:56:52,980 --> 00:56:53,980 90 days. 870 00:56:54,440 --> 00:56:55,580 Sober. Today. 871 00:56:56,340 --> 00:56:57,340 This is done great. 872 00:56:58,200 --> 00:56:59,200 Hey, Chrissie. 873 00:56:59,480 --> 00:57:00,780 They said I could wait for you here. 874 00:57:01,580 --> 00:57:02,580 I'm leaving. 875 00:57:03,140 --> 00:57:04,140 You can't. 876 00:57:04,580 --> 00:57:05,900 You've been my best mate since I arrived. 877 00:57:07,440 --> 00:57:08,860 Things are never going to work out for me here. 878 00:57:09,160 --> 00:57:10,640 I'm Joe Mulgrew, Christine's husband. 879 00:57:11,630 --> 00:57:14,950 Look, it's not that simple, Connor. I was trying... Where is he? 880 00:57:19,370 --> 00:57:26,230 Can Leo prove 881 00:57:26,230 --> 00:57:30,870 an old friend and mentor made a mistake sending an innocent mother to jail? Any 882 00:57:30,870 --> 00:57:32,890 two -part silent winner starts next. 883 00:57:33,230 --> 00:57:36,930 And the first day at work is a matter of life and death for the junior doctors. 884 00:57:36,990 --> 00:57:38,730 That's over on BBC Three. 62686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.