All language subtitles for Waterloo Road s08e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,920 I love thee with the breath of tears of all my life. 2 00:00:06,780 --> 00:00:08,440 I mean every word. 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,800 You two made it up, then? 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,840 Yeah. Thanks for the help. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,080 Glad I got help. 6 00:00:13,600 --> 00:00:16,200 Well, you've been busy today, sorting out everyone's kids for them. 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,500 What would I have known? 8 00:00:17,580 --> 00:00:18,800 Not being a parent myself. 9 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 I'm dying. 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,140 I buried you a long time ago, Dad. 11 00:00:23,420 --> 00:00:24,420 Here I am. 12 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 Surprised or what? 13 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 Mine. 14 00:00:31,800 --> 00:00:34,420 Mum. Mum, it's Cora. Mum. What 15 00:00:34,420 --> 00:00:54,180 are 16 00:00:54,180 --> 00:00:55,460 you lot up to? 17 00:00:55,760 --> 00:00:56,760 Suffocating. 18 00:01:18,740 --> 00:01:19,740 Me. 19 00:01:20,180 --> 00:01:21,280 Why are you doing this? 20 00:01:22,720 --> 00:01:26,220 I don't have that sort of money, Trevor. You know I don't. 21 00:01:28,120 --> 00:01:29,120 Everything all right, miss? 22 00:01:29,280 --> 00:01:30,420 Yeah, yeah, couldn't be better. 23 00:01:32,120 --> 00:01:33,420 You just go and get your breakfast. 24 00:01:38,900 --> 00:01:39,900 Who's that, of course? 25 00:01:40,900 --> 00:01:44,560 What's going on, love? No, I've just got a lot on my mind, that's all. 26 00:01:45,440 --> 00:01:46,440 I'm starving. 27 00:01:46,680 --> 00:01:50,340 But I can't do everything, can I? Why didn't you come and get me? I could have 28 00:01:50,340 --> 00:01:53,960 sorted this. The wedding arrangements have been getting on top of us, which is 29 00:01:53,960 --> 00:01:58,600 why I've been thinking I want to call the wedding off. 30 00:02:04,300 --> 00:02:05,780 What? Why? 31 00:02:07,380 --> 00:02:09,740 Well, it's all just getting a bit too much, isn't it? 32 00:02:09,979 --> 00:02:13,700 All the organising and the planning and striving is all mad. 33 00:02:14,080 --> 00:02:15,300 You're not wrong. Shut it! 34 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 What are you saying exactly? 35 00:02:18,990 --> 00:02:20,670 Just keep it simple, you know, small. 36 00:02:20,930 --> 00:02:22,030 None of this fuss. 37 00:02:22,550 --> 00:02:23,550 And expense. 38 00:02:25,290 --> 00:02:27,070 I thought that's what you wanted. 39 00:02:27,270 --> 00:02:28,270 Not really. 40 00:02:29,010 --> 00:02:30,010 I see. 41 00:02:31,310 --> 00:02:34,210 So you don't want to marry me anymore? 42 00:02:35,890 --> 00:02:37,230 Of course I do. 43 00:02:40,990 --> 00:02:42,510 Just not now. 44 00:02:42,730 --> 00:02:44,410 Some other time. In the holidays. 45 00:02:45,560 --> 00:02:47,200 Yeah, just keep it simple, like. 46 00:02:48,140 --> 00:02:52,400 Why didn't you say so in the first place, you daft apeth? I've made 47 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 arrangements. 48 00:02:54,120 --> 00:02:56,900 Erm, so is the wedding off, then? Perspond. 49 00:02:57,360 --> 00:02:59,720 Which means you lot can get to school. 50 00:03:00,240 --> 00:03:01,720 Sharpish. But what about breakfast? Out! 51 00:03:10,860 --> 00:03:11,860 What's going on? 52 00:03:17,200 --> 00:03:18,119 What are you doing? 53 00:03:18,120 --> 00:03:19,180 Checking the car history. 54 00:03:19,740 --> 00:03:21,380 Maggie ran the phone from them earlier. 55 00:03:22,040 --> 00:03:23,160 Why are you even bothered? 56 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Because you're in trouble. 57 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 I just know it. 58 00:03:28,460 --> 00:03:31,920 Hey, you're right, Sean, you dirty stop -out. It's me again. 59 00:03:32,660 --> 00:03:35,600 Maddy. Do you remember Home Alone Coop? 60 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 Call me, yeah? 61 00:03:39,020 --> 00:03:40,180 Oh, my God. 62 00:03:42,180 --> 00:03:45,260 Oh, no, Mr... What did you do? 63 00:03:50,299 --> 00:03:51,380 Give it to me! 64 00:03:51,980 --> 00:03:55,160 What do you think you're doing? Keep your grubby hand off my duck! 65 00:03:55,380 --> 00:03:56,339 Just leave me! 66 00:03:56,340 --> 00:03:57,340 Get lost! 67 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 Driver! 68 00:04:07,320 --> 00:04:10,040 Out of the way, ripped hunk of a man coming through, aren't we? 69 00:04:11,640 --> 00:04:14,520 Got a look fly from the Girl of Liberty, now that we're writing them that. 70 00:04:14,820 --> 00:04:15,820 What, you fly? 71 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 Joshua. 72 00:04:17,579 --> 00:04:20,440 What? Like that? Just because you're not my type? Oh, I'm not your type? Oh, I 73 00:04:20,440 --> 00:04:22,900 am gutted, so tell me, is it the fact that I'm a man? 74 00:04:23,160 --> 00:04:26,520 Or the fact that I'm a man? They say you've got a problem with a bit of both, 75 00:04:26,520 --> 00:04:28,060 be honest. I'm not any more than signed off on a shrink. 76 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 Serious? You're cured? 77 00:04:31,520 --> 00:04:32,520 No, mate. 78 00:04:32,820 --> 00:04:36,260 I've got schizophrenia, it's not something you just get over, but I don't 79 00:04:36,260 --> 00:04:37,820 to fear every week, so I'm just really the best. 80 00:04:38,180 --> 00:04:40,060 First day of the rest of my life, and I can't wait. 81 00:04:40,460 --> 00:04:41,660 My dad's going to be made up, you know. 82 00:04:42,020 --> 00:04:43,120 Still not doing it for me, though. 83 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 Well, about time. 84 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 Got a new fella, then? 85 00:04:52,120 --> 00:04:53,560 What makes you think I've got a new fella? 86 00:04:53,940 --> 00:04:56,240 Well, you've been out all night. You didn't answer my calls. 87 00:04:57,100 --> 00:04:58,100 Same clothes. 88 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Must be a guy. 89 00:04:59,280 --> 00:05:03,400 Well, if you must know, Miss Markle, I went for a drink with Lorraine and then 90 00:05:03,400 --> 00:05:04,420 decided to stay over. 91 00:05:04,920 --> 00:05:06,080 Was that all right with you, Mumsy? 92 00:05:07,440 --> 00:05:08,440 Good. 93 00:05:08,980 --> 00:05:09,980 What's all this? 94 00:05:10,820 --> 00:05:12,120 Oh, it's the rest of my stuff. 95 00:05:12,960 --> 00:05:14,660 Guess you're stuck with me now. 96 00:05:15,800 --> 00:05:20,160 Right. That is OK, isn't it? Well, it's just, you didn't let me know these were 97 00:05:20,160 --> 00:05:23,020 coming. You can't just assume that you can land this kind of thing on me. I 98 00:05:23,020 --> 00:05:24,020 didn't know. 99 00:05:24,120 --> 00:05:25,119 Right, OK. 100 00:05:25,120 --> 00:05:27,840 Look, we haven't got time to talk about it now, but we will later, OK? 101 00:05:32,160 --> 00:05:34,720 Definitely Glasgow, as long as I can get him to agree. 102 00:05:35,820 --> 00:05:41,760 Well, why don't you aim a little higher? 103 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 Oxbridge. 104 00:05:43,840 --> 00:05:44,860 It's a bit far, isn't it? 105 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 What's this? 106 00:05:46,240 --> 00:05:47,340 Auditions for the X Factor? 107 00:05:47,700 --> 00:05:48,700 University applications. 108 00:05:49,060 --> 00:05:50,060 It's what the kids decided. 109 00:05:50,160 --> 00:05:52,020 They do, but we try to steer them in the right direction. 110 00:05:52,840 --> 00:05:54,180 Like cattle, you mean? 111 00:05:54,720 --> 00:05:55,539 Obviously not. 112 00:05:55,540 --> 00:05:58,940 Good. Which is why today's work experience initiative will be a great 113 00:05:58,940 --> 00:06:00,980 opportunity. Introducing to my world. 114 00:06:01,260 --> 00:06:04,500 Although I won't be leading it. My headman Ray's going to step in and work 115 00:06:04,500 --> 00:06:07,260 magic on them. Oh, what a shame. They won't get to hear it directly from you. 116 00:06:07,440 --> 00:06:08,279 They don't need to. 117 00:06:08,280 --> 00:06:09,700 Good business is all about delegation. 