Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,920
I love thee with the breath of tears of
all my life.
2
00:00:06,780 --> 00:00:08,440
I mean every word.
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,800
You two made it up, then?
4
00:00:10,060 --> 00:00:11,840
Yeah. Thanks for the help.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,080
Glad I got help.
6
00:00:13,600 --> 00:00:16,200
Well, you've been busy today, sorting
out everyone's kids for them.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
What would I have known?
8
00:00:17,580 --> 00:00:18,800
Not being a parent myself.
9
00:00:19,480 --> 00:00:20,480
I'm dying.
10
00:00:21,280 --> 00:00:23,140
I buried you a long time ago, Dad.
11
00:00:23,420 --> 00:00:24,420
Here I am.
12
00:00:24,800 --> 00:00:25,800
Surprised or what?
13
00:00:26,460 --> 00:00:27,460
Mine.
14
00:00:31,800 --> 00:00:34,420
Mum. Mum, it's Cora. Mum. What
15
00:00:34,420 --> 00:00:54,180
are
16
00:00:54,180 --> 00:00:55,460
you lot up to?
17
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
Suffocating.
18
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
Me.
19
00:01:20,180 --> 00:01:21,280
Why are you doing this?
20
00:01:22,720 --> 00:01:26,220
I don't have that sort of money, Trevor.
You know I don't.
21
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
Everything all right, miss?
22
00:01:29,280 --> 00:01:30,420
Yeah, yeah, couldn't be better.
23
00:01:32,120 --> 00:01:33,420
You just go and get your breakfast.
24
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
Who's that, of course?
25
00:01:40,900 --> 00:01:44,560
What's going on, love? No, I've just got
a lot on my mind, that's all.
26
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
I'm starving.
27
00:01:46,680 --> 00:01:50,340
But I can't do everything, can I? Why
didn't you come and get me? I could have
28
00:01:50,340 --> 00:01:53,960
sorted this. The wedding arrangements
have been getting on top of us, which is
29
00:01:53,960 --> 00:01:58,600
why I've been thinking I want to call
the wedding off.
30
00:02:04,300 --> 00:02:05,780
What? Why?
31
00:02:07,380 --> 00:02:09,740
Well, it's all just getting a bit too
much, isn't it?
32
00:02:09,979 --> 00:02:13,700
All the organising and the planning and
striving is all mad.
33
00:02:14,080 --> 00:02:15,300
You're not wrong. Shut it!
34
00:02:16,910 --> 00:02:17,910
What are you saying exactly?
35
00:02:18,990 --> 00:02:20,670
Just keep it simple, you know, small.
36
00:02:20,930 --> 00:02:22,030
None of this fuss.
37
00:02:22,550 --> 00:02:23,550
And expense.
38
00:02:25,290 --> 00:02:27,070
I thought that's what you wanted.
39
00:02:27,270 --> 00:02:28,270
Not really.
40
00:02:29,010 --> 00:02:30,010
I see.
41
00:02:31,310 --> 00:02:34,210
So you don't want to marry me anymore?
42
00:02:35,890 --> 00:02:37,230
Of course I do.
43
00:02:40,990 --> 00:02:42,510
Just not now.
44
00:02:42,730 --> 00:02:44,410
Some other time. In the holidays.
45
00:02:45,560 --> 00:02:47,200
Yeah, just keep it simple, like.
46
00:02:48,140 --> 00:02:52,400
Why didn't you say so in the first
place, you daft apeth? I've made
47
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
arrangements.
48
00:02:54,120 --> 00:02:56,900
Erm, so is the wedding off, then?
Perspond.
49
00:02:57,360 --> 00:02:59,720
Which means you lot can get to school.
50
00:03:00,240 --> 00:03:01,720
Sharpish. But what about breakfast? Out!
51
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
What's going on?
52
00:03:17,200 --> 00:03:18,119
What are you doing?
53
00:03:18,120 --> 00:03:19,180
Checking the car history.
54
00:03:19,740 --> 00:03:21,380
Maggie ran the phone from them earlier.
55
00:03:22,040 --> 00:03:23,160
Why are you even bothered?
56
00:03:24,000 --> 00:03:25,040
Because you're in trouble.
57
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
I just know it.
58
00:03:28,460 --> 00:03:31,920
Hey, you're right, Sean, you dirty stop
-out. It's me again.
59
00:03:32,660 --> 00:03:35,600
Maddy. Do you remember Home Alone Coop?
60
00:03:36,300 --> 00:03:37,300
Call me, yeah?
61
00:03:39,020 --> 00:03:40,180
Oh, my God.
62
00:03:42,180 --> 00:03:45,260
Oh, no, Mr... What did you do?
63
00:03:50,299 --> 00:03:51,380
Give it to me!
64
00:03:51,980 --> 00:03:55,160
What do you think you're doing? Keep
your grubby hand off my duck!
65
00:03:55,380 --> 00:03:56,339
Just leave me!
66
00:03:56,340 --> 00:03:57,340
Get lost!
67
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
Driver!
68
00:04:07,320 --> 00:04:10,040
Out of the way, ripped hunk of a man
coming through, aren't we?
69
00:04:11,640 --> 00:04:14,520
Got a look fly from the Girl of Liberty,
now that we're writing them that.
70
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
What, you fly?
71
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Joshua.
72
00:04:17,579 --> 00:04:20,440
What? Like that? Just because you're not
my type? Oh, I'm not your type? Oh, I
73
00:04:20,440 --> 00:04:22,900
am gutted, so tell me, is it the fact
that I'm a man?
74
00:04:23,160 --> 00:04:26,520
Or the fact that I'm a man? They say
you've got a problem with a bit of both,
75
00:04:26,520 --> 00:04:28,060
be honest. I'm not any more than signed
off on a shrink.
76
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
Serious? You're cured?
77
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
No, mate.
78
00:04:32,820 --> 00:04:36,260
I've got schizophrenia, it's not
something you just get over, but I don't
79
00:04:36,260 --> 00:04:37,820
to fear every week, so I'm just really
the best.
80
00:04:38,180 --> 00:04:40,060
First day of the rest of my life, and I
can't wait.
81
00:04:40,460 --> 00:04:41,660
My dad's going to be made up, you know.
82
00:04:42,020 --> 00:04:43,120
Still not doing it for me, though.
83
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
Well, about time.
84
00:04:50,440 --> 00:04:51,480
Got a new fella, then?
85
00:04:52,120 --> 00:04:53,560
What makes you think I've got a new
fella?
86
00:04:53,940 --> 00:04:56,240
Well, you've been out all night. You
didn't answer my calls.
87
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
Same clothes.
88
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Must be a guy.
89
00:04:59,280 --> 00:05:03,400
Well, if you must know, Miss Markle, I
went for a drink with Lorraine and then
90
00:05:03,400 --> 00:05:04,420
decided to stay over.
91
00:05:04,920 --> 00:05:06,080
Was that all right with you, Mumsy?
92
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
Good.
93
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
What's all this?
94
00:05:10,820 --> 00:05:12,120
Oh, it's the rest of my stuff.
95
00:05:12,960 --> 00:05:14,660
Guess you're stuck with me now.
96
00:05:15,800 --> 00:05:20,160
Right. That is OK, isn't it? Well, it's
just, you didn't let me know these were
97
00:05:20,160 --> 00:05:23,020
coming. You can't just assume that you
can land this kind of thing on me. I
98
00:05:23,020 --> 00:05:24,020
didn't know.
99
00:05:24,120 --> 00:05:25,119
Right, OK.
100
00:05:25,120 --> 00:05:27,840
Look, we haven't got time to talk about
it now, but we will later, OK?
101
00:05:32,160 --> 00:05:34,720
Definitely Glasgow, as long as I can get
him to agree.
102
00:05:35,820 --> 00:05:41,760
Well, why don't you aim a little higher?
103
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Oxbridge.
104
00:05:43,840 --> 00:05:44,860
It's a bit far, isn't it?
105
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
What's this?
106
00:05:46,240 --> 00:05:47,340
Auditions for the X Factor?
107
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
University applications.
108
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
It's what the kids decided.
109
00:05:50,160 --> 00:05:52,020
They do, but we try to steer them in the
right direction.
110
00:05:52,840 --> 00:05:54,180
Like cattle, you mean?
111
00:05:54,720 --> 00:05:55,539
Obviously not.
112
00:05:55,540 --> 00:05:58,940
Good. Which is why today's work
experience initiative will be a great
113
00:05:58,940 --> 00:06:00,980
opportunity. Introducing to my world.
114
00:06:01,260 --> 00:06:04,500
Although I won't be leading it. My
headman Ray's going to step in and work
115
00:06:04,500 --> 00:06:07,260
magic on them. Oh, what a shame. They
won't get to hear it directly from you.
116
00:06:07,440 --> 00:06:08,279
They don't need to.
117
00:06:08,280 --> 00:06:09,700
Good business is all about delegation.
118
00:06:10,480 --> 00:06:13,760
Well, at least it'll give some of them
an idea of the options that are open to
119
00:06:13,760 --> 00:06:16,310
them. Yeah, like earning money instead
of getting into serious debt.
120
00:06:16,750 --> 00:06:18,630
There's more to higher education than
debt.
121
00:06:19,430 --> 00:06:21,650
Cold baked beans and binge drinking
spring to mind.
122
00:06:23,770 --> 00:06:25,410
Hey, Zachy. It's me.
123
00:06:26,190 --> 00:06:27,790
Say thanks to Mum for the stuff, will
you?
124
00:06:28,570 --> 00:06:30,750
Nice touch sending them up in a couple
of crummy boxes.
125
00:06:31,390 --> 00:06:32,390
Brilliant.
126
00:06:37,050 --> 00:06:38,210
What did I do, mate?
127
00:06:40,610 --> 00:06:41,610
Call me, yeah?
128
00:06:50,250 --> 00:06:51,310
Cheer up. It might never happen.
129
00:06:52,470 --> 00:06:55,310
Mind you, back in the day, I always had
a face like a smacked half, too.
130
00:06:56,470 --> 00:06:57,930
Not when you've got a face like a
smacked half.
131
00:06:59,930 --> 00:07:00,930
It's why I just cheer up.
132
00:07:02,010 --> 00:07:05,550
It's just that school and me were never
really a good match, if you know what I
133
00:07:05,550 --> 00:07:06,529
mean.
134
00:07:06,530 --> 00:07:07,530
It gives me the shivers.
135
00:07:08,150 --> 00:07:09,230
I feel like I'm 12 again.
136
00:07:09,450 --> 00:07:10,910
I'm surprised you can remember that far
back.
137
00:07:11,810 --> 00:07:15,710
Oi! It's only what... Yeah, fair enough.
138
00:07:16,770 --> 00:07:18,190
So what are you doing here, then?
139
00:07:18,700 --> 00:07:21,300
I'm here to do some training for work
experience at Lorraine.
140
00:07:22,360 --> 00:07:24,860
Mick Donegan called Penta. Wicked.
141
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
Well, that's off your 13.
142
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
Lucky for us.
143
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
We'll see.
144
00:07:30,780 --> 00:07:34,080
I would show you in, but I've got a bit
of leave inside.
145
00:07:34,700 --> 00:07:35,720
Go on, I'll give you a hand.
146
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Nice one.
147
00:07:39,300 --> 00:07:41,140
This one's a bit heavy. Can you manage?
148
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
Yeah.
149
00:07:51,950 --> 00:07:53,470
Don't get me wrong, I'm all for uni.
150
00:07:53,810 --> 00:07:55,290
I just love winding Michael up.
151
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
Don't we all?
152
00:07:56,590 --> 00:07:58,230
Sian, talk some sense, will you?
153
00:07:58,670 --> 00:08:01,150
Lorraine's plugging life experience over
higher education.
154
00:08:01,630 --> 00:08:02,630
Well, I couldn't agree more.
155
00:08:02,690 --> 00:08:04,270
I'm also getting out into the big bad
world.
156
00:08:04,570 --> 00:08:06,150
Well, you've been in education all your
life.
157
00:08:06,370 --> 00:08:08,030
Yeah, I know, and look where it's got
me.
158
00:08:08,230 --> 00:08:09,990
From school to uni and back again.
159
00:08:10,450 --> 00:08:13,830
I think maybe I should have sucked the
marrow out of life a bit more. That's
160
00:08:13,830 --> 00:08:14,830
all. That's brought all this on.
161
00:08:15,030 --> 00:08:16,030
Or rather who?
162
00:08:18,350 --> 00:08:20,450
Am I missing something? Never you mind.
163
00:08:20,970 --> 00:08:24,510
You just concentrate on Josh and
Oxbridge. Josh isn't Oxbridge material.
164
00:08:30,050 --> 00:08:32,630
I don't know. I think I'm just missing
Denise and Cheryl.
165
00:08:33,049 --> 00:08:34,429
Don't feel sorry for yourself.
166
00:08:35,049 --> 00:08:36,770
Do you feel me to take your mind off
them?
167
00:08:38,270 --> 00:08:41,330
Well, I was thinking they may be
fostering.
168
00:08:41,850 --> 00:08:42,850
Excellent idea.
169
00:08:43,370 --> 00:08:45,250
You don't think I make a pig's ear of
it?
170
00:08:45,590 --> 00:08:51,650
Daniel, as Tarek's so fond of saying,
you need to grow a man. Hey, how are the
171
00:08:51,650 --> 00:08:53,270
impending nuptials coming along?
172
00:08:53,530 --> 00:08:55,350
They're not, if you must know.
173
00:08:56,210 --> 00:09:00,770
Margaret's called it off with a ton of
quiet do during the holidays.
174
00:09:01,150 --> 00:09:04,670
Why did you change your mind? Oh, I
think it's better not to try to fathom
175
00:09:04,670 --> 00:09:08,550
depths of the female psyche, don't you?
Because that's so much easier than the
176
00:09:08,550 --> 00:09:12,030
male psyche trying to figure out what it
did wrong. I did nothing wrong. Apart
177
00:09:12,030 --> 00:09:15,910
from as far as I can see moan and groan
and grumble and chunter about cost,
178
00:09:15,930 --> 00:09:19,630
about organisation, about Maggie. She
probably thinks you don't want her.
179
00:09:19,950 --> 00:09:21,370
Nothing could be further from the truth.
180
00:09:21,710 --> 00:09:25,150
Well, Professor Einstein, maybe you need
to prove that.
181
00:09:29,010 --> 00:09:30,010
I'll do it today.
182
00:09:31,470 --> 00:09:36,730
Today? Yeah, you're right. The sooner I
can sweep Margaret off her feet, the
183
00:09:36,730 --> 00:09:40,910
sooner we can settle into a state of
blissful marriage stagnation.
184
00:09:42,070 --> 00:09:44,710
Don't tell her. Let's keep it as a
secret.
185
00:09:56,810 --> 00:09:58,290
I have decided to apply for uni.
186
00:09:58,970 --> 00:10:00,150
That'll be out your way, too.
187
00:10:01,090 --> 00:10:02,090
Good.
188
00:10:03,270 --> 00:10:04,270
Excellent.
189
00:10:05,690 --> 00:10:08,290
I mean, I think that is a really
positive step.
190
00:10:08,790 --> 00:10:09,749
Spread your wings.
191
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
Get your independence.
192
00:10:11,010 --> 00:10:12,530
Meaning you want me out of your hair,
right?
193
00:10:13,190 --> 00:10:17,670
No, meaning I think it'll open up a
whole new world of opportunities for
194
00:10:17,670 --> 00:10:19,470
mean, I went to uni and it was the
making of me.
195
00:10:20,330 --> 00:10:21,610
Why don't we talk about this later?
196
00:10:22,310 --> 00:10:23,310
All right, good.
197
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
Inside, young lady.
198
00:10:32,140 --> 00:10:33,340
I'll see you again. Seriously?
199
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
What are you doing here?
200
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Opening young minds to the world of
work.
201
00:10:38,060 --> 00:10:39,400
Why didn't you just tell me?
202
00:10:39,820 --> 00:10:41,160
I wanted to surprise you.
203
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
How about lunch?
204
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
I would love to.
205
00:10:44,940 --> 00:10:45,940
Good.
206
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
Leave it with me.
207
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
Not here.
208
00:10:49,640 --> 00:10:50,740
Just try stopping me.
209
00:10:52,120 --> 00:10:53,840
Oh, now, now, you two. Leave it out.
210
00:10:54,420 --> 00:10:55,660
Work to do, Mr Keats.
211
00:10:55,980 --> 00:10:57,160
Exploiting child labour.
212
00:10:57,840 --> 00:10:58,659
Can't wait.
213
00:10:58,660 --> 00:10:59,960
Get in before I sack you.
214
00:11:04,319 --> 00:11:05,860
Well, come on then. How's it going?
215
00:11:06,160 --> 00:11:09,920
Yeah, it's early days, but I think he's
good for me.
216
00:11:10,220 --> 00:11:12,640
Thank you for introducing us. Hey, no
problem.
217
00:11:13,060 --> 00:11:15,720
As long as you don't take his mind off
the important stuff, like work.
218
00:11:16,520 --> 00:11:17,880
Right, here we go.
219
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Morning!
220
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
Oh, OK.
221
00:11:26,040 --> 00:11:27,800
So this is what the future looks like,
is it?
222
00:11:28,439 --> 00:11:30,340
Where is your get up and go?
223
00:11:30,740 --> 00:11:31,900
Got up and gone.
224
00:11:33,580 --> 00:11:36,520
There is a whole wide world out there
waiting to be conquered.
225
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
So who's going to do it?
226
00:11:38,800 --> 00:11:42,620
Carpe diem. Yeah, it's probably the day
when you're a multimillionaire, though,
227
00:11:42,620 --> 00:11:42,999
isn't it?
228
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
It's all true.
229
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
How old are you lot?
230
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
17, yeah?
231
00:11:47,100 --> 00:11:51,320
OK, so by your age, I'd already set up
my own business, which I started in a
232
00:11:51,320 --> 00:11:52,540
school playground at 14.
233
00:11:53,140 --> 00:11:56,420
A bit like that one out there, selling
mobile phone charms.
234
00:11:57,290 --> 00:11:58,770
No university for me.
235
00:11:59,630 --> 00:12:04,170
I saw a gap in the market and I worked
my way up from phone accessories to a
236
00:12:04,170 --> 00:12:05,790
fully -fledged telecommunications
business.
237
00:12:06,410 --> 00:12:09,630
And part of that is the call centre some
of you are going to be working in this
238
00:12:09,630 --> 00:12:11,150
afternoon. So what are we selling then?
239
00:12:11,390 --> 00:12:12,390
Nothing.
240
00:12:13,110 --> 00:12:15,370
You are going to help people give.
241
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
Right.
242
00:12:18,170 --> 00:12:21,270
Stress Less Giving is a gift -giving
service.
243
00:12:21,510 --> 00:12:25,230
People phone in and you help them decide
what gifts to buy.
244
00:12:25,490 --> 00:12:26,490
Really?
245
00:12:26,740 --> 00:12:27,740
Can't wait.
246
00:12:28,060 --> 00:12:30,180
Good. Ray is my right -hand man.
247
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Ow!
248
00:12:31,680 --> 00:12:33,040
Don't be fooled by the clowning around.