118 00:06:10,480 --> 00:06:13,760 Well, at least it'll give some of them an idea of the options that are open to 119 00:06:13,760 --> 00:06:16,310 them. Yeah, like earning money instead of getting into serious debt. 120 00:06:16,750 --> 00:06:18,630 There's more to higher education than debt. 121 00:06:19,430 --> 00:06:21,650 Cold baked beans and binge drinking spring to mind. 122 00:06:23,770 --> 00:06:25,410 Hey, Zachy. It's me. 123 00:06:26,190 --> 00:06:27,790 Say thanks to Mum for the stuff, will you? 124 00:06:28,570 --> 00:06:30,750 Nice touch sending them up in a couple of crummy boxes. 125 00:06:31,390 --> 00:06:32,390 Brilliant. 126 00:06:37,050 --> 00:06:38,210 What did I do, mate? 127 00:06:40,610 --> 00:06:41,610 Call me, yeah? 128 00:06:50,250 --> 00:06:51,310 Cheer up. It might never happen. 129 00:06:52,470 --> 00:06:55,310 Mind you, back in the day, I always had a face like a smacked half, too. 130 00:06:56,470 --> 00:06:57,930 Not when you've got a face like a smacked half. 131 00:06:59,930 --> 00:07:00,930 It's why I just cheer up. 132 00:07:02,010 --> 00:07:05,550 It's just that school and me were never really a good match, if you know what I 133 00:07:05,550 --> 00:07:06,529 mean. 134 00:07:06,530 --> 00:07:07,530 It gives me the shivers. 135 00:07:08,150 --> 00:07:09,230 I feel like I'm 12 again. 136 00:07:09,450 --> 00:07:10,910 I'm surprised you can remember that far back. 137 00:07:11,810 --> 00:07:15,710 Oi! It's only what... Yeah, fair enough. 138 00:07:16,770 --> 00:07:18,190 So what are you doing here, then? 139 00:07:18,700 --> 00:07:21,300 I'm here to do some training for work experience at Lorraine. 140 00:07:22,360 --> 00:07:24,860 Mick Donegan called Penta. Wicked. 141 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 Well, that's off your 13. 142 00:07:26,820 --> 00:07:27,820 Lucky for us. 143 00:07:28,180 --> 00:07:29,180 We'll see. 144 00:07:30,780 --> 00:07:34,080 I would show you in, but I've got a bit of leave inside. 145 00:07:34,700 --> 00:07:35,720 Go on, I'll give you a hand. 146 00:07:36,320 --> 00:07:37,320 Nice one. 147 00:07:39,300 --> 00:07:41,140 This one's a bit heavy. Can you manage? 148 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Yeah. 149 00:07:51,950 --> 00:07:53,470 Don't get me wrong, I'm all for uni. 150 00:07:53,810 --> 00:07:55,290 I just love winding Michael up. 151 00:07:55,510 --> 00:07:56,510 Don't we all? 152 00:07:56,590 --> 00:07:58,230 Sian, talk some sense, will you? 153 00:07:58,670 --> 00:08:01,150 Lorraine's plugging life experience over higher education. 154 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 Well, I couldn't agree more. 155 00:08:02,690 --> 00:08:04,270 I'm also getting out into the big bad world. 156 00:08:04,570 --> 00:08:06,150 Well, you've been in education all your life. 157 00:08:06,370 --> 00:08:08,030 Yeah, I know, and look where it's got me. 158 00:08:08,230 --> 00:08:09,990 From school to uni and back again. 159 00:08:10,450 --> 00:08:13,830 I think maybe I should have sucked the marrow out of life a bit more. That's 160 00:08:13,830 --> 00:08:14,830 all. That's brought all this on. 161 00:08:15,030 --> 00:08:16,030 Or rather who? 162 00:08:18,350 --> 00:08:20,450 Am I missing something? Never you mind. 163 00:08:20,970 --> 00:08:24,510 You just concentrate on Josh and Oxbridge. Josh isn't Oxbridge material. 164 00:08:30,050 --> 00:08:32,630 I don't know. I think I'm just missing Denise and Cheryl. 165 00:08:33,049 --> 00:08:34,429 Don't feel sorry for yourself. 166 00:08:35,049 --> 00:08:36,770 Do you feel me to take your mind off them? 167 00:08:38,270 --> 00:08:41,330 Well, I was thinking they may be fostering. 168 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 Excellent idea. 169 00:08:43,370 --> 00:08:45,250 You don't think I make a pig's ear of it? 170 00:08:45,590 --> 00:08:51,650 Daniel, as Tarek's so fond of saying, you need to grow a man. Hey, how are the 171 00:08:51,650 --> 00:08:53,270 impending nuptials coming along? 172 00:08:53,530 --> 00:08:55,350 They're not, if you must know. 173 00:08:56,210 --> 00:09:00,770 Margaret's called it off with a ton of quiet do during the holidays. 174 00:09:01,150 --> 00:09:04,670 Why did you change your mind? Oh, I think it's better not to try to fathom 175 00:09:04,670 --> 00:09:08,550 depths of the female psyche, don't you? Because that's so much easier than the 176 00:09:08,550 --> 00:09:12,030 male psyche trying to figure out what it did wrong. I did nothing wrong. Apart 177 00:09:12,030 --> 00:09:15,910 from as far as I can see moan and groan and grumble and chunter about cost, 178 00:09:15,930 --> 00:09:19,630 about organisation, about Maggie. She probably thinks you don't want her. 179 00:09:19,950 --> 00:09:21,370 Nothing could be further from the truth. 180 00:09:21,710 --> 00:09:25,150 Well, Professor Einstein, maybe you need to prove that. 181 00:09:29,010 --> 00:09:30,010 I'll do it today. 182 00:09:31,470 --> 00:09:36,730 Today? Yeah, you're right. The sooner I can sweep Margaret off her feet, the 183 00:09:36,730 --> 00:09:40,910 sooner we can settle into a state of blissful marriage stagnation. 184 00:09:42,070 --> 00:09:44,710 Don't tell her. Let's keep it as a secret. 185 00:09:56,810 --> 00:09:58,290 I have decided to apply for uni. 186 00:09:58,970 --> 00:10:00,150 That'll be out your way, too. 187 00:10:01,090 --> 00:10:02,090 Good. 188 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 Excellent. 189 00:10:05,690 --> 00:10:08,290 I mean, I think that is a really positive step. 190 00:10:08,790 --> 00:10:09,749 Spread your wings. 191 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 Get your independence. 192 00:10:11,010 --> 00:10:12,530 Meaning you want me out of your hair, right? 193 00:10:13,190 --> 00:10:17,670 No, meaning I think it'll open up a whole new world of opportunities for 194 00:10:17,670 --> 00:10:19,470 mean, I went to uni and it was the making of me. 195 00:10:20,330 --> 00:10:21,610 Why don't we talk about this later? 196 00:10:22,310 --> 00:10:23,310 All right, good. 197 00:10:24,890 --> 00:10:25,890 Inside, young lady. 198 00:10:32,140 --> 00:10:33,340 I'll see you again. Seriously? 199 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 What are you doing here? 200 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Opening young minds to the world of work. 201 00:10:38,060 --> 00:10:39,400 Why didn't you just tell me? 202 00:10:39,820 --> 00:10:41,160 I wanted to surprise you. 203 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 How about lunch? 204 00:10:43,380 --> 00:10:44,380 I would love to. 205 00:10:44,940 --> 00:10:45,940 Good. 206 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 Leave it with me. 207 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 Not here. 208 00:10:49,640 --> 00:10:50,740 Just try stopping me. 209 00:10:52,120 --> 00:10:53,840 Oh, now, now, you two. Leave it out. 210 00:10:54,420 --> 00:10:55,660 Work to do, Mr Keats. 211 00:10:55,980 --> 00:10:57,160 Exploiting child labour. 212 00:10:57,840 --> 00:10:58,659 Can't wait. 213 00:10:58,660 --> 00:10:59,960 Get in before I sack you. 214 00:11:04,319 --> 00:11:05,860 Well, come on then. How's it going? 215 00:11:06,160 --> 00:11:09,920 Yeah, it's early days, but I think he's good for me. 216 00:11:10,220 --> 00:11:12,640 Thank you for introducing us. Hey, no problem. 217 00:11:13,060 --> 00:11:15,720 As long as you don't take his mind off the important stuff, like work. 218 00:11:16,520 --> 00:11:17,880 Right, here we go. 219 00:11:22,920 --> 00:11:23,920 Morning! 220 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 Oh, OK. 221 00:11:26,040 --> 00:11:27,800 So this is what the future looks like, is it? 222 00:11:28,439 --> 00:11:30,340 Where is your get up and go? 223 00:11:30,740 --> 00:11:31,900 Got up and gone. 224 00:11:33,580 --> 00:11:36,520 There is a whole wide world out there waiting to be conquered. 225 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 So who's going to do it? 226 00:11:38,800 --> 00:11:42,620 Carpe diem. Yeah, it's probably the day when you're a multimillionaire, though, 227 00:11:42,620 --> 00:11:42,999 isn't it? 228 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 It's all true. 229 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 How old are you lot? 230 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 17, yeah? 231 00:11:47,100 --> 00:11:51,320 OK, so by your age, I'd already set up my own business, which I started in a 232 00:11:51,320 --> 00:11:52,540 school playground at 14. 