249
00:12:33,260 --> 00:12:35,380
What Ray doesn't know about selling is
not worth knowing.
250
00:12:36,080 --> 00:12:37,080
When do we start?
251
00:12:37,300 --> 00:12:38,300
Not like when do we finish.
252
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
Hmm.
253
00:12:41,520 --> 00:12:42,760
Josh, another word.
254
00:12:43,180 --> 00:12:44,940
Ooh, naughty, naughty.
255
00:12:45,880 --> 00:12:52,040
OK, so, this morning, we'll workshop
some useful techniques, and this
256
00:12:52,140 --> 00:12:54,360
we go live for some hands -on
experience.
257
00:12:56,030 --> 00:12:59,110
Wouldn't mind a bit of a hand -on
experience with him.
258
00:12:59,350 --> 00:13:00,990
Come on, Mads, he's here to teach.
259
00:13:01,410 --> 00:13:02,950
Plus, he's old enough to be your dad.
260
00:13:03,390 --> 00:13:05,490
Oh, I like older men.
261
00:13:06,170 --> 00:13:08,210
Trust me, you'll be at your dad's
witness.
262
00:13:09,290 --> 00:13:10,290
Maybe.
263
00:13:11,950 --> 00:13:12,950
Maybe not.
264
00:13:15,390 --> 00:13:18,070
Look, I believe in calling a spade a
spade.
265
00:13:18,330 --> 00:13:21,390
So tell me, is your problem the
workshop, the business, or me?
266
00:13:22,330 --> 00:13:23,350
It's got that on your mind?
267
00:13:23,870 --> 00:13:24,870
Like what?
268
00:13:25,330 --> 00:13:27,410
Josh is having a bit of a wobble about
uni, that's all.
269
00:13:28,250 --> 00:13:29,630
Yeah, I can speak for myself, thanks,
Dad.
270
00:13:30,310 --> 00:13:31,470
They've got a tongue in my head, you
know.
271
00:13:32,090 --> 00:13:33,090
OK.
272
00:13:33,530 --> 00:13:34,530
Let's hear it.
273
00:13:36,250 --> 00:13:38,890
All right, well, I just want to start my
future.
274
00:13:40,870 --> 00:13:43,290
I've got loads to think about, which is
cool, but I'm just not sure that
275
00:13:43,290 --> 00:13:45,730
spending the day in some poxy call
centre is going to help that.
276
00:13:46,110 --> 00:13:48,130
It's sold a bit late in the day. No, it
isn't.
277
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
Not for me.
278
00:13:51,190 --> 00:13:52,750
Maybe that's just because I'm a bit
slow, you know.
279
00:13:53,810 --> 00:13:55,690
I'm not exactly Oxbridge material, am I?
280
00:13:58,970 --> 00:13:59,970
Yeah.
281
00:14:00,310 --> 00:14:01,310
Got it here as well.
282
00:14:02,150 --> 00:14:03,370
I heard what you said, Dad.
283
00:14:04,870 --> 00:14:06,710
Maybe I'll leave you two to it.
284
00:14:08,910 --> 00:14:10,470
So what, am I not good enough? Is that
it?
285
00:14:10,850 --> 00:14:12,470
I can't believe you didn't say that.
286
00:14:14,550 --> 00:14:17,010
You know I've only ever got your best
interests at heart.
287
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
Yeah.
288
00:14:20,750 --> 00:14:23,690
I thought you didn't want to go to
university anyway, but suddenly it's
289
00:14:23,890 --> 00:14:25,210
No, that's not the point, is it?
290
00:14:25,950 --> 00:14:28,770
The point is, stop trying to make
decisions for me.
291
00:14:30,250 --> 00:14:32,990
You're breathing down my neck all the
time. I can't stand it.
292
00:14:38,330 --> 00:14:39,330
You all right, Tom?
293
00:14:40,470 --> 00:14:41,530
Yeah, he's just confused.
294
00:14:46,070 --> 00:14:47,850
Well, maybe it isn't all about him.
295
00:14:48,770 --> 00:14:49,770
Meaning what?
296
00:14:50,570 --> 00:14:53,450
She's got absolutely nothing to do with
you not wanting him to leave home.
297
00:14:53,730 --> 00:14:54,730
I don't know what you mean.
298
00:15:01,410 --> 00:15:04,410
The thought of him not being at home,
it's like losing a limb.
299
00:15:04,810 --> 00:15:06,310
Lots of fathers get used to it.
300
00:15:06,910 --> 00:15:07,950
I don't think they do.
301
00:15:10,010 --> 00:15:13,110
Fathers or mothers, I think they must
just fake it.
302
00:15:15,930 --> 00:15:17,070
Did you want me for something?
303
00:15:21,760 --> 00:15:24,000
Actually, if I need to go out later,
will you cover for me?
304
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Yeah.
305
00:15:31,700 --> 00:15:32,700
Does he keep trouble?
306
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
No, I don't think so.
307
00:15:34,260 --> 00:15:36,120
He's got spirit, but I like that.
308
00:15:36,480 --> 00:15:37,520
Someone who questions things.
309
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
Test him, yeah?
310
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
See what he's made of.
311
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
Deal.
312
00:16:22,220 --> 00:16:25,140
No offence, bro, but I ain't selling
something I don't believe in, right?
313
00:16:25,620 --> 00:16:29,260
Good for you. So whatever bling you try
to fob people off with, best be quality,
314
00:16:29,320 --> 00:16:30,460
yeah? It is.
315
00:16:30,700 --> 00:16:33,560
Whatever people want to buy, we point
them in the right direction.
316
00:16:34,320 --> 00:16:35,500
So where did the money come from?
317
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
Oh, come on.
318
00:16:37,160 --> 00:16:38,500
It's not rocket science, lad.
319
00:16:39,860 --> 00:16:42,860
Basically, they have a database listing
stock from hundreds and hundreds of
320
00:16:42,860 --> 00:16:46,020
companies. Enough to direct people to
the most competitively priced.
321
00:16:46,400 --> 00:16:49,800
So that even when a commission is added
on for them to cream off the top, it's
322
00:16:49,800 --> 00:16:51,460
still cheaper for the punter than buying
on the high street.
323
00:16:51,770 --> 00:16:53,270
I hope you're going to be this confident
on the phones.
324
00:16:53,830 --> 00:16:54,830
If selected.
325
00:16:57,170 --> 00:16:58,850
Uh, where are you going?
326
00:16:59,230 --> 00:17:02,070
Playground. Not in the real world, Lord
Sugar.
327
00:17:03,450 --> 00:17:05,190
What's the matter, Tarek? No stamina?
328
00:17:05,630 --> 00:17:08,270
This is slave labor. Besides, we're
about to do some role play.
329
00:17:08,530 --> 00:17:09,530
More like it.
330
00:17:18,310 --> 00:17:19,310
Mm -hmm.
331
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
It's about Maggie.
332
00:17:22,169 --> 00:17:23,770
Ms. Croft to you?
333
00:17:24,130 --> 00:17:27,450
Just, we think there's a reason she
cancelled the wedding.
334
00:17:27,650 --> 00:17:29,670
Oh, well done, Einstein.
335
00:17:30,350 --> 00:17:31,910
We're trying to do you a favour here.
336
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
Is that right?
337
00:17:33,750 --> 00:17:37,710
By telling me it's my fault, presumably?
No, by telling you there's someone
338
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
else.
339
00:17:39,070 --> 00:17:41,950
Some bloke, Trevor. Look, we've got his
number.
340
00:17:42,270 --> 00:17:45,630
She rang the phone to him this morning
and then she changed her mind about the
341
00:17:45,630 --> 00:17:47,770
wedding. Maybe she's going to dump you
at the altar.
342
00:17:49,310 --> 00:17:50,239
Get out.
343
00:17:50,240 --> 00:17:53,360
Come on, sir. She's been wedding mad all
week and then all of a sudden she
344
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
changes her tune.
345
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
Get out now.
346
00:17:56,860 --> 00:17:57,880
But it doesn't make sense.
347
00:17:58,400 --> 00:18:00,840
And who's this Trevor when he's at home?
Get out!
348
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
Give.
349
00:18:28,880 --> 00:18:35,760
My name's Budgin, Grantley Budgin. I
believe that you've been in contact with
350
00:18:35,760 --> 00:18:38,780
my fiancée, Margaret Croft.
351
00:18:42,300 --> 00:18:43,580
All right, I'll see you then.
352
00:18:45,300 --> 00:18:48,800
I want to buy something for my
boyfriend.
353
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
What do you like?
354
00:18:50,780 --> 00:18:52,360
Is he into his wheels?
355
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
Oh, what's his poison?
356
00:18:54,570 --> 00:18:57,370
You know what I mean. Then again, what,
do you get a man who has everything?
357
00:18:57,930 --> 00:18:59,590
No, no, no, you can't flirt.
358
00:19:00,010 --> 00:19:01,370
You're telling me you can.
359
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
Let me try.
360
00:19:04,130 --> 00:19:05,950
No, we don't want the phones to melt
there, do we?
361
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
OK,
362
00:19:11,710 --> 00:19:12,710
fella, your turn.
363
00:19:16,490 --> 00:19:17,490
You know what?
364
00:19:17,870 --> 00:19:19,690
I'll take this one. I'll do the practice
myself.
365
00:19:26,490 --> 00:19:31,370
Um, I need to buy a really nice present
for my mum because I love her to bits.
366
00:19:32,110 --> 00:19:34,730
Okay, and what kind of gift are you
looking for?
367
00:19:34,970 --> 00:19:37,350
I don't know. Uh, she likes anything.
368
00:19:38,250 --> 00:19:40,830
Everything. What do you think? What
would you buy your mum?
369
00:19:42,150 --> 00:19:46,750
Me? Uh... Okay, Josh, she just lost us a
fail. What? No, I haven't. Yes, you
370
00:19:46,750 --> 00:19:49,930
have. Mum waiting in line while this
mug's still making his mind up.
371
00:19:50,570 --> 00:19:51,750
Don't waste time.
372
00:19:52,210 --> 00:19:54,610
Okay, who's next? Uh, you two. Come on
down.
373
00:20:05,100 --> 00:20:10,000
Trying hard to breathe.
374
00:20:13,020 --> 00:20:19,440
Head between my... Everything okay,
love?
375
00:20:21,380 --> 00:20:24,220
Tickety -boo. Just tickety -boo.
376
00:20:24,840 --> 00:20:26,460
That's it on.
377
00:20:28,340 --> 00:20:31,300
About the wedding.
378
00:20:31,930 --> 00:20:34,490
Is there anything that you want to tell
me?
379
00:20:35,110 --> 00:20:38,650
I mean, sooner rather than later.
380
00:20:41,410 --> 00:20:43,810
Well, I snore a little bit, but you
already know that, don't you?
381
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
Nothing else.
382
00:20:47,870 --> 00:20:48,870
No, why?
383
00:20:53,270 --> 00:20:54,270
No matter.
384
00:20:56,170 --> 00:20:57,190
I love you.
385
00:21:10,640 --> 00:21:11,640
Who's ready for action?
386
00:21:12,920 --> 00:21:15,360
Good. And who'd rather stay here?
387
00:21:16,720 --> 00:21:18,760
Depends. What's going on with the dough?
388
00:21:19,200 --> 00:21:22,580
Because I ain't no slave, you know.
Yeah, don't worry. If you make a sale,
389
00:21:22,580 --> 00:21:23,559
get commission.
390
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Right. Count me in.
391
00:21:24,660 --> 00:21:28,580
Right. So, go to a stand, get back to
class, and the rest of you behave and
392
00:21:28,580 --> 00:21:30,400
fun. I'll see you when you get back.
393
00:21:32,260 --> 00:21:34,520
All right. Good luck.
394
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
Kim, you're not going?
395
00:21:43,280 --> 00:21:45,780
I have two university degrees, you know.
396
00:21:46,240 --> 00:21:47,240
Really? Yeah.
397
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
Honorary ones.
398
00:21:50,700 --> 00:21:53,800
You get rich, make a name for yourself.
They add them out like leaflets.
399
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
Why don't you go?
400
00:21:59,020 --> 00:22:00,740
Everyone seems to think they know what's
best for me.
401
00:22:01,060 --> 00:22:04,100
My dad, teachers, doctors, blah, blah,
blah.
402
00:22:05,160 --> 00:22:06,160
Do you know what?
403
00:22:06,840 --> 00:22:08,640
I've always done what I think's right
for me.
404
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Trust me, Josh.
405
00:22:11,080 --> 00:22:12,460
Sometimes you've just got to follow your
gut.
406
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
OK.
407
00:22:19,390 --> 00:22:20,390
OK, I'll do it.
408
00:22:22,530 --> 00:22:23,730
Sir? What?
409
00:22:23,990 --> 00:22:26,350
I don't get this Othello stuff. I really
don't.
410
00:22:26,610 --> 00:22:28,830
I mean, is Iago supposed to be his
friend or not?
411
00:22:29,490 --> 00:22:32,450
Triangles, Brianna. It's all about
triangles.
412
00:22:33,150 --> 00:22:34,150
That's maths, isn't it?
413
00:22:34,390 --> 00:22:37,630
Love triangles, the green -eyed monster.
414
00:22:38,050 --> 00:22:42,370
You see, Othello trusts his beloved
unless there is ocular proof to the
415
00:22:42,370 --> 00:22:43,950
contrary. Oh, you've lost me now.
416
00:22:45,160 --> 00:22:49,040
Right, look, just carry on reading. I
won't be back presently.
417
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
He's off to bed.
418
00:22:55,100 --> 00:22:56,800
There's only one way to find out.
419
00:22:57,560 --> 00:22:59,000
So are you attached, then?
420
00:23:00,040 --> 00:23:01,280
Depends on who's asking.
421
00:23:02,280 --> 00:23:03,280
All right.
422
00:23:03,860 --> 00:23:06,200
Oh, well, in that case... Whoa, please.
423
00:23:08,160 --> 00:23:10,540
Now, I'm not gay or married.
424
00:23:11,140 --> 00:23:12,140
Could be attached.
425
00:23:12,660 --> 00:23:13,660
Is that better cover it?
426
00:23:13,940 --> 00:23:14,940
I suppose.
427
00:23:16,540 --> 00:23:17,560
Hey, Zachy boy.
428
00:23:18,580 --> 00:23:19,580
Yeah, I'm OK.
429
00:23:20,640 --> 00:23:22,260
So what is Mum playing at?
430
00:23:24,860 --> 00:23:25,860
You are?
431
00:23:27,080 --> 00:23:29,800
So what, she packed my stuff off so she
could move him in?
432
00:23:30,460 --> 00:23:32,140
But there's only no room for two mums.
433
00:23:32,360 --> 00:23:33,139
How's it going?
434
00:23:33,140 --> 00:23:34,140
Yeah, good.
435
00:23:34,560 --> 00:23:35,760
She's a bit of a handful, though.
436
00:23:37,740 --> 00:23:40,740
Just one of the many demanding teenagers
we have to look after here.
437
00:23:55,659 --> 00:24:00,280
Right. Look here, I don't know who you
are or what this is about, but do I have
438
00:24:00,280 --> 00:24:03,660
a rival for Margaret's affections? Is it
pistols at dawn?
439
00:24:04,020 --> 00:24:06,700
Is that it? Are you her secret beau?
440
00:24:08,120 --> 00:24:09,120
Not exactly.
441
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
I'm a husband.
442
00:24:12,460 --> 00:24:13,900
No, no, I'm fine.
443
00:24:14,440 --> 00:24:15,620
What do I care anyway?
444
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
I've got to go, mate.
445
00:24:18,660 --> 00:24:19,660
I've got to go. Bye.
446
00:24:33,840 --> 00:24:35,120
Hey. What's up? Are you okay?
447
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
No.
448
00:24:41,060 --> 00:24:42,060
Life sucks.
449
00:24:43,060 --> 00:24:44,060
Oh.
450
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
Not on chestnut.
451
00:24:46,940 --> 00:24:48,900
You know, the trick is to pretend that
it doesn't.
452
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
That's what I do.
453
00:24:51,840 --> 00:24:53,100
And I reckon you're like me.
454
00:24:54,940 --> 00:24:55,819
So come on.
455
00:24:55,820 --> 00:24:56,820
Where's that smile?
456
00:24:57,100 --> 00:25:01,000
Whatever it is, from what I've seen,
you're a tough cookie. You'll come
457
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
back.
458
00:25:05,290 --> 00:25:06,510
Really? You think so?
459
00:25:06,810 --> 00:25:07,810
I know so.
460
00:25:09,230 --> 00:25:10,230
Thanks.
461
00:25:12,250 --> 00:25:13,450
Hey, whoa, hang on, hang on.
462
00:25:14,590 --> 00:25:15,990
I still get carried away, huh?
463
00:25:16,710 --> 00:25:19,050
What? I thought you liked me.
464
00:25:24,230 --> 00:25:25,230
You're lost, mate.
465
00:25:38,120 --> 00:25:39,680
We've been married for 15 years.
466
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
I see.
467
00:25:44,200 --> 00:25:46,140
Do you still love her? Love her?
468
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
Of course not.
469
00:25:47,720 --> 00:25:49,940
It's just a bit of fun that backfired.
470
00:25:50,400 --> 00:25:52,020
We haven't seen each other in years.
471
00:25:52,320 --> 00:25:53,400
Then why are you here?
472
00:25:53,860 --> 00:25:56,820
Because I can give her something that no
other man can.
473
00:25:58,340 --> 00:25:59,340
My signature.
474
00:25:59,760 --> 00:26:01,060
On the divorce papers.
475
00:26:01,940 --> 00:26:04,020
She was never bothered about getting
divorced before.
476
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
She is now.
477
00:26:07,950 --> 00:26:08,950
For some reason.
478
00:26:11,350 --> 00:26:12,370
Some sign.
479
00:26:12,790 --> 00:26:13,790
Ah.
480
00:26:13,950 --> 00:26:17,130
You see, um... That's going to cost you.
481
00:26:18,110 --> 00:26:20,110
Oh, blackmail.
482
00:26:20,390 --> 00:26:21,870
No, no, no. Peer back.
483
00:26:22,550 --> 00:26:23,950
She made a fool out of me.
484
00:26:27,090 --> 00:26:29,110
Go on, then. How much do you want?
485
00:26:29,570 --> 00:26:30,570
Leech.
486
00:26:32,050 --> 00:26:33,050
£3 ,000.
487
00:26:36,650 --> 00:26:37,970
I haven't got that kind of money.
488
00:26:38,850 --> 00:26:39,870
So I've been told.
489
00:26:41,290 --> 00:26:42,290
Shame.
490
00:26:43,330 --> 00:26:44,830
Nice time of year for a wedding.
491
00:26:47,570 --> 00:26:48,570
Wait.
492
00:26:50,270 --> 00:26:54,590
If I pay, will you sign, go for good?
493
00:26:55,130 --> 00:26:56,130
Yeah.
494
00:27:00,530 --> 00:27:01,730
Give me an hour.
495
00:27:02,330 --> 00:27:03,330
Thank you.
496
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
Come on, guys.
497
00:27:14,780 --> 00:27:15,780
Okay, man.