233 00:11:53,140 --> 00:11:56,420 A bit like that one out there, selling mobile phone charms. 234 00:11:57,290 --> 00:11:58,770 No university for me. 235 00:11:59,630 --> 00:12:04,170 I saw a gap in the market and I worked my way up from phone accessories to a 236 00:12:04,170 --> 00:12:05,790 fully -fledged telecommunications business. 237 00:12:06,410 --> 00:12:09,630 And part of that is the call centre some of you are going to be working in this 238 00:12:09,630 --> 00:12:11,150 afternoon. So what are we selling then? 239 00:12:11,390 --> 00:12:12,390 Nothing. 240 00:12:13,110 --> 00:12:15,370 You are going to help people give. 241 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 Right. 242 00:12:18,170 --> 00:12:21,270 Stress Less Giving is a gift -giving service. 243 00:12:21,510 --> 00:12:25,230 People phone in and you help them decide what gifts to buy. 244 00:12:25,490 --> 00:12:26,490 Really? 245 00:12:26,740 --> 00:12:27,740 Can't wait. 246 00:12:28,060 --> 00:12:30,180 Good. Ray is my right -hand man. 247 00:12:30,480 --> 00:12:31,480 Ow! 248 00:12:31,680 --> 00:12:33,040 Don't be fooled by the clowning around. 249 00:12:33,260 --> 00:12:35,380 What Ray doesn't know about selling is not worth knowing. 250 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 When do we start? 251 00:12:37,300 --> 00:12:38,300 Not like when do we finish. 252 00:12:40,300 --> 00:12:41,300 Hmm. 253 00:12:41,520 --> 00:12:42,760 Josh, another word. 254 00:12:43,180 --> 00:12:44,940 Ooh, naughty, naughty. 255 00:12:45,880 --> 00:12:52,040 OK, so, this morning, we'll workshop some useful techniques, and this 256 00:12:52,140 --> 00:12:54,360 we go live for some hands -on experience. 257 00:12:56,030 --> 00:12:59,110 Wouldn't mind a bit of a hand -on experience with him. 258 00:12:59,350 --> 00:13:00,990 Come on, Mads, he's here to teach. 259 00:13:01,410 --> 00:13:02,950 Plus, he's old enough to be your dad. 260 00:13:03,390 --> 00:13:05,490 Oh, I like older men. 261 00:13:06,170 --> 00:13:08,210 Trust me, you'll be at your dad's witness. 262 00:13:09,290 --> 00:13:10,290 Maybe. 263 00:13:11,950 --> 00:13:12,950 Maybe not. 264 00:13:15,390 --> 00:13:18,070 Look, I believe in calling a spade a spade. 265 00:13:18,330 --> 00:13:21,390 So tell me, is your problem the workshop, the business, or me? 266 00:13:22,330 --> 00:13:23,350 It's got that on your mind? 267 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 Like what? 268 00:13:25,330 --> 00:13:27,410 Josh is having a bit of a wobble about uni, that's all. 269 00:13:28,250 --> 00:13:29,630 Yeah, I can speak for myself, thanks, Dad. 270 00:13:30,310 --> 00:13:31,470 They've got a tongue in my head, you know. 271 00:13:32,090 --> 00:13:33,090 OK. 272 00:13:33,530 --> 00:13:34,530 Let's hear it. 273 00:13:36,250 --> 00:13:38,890 All right, well, I just want to start my future. 274 00:13:40,870 --> 00:13:43,290 I've got loads to think about, which is cool, but I'm just not sure that 275 00:13:43,290 --> 00:13:45,730 spending the day in some poxy call centre is going to help that. 276 00:13:46,110 --> 00:13:48,130 It's sold a bit late in the day. No, it isn't. 277 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Not for me. 278 00:13:51,190 --> 00:13:52,750 Maybe that's just because I'm a bit slow, you know. 279 00:13:53,810 --> 00:13:55,690 I'm not exactly Oxbridge material, am I? 280 00:13:58,970 --> 00:13:59,970 Yeah. 281 00:14:00,310 --> 00:14:01,310 Got it here as well. 282 00:14:02,150 --> 00:14:03,370 I heard what you said, Dad. 283 00:14:04,870 --> 00:14:06,710 Maybe I'll leave you two to it. 284 00:14:08,910 --> 00:14:10,470 So what, am I not good enough? Is that it? 285 00:14:10,850 --> 00:14:12,470 I can't believe you didn't say that. 286 00:14:14,550 --> 00:14:17,010 You know I've only ever got your best interests at heart. 287 00:14:18,130 --> 00:14:19,130 Yeah. 288 00:14:20,750 --> 00:14:23,690 I thought you didn't want to go to university anyway, but suddenly it's 289 00:14:23,890 --> 00:14:25,210 No, that's not the point, is it? 290 00:14:25,950 --> 00:14:28,770 The point is, stop trying to make decisions for me. 291 00:14:30,250 --> 00:14:32,990 You're breathing down my neck all the time. I can't stand it. 292 00:14:38,330 --> 00:14:39,330 You all right, Tom? 293 00:14:40,470 --> 00:14:41,530 Yeah, he's just confused. 294 00:14:46,070 --> 00:14:47,850 Well, maybe it isn't all about him. 295 00:14:48,770 --> 00:14:49,770 Meaning what? 296 00:14:50,570 --> 00:14:53,450 She's got absolutely nothing to do with you not wanting him to leave home. 297 00:14:53,730 --> 00:14:54,730 I don't know what you mean. 298 00:15:01,410 --> 00:15:04,410 The thought of him not being at home, it's like losing a limb. 299 00:15:04,810 --> 00:15:06,310 Lots of fathers get used to it. 300 00:15:06,910 --> 00:15:07,950 I don't think they do. 301 00:15:10,010 --> 00:15:13,110 Fathers or mothers, I think they must just fake it. 302 00:15:15,930 --> 00:15:17,070 Did you want me for something? 303 00:15:21,760 --> 00:15:24,000 Actually, if I need to go out later, will you cover for me? 304 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 Yeah. 305 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 Does he keep trouble? 306 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 No, I don't think so. 307 00:15:34,260 --> 00:15:36,120 He's got spirit, but I like that. 308 00:15:36,480 --> 00:15:37,520 Someone who questions things. 309 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Test him, yeah? 310 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 See what he's made of. 311 00:15:41,300 --> 00:15:42,300 Deal. 312 00:16:22,220 --> 00:16:25,140 No offence, bro, but I ain't selling something I don't believe in, right? 313 00:16:25,620 --> 00:16:29,260 Good for you. So whatever bling you try to fob people off with, best be quality, 314 00:16:29,320 --> 00:16:30,460 yeah? It is. 315 00:16:30,700 --> 00:16:33,560 Whatever people want to buy, we point them in the right direction. 316 00:16:34,320 --> 00:16:35,500 So where did the money come from? 317 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 Oh, come on. 318 00:16:37,160 --> 00:16:38,500 It's not rocket science, lad. 319 00:16:39,860 --> 00:16:42,860 Basically, they have a database listing stock from hundreds and hundreds of 320 00:16:42,860 --> 00:16:46,020 companies. Enough to direct people to the most competitively priced. 321 00:16:46,400 --> 00:16:49,800 So that even when a commission is added on for them to cream off the top, it's 322 00:16:49,800 --> 00:16:51,460 still cheaper for the punter than buying on the high street. 323 00:16:51,770 --> 00:16:53,270 I hope you're going to be this confident on the phones. 324 00:16:53,830 --> 00:16:54,830 If selected. 325 00:16:57,170 --> 00:16:58,850 Uh, where are you going? 326 00:16:59,230 --> 00:17:02,070 Playground. Not in the real world, Lord Sugar. 327 00:17:03,450 --> 00:17:05,190 What's the matter, Tarek? No stamina? 328 00:17:05,630 --> 00:17:08,270 This is slave labor. Besides, we're about to do some role play. 329 00:17:08,530 --> 00:17:09,530 More like it. 330 00:17:18,310 --> 00:17:19,310 Mm -hmm. 331 00:17:20,130 --> 00:17:21,130 It's about Maggie. 332 00:17:22,169 --> 00:17:23,770 Ms. Croft to you? 333 00:17:24,130 --> 00:17:27,450 Just, we think there's a reason she cancelled the wedding. 334 00:17:27,650 --> 00:17:29,670 Oh, well done, Einstein. 335 00:17:30,350 --> 00:17:31,910 We're trying to do you a favour here. 336 00:17:32,330 --> 00:17:33,330 Is that right? 337 00:17:33,750 --> 00:17:37,710 By telling me it's my fault, presumably? No, by telling you there's someone 338 00:17:37,710 --> 00:17:38,710 else. 339 00:17:39,070 --> 00:17:41,950 Some bloke, Trevor. Look, we've got his number. 340 00:17:42,270 --> 00:17:45,630 She rang the phone to him this morning and then she changed her mind about the 341 00:17:45,630 --> 00:17:47,770 wedding. Maybe she's going to dump you at the altar. 342 00:17:49,310 --> 00:17:50,239 Get out. 343 00:17:50,240 --> 00:17:53,360 Come on, sir. She's been wedding mad all week and then all of a sudden she 344 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 changes her tune. 345 00:17:55,660 --> 00:17:56,660 Get out now. 346 00:17:56,860 --> 00:17:57,880 But it doesn't make sense. 