498
00:27:16,140 --> 00:27:17,140
Get quiet on the bus.
499
00:27:17,760 --> 00:27:19,460
Mum's moved her boyfriend Gary in.
500
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
They're going home now.
501
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
What?
502
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
So you get on with him?
503
00:27:24,420 --> 00:27:25,520
Just don't let him get to you, man.
504
00:27:26,780 --> 00:27:28,100
Cool that we're staying with you anyway,
aren't you?
505
00:27:28,900 --> 00:27:29,920
So, here we are.
506
00:27:35,180 --> 00:27:36,180
What's the big deal?
507
00:27:36,300 --> 00:27:37,740
Just a room with a bunch of headsets.
508
00:27:38,330 --> 00:27:39,330
Appearance isn't everything.
509
00:27:39,950 --> 00:27:41,410
I think it's got a good vibe anyway.
510
00:27:41,710 --> 00:27:45,150
I like the feel of the place. Good,
because this is the land of opportunity.
511
00:28:08,200 --> 00:28:10,160
What do you think is going to happen to
Maggie then, if she's already married?
512
00:28:10,840 --> 00:28:12,180
If she ends up marrying the Gudgeon?
513
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
Prison.
514
00:28:14,740 --> 00:28:15,740
So what are we going to do?
515
00:28:18,140 --> 00:28:19,420
You're going to have to follow the
Gudgeon.
516
00:28:20,240 --> 00:28:21,300
And what about this evening?
517
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
I think I've done that.
518
00:28:28,260 --> 00:28:31,380
Remember, at the end of the phone,
someone needs your help.
519
00:28:32,060 --> 00:28:33,019
What are we selling?
520
00:28:33,020 --> 00:28:34,520
All kinds of tap, by the look of it.
521
00:28:35,460 --> 00:28:36,480
Oh, come on, think.
522
00:28:37,210 --> 00:28:38,410
We're selling generosity.
523
00:28:38,910 --> 00:28:40,870
Heart, soul and passion.
524
00:28:41,670 --> 00:28:43,530
Let's see if we can get some calls now
before lunch.
525
00:28:43,850 --> 00:28:44,850
Who's first?
526
00:28:46,230 --> 00:28:48,230
Hi, welcome to Strathclyde's Giving.
527
00:28:48,470 --> 00:28:50,650
My name's Liberty. What can I do for you
today?
528
00:28:53,150 --> 00:28:54,490
Yo, what are you needing, bro?
529
00:28:56,890 --> 00:28:59,130
Perhaps I could interest you in a couple
of our options.
530
00:29:00,110 --> 00:29:02,690
Okay, 25th. That's a double anniversary,
right?
531
00:29:03,409 --> 00:29:06,730
Okay, so why don't we go with the silver
theme for the bouquet and a nice trendy
532
00:29:06,730 --> 00:29:07,930
hand tie to keep things modern.
533
00:29:08,810 --> 00:29:09,810
Excellent.
534
00:29:11,230 --> 00:29:13,590
Okay. You've given up on the man,
haven't you?
535
00:29:14,650 --> 00:29:15,830
It's plain hard to get.
536
00:29:16,890 --> 00:29:18,030
Let me know how that goes.
537
00:29:19,710 --> 00:29:21,690
Yes, um, could I get your address,
please?
538
00:29:22,190 --> 00:29:26,210
So that's 120 Edgeway Road.
539
00:29:27,310 --> 00:29:28,310
Oh, that's...
540
00:29:40,019 --> 00:29:42,560
If you did a mistake, you might be
careful, will you?
541
00:29:43,400 --> 00:29:46,380
Some of us are working our fingers to
the bone here.
542
00:29:46,640 --> 00:29:49,220
Come on, come. Thanks straight for you
crashing the boat.
543
00:29:53,180 --> 00:29:54,380
Do you mind if I join you?
544
00:30:07,310 --> 00:30:08,309
What's going on with you?
545
00:30:08,310 --> 00:30:12,330
Someone here says you called for that
week. Excuse me?
546
00:30:12,690 --> 00:30:14,130
Who the hell is saying that?
547
00:30:14,450 --> 00:30:15,450
What are you looking at me for?
548
00:30:16,250 --> 00:30:18,590
No, no, not you, sir. Someone here
posted it online.
549
00:30:18,970 --> 00:30:19,970
Just be quiet, will you?
550
00:30:20,130 --> 00:30:21,770
It wasn't you, was it? As is.
551
00:30:22,030 --> 00:30:24,050
Do you know why you're dead? Just back
off, yeah?
552
00:30:24,470 --> 00:30:29,250
I'm just saying, apparently, I'm not the
one who killed her. What, is that
553
00:30:29,250 --> 00:30:30,950
great? Is it great on you?
554
00:30:31,190 --> 00:30:32,009
Yeah, right.
555
00:30:32,010 --> 00:30:33,010
Just a little bit.
556
00:30:33,270 --> 00:30:34,270
Well out of order.
557
00:30:34,310 --> 00:30:35,310
Cut the chat, you lot.
558
00:30:35,490 --> 00:30:36,490
Work to be done.
559
00:30:36,980 --> 00:30:38,920
Now, I've got to love you and leave you.
560
00:30:40,220 --> 00:30:41,640
Come on, this is the real world.
561
00:30:41,860 --> 00:30:43,420
You can manage without your boss for an
hour or so.
562
00:30:44,080 --> 00:30:45,520
Besides, I've got a meeting to go to.
563
00:30:46,760 --> 00:30:48,140
Don't let me down.
564
00:30:49,580 --> 00:30:50,680
It's your big moment, Josh.
565
00:30:53,620 --> 00:30:55,220
He's a sweet man. He's going to tell my
dad.
566
00:30:55,980 --> 00:30:56,980
No, don't do that.
567
00:30:58,280 --> 00:30:59,840
He'll just make a big deal out of it.
568
00:31:00,400 --> 00:31:02,200
Tell Miss Diamond then. She's next to
John again.
569
00:31:02,760 --> 00:31:03,820
We'll get what's coming for him.
570
00:31:08,750 --> 00:31:10,690
Me and Con haven't seen much of each
other recently.
571
00:31:11,130 --> 00:31:13,870
So we've been texting about maybe doing
something at the weekend.
572
00:31:15,470 --> 00:31:16,470
Have you now?
573
00:31:17,110 --> 00:31:18,830
Good for you.
574
00:31:20,370 --> 00:31:23,530
Yeah, and I was thinking, do you want to
join us?
575
00:31:25,170 --> 00:31:27,250
Me? I thought we might see a play or
something.
576
00:31:28,470 --> 00:31:29,870
Why would I want to go and see a play?
577
00:31:30,270 --> 00:31:31,610
You are an English teacher.
578
00:31:32,390 --> 00:31:33,390
Well, I know that.
579
00:31:34,770 --> 00:31:36,070
But why would you want to do that?
580
00:31:40,280 --> 00:31:41,280
Yeah.
581
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
Table for Keith.
582
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
Thank you.
583
00:31:45,580 --> 00:31:48,000
Thank you. If you don't mind, I booked a
fin earlier.
584
00:31:48,260 --> 00:31:52,460
Oh, this is great. And I'm used to the
school canteen, so... Thank you.
585
00:31:55,240 --> 00:31:57,260
That's no need. I've already ordered
your favourite.
586
00:31:58,260 --> 00:31:59,260
You remembered.
587
00:31:59,420 --> 00:32:00,420
And the wine.
588
00:32:00,620 --> 00:32:04,920
Chablis on its way. Oh, I really
shouldn't. I'm teaching later, so... Or
589
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
one won't hurt.
590
00:32:07,280 --> 00:32:08,279
Is this OK?
591
00:32:08,280 --> 00:32:09,280
It's great.
592
00:32:09,450 --> 00:32:10,450
Thank you.
593
00:32:13,430 --> 00:32:14,430
It's work.
594
00:32:14,450 --> 00:32:15,790
I should probably get this.
595
00:32:17,510 --> 00:32:19,630
Hi. Hey, Sian, it's me.
596
00:32:20,410 --> 00:32:21,410
Are you OK?
597
00:32:22,630 --> 00:32:23,630
Sort of.
598
00:32:27,750 --> 00:32:30,430
I think I really messed up. Can you come
meet me?
599
00:32:30,830 --> 00:32:34,850
Um, I'm kind of in the middle of
something right now.
600
00:32:35,740 --> 00:32:38,360
Could we deal with it after school?
Maybe when we're sorting out your stuff?
601
00:32:38,600 --> 00:32:40,280
Don't mind me. I've got all day.
602
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Who's that?
603
00:32:44,740 --> 00:32:45,740
Where are you?
604
00:32:46,080 --> 00:32:47,860
Um, canteen?
605
00:32:48,500 --> 00:32:49,600
Call this a canteen.
606
00:32:51,100 --> 00:32:52,460
It's not like you're in a canteen.
607
00:32:53,560 --> 00:32:54,560
Who are you with?
608
00:32:55,020 --> 00:32:57,400
Tom. Who's Tom? Listen, I should really
go.
609
00:32:58,020 --> 00:32:59,020
All right, OK.
610
00:32:59,280 --> 00:33:00,500
Cool. OK, all right.
611
00:33:47,920 --> 00:33:49,520
I could really get used to this.
612
00:33:50,100 --> 00:33:52,300
Sometimes I feel like I've just spent my
whole life in school.
613
00:33:52,680 --> 00:33:53,900
Oh, come on, you've lived.
614
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
You've been married?
615
00:33:55,720 --> 00:33:57,240
Yeah, to a P .E. teacher.
616
00:33:57,660 --> 00:33:59,400
He hardly broadened my horizons.
617
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
Why didn't you have kids?