347 00:17:58,400 --> 00:18:00,840 And who's this Trevor when he's at home? Get out! 348 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 Give. 349 00:18:28,880 --> 00:18:35,760 My name's Budgin, Grantley Budgin. I believe that you've been in contact with 350 00:18:35,760 --> 00:18:38,780 my fiancée, Margaret Croft. 351 00:18:42,300 --> 00:18:43,580 All right, I'll see you then. 352 00:18:45,300 --> 00:18:48,800 I want to buy something for my boyfriend. 353 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 What do you like? 354 00:18:50,780 --> 00:18:52,360 Is he into his wheels? 355 00:18:53,310 --> 00:18:54,310 Oh, what's his poison? 356 00:18:54,570 --> 00:18:57,370 You know what I mean. Then again, what, do you get a man who has everything? 357 00:18:57,930 --> 00:18:59,590 No, no, no, you can't flirt. 358 00:19:00,010 --> 00:19:01,370 You're telling me you can. 359 00:19:02,490 --> 00:19:03,490 Let me try. 360 00:19:04,130 --> 00:19:05,950 No, we don't want the phones to melt there, do we? 361 00:19:07,790 --> 00:19:08,790 OK, 362 00:19:11,710 --> 00:19:12,710 fella, your turn. 363 00:19:16,490 --> 00:19:17,490 You know what? 364 00:19:17,870 --> 00:19:19,690 I'll take this one. I'll do the practice myself. 365 00:19:26,490 --> 00:19:31,370 Um, I need to buy a really nice present for my mum because I love her to bits. 366 00:19:32,110 --> 00:19:34,730 Okay, and what kind of gift are you looking for? 367 00:19:34,970 --> 00:19:37,350 I don't know. Uh, she likes anything. 368 00:19:38,250 --> 00:19:40,830 Everything. What do you think? What would you buy your mum? 369 00:19:42,150 --> 00:19:46,750 Me? Uh... Okay, Josh, she just lost us a fail. What? No, I haven't. Yes, you 370 00:19:46,750 --> 00:19:49,930 have. Mum waiting in line while this mug's still making his mind up. 371 00:19:50,570 --> 00:19:51,750 Don't waste time. 372 00:19:52,210 --> 00:19:54,610 Okay, who's next? Uh, you two. Come on down. 373 00:20:05,100 --> 00:20:10,000 Trying hard to breathe. 374 00:20:13,020 --> 00:20:19,440 Head between my... Everything okay, love? 375 00:20:21,380 --> 00:20:24,220 Tickety -boo. Just tickety -boo. 376 00:20:24,840 --> 00:20:26,460 That's it on. 377 00:20:28,340 --> 00:20:31,300 About the wedding. 378 00:20:31,930 --> 00:20:34,490 Is there anything that you want to tell me? 379 00:20:35,110 --> 00:20:38,650 I mean, sooner rather than later. 380 00:20:41,410 --> 00:20:43,810 Well, I snore a little bit, but you already know that, don't you? 381 00:20:45,090 --> 00:20:46,090 Nothing else. 382 00:20:47,870 --> 00:20:48,870 No, why? 383 00:20:53,270 --> 00:20:54,270 No matter. 384 00:20:56,170 --> 00:20:57,190 I love you. 385 00:21:10,640 --> 00:21:11,640 Who's ready for action? 386 00:21:12,920 --> 00:21:15,360 Good. And who'd rather stay here? 387 00:21:16,720 --> 00:21:18,760 Depends. What's going on with the dough? 388 00:21:19,200 --> 00:21:22,580 Because I ain't no slave, you know. Yeah, don't worry. If you make a sale, 389 00:21:22,580 --> 00:21:23,559 get commission. 390 00:21:23,560 --> 00:21:24,560 Right. Count me in. 391 00:21:24,660 --> 00:21:28,580 Right. So, go to a stand, get back to class, and the rest of you behave and 392 00:21:28,580 --> 00:21:30,400 fun. I'll see you when you get back. 393 00:21:32,260 --> 00:21:34,520 All right. Good luck. 394 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 Kim, you're not going? 395 00:21:43,280 --> 00:21:45,780 I have two university degrees, you know. 396 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Really? Yeah. 397 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Honorary ones. 398 00:21:50,700 --> 00:21:53,800 You get rich, make a name for yourself. They add them out like leaflets. 399 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 Why don't you go? 400 00:21:59,020 --> 00:22:00,740 Everyone seems to think they know what's best for me. 401 00:22:01,060 --> 00:22:04,100 My dad, teachers, doctors, blah, blah, blah. 402 00:22:05,160 --> 00:22:06,160 Do you know what? 403 00:22:06,840 --> 00:22:08,640 I've always done what I think's right for me. 404 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 Trust me, Josh. 405 00:22:11,080 --> 00:22:12,460 Sometimes you've just got to follow your gut. 406 00:22:16,510 --> 00:22:17,510 OK. 407 00:22:19,390 --> 00:22:20,390 OK, I'll do it. 408 00:22:22,530 --> 00:22:23,730 Sir? What? 409 00:22:23,990 --> 00:22:26,350 I don't get this Othello stuff. I really don't. 410 00:22:26,610 --> 00:22:28,830 I mean, is Iago supposed to be his friend or not? 411 00:22:29,490 --> 00:22:32,450 Triangles, Brianna. It's all about triangles. 412 00:22:33,150 --> 00:22:34,150 That's maths, isn't it? 413 00:22:34,390 --> 00:22:37,630 Love triangles, the green -eyed monster. 414 00:22:38,050 --> 00:22:42,370 You see, Othello trusts his beloved unless there is ocular proof to the 415 00:22:42,370 --> 00:22:43,950 contrary. Oh, you've lost me now. 416 00:22:45,160 --> 00:22:49,040 Right, look, just carry on reading. I won't be back presently. 417 00:22:52,500 --> 00:22:53,500 He's off to bed. 418 00:22:55,100 --> 00:22:56,800 There's only one way to find out. 419 00:22:57,560 --> 00:22:59,000 So are you attached, then? 420 00:23:00,040 --> 00:23:01,280 Depends on who's asking. 421 00:23:02,280 --> 00:23:03,280 All right. 422 00:23:03,860 --> 00:23:06,200 Oh, well, in that case... Whoa, please. 423 00:23:08,160 --> 00:23:10,540 Now, I'm not gay or married. 424 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 Could be attached. 425 00:23:12,660 --> 00:23:13,660 Is that better cover it? 426 00:23:13,940 --> 00:23:14,940 I suppose. 427 00:23:16,540 --> 00:23:17,560 Hey, Zachy boy. 428 00:23:18,580 --> 00:23:19,580 Yeah, I'm OK. 429 00:23:20,640 --> 00:23:22,260 So what is Mum playing at? 430 00:23:24,860 --> 00:23:25,860 You are? 431 00:23:27,080 --> 00:23:29,800 So what, she packed my stuff off so she could move him in? 432 00:23:30,460 --> 00:23:32,140 But there's only no room for two mums. 433 00:23:32,360 --> 00:23:33,139 How's it going? 434 00:23:33,140 --> 00:23:34,140 Yeah, good. 435 00:23:34,560 --> 00:23:35,760 She's a bit of a handful, though. 436 00:23:37,740 --> 00:23:40,740 Just one of the many demanding teenagers we have to look after here. 437 00:23:55,659 --> 00:24:00,280 Right. Look here, I don't know who you are or what this is about, but do I have 438 00:24:00,280 --> 00:24:03,660 a rival for Margaret's affections? Is it pistols at dawn? 439 00:24:04,020 --> 00:24:06,700 Is that it? Are you her secret beau? 440 00:24:08,120 --> 00:24:09,120 Not exactly. 441 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 I'm a husband. 442 00:24:12,460 --> 00:24:13,900 No, no, I'm fine. 443 00:24:14,440 --> 00:24:15,620 What do I care anyway? 444 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 I've got to go, mate. 445 00:24:18,660 --> 00:24:19,660 I've got to go. Bye. 446 00:24:33,840 --> 00:24:35,120 Hey. What's up? Are you okay? 447 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 No. 448 00:24:41,060 --> 00:24:42,060 Life sucks. 449 00:24:43,060 --> 00:24:44,060 Oh. 450 00:24:44,300 --> 00:24:45,300 Not on chestnut. 451 00:24:46,940 --> 00:24:48,900 You know, the trick is to pretend that it doesn't. 452 00:24:50,440 --> 00:24:51,440 That's what I do. 453 00:24:51,840 --> 00:24:53,100 And I reckon you're like me. 454 00:24:54,940 --> 00:24:55,819 So come on. 455 00:24:55,820 --> 00:24:56,820 Where's that smile? 456 00:24:57,100 --> 00:25:01,000 Whatever it is, from what I've seen, you're a tough cookie. You'll come 457 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 back. 458 00:25:05,290 --> 00:25:06,510 Really? You think so? 459 00:25:06,810 --> 00:25:07,810 I know so. 460 00:25:09,230 --> 00:25:10,230 Thanks. 461 00:25:12,250 --> 00:25:13,450 Hey, whoa, hang on, hang on. 462 00:25:14,590 --> 00:25:15,990 I still get carried away, huh? 463 00:25:16,710 --> 00:25:19,050 What? I thought you liked me. 464 00:25:24,230 --> 00:25:25,230 You're lost, mate. 465 00:25:38,120 --> 00:25:39,680 We've been married for 15 years. 466 00:25:41,600 --> 00:25:42,600 I see. 467 00:25:44,200 --> 00:25:46,140 Do you still love her? Love her? 468 00:25:46,440 --> 00:25:47,440 Of course not. 469 00:25:47,720 --> 00:25:49,940 It's just a bit of fun that backfired. 470 00:25:50,400 --> 00:25:52,020 We haven't seen each other in years. 471 00:25:52,320 --> 00:25:53,400 Then why are you here? 472 00:25:53,860 --> 00:25:56,820 Because I can give her something that no other man can. 473 00:25:58,340 --> 00:25:59,340 My signature. 474 00:25:59,760 --> 00:26:01,060 On the divorce papers. 475 00:26:01,940 --> 00:26:04,020 She was never bothered about getting divorced before. 476 00:26:04,780 --> 00:26:05,780 She is now. 477 00:26:07,950 --> 00:26:08,950 For some reason. 478 00:26:11,350 --> 00:26:12,370 Some sign. 479 00:26:12,790 --> 00:26:13,790 Ah. 480 00:26:13,950 --> 00:26:17,130 You see, um... That's going to cost you. 481 00:26:18,110 --> 00:26:20,110 Oh, blackmail. 482 00:26:20,390 --> 00:26:21,870 No, no, no. Peer back. 483 00:26:22,550 --> 00:26:23,950 She made a fool out of me. 484 00:26:27,090 --> 00:26:29,110 Go on, then. How much do you want? 485 00:26:29,570 --> 00:26:30,570 Leech. 486 00:26:32,050 --> 00:26:33,050 £3 ,000. 487 00:26:36,650 --> 00:26:37,970 I haven't got that kind of money. 488 00:26:38,850 --> 00:26:39,870 So I've been told. 489 00:26:41,290 --> 00:26:42,290 Shame. 490 00:26:43,330 --> 00:26:44,830 Nice time of year for a wedding. 491 00:26:47,570 --> 00:26:48,570 Wait. 492 00:26:50,270 --> 00:26:54,590 If I pay, will you sign, go for good? 493 00:26:55,130 --> 00:26:56,130 Yeah. 494 00:27:00,530 --> 00:27:01,730 Give me an hour. 495 00:27:02,330 --> 00:27:03,330 Thank you. 496 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 Come on, guys. 497 00:27:14,780 --> 00:27:15,780 Okay, man. 498 00:27:16,140 --> 00:27:17,140 Get quiet on the bus. 499 00:27:17,760 --> 00:27:19,460 Mum's moved her boyfriend Gary in. 500 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 They're going home now. 501 00:27:21,260 --> 00:27:22,260 What? 502 00:27:22,280 --> 00:27:23,280 So you get on with him? 503 00:27:24,420 --> 00:27:25,520 Just don't let him get to you, man. 504 00:27:26,780 --> 00:27:28,100 Cool that we're staying with you anyway, aren't you? 505 00:27:28,900 --> 00:27:29,920 So, here we are. 506 00:27:35,180 --> 00:27:36,180 What's the big deal? 507 00:27:36,300 --> 00:27:37,740 Just a room with a bunch of headsets. 508 00:27:38,330 --> 00:27:39,330 Appearance isn't everything. 509 00:27:39,950 --> 00:27:41,410 I think it's got a good vibe anyway. 510 00:27:41,710 --> 00:27:45,150 I like the feel of the place. Good, because this is the land of opportunity. 511 00:28:08,200 --> 00:28:10,160 What do you think is going to happen to Maggie then, if she's already married? 512 00:28:10,840 --> 00:28:12,180 If she ends up marrying the Gudgeon? 513 00:28:12,940 --> 00:28:13,940 Prison. 514 00:28:14,740 --> 00:28:15,740 So what are we going to do? 515 00:28:18,140 --> 00:28:19,420 You're going to have to follow the Gudgeon. 516 00:28:20,240 --> 00:28:21,300 And what about this evening? 517 00:28:21,580 --> 00:28:22,580 I think I've done that. 518 00:28:28,260 --> 00:28:31,380 Remember, at the end of the phone, someone needs your help. 519 00:28:32,060 --> 00:28:33,019 What are we selling? 520 00:28:33,020 --> 00:28:34,520 All kinds of tap, by the look of it. 521 00:28:35,460 --> 00:28:36,480 Oh, come on, think. 522 00:28:37,210 --> 00:28:38,410 We're selling generosity. 523 00:28:38,910 --> 00:28:40,870 Heart, soul and passion. 524 00:28:41,670 --> 00:28:43,530 Let's see if we can get some calls now before lunch. 525 00:28:43,850 --> 00:28:44,850 Who's first? 526 00:28:46,230 --> 00:28:48,230 Hi, welcome to Strathclyde's Giving. 527 00:28:48,470 --> 00:28:50,650 My name's Liberty. What can I do for you today? 528 00:28:53,150 --> 00:28:54,490 Yo, what are you needing, bro? 529 00:28:56,890 --> 00:28:59,130 Perhaps I could interest you in a couple of our options. 530 00:29:00,110 --> 00:29:02,690 Okay, 25th. That's a double anniversary, right? 531 00:29:03,409 --> 00:29:06,730 Okay, so why don't we go with the silver theme for the bouquet and a nice trendy 532 00:29:06,730 --> 00:29:07,930 hand tie to keep things modern. 533 00:29:08,810 --> 00:29:09,810 Excellent. 534 00:29:11,230 --> 00:29:13,590 Okay. You've given up on the man, haven't you? 535 00:29:14,650 --> 00:29:15,830 It's plain hard to get. 536 00:29:16,890 --> 00:29:18,030 Let me know how that goes. 537 00:29:19,710 --> 00:29:21,690 Yes, um, could I get your address, please? 538 00:29:22,190 --> 00:29:26,210 So that's 120 Edgeway Road. 539 00:29:27,310 --> 00:29:28,310 Oh, that's... 540 00:29:40,019 --> 00:29:42,560 If you did a mistake, you might be careful, will you? 541 00:29:43,400 --> 00:29:46,380 Some of us are working our fingers to the bone here. 542 00:29:46,640 --> 00:29:49,220 Come on, come. Thanks straight for you crashing the boat. 543 00:29:53,180 --> 00:29:54,380 Do you mind if I join you? 544 00:30:07,310 --> 00:30:08,309 What's going on with you? 545 00:30:08,310 --> 00:30:12,330 Someone here says you called for that week. Excuse me? 546 00:30:12,690 --> 00:30:14,130 Who the hell is saying that? 547 00:30:14,450 --> 00:30:15,450 What are you looking at me for? 548 00:30:16,250 --> 00:30:18,590 No, no, not you, sir. Someone here posted it online. 549 00:30:18,970 --> 00:30:19,970 Just be quiet, will you? 550 00:30:20,130 --> 00:30:21,770 It wasn't you, was it? As is. 551 00:30:22,030 --> 00:30:24,050 Do you know why you're dead? Just back off, yeah? 552 00:30:24,470 --> 00:30:29,250 I'm just saying, apparently, I'm not the one who killed her. What, is that 553 00:30:29,250 --> 00:30:30,950 great? Is it great on you? 554 00:30:31,190 --> 00:30:32,009 Yeah, right. 555 00:30:32,010 --> 00:30:33,010 Just a little bit. 556 00:30:33,270 --> 00:30:34,270 Well out of order. 557 00:30:34,310 --> 00:30:35,310 Cut the chat, you lot. 558 00:30:35,490 --> 00:30:36,490 Work to be done. 559 00:30:36,980 --> 00:30:38,920 Now, I've got to love you and leave you. 560 00:30:40,220 --> 00:30:41,640 Come on, this is the real world. 561 00:30:41,860 --> 00:30:43,420 You can manage without your boss for an hour or so. 562 00:30:44,080 --> 00:30:45,520 Besides, I've got a meeting to go to. 563 00:30:46,760 --> 00:30:48,140 Don't let me down. 564 00:30:49,580 --> 00:30:50,680 It's your big moment, Josh. 565 00:30:53,620 --> 00:30:55,220 He's a sweet man. He's going to tell my dad. 566 00:30:55,980 --> 00:30:56,980 No, don't do that. 567 00:30:58,280 --> 00:30:59,840 He'll just make a big deal out of it. 568 00:31:00,400 --> 00:31:02,200 Tell Miss Diamond then. She's next to John again. 569 00:31:02,760 --> 00:31:03,820 We'll get what's coming for him. 570 00:31:08,750 --> 00:31:10,690 Me and Con haven't seen much of each other recently. 571 00:31:11,130 --> 00:31:13,870 So we've been texting about maybe doing something at the weekend. 572 00:31:15,470 --> 00:31:16,470 Have you now? 573 00:31:17,110 --> 00:31:18,830 Good for you. 574 00:31:20,370 --> 00:31:23,530 Yeah, and I was thinking, do you want to join us? 575 00:31:25,170 --> 00:31:27,250 Me? I thought we might see a play or something. 576 00:31:28,470 --> 00:31:29,870 Why would I want to go and see a play? 577 00:31:30,270 --> 00:31:31,610 You are an English teacher. 578 00:31:32,390 --> 00:31:33,390 Well, I know that. 579 00:31:34,770 --> 00:31:36,070 But why would you want to do that? 580 00:31:40,280 --> 00:31:41,280 Yeah. 581 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 Table for Keith. 582 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 Thank you. 583 00:31:45,580 --> 00:31:48,000 Thank you. If you don't mind, I booked a fin earlier. 584 00:31:48,260 --> 00:31:52,460 Oh, this is great. And I'm used to the school canteen, so... Thank you. 585 00:31:55,240 --> 00:31:57,260 That's no need. I've already ordered your favourite. 586 00:31:58,260 --> 00:31:59,260 You remembered. 587 00:31:59,420 --> 00:32:00,420 And the wine. 588 00:32:00,620 --> 00:32:04,920 Chablis on its way. Oh, I really shouldn't. I'm teaching later, so... Or 589 00:32:04,920 --> 00:32:05,920 one won't hurt. 590 00:32:07,280 --> 00:32:08,279 Is this OK? 591 00:32:08,280 --> 00:32:09,280 It's great. 592 00:32:09,450 --> 00:32:10,450 Thank you. 593 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 It's work. 594 00:32:14,450 --> 00:32:15,790 I should probably get this. 595 00:32:17,510 --> 00:32:19,630 Hi. Hey, Sian, it's me. 596 00:32:20,410 --> 00:32:21,410 Are you OK? 597 00:32:22,630 --> 00:32:23,630 Sort of. 598 00:32:27,750 --> 00:32:30,430 I think I really messed up. Can you come meet me? 599 00:32:30,830 --> 00:32:34,850 Um, I'm kind of in the middle of something right now. 600 00:32:35,740 --> 00:32:38,360 Could we deal with it after school? Maybe when we're sorting out your stuff? 