618
00:34:05,680 --> 00:34:06,960
He had two already.
619
00:34:08,880 --> 00:34:10,580
You still in touch with him?
620
00:34:10,880 --> 00:34:11,880
Mm -hmm.
621
00:34:12,260 --> 00:34:13,260
What about you?
622
00:34:14,000 --> 00:34:15,360
You've got a way about you.
623
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
You're...
624
00:34:17,359 --> 00:34:18,359
Vaguely presentable.
625
00:34:19,199 --> 00:34:20,400
Please stop with the compliments.
626
00:34:21,000 --> 00:34:22,340
How come there's no Mrs. Geek?
627
00:34:24,219 --> 00:34:25,460
Timing's never been right, I guess.
628
00:34:26,659 --> 00:34:27,880
But, you never know.
629
00:34:28,659 --> 00:34:30,159
I'm getting tired of living on my own.
630
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
How do you find it?
631
00:34:33,639 --> 00:34:34,639
Me?
632
00:34:35,040 --> 00:34:35,819
It's fine.
633
00:34:35,820 --> 00:34:39,980
I love it, actually, having my own
space. I guess that's why I haven't had
634
00:34:39,980 --> 00:34:40,819
around yet.
635
00:34:40,820 --> 00:34:41,820
Really?
636
00:34:42,080 --> 00:34:44,920
I'm upset for meeting you after working
for you, everyone.
637
00:35:06,220 --> 00:35:09,780
Deal. Look, um... I'm sorry about
earlier.
638
00:35:11,660 --> 00:35:14,100
Passing on coming out with you guys. It
was good of you to ask.
639
00:35:14,300 --> 00:35:15,300
It's fine.
640
00:35:15,850 --> 00:35:17,030
You just caught me by surprise.
641
00:35:18,170 --> 00:35:21,730
And, um... Oh, well.
642
00:35:22,910 --> 00:35:29,910
Me and Connor... Well, me in
particular... have had
643
00:35:29,910 --> 00:35:32,670
one or two difficulties recently.
644
00:35:34,690 --> 00:35:35,810
It's awkward for me.
645
00:35:37,650 --> 00:35:40,590
But never mind. No, no, it's OK.
646
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
I understand.
647
00:35:42,770 --> 00:35:43,770
Do you?
648
00:35:48,960 --> 00:35:50,100
Understand? What is it?
649
00:35:52,340 --> 00:35:53,660
Connor told me.
650
00:35:56,100 --> 00:35:57,100
About?
651
00:35:58,360 --> 00:36:01,580
About your... drink problem.
652
00:36:03,620 --> 00:36:07,060
I'm sorry, what drink problem? I was
talking about being a single mum. What
653
00:36:07,060 --> 00:36:09,200
earth are you talking about? Is that
what you said, Connor?
654
00:36:09,760 --> 00:36:10,760
Yeah. You're talking nonsense.
655
00:36:11,340 --> 00:36:14,060
Complete nonsense. I've never heard
anything so ridiculous in my life.
656
00:36:14,820 --> 00:36:17,560
You probably said I went and scratched
his face as well, didn't you? No, I
657
00:36:17,560 --> 00:36:18,560
didn't, actually.
658
00:36:19,960 --> 00:36:22,620
Why? Did you? Of course not. What are
you taking me for?
659
00:36:23,400 --> 00:36:24,400
I'm not sure.
660
00:36:43,980 --> 00:36:44,980
What do you know?
661
00:36:48,680 --> 00:36:49,700
No, that's fine. My pleasure.
662
00:36:49,900 --> 00:36:50,900
OK. Bye -bye.
663
00:36:52,620 --> 00:36:53,880
You're starting to annoy me, bro.
664
00:36:58,100 --> 00:36:59,100
You OK, Maddy?
665
00:37:00,820 --> 00:37:01,820
Not really.
666
00:37:02,500 --> 00:37:03,840
Just ignore him. He's an idiot.
667
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
You've been having a meal on him, too.
668
00:37:07,280 --> 00:37:09,220
Well, at least he didn't find it to get
turned on.
669
00:37:10,860 --> 00:37:12,420
Hey, B, how did you get on?
670
00:37:13,800 --> 00:37:15,340
A few years on it this afternoon, shall
we?
671
00:37:17,980 --> 00:37:19,980
Relief and conviction, Josh, yeah?
672
00:37:22,980 --> 00:37:24,260
Nice lunch by the smell of it.
673
00:37:25,280 --> 00:37:27,780
Perk of the job. What did you have,
mutton dressed as lamb?
674
00:37:28,520 --> 00:37:30,000
Enough of your lip. Thank you.
675
00:37:30,420 --> 00:37:31,640
Wasn't earlier by all accounts.
676
00:37:32,320 --> 00:37:33,320
What did you say?
677
00:37:34,640 --> 00:37:36,660
There you are this morning, giving it a
big I am.
678
00:37:38,339 --> 00:37:42,340
You make a move on Maddy, you leave us
to it, and you go off boozing. And then
679
00:37:42,340 --> 00:37:44,300
you've been pressurising me all day, so
what are you?
680
00:37:45,820 --> 00:37:46,820
Some sort of bully.
681
00:37:46,840 --> 00:37:47,538
Easy, Josh.
682
00:37:47,540 --> 00:37:48,640
That's enough, OK?
683
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Yeah, too right it is.
684
00:37:51,120 --> 00:37:53,280
If this is the professional workplace,
you can shove it.
685
00:37:54,180 --> 00:37:55,960
If we behaved like you, it still would
be excluded.
686
00:37:56,520 --> 00:37:58,620
You just made a very serious accusation.
687
00:37:59,300 --> 00:38:00,360
You want to take it back?
688
00:38:00,660 --> 00:38:01,780
No. Why would I?
689
00:38:02,100 --> 00:38:04,220
Because it's a load of rubbish, that's
why. You're right.
690
00:38:05,380 --> 00:38:07,040
Ask him. He saw what happened.
691
00:38:08,220 --> 00:38:09,220
Go on, ask him.
692
00:38:10,960 --> 00:38:11,960
I was right, Josh.
693
00:38:13,080 --> 00:38:14,980
Maddy jumped in, not the other way
around.
694
00:38:16,680 --> 00:38:18,380
Apology accepted, kid.
695
00:38:32,280 --> 00:38:34,960
You know you're making the biggest
mistake of your life, don't you?
696
00:38:35,660 --> 00:38:37,620
It's only money. I didn't mean the
money.
697
00:38:38,160 --> 00:38:39,400
I know what you meant.
698
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
Come back here.
699
00:38:44,920 --> 00:38:47,600
Are you all right? No, where's the
envelope? What do you let go of it for?
700
00:38:47,860 --> 00:38:51,360
I thought you'd taken it. No, look,
they've got me money. Quick, do
701
00:38:51,480 --> 00:38:54,920
Call the police. No, come on. They must
be your pupils. They most certainly are
702
00:38:54,920 --> 00:38:55,920
not my pupils.
703
00:38:56,080 --> 00:38:59,180
Waterloo Road does not house hoodies,
thank you very much. Well, can you be so
704
00:38:59,180 --> 00:39:02,220
sure? Because I know every single one of
them like the hairs on the back of my
705
00:39:02,220 --> 00:39:06,200
hand. It was a local scum followed me
back from the bank. Well, I'm going to
706
00:39:06,200 --> 00:39:07,098
ring 999.
707
00:39:07,100 --> 00:39:11,680
What's here? What? To say that those
hoodlums have taken every last penny I
708
00:39:11,960 --> 00:39:14,300
What, are you going to tell me you're
doing back... here with an envelope full
709
00:39:14,300 --> 00:39:15,300
of cash. What?
710
00:39:16,060 --> 00:39:17,700
We will just have to explain.
711
00:39:18,580 --> 00:39:19,780
That's not going to sound good, is it?
712
00:39:21,500 --> 00:39:23,920
That's going to sound like... Right now?
713
00:39:26,060 --> 00:39:29,380
And what do I care if you get arrested?
714
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
What about Maggie, eh?
715
00:39:32,940 --> 00:39:37,200
Eh? What if it becomes public knowledge
that she got married to you while she
716
00:39:37,200 --> 00:39:38,300
was still married to me, eh?
717
00:39:38,560 --> 00:39:39,920
That's not going to sound too good, is
it?
718
00:39:41,900 --> 00:39:46,140
Look, you were losing that money anyway,
so... let's just forget the whole
719
00:39:46,140 --> 00:39:48,880
thing. What, I'll call it quits, OK?
Yeah, but I'm going to need that
720
00:39:48,880 --> 00:39:52,220
back. Oh, I don't think so, no.
721
00:39:52,960 --> 00:39:54,720
No, no, no. It ends here.
722
00:39:55,520 --> 00:39:56,520
Go.
723
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
All right.
724
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
Gratitude. Yes!
725
00:40:28,960 --> 00:40:30,600
Josh, listen to me. Leave it.
726
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
Hey, welcome back, guys.
727
00:40:32,440 --> 00:40:33,960
So, how did it go?
728
00:40:34,360 --> 00:40:36,040
Had its moments, but with a disaster.
729
00:40:36,760 --> 00:40:37,760
Disaster?
730
00:40:37,880 --> 00:40:38,880
Why, what happened?
731
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
I just flipped out.
732
00:40:40,500 --> 00:40:42,300
Only because he was pressurising me all
day.
733
00:40:42,880 --> 00:40:44,300
I think I may have overdone it.
734
00:40:45,220 --> 00:40:48,340
Which is a shame, because you were by
far the best at it.
735
00:40:49,480 --> 00:40:50,980
Relaxed, natural, generous.
736
00:40:51,320 --> 00:40:52,320
So I was right then?
737
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
About what?