601 00:32:38,600 --> 00:32:40,280 Don't mind me. I've got all day. 602 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 Who's that? 603 00:32:44,740 --> 00:32:45,740 Where are you? 604 00:32:46,080 --> 00:32:47,860 Um, canteen? 605 00:32:48,500 --> 00:32:49,600 Call this a canteen. 606 00:32:51,100 --> 00:32:52,460 It's not like you're in a canteen. 607 00:32:53,560 --> 00:32:54,560 Who are you with? 608 00:32:55,020 --> 00:32:57,400 Tom. Who's Tom? Listen, I should really go. 609 00:32:58,020 --> 00:32:59,020 All right, OK. 610 00:32:59,280 --> 00:33:00,500 Cool. OK, all right. 611 00:33:47,920 --> 00:33:49,520 I could really get used to this. 612 00:33:50,100 --> 00:33:52,300 Sometimes I feel like I've just spent my whole life in school. 613 00:33:52,680 --> 00:33:53,900 Oh, come on, you've lived. 614 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 You've been married? 615 00:33:55,720 --> 00:33:57,240 Yeah, to a P .E. teacher. 616 00:33:57,660 --> 00:33:59,400 He hardly broadened my horizons. 617 00:34:03,000 --> 00:34:04,200 Why didn't you have kids? 618 00:34:05,680 --> 00:34:06,960 He had two already. 619 00:34:08,880 --> 00:34:10,580 You still in touch with him? 620 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 Mm -hmm. 621 00:34:12,260 --> 00:34:13,260 What about you? 622 00:34:14,000 --> 00:34:15,360 You've got a way about you. 623 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 You're... 624 00:34:17,359 --> 00:34:18,359 Vaguely presentable. 625 00:34:19,199 --> 00:34:20,400 Please stop with the compliments. 626 00:34:21,000 --> 00:34:22,340 How come there's no Mrs. Geek? 627 00:34:24,219 --> 00:34:25,460 Timing's never been right, I guess. 628 00:34:26,659 --> 00:34:27,880 But, you never know. 629 00:34:28,659 --> 00:34:30,159 I'm getting tired of living on my own. 630 00:34:31,679 --> 00:34:32,679 How do you find it? 631 00:34:33,639 --> 00:34:34,639 Me? 632 00:34:35,040 --> 00:34:35,819 It's fine. 633 00:34:35,820 --> 00:34:39,980 I love it, actually, having my own space. I guess that's why I haven't had 634 00:34:39,980 --> 00:34:40,819 around yet. 635 00:34:40,820 --> 00:34:41,820 Really? 636 00:34:42,080 --> 00:34:44,920 I'm upset for meeting you after working for you, everyone. 637 00:35:06,220 --> 00:35:09,780 Deal. Look, um... I'm sorry about earlier. 638 00:35:11,660 --> 00:35:14,100 Passing on coming out with you guys. It was good of you to ask. 639 00:35:14,300 --> 00:35:15,300 It's fine. 640 00:35:15,850 --> 00:35:17,030 You just caught me by surprise. 641 00:35:18,170 --> 00:35:21,730 And, um... Oh, well. 642 00:35:22,910 --> 00:35:29,910 Me and Connor... Well, me in particular... have had 643 00:35:29,910 --> 00:35:32,670 one or two difficulties recently. 644 00:35:34,690 --> 00:35:35,810 It's awkward for me. 645 00:35:37,650 --> 00:35:40,590 But never mind. No, no, it's OK. 646 00:35:41,550 --> 00:35:42,550 I understand. 647 00:35:42,770 --> 00:35:43,770 Do you? 648 00:35:48,960 --> 00:35:50,100 Understand? What is it? 649 00:35:52,340 --> 00:35:53,660 Connor told me. 650 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 About? 651 00:35:58,360 --> 00:36:01,580 About your... drink problem. 652 00:36:03,620 --> 00:36:07,060 I'm sorry, what drink problem? I was talking about being a single mum. What 653 00:36:07,060 --> 00:36:09,200 earth are you talking about? Is that what you said, Connor? 654 00:36:09,760 --> 00:36:10,760 Yeah. You're talking nonsense. 655 00:36:11,340 --> 00:36:14,060 Complete nonsense. I've never heard anything so ridiculous in my life. 656 00:36:14,820 --> 00:36:17,560 You probably said I went and scratched his face as well, didn't you? No, I 657 00:36:17,560 --> 00:36:18,560 didn't, actually. 658 00:36:19,960 --> 00:36:22,620 Why? Did you? Of course not. What are you taking me for? 659 00:36:23,400 --> 00:36:24,400 I'm not sure. 660 00:36:43,980 --> 00:36:44,980 What do you know? 661 00:36:48,680 --> 00:36:49,700 No, that's fine. My pleasure. 662 00:36:49,900 --> 00:36:50,900 OK. Bye -bye. 663 00:36:52,620 --> 00:36:53,880 You're starting to annoy me, bro. 664 00:36:58,100 --> 00:36:59,100 You OK, Maddy? 665 00:37:00,820 --> 00:37:01,820 Not really. 666 00:37:02,500 --> 00:37:03,840 Just ignore him. He's an idiot. 667 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 You've been having a meal on him, too. 668 00:37:07,280 --> 00:37:09,220 Well, at least he didn't find it to get turned on. 669 00:37:10,860 --> 00:37:12,420 Hey, B, how did you get on? 670 00:37:13,800 --> 00:37:15,340 A few years on it this afternoon, shall we? 671 00:37:17,980 --> 00:37:19,980 Relief and conviction, Josh, yeah? 672 00:37:22,980 --> 00:37:24,260 Nice lunch by the smell of it. 673 00:37:25,280 --> 00:37:27,780 Perk of the job. What did you have, mutton dressed as lamb? 674 00:37:28,520 --> 00:37:30,000 Enough of your lip. Thank you. 675 00:37:30,420 --> 00:37:31,640 Wasn't earlier by all accounts. 676 00:37:32,320 --> 00:37:33,320 What did you say? 677 00:37:34,640 --> 00:37:36,660 There you are this morning, giving it a big I am. 678 00:37:38,339 --> 00:37:42,340 You make a move on Maddy, you leave us to it, and you go off boozing. And then 679 00:37:42,340 --> 00:37:44,300 you've been pressurising me all day, so what are you? 680 00:37:45,820 --> 00:37:46,820 Some sort of bully. 681 00:37:46,840 --> 00:37:47,538 Easy, Josh. 682 00:37:47,540 --> 00:37:48,640 That's enough, OK? 683 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 Yeah, too right it is. 684 00:37:51,120 --> 00:37:53,280 If this is the professional workplace, you can shove it. 685 00:37:54,180 --> 00:37:55,960 If we behaved like you, it still would be excluded. 686 00:37:56,520 --> 00:37:58,620 You just made a very serious accusation. 687 00:37:59,300 --> 00:38:00,360 You want to take it back? 688 00:38:00,660 --> 00:38:01,780 No. Why would I? 689 00:38:02,100 --> 00:38:04,220 Because it's a load of rubbish, that's why. You're right. 690 00:38:05,380 --> 00:38:07,040 Ask him. He saw what happened. 691 00:38:08,220 --> 00:38:09,220 Go on, ask him. 692 00:38:10,960 --> 00:38:11,960 I was right, Josh. 693 00:38:13,080 --> 00:38:14,980 Maddy jumped in, not the other way around. 694 00:38:16,680 --> 00:38:18,380 Apology accepted, kid. 695 00:38:32,280 --> 00:38:34,960 You know you're making the biggest mistake of your life, don't you? 696 00:38:35,660 --> 00:38:37,620 It's only money. I didn't mean the money. 697 00:38:38,160 --> 00:38:39,400 I know what you meant. 698 00:38:43,760 --> 00:38:44,760 Come back here. 699 00:38:44,920 --> 00:38:47,600 Are you all right? No, where's the envelope? What do you let go of it for? 700 00:38:47,860 --> 00:38:51,360 I thought you'd taken it. No, look, they've got me money. Quick, do 701 00:38:51,480 --> 00:38:54,920 Call the police. No, come on. They must be your pupils. They most certainly are 702 00:38:54,920 --> 00:38:55,920 not my pupils. 703 00:38:56,080 --> 00:38:59,180 Waterloo Road does not house hoodies, thank you very much. Well, can you be so 704 00:38:59,180 --> 00:39:02,220 sure? Because I know every single one of them like the hairs on the back of my 705 00:39:02,220 --> 00:39:06,200 hand. It was a local scum followed me back from the bank. Well, I'm going to 706 00:39:06,200 --> 00:39:07,098 ring 999. 707 00:39:07,100 --> 00:39:11,680 What's here? What? To say that those hoodlums have taken every last penny I 708 00:39:11,960 --> 00:39:14,300 What, are you going to tell me you're doing back... here with an envelope full 709 00:39:14,300 --> 00:39:15,300 of cash. What? 710 00:39:16,060 --> 00:39:17,700 We will just have to explain. 711 00:39:18,580 --> 00:39:19,780 That's not going to sound good, is it? 712 00:39:21,500 --> 00:39:23,920 That's going to sound like... Right now? 713 00:39:26,060 --> 00:39:29,380 And what do I care if you get arrested? 714 00:39:31,480 --> 00:39:32,480 What about Maggie, eh? 715 00:39:32,940 --> 00:39:37,200 Eh? What if it becomes public knowledge that she got married to you while she 716 00:39:37,200 --> 00:39:38,300 was still married to me, eh? 717 00:39:38,560 --> 00:39:39,920 That's not going to sound too good, is it? 718 00:39:41,900 --> 00:39:46,140 Look, you were losing that money anyway, so... let's just forget the whole 719 00:39:46,140 --> 00:39:48,880 thing. What, I'll call it quits, OK? Yeah, but I'm going to need that 720 00:39:48,880 --> 00:39:52,220 back. Oh, I don't think so, no. 721 00:39:52,960 --> 00:39:54,720 No, no, no. It ends here. 722 00:39:55,520 --> 00:39:56,520 Go. 723 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 All right. 724 00:40:26,600 --> 00:40:27,600 Gratitude. Yes! 725 00:40:28,960 --> 00:40:30,600 Josh, listen to me. Leave it. 726 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 Hey, welcome back, guys. 727 00:40:32,440 --> 00:40:33,960 So, how did it go? 728 00:40:34,360 --> 00:40:36,040 Had its moments, but with a disaster. 729 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 Disaster? 730 00:40:37,880 --> 00:40:38,880 Why, what happened? 731 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 I just flipped out. 732 00:40:40,500 --> 00:40:42,300 Only because he was pressurising me all day. 733 00:40:42,880 --> 00:40:44,300 I think I may have overdone it. 734 00:40:45,220 --> 00:40:48,340 Which is a shame, because you were by far the best at it. 735 00:40:49,480 --> 00:40:50,980 Relaxed, natural, generous. 736 00:40:51,320 --> 00:40:52,320 So I was right then? 737 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 About what? 738 00:40:54,030 --> 00:40:57,310 I asked Ray to give you a tough time because I thought you showed promise. 739 00:40:58,070 --> 00:40:59,410 What? He was playing me. 740 00:40:59,890 --> 00:41:01,630 Do you always jump to the wrong conclusions? 741 00:41:01,930 --> 00:41:03,030 I think you've got a future. 742 00:41:03,530 --> 00:41:05,710 I wanted Ray to test your mettle. 743 00:41:07,010 --> 00:41:08,010 OK, then. 744 00:41:08,470 --> 00:41:10,370 Sorry. Lorraine saw something in you. 745 00:41:11,090 --> 00:41:13,730 You could go far. You'd just get rid of the chip on your shoulder. 746 00:41:14,670 --> 00:41:15,830 Where'd you get that from, anyway? 747 00:41:16,050 --> 00:41:17,290 Right, come on, you lot. 748 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Library, now. 749 00:41:18,870 --> 00:41:20,430 Final chance to go over your applications. 750 00:41:21,350 --> 00:41:22,370 Now, please, Josh. 751 00:41:59,040 --> 00:42:00,600 Who's there? Me. 752 00:42:06,900 --> 00:42:08,400 The prodigal returns. 753 00:42:09,480 --> 00:42:11,040 Twice in as many weeks. 754 00:42:11,620 --> 00:42:13,000 I must be home. 755 00:42:41,360 --> 00:42:43,680 I'd think you'd darken my door again. 756 00:42:44,700 --> 00:42:46,160 To what do I owe the pleasure? 757 00:43:14,960 --> 00:43:15,960 I miss your mum too. 758 00:43:22,720 --> 00:43:23,720 What? 759 00:43:23,900 --> 00:43:26,180 I shouldn't miss my wife? You made her life hell. 760 00:43:26,580 --> 00:43:28,300 You're only remembering the bad times. 761 00:43:28,520 --> 00:43:29,520 I should go. 762 00:43:30,040 --> 00:43:31,040 Take it. 763 00:43:35,160 --> 00:43:37,240 None of it was her fault. You know that, don't you? 764 00:43:39,480 --> 00:43:42,340 She wanted to take you away with her, but I wouldn't let her. 765 00:43:43,950 --> 00:43:44,950 She loved you. 766 00:43:46,690 --> 00:43:47,690 We're both dead. 767 00:44:05,610 --> 00:44:06,610 Hello, my love. 768 00:44:09,410 --> 00:44:10,410 It's all right. 769 00:44:10,570 --> 00:44:11,590 I know everything. 770 00:44:12,460 --> 00:44:13,460 I met your husband. 771 00:44:17,320 --> 00:44:18,560 I wanted to tell you. 772 00:44:19,280 --> 00:44:20,740 I just couldn't. 773 00:44:21,780 --> 00:44:25,400 It was such a long time ago and I tried to pretend like it never happened. 774 00:44:25,700 --> 00:44:30,880 But then we started planning the wedding and I got back into it with him and I 775 00:44:30,880 --> 00:44:31,880 asked him for a divorce. 776 00:44:33,040 --> 00:44:34,040 But he wouldn't. 777 00:44:34,400 --> 00:44:36,000 I know. I paid him. 778 00:44:36,500 --> 00:44:37,960 We don't have enough money. 779 00:44:39,060 --> 00:44:40,320 Fleur left me, son. 780 00:44:41,260 --> 00:44:42,260 She'd have approved. 781 00:44:45,520 --> 00:44:46,640 Are you done for the day? 782 00:44:48,000 --> 00:44:51,320 Yeah. Well, let's get married. 783 00:44:53,100 --> 00:44:55,340 But we can't. Not officially, anyway. 784 00:44:55,660 --> 00:44:57,800 Oh, who cares about the paperwork? 785 00:44:58,220 --> 00:45:02,260 We could do the nuptials and sort out the legal stuff later. 786 00:45:05,260 --> 00:45:06,420 I'll talk to your doctor. 787 00:45:07,440 --> 00:45:09,880 Organise a nurse to look after you. Do I see you? 788 00:45:12,360 --> 00:45:13,360 I did wrong, son. 789 00:45:13,740 --> 00:45:15,880 I don't want to hear it. I'm saying sorry. 790 00:45:16,200 --> 00:45:19,080 I'm saying it doesn't change a thing. You are no saint. 791 00:45:26,940 --> 00:45:27,940 Take it. 792 00:45:29,780 --> 00:45:30,800 Thank you very much. 793 00:45:31,960 --> 00:45:37,900 And last but not least... How did you get on in the big, bad world? 794 00:45:39,000 --> 00:45:40,460 Who makes feelings about it, really? 795 00:45:41,020 --> 00:45:42,300 See, that's because you're not ready. 796 00:45:42,660 --> 00:45:44,440 Turns out maybe I was, I just didn't realise it. 797 00:45:45,040 --> 00:45:46,040 Yeah, well, never mind. 798 00:45:46,840 --> 00:45:48,840 Have you got your application and personal statement done? 799 00:45:49,680 --> 00:45:50,680 I have. 800 00:45:52,220 --> 00:45:53,220 But I'm not going, Dad. 801 00:45:56,460 --> 00:45:57,480 All right. 802 00:45:58,040 --> 00:45:59,040 Look, 803 00:46:00,080 --> 00:46:01,220 I've been thinking about it as well. 804 00:46:01,680 --> 00:46:02,680 Forget Glasgow. 805 00:46:04,120 --> 00:46:07,120 What about Heriot -Watt? Look, Edinburgh's not that far. No, no, no, 806 00:46:07,120 --> 00:46:08,120 going at all. 807 00:46:08,690 --> 00:46:11,870 It's time for me to strike out on my own. Come on, Josh, don't do this. I've 808 00:46:11,870 --> 00:46:12,870 made my mind up. 809 00:46:14,530 --> 00:46:15,530 You're not well enough. 810 00:46:15,830 --> 00:46:16,830 Says who? 811 00:46:17,550 --> 00:46:21,090 The psychiatrist says I am. Lorraine says I am. The only person saying 812 00:46:21,090 --> 00:46:22,550 is you. Because I'm your dad. 813 00:46:22,770 --> 00:46:24,710 Because I know you. Because I know how you work. 814 00:46:25,070 --> 00:46:26,190 But maybe that's just the problem. 815 00:46:27,410 --> 00:46:29,930 You're on my case, over my shoulder all the time, worrying. 816 00:46:31,270 --> 00:46:33,070 I went out today and I screwed up. 817 00:46:33,650 --> 00:46:34,650 Totally. 818 00:46:35,390 --> 00:46:36,750 But that is how I'm going to learn. 819 00:46:38,140 --> 00:46:39,140 What if you have a relapse? 820 00:46:41,060 --> 00:46:42,480 You can't always be there to catch me. 821 00:46:43,420 --> 00:46:44,420 Why not? 822 00:46:45,400 --> 00:46:46,580 I'm 18 years old, Dad. 823 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 He's gonna have to let me go. 824 00:47:32,910 --> 00:47:35,910 I'm a little bit busy right now, Maddy. Yeah, I've been busy all day, haven't 825 00:47:35,910 --> 00:47:38,310 you? I am allowed to have a life outside of this school, thank you. 826 00:47:38,550 --> 00:47:40,270 So I'm supposed to get all this stuff from the boss? 827 00:47:41,770 --> 00:47:44,590 I'll give you some money and I'll help you load it into a taxi, OK? 828 00:47:45,590 --> 00:47:46,590 All right. 829 00:48:12,270 --> 00:48:13,290 They should probably have been. 830 00:48:48,590 --> 00:48:53,270 Ladies and gentlemen, raise your glasses high for Grantley and Maggie. 831 00:49:18,160 --> 00:49:19,160 Here comes trouble. 832 00:49:20,020 --> 00:49:22,320 I just wanted to say sorry for what happened earlier. 833 00:49:23,180 --> 00:49:25,520 What I did was, um, stupid. 834 00:49:26,500 --> 00:49:27,900 So we agree on something, then? 835 00:49:28,140 --> 00:49:29,140 Mm -hmm. 836 00:49:29,940 --> 00:49:31,160 Can we at least be friends? 837 00:49:32,480 --> 00:49:34,220 Yeah, whatever. I'm leaving in a minute anyway. 838 00:49:35,560 --> 00:49:37,420 Can you help me with my boxes before you go? 839 00:49:37,840 --> 00:49:40,180 Really? No funny business, honest. 840 00:49:42,140 --> 00:49:43,500 I'm waiting for someone. 841 00:49:44,120 --> 00:49:45,460 Sorry. Okay. 842 00:49:45,980 --> 00:49:46,980 I'll do it by myself. 843 00:49:50,250 --> 00:49:51,590 Okay, hang on, hang on. 844 00:49:57,490 --> 00:50:02,970 The law of the seas gang dry, my dear, and the rocks melt with the sun. 845 00:50:04,990 --> 00:50:10,430 And I will love thee still, my dear, while the sands of life shall run. 846 00:50:12,590 --> 00:50:17,310 And fare thee well, my only love, and fare thee well a while. 