738
00:40:54,030 --> 00:40:57,310
I asked Ray to give you a tough time
because I thought you showed promise.
739
00:40:58,070 --> 00:40:59,410
What? He was playing me.
740
00:40:59,890 --> 00:41:01,630
Do you always jump to the wrong
conclusions?
741
00:41:01,930 --> 00:41:03,030
I think you've got a future.
742
00:41:03,530 --> 00:41:05,710
I wanted Ray to test your mettle.
743
00:41:07,010 --> 00:41:08,010
OK, then.
744
00:41:08,470 --> 00:41:10,370
Sorry. Lorraine saw something in you.
745
00:41:11,090 --> 00:41:13,730
You could go far. You'd just get rid of
the chip on your shoulder.
746
00:41:14,670 --> 00:41:15,830
Where'd you get that from, anyway?
747
00:41:16,050 --> 00:41:17,290
Right, come on, you lot.
748
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Library, now.
749
00:41:18,870 --> 00:41:20,430
Final chance to go over your
applications.
750
00:41:21,350 --> 00:41:22,370
Now, please, Josh.
751
00:41:59,040 --> 00:42:00,600
Who's there? Me.
752
00:42:06,900 --> 00:42:08,400
The prodigal returns.
753
00:42:09,480 --> 00:42:11,040
Twice in as many weeks.
754
00:42:11,620 --> 00:42:13,000
I must be home.
755
00:42:41,360 --> 00:42:43,680
I'd think you'd darken my door again.
756
00:42:44,700 --> 00:42:46,160
To what do I owe the pleasure?
757
00:43:14,960 --> 00:43:15,960
I miss your mum too.
758
00:43:22,720 --> 00:43:23,720
What?
759
00:43:23,900 --> 00:43:26,180
I shouldn't miss my wife? You made her
life hell.
760
00:43:26,580 --> 00:43:28,300
You're only remembering the bad times.
761
00:43:28,520 --> 00:43:29,520
I should go.
762
00:43:30,040 --> 00:43:31,040
Take it.
763
00:43:35,160 --> 00:43:37,240
None of it was her fault. You know that,
don't you?
764
00:43:39,480 --> 00:43:42,340
She wanted to take you away with her,
but I wouldn't let her.
765
00:43:43,950 --> 00:43:44,950
She loved you.
766
00:43:46,690 --> 00:43:47,690
We're both dead.
767
00:44:05,610 --> 00:44:06,610
Hello, my love.
768
00:44:09,410 --> 00:44:10,410
It's all right.
769
00:44:10,570 --> 00:44:11,590
I know everything.
770
00:44:12,460 --> 00:44:13,460
I met your husband.
771
00:44:17,320 --> 00:44:18,560
I wanted to tell you.
772
00:44:19,280 --> 00:44:20,740
I just couldn't.
773
00:44:21,780 --> 00:44:25,400
It was such a long time ago and I tried
to pretend like it never happened.
774
00:44:25,700 --> 00:44:30,880
But then we started planning the wedding
and I got back into it with him and I
775
00:44:30,880 --> 00:44:31,880
asked him for a divorce.
776
00:44:33,040 --> 00:44:34,040
But he wouldn't.
777
00:44:34,400 --> 00:44:36,000
I know. I paid him.
778
00:44:36,500 --> 00:44:37,960
We don't have enough money.
779
00:44:39,060 --> 00:44:40,320
Fleur left me, son.
780
00:44:41,260 --> 00:44:42,260
She'd have approved.
781
00:44:45,520 --> 00:44:46,640
Are you done for the day?
782
00:44:48,000 --> 00:44:51,320
Yeah. Well, let's get married.
783
00:44:53,100 --> 00:44:55,340
But we can't. Not officially, anyway.
784
00:44:55,660 --> 00:44:57,800
Oh, who cares about the paperwork?
785
00:44:58,220 --> 00:45:02,260
We could do the nuptials and sort out
the legal stuff later.
786
00:45:05,260 --> 00:45:06,420
I'll talk to your doctor.
787
00:45:07,440 --> 00:45:09,880
Organise a nurse to look after you. Do I
see you?
788
00:45:12,360 --> 00:45:13,360
I did wrong, son.
789
00:45:13,740 --> 00:45:15,880
I don't want to hear it. I'm saying
sorry.
790
00:45:16,200 --> 00:45:19,080
I'm saying it doesn't change a thing.
You are no saint.
791
00:45:26,940 --> 00:45:27,940
Take it.
792
00:45:29,780 --> 00:45:30,800
Thank you very much.
793
00:45:31,960 --> 00:45:37,900
And last but not least... How did you
get on in the big, bad world?
794
00:45:39,000 --> 00:45:40,460
Who makes feelings about it, really?
795
00:45:41,020 --> 00:45:42,300
See, that's because you're not ready.
796
00:45:42,660 --> 00:45:44,440
Turns out maybe I was, I just didn't
realise it.
797
00:45:45,040 --> 00:45:46,040
Yeah, well, never mind.
798
00:45:46,840 --> 00:45:48,840
Have you got your application and
personal statement done?
799
00:45:49,680 --> 00:45:50,680
I have.
800
00:45:52,220 --> 00:45:53,220
But I'm not going, Dad.
801
00:45:56,460 --> 00:45:57,480
All right.
802
00:45:58,040 --> 00:45:59,040
Look,
803
00:46:00,080 --> 00:46:01,220
I've been thinking about it as well.
804
00:46:01,680 --> 00:46:02,680
Forget Glasgow.
805
00:46:04,120 --> 00:46:07,120
What about Heriot -Watt? Look,
Edinburgh's not that far. No, no, no,
806
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
going at all.
807
00:46:08,690 --> 00:46:11,870
It's time for me to strike out on my
own. Come on, Josh, don't do this. I've
808
00:46:11,870 --> 00:46:12,870
made my mind up.
809
00:46:14,530 --> 00:46:15,530
You're not well enough.
810
00:46:15,830 --> 00:46:16,830
Says who?
811
00:46:17,550 --> 00:46:21,090
The psychiatrist says I am. Lorraine
says I am. The only person saying
812
00:46:21,090 --> 00:46:22,550
is you. Because I'm your dad.
813
00:46:22,770 --> 00:46:24,710
Because I know you. Because I know how
you work.
814
00:46:25,070 --> 00:46:26,190
But maybe that's just the problem.
815
00:46:27,410 --> 00:46:29,930
You're on my case, over my shoulder all
the time, worrying.
816
00:46:31,270 --> 00:46:33,070
I went out today and I screwed up.
817
00:46:33,650 --> 00:46:34,650
Totally.
818
00:46:35,390 --> 00:46:36,750
But that is how I'm going to learn.
819
00:46:38,140 --> 00:46:39,140
What if you have a relapse?
820
00:46:41,060 --> 00:46:42,480
You can't always be there to catch me.
821
00:46:43,420 --> 00:46:44,420
Why not?
822
00:46:45,400 --> 00:46:46,580
I'm 18 years old, Dad.
823
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
He's gonna have to let me go.
824
00:47:32,910 --> 00:47:35,910
I'm a little bit busy right now, Maddy.
Yeah, I've been busy all day, haven't
825
00:47:35,910 --> 00:47:38,310
you? I am allowed to have a life outside
of this school, thank you.
826
00:47:38,550 --> 00:47:40,270
So I'm supposed to get all this stuff
from the boss?
827
00:47:41,770 --> 00:47:44,590
I'll give you some money and I'll help
you load it into a taxi, OK?
828
00:47:45,590 --> 00:47:46,590
All right.
829
00:48:12,270 --> 00:48:13,290
They should probably have been.
830
00:48:48,590 --> 00:48:53,270
Ladies and gentlemen, raise your glasses
high for Grantley and Maggie.
831
00:49:18,160 --> 00:49:19,160
Here comes trouble.
832
00:49:20,020 --> 00:49:22,320
I just wanted to say sorry for what
happened earlier.
833
00:49:23,180 --> 00:49:25,520
What I did was, um, stupid.
834
00:49:26,500 --> 00:49:27,900
So we agree on something, then?
835
00:49:28,140 --> 00:49:29,140
Mm -hmm.
836
00:49:29,940 --> 00:49:31,160
Can we at least be friends?
837
00:49:32,480 --> 00:49:34,220
Yeah, whatever. I'm leaving in a minute
anyway.
838
00:49:35,560 --> 00:49:37,420
Can you help me with my boxes before you
go?
839
00:49:37,840 --> 00:49:40,180
Really? No funny business, honest.
840
00:49:42,140 --> 00:49:43,500
I'm waiting for someone.
841
00:49:44,120 --> 00:49:45,460
Sorry. Okay.
842
00:49:45,980 --> 00:49:46,980
I'll do it by myself.
843
00:49:50,250 --> 00:49:51,590
Okay, hang on, hang on.
844
00:49:57,490 --> 00:50:02,970
The law of the seas gang dry, my dear,
and the rocks melt with the sun.
845
00:50:04,990 --> 00:50:10,430
And I will love thee still, my dear,
while the sands of life shall run.
846
00:50:12,590 --> 00:50:17,310
And fare thee well, my only love, and
fare thee well a while.
847
00:50:18,950 --> 00:50:25,310
And I will come again, my love, though
it's where ten thousand mile.
848
00:50:31,590 --> 00:50:33,510
I just want to do this one at a time.
849
00:50:38,870 --> 00:50:40,230
Careful, William.
850
00:50:40,530 --> 00:50:41,530
Sorry.
851
00:50:45,390 --> 00:50:46,390
Look what you've done.
852
00:50:48,520 --> 00:50:49,720
What is all this stuff, anyway?
853
00:50:51,160 --> 00:50:52,160
Everything I own.