847 00:50:18,950 --> 00:50:25,310 And I will come again, my love, though it's where ten thousand mile. 848 00:50:31,590 --> 00:50:33,510 I just want to do this one at a time. 849 00:50:38,870 --> 00:50:40,230 Careful, William. 850 00:50:40,530 --> 00:50:41,530 Sorry. 851 00:50:45,390 --> 00:50:46,390 Look what you've done. 852 00:50:48,520 --> 00:50:49,720 What is all this stuff, anyway? 853 00:50:51,160 --> 00:50:52,160 Everything I own. 854 00:50:53,360 --> 00:50:54,600 My life packed up. 855 00:50:55,760 --> 00:50:56,980 My mum wanted rid of it. 856 00:50:58,280 --> 00:50:59,280 And me. 857 00:51:00,540 --> 00:51:02,440 I'm sure that's not true. Oh, it is. 858 00:51:03,900 --> 00:51:06,380 She's detoned me, practically. 859 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Sorry. 860 00:51:11,300 --> 00:51:12,700 It's why I acted up earlier. 861 00:51:15,080 --> 00:51:16,860 It's feeling like crap, I guess. 862 00:51:38,890 --> 00:51:40,910 I just feel like everyone hates me. 863 00:51:44,110 --> 00:51:45,150 They don't. 864 00:51:50,370 --> 00:51:51,370 I don't. 865 00:52:00,290 --> 00:52:02,630 What the hell is going on? 866 00:52:04,290 --> 00:52:06,550 You're the teacher. You work it out. 867 00:52:07,820 --> 00:52:10,380 She asked me to help her with the stuff. I didn't know she was going to kick me. 868 00:52:11,060 --> 00:52:13,800 She kicked me. Well, it didn't look like you were putting up much of a fight. 869 00:52:14,380 --> 00:52:16,220 Ray, this is my step -mom. 870 00:52:19,380 --> 00:52:20,380 You said she lived alone. 871 00:52:21,640 --> 00:52:22,940 Yeah, why would you say that? 872 00:52:23,760 --> 00:52:25,120 Are you ashamed of me or something? 873 00:52:26,000 --> 00:52:27,140 He knew I was coming. 874 00:52:28,420 --> 00:52:29,580 Did you know about me and him? 875 00:52:33,540 --> 00:52:34,540 Get out of my sight. 876 00:52:35,080 --> 00:52:36,660 What about my sight? I don't care. Get out. 877 00:52:43,500 --> 00:52:44,740 She came on to me. 878 00:52:45,120 --> 00:52:46,560 And you were powerless to resist. 879 00:52:47,640 --> 00:52:50,280 She's a schoolgirl and you're a grown man and you're supposed to know better. 880 00:52:51,340 --> 00:52:52,700 You didn't even think about me. 881 00:52:53,060 --> 00:52:54,060 It was a mistake. 882 00:52:54,100 --> 00:52:55,100 A mistake. 883 00:52:55,840 --> 00:52:57,940 I'm not some teenager that you can sweet -talk. 884 00:52:59,340 --> 00:53:00,740 Sean, look... This is over. 885 00:53:28,400 --> 00:53:30,460 Listen, Josh, I've got a proposition for you. 886 00:53:31,060 --> 00:53:32,500 I've got a call centre in Manchester. 887 00:53:32,820 --> 00:53:35,560 No more gift -giving, please. No, this one sells computer apps. 888 00:53:35,780 --> 00:53:36,980 It should be right up your street. 889 00:53:37,560 --> 00:53:38,960 You can start next week, if you like. 890 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 Are you serious? 891 00:53:41,060 --> 00:53:42,220 I never joke about business. 892 00:53:42,560 --> 00:53:44,200 Today just gets better and better. 893 00:53:47,480 --> 00:53:48,480 You all right, Josh? 894 00:53:48,800 --> 00:53:50,100 You having a good time, are you? 895 00:53:50,660 --> 00:53:54,760 Yeah. I'm fine. What's up, Maddy? Everyone's there for you, aren't they, 896 00:53:55,300 --> 00:53:56,700 Your dad, the teachers. 897 00:53:57,420 --> 00:53:58,420 What about me? 898 00:53:58,660 --> 00:54:00,480 What do you care? 899 00:54:00,960 --> 00:54:03,480 No one bothers about me, do they? 900 00:54:03,700 --> 00:54:09,360 No one gives a damn about me, do they? I hate you. I hate you all. 901 00:54:12,940 --> 00:54:15,300 Call me as quick as you can. It's muddy. 902 00:54:17,100 --> 00:54:21,140 Are you going to have another go at me? I've got every right. 903 00:54:21,740 --> 00:54:23,240 I've just spoken to your mother. 904 00:54:23,700 --> 00:54:26,420 She told me that something went on between you and her boyfriend. Do you 905 00:54:26,420 --> 00:54:27,420 explain? 906 00:54:28,759 --> 00:54:31,120 Maddy, I should have known about that before I let you live with me. So you 907 00:54:31,120 --> 00:54:33,800 could have said no? Yeah, I would have. If I'd known you had issues. 908 00:54:34,160 --> 00:54:36,060 Who are you trying to get back at? Me or your mum? 909 00:54:36,940 --> 00:54:40,460 Have you any idea how dysfunctional it is to try and use sex to get your own 910 00:54:40,460 --> 00:54:43,260 back on someone? It wasn't like that. Grace shouldn't have taken advantage of 911 00:54:43,260 --> 00:54:45,960 you, but you shouldn't have put yourself out there. Why does everyone always 912 00:54:45,960 --> 00:54:46,959 blame it on me? 913 00:54:46,960 --> 00:54:47,960 No, I'm not blaming you. 914 00:54:48,120 --> 00:54:52,440 I'm just saying. You're exactly like my mum. First, she goes ballistic, kicks me 915 00:54:52,440 --> 00:54:55,400 out, moves him in. How do you think that makes me feel? 916 00:54:55,620 --> 00:54:56,620 I love your mum. 917 00:54:57,520 --> 00:54:58,520 to be. 918 00:55:00,720 --> 00:55:03,880 We don't want to move on. You've got a bloody funny way of showing it. 919 00:55:08,060 --> 00:55:09,980 Why didn't you tell Ray about me? 920 00:55:11,640 --> 00:55:14,080 Because I didn't want to scare him off. 921 00:55:16,520 --> 00:55:18,740 Is that what this is about? 922 00:55:42,519 --> 00:55:43,980 I can't promise you anything. 923 00:55:44,320 --> 00:55:45,320 I can't. 924 00:55:49,140 --> 00:55:51,320 We can take it one step at a time if you want to. 925 00:56:01,160 --> 00:56:04,360 So you didn't abscond for the Costa del crime, then? 926 00:56:04,680 --> 00:56:05,700 You thought about it. 927 00:56:05,920 --> 00:56:08,980 Well, I'll count it, you know. No, I will. 928 00:56:09,280 --> 00:56:10,400 What are you going to do with it? 929 00:56:11,480 --> 00:56:12,820 Put it back in your account. 930 00:56:13,180 --> 00:56:16,900 It was for love money, that, wasn't it? And she wouldn't want it rotting in an 931 00:56:16,900 --> 00:56:19,780 account, so if you don't mind, I will book us a honeymoon with it. 932 00:56:20,660 --> 00:56:21,660 A honeymoon? 933 00:56:21,860 --> 00:56:22,698 Mm -hm. 934 00:56:22,700 --> 00:56:24,560 Always fancied Venice, myself. 935 00:56:25,180 --> 00:56:29,420 And I've taken the liberty of discussing it with Michael, and he says we can 936 00:56:29,420 --> 00:56:31,460 abandon ship during the school holidays. 937 00:56:32,080 --> 00:56:33,080 Oh! 938 00:56:36,340 --> 00:56:40,060 Loathe as I am to countenance, physical aggression and violence. 939 00:56:41,720 --> 00:56:42,720 Nice one. 940 00:56:44,920 --> 00:56:47,780 Is Maddy OK? 941 00:56:48,740 --> 00:56:50,060 Time will tell, I guess. 942 00:56:50,260 --> 00:56:53,120 Can you not set me up with anyone feasible, Vince? 943 00:56:54,800 --> 00:56:56,560 He let Maddy make a move on him. 944 00:56:57,120 --> 00:56:58,120 Really? 945 00:56:58,620 --> 00:57:00,200 I'll have a word. Get rid. 946 00:57:00,560 --> 00:57:01,560 I did. 947 00:57:05,440 --> 00:57:06,440 Hang in there, yeah? 948 00:57:07,260 --> 00:57:08,260 Yeah, enjoy it. 949 00:57:08,640 --> 00:57:09,640 Come on, you. 950 00:57:15,340 --> 00:57:17,960 So... Manchester, then. 951 00:57:19,120 --> 00:57:20,120 Don't you give a dog's dad? 952 00:57:21,400 --> 00:57:22,840 Although I'm writing, can't I? 953 00:57:25,870 --> 00:57:26,970 Thanks for sticking with me. 954 00:57:27,530 --> 00:57:28,530 For all the crap. 955 00:57:29,670 --> 00:57:30,770 Any sound of song? 956 00:57:31,590 --> 00:57:34,230 I make you proud. 957 00:57:36,310 --> 00:57:37,310 You already have. 958 00:57:43,970 --> 00:57:47,270 The competition's about unlocking the potential in every pupil. 959 00:57:53,370 --> 00:57:55,310 What? You've all got eyes. 960 00:57:56,030 --> 00:57:58,870 Keep that out of my business. 961 00:57:59,230 --> 00:58:00,750 I'm going to get the results from the doctors today. 962 00:58:01,450 --> 00:58:03,550 Alcoholics aren't known for doing what their doctor says. 963 00:58:03,850 --> 00:58:04,850 I want to lodge a complaint. 964 00:58:05,110 --> 00:58:06,530 Well, that won't be necessary, Christine. 965 00:58:12,930 --> 00:58:17,510 Someone's out to get Sam Hunter next tonight. In a shady world, who can you 966 00:58:17,510 --> 00:58:21,890 trust? From the makers of Spooks, BBC One's brand new original British... 66890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.