854
00:50:53,360 --> 00:50:54,600
My life packed up.
855
00:50:55,760 --> 00:50:56,980
My mum wanted rid of it.
856
00:50:58,280 --> 00:50:59,280
And me.
857
00:51:00,540 --> 00:51:02,440
I'm sure that's not true. Oh, it is.
858
00:51:03,900 --> 00:51:06,380
She's detoned me, practically.
859
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Sorry.
860
00:51:11,300 --> 00:51:12,700
It's why I acted up earlier.
861
00:51:15,080 --> 00:51:16,860
It's feeling like crap, I guess.
862
00:51:38,890 --> 00:51:40,910
I just feel like everyone hates me.
863
00:51:44,110 --> 00:51:45,150
They don't.
864
00:51:50,370 --> 00:51:51,370
I don't.
865
00:52:00,290 --> 00:52:02,630
What the hell is going on?
866
00:52:04,290 --> 00:52:06,550
You're the teacher. You work it out.
867
00:52:07,820 --> 00:52:10,380
She asked me to help her with the stuff.
I didn't know she was going to kick me.
868
00:52:11,060 --> 00:52:13,800
She kicked me. Well, it didn't look like
you were putting up much of a fight.
869
00:52:14,380 --> 00:52:16,220
Ray, this is my step -mom.
870
00:52:19,380 --> 00:52:20,380
You said she lived alone.
871
00:52:21,640 --> 00:52:22,940
Yeah, why would you say that?
872
00:52:23,760 --> 00:52:25,120
Are you ashamed of me or something?
873
00:52:26,000 --> 00:52:27,140
He knew I was coming.
874
00:52:28,420 --> 00:52:29,580
Did you know about me and him?
875
00:52:33,540 --> 00:52:34,540
Get out of my sight.
876
00:52:35,080 --> 00:52:36,660
What about my sight? I don't care. Get
out.
877
00:52:43,500 --> 00:52:44,740
She came on to me.
878
00:52:45,120 --> 00:52:46,560
And you were powerless to resist.
879
00:52:47,640 --> 00:52:50,280
She's a schoolgirl and you're a grown
man and you're supposed to know better.
880
00:52:51,340 --> 00:52:52,700
You didn't even think about me.
881
00:52:53,060 --> 00:52:54,060
It was a mistake.
882
00:52:54,100 --> 00:52:55,100
A mistake.
883
00:52:55,840 --> 00:52:57,940
I'm not some teenager that you can sweet
-talk.
884
00:52:59,340 --> 00:53:00,740
Sean, look... This is over.
885
00:53:28,400 --> 00:53:30,460
Listen, Josh, I've got a proposition for
you.
886
00:53:31,060 --> 00:53:32,500
I've got a call centre in Manchester.
887
00:53:32,820 --> 00:53:35,560
No more gift -giving, please. No, this
one sells computer apps.
888
00:53:35,780 --> 00:53:36,980
It should be right up your street.
889
00:53:37,560 --> 00:53:38,960
You can start next week, if you like.
890
00:53:39,760 --> 00:53:40,760
Are you serious?
891
00:53:41,060 --> 00:53:42,220
I never joke about business.
892
00:53:42,560 --> 00:53:44,200
Today just gets better and better.
893
00:53:47,480 --> 00:53:48,480
You all right, Josh?
894
00:53:48,800 --> 00:53:50,100
You having a good time, are you?
895
00:53:50,660 --> 00:53:54,760
Yeah. I'm fine. What's up, Maddy?
Everyone's there for you, aren't they,
896
00:53:55,300 --> 00:53:56,700
Your dad, the teachers.
897
00:53:57,420 --> 00:53:58,420
What about me?
898
00:53:58,660 --> 00:54:00,480
What do you care?
899
00:54:00,960 --> 00:54:03,480
No one bothers about me, do they?
900
00:54:03,700 --> 00:54:09,360
No one gives a damn about me, do they? I
hate you. I hate you all.
901
00:54:12,940 --> 00:54:15,300
Call me as quick as you can. It's muddy.
902
00:54:17,100 --> 00:54:21,140
Are you going to have another go at me?
I've got every right.
903
00:54:21,740 --> 00:54:23,240
I've just spoken to your mother.
904
00:54:23,700 --> 00:54:26,420
She told me that something went on
between you and her boyfriend. Do you
905
00:54:26,420 --> 00:54:27,420
explain?
906
00:54:28,759 --> 00:54:31,120
Maddy, I should have known about that
before I let you live with me. So you
907
00:54:31,120 --> 00:54:33,800
could have said no? Yeah, I would have.
If I'd known you had issues.
908
00:54:34,160 --> 00:54:36,060
Who are you trying to get back at? Me or
your mum?
909
00:54:36,940 --> 00:54:40,460
Have you any idea how dysfunctional it
is to try and use sex to get your own
910
00:54:40,460 --> 00:54:43,260
back on someone? It wasn't like that.
Grace shouldn't have taken advantage of
911
00:54:43,260 --> 00:54:45,960
you, but you shouldn't have put yourself
out there. Why does everyone always
912
00:54:45,960 --> 00:54:46,959
blame it on me?
913
00:54:46,960 --> 00:54:47,960
No, I'm not blaming you.
914
00:54:48,120 --> 00:54:52,440
I'm just saying. You're exactly like my
mum. First, she goes ballistic, kicks me
915
00:54:52,440 --> 00:54:55,400
out, moves him in. How do you think that
makes me feel?
916
00:54:55,620 --> 00:54:56,620
I love your mum.
917
00:54:57,520 --> 00:54:58,520
to be.
918
00:55:00,720 --> 00:55:03,880
We don't want to move on. You've got a
bloody funny way of showing it.
919
00:55:08,060 --> 00:55:09,980
Why didn't you tell Ray about me?
920
00:55:11,640 --> 00:55:14,080
Because I didn't want to scare him off.
921
00:55:16,520 --> 00:55:18,740
Is that what this is about?
922
00:55:42,519 --> 00:55:43,980
I can't promise you anything.
923
00:55:44,320 --> 00:55:45,320
I can't.
924
00:55:49,140 --> 00:55:51,320
We can take it one step at a time if you
want to.
925
00:56:01,160 --> 00:56:04,360
So you didn't abscond for the Costa del
crime, then?
926
00:56:04,680 --> 00:56:05,700
You thought about it.
927
00:56:05,920 --> 00:56:08,980
Well, I'll count it, you know. No, I
will.
928
00:56:09,280 --> 00:56:10,400
What are you going to do with it?
929
00:56:11,480 --> 00:56:12,820
Put it back in your account.
930
00:56:13,180 --> 00:56:16,900
It was for love money, that, wasn't it?
And she wouldn't want it rotting in an
931
00:56:16,900 --> 00:56:19,780
account, so if you don't mind, I will
book us a honeymoon with it.
932
00:56:20,660 --> 00:56:21,660
A honeymoon?
933
00:56:21,860 --> 00:56:22,698
Mm -hm.
934
00:56:22,700 --> 00:56:24,560
Always fancied Venice, myself.
935
00:56:25,180 --> 00:56:29,420
And I've taken the liberty of discussing
it with Michael, and he says we can
936
00:56:29,420 --> 00:56:31,460
abandon ship during the school holidays.
937
00:56:32,080 --> 00:56:33,080
Oh!
938
00:56:36,340 --> 00:56:40,060
Loathe as I am to countenance, physical
aggression and violence.
939
00:56:41,720 --> 00:56:42,720
Nice one.
940
00:56:44,920 --> 00:56:47,780
Is Maddy OK?
941
00:56:48,740 --> 00:56:50,060
Time will tell, I guess.
942
00:56:50,260 --> 00:56:53,120
Can you not set me up with anyone
feasible, Vince?
943
00:56:54,800 --> 00:56:56,560
He let Maddy make a move on him.
944
00:56:57,120 --> 00:56:58,120
Really?
945
00:56:58,620 --> 00:57:00,200
I'll have a word. Get rid.
946
00:57:00,560 --> 00:57:01,560
I did.
947
00:57:05,440 --> 00:57:06,440
Hang in there, yeah?
948
00:57:07,260 --> 00:57:08,260
Yeah, enjoy it.
949
00:57:08,640 --> 00:57:09,640
Come on, you.
950
00:57:15,340 --> 00:57:17,960
So... Manchester, then.
951
00:57:19,120 --> 00:57:20,120
Don't you give a dog's dad?
952
00:57:21,400 --> 00:57:22,840
Although I'm writing, can't I?
953
00:57:25,870 --> 00:57:26,970
Thanks for sticking with me.
954
00:57:27,530 --> 00:57:28,530
For all the crap.
955
00:57:29,670 --> 00:57:30,770
Any sound of song?
956
00:57:31,590 --> 00:57:34,230
I make you proud.
957
00:57:36,310 --> 00:57:37,310
You already have.
958
00:57:43,970 --> 00:57:47,270
The competition's about unlocking the
potential in every pupil.
959
00:57:53,370 --> 00:57:55,310
What? You've all got eyes.
960
00:57:56,030 --> 00:57:58,870
Keep that out of my business.
961
00:57:59,230 --> 00:58:00,750
I'm going to get the results from the
doctors today.
962
00:58:01,450 --> 00:58:03,550
Alcoholics aren't known for doing what
their doctor says.
963
00:58:03,850 --> 00:58:04,850
I want to lodge a complaint.
964
00:58:05,110 --> 00:58:06,530
Well, that won't be necessary,
Christine.
965
00:58:12,930 --> 00:58:17,510
Someone's out to get Sam Hunter next
tonight. In a shady world, who can you
966
00:58:17,510 --> 00:58:21,890
trust? From the makers of Spooks, BBC
One's brand new original British...
66890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.