Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Are you sure you've got time?
2
00:00:01,060 --> 00:00:03,240
Well, I'll have to make time, otherwise
I'm not doing my job properly.
3
00:00:03,480 --> 00:00:04,480
Derek, please!
4
00:00:04,700 --> 00:00:05,479
You're a mess!
5
00:00:05,480 --> 00:00:07,940
You suck up to me all day so you can get
your leg over my fist!
6
00:00:08,160 --> 00:00:12,580
If I was just to suspend you, then I'd
expect you to apologise to Finn and
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,800
everyone else out there that was forced
to witness the attack.
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,079
You can do that. I want you.
9
00:00:16,340 --> 00:00:17,340
I want us.
10
00:00:17,380 --> 00:00:18,620
We shouldn't have kissed.
11
00:00:18,880 --> 00:00:21,780
I realise that. Jez might have his
faults, but I still love him.
12
00:00:22,040 --> 00:00:23,780
Me and you are going to see a lot more
of each other.
13
00:00:24,120 --> 00:00:25,120
Eh?
14
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
Stop thinking about it.
15
00:01:17,050 --> 00:01:18,050
Linda,
16
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
everything alright?
17
00:01:21,270 --> 00:01:22,270
What?
18
00:01:57,940 --> 00:02:01,940
It was great if you asked me. I didn't.
19
00:02:02,330 --> 00:02:05,930
Yeah, well, we get paid a pittance
trying to drag those twerks up to
20
00:02:06,050 --> 00:02:06,809
Oi! Soz!
21
00:02:06,810 --> 00:02:11,130
And it's sorry, not soz.
22
00:02:12,010 --> 00:02:13,910
The man's a borderline millionaire.
23
00:02:14,330 --> 00:02:17,410
Look, you'd be the first asking for
danger money if you were in his
24
00:02:17,930 --> 00:02:21,890
Ah, you would say that, wouldn't you?
Being management, I would have just a
25
00:02:21,890 --> 00:02:23,930
pound behind you. Oh, yeah, I wish.
26
00:02:24,730 --> 00:02:26,470
Oi! Pack it in!
27
00:02:30,330 --> 00:02:31,330
Yeah, I'm here.
28
00:02:32,460 --> 00:02:33,580
It's just like it used to.
29
00:02:34,720 --> 00:02:36,780
Yeah, no, but I won't let you down.
30
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Come on, folks.
31
00:02:38,980 --> 00:02:41,380
Let's have the dawdling. Get yourselves
to registration, please.
32
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Eric,
33
00:02:51,720 --> 00:02:52,900
first day back, last chance.
34
00:02:53,360 --> 00:02:55,040
Is that good for you? Yes, sir.
35
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
Prefect badge.
36
00:02:59,470 --> 00:03:02,090
And if you want this back, you're going
to have to earn it. Understood?
37
00:03:02,610 --> 00:03:03,610
I will.
38
00:03:03,870 --> 00:03:04,870
Good.
39
00:03:04,950 --> 00:03:06,910
Oh, take it easy, Phoenix. You'll hurt
someone.
40
00:03:07,490 --> 00:03:08,490
To your right.
41
00:03:11,850 --> 00:03:13,530
Lucifer, thank you.
42
00:03:14,050 --> 00:03:16,390
Bet you can't remember what we did on
our first official date.
43
00:03:16,750 --> 00:03:18,170
Of course I can. We went to a gig.
44
00:03:18,610 --> 00:03:21,230
Because I've managed to get us a couple
of tickets for the same venue for the
45
00:03:21,230 --> 00:03:23,610
evening. And then I thought we'd go to
that nice little Italian restaurant that
46
00:03:23,610 --> 00:03:24,448
we went to afterwards.
47
00:03:24,450 --> 00:03:27,530
That's a really nice idea, but I've got
to act a bit. At least do the meal.
48
00:03:28,240 --> 00:03:29,380
It's kind of short notice, Jess.
49
00:03:29,720 --> 00:03:30,860
I think no -one needs an appointment.
50
00:03:31,700 --> 00:03:34,860
All right, I will think about it. I'm
not promising anything, all right?
51
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Who's the other day?
52
00:03:42,880 --> 00:03:46,000
Sorry, Greg Barrington, the new teaching
assistant.
53
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
Good to meet you.
54
00:03:47,860 --> 00:03:50,100
We'll catch up later. The staff room is
that way.
55
00:03:50,420 --> 00:03:52,100
Right, yeah. Nice to meet you. Yep.
56
00:04:32,620 --> 00:04:34,600
I hope you know you're worth every penny
of that salary.
57
00:04:34,860 --> 00:04:36,860
Clearly not everyone agrees. Well, then
they're wrong.
58
00:04:37,440 --> 00:04:39,040
On the plus side, it's a great photo.
59
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Yeah, that's something.
60
00:04:41,520 --> 00:04:43,880
My vision for the future idea is for the
governor to report.
61
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
You OK?
62
00:04:47,740 --> 00:04:49,180
I could have done without that.
63
00:04:50,440 --> 00:04:51,940
And my house got broken into.
64
00:04:52,660 --> 00:04:53,660
Have you told the police?
65
00:04:53,960 --> 00:04:57,080
No. I could do without all that hassle.
Michael, it's important.
66
00:04:57,500 --> 00:04:58,199
I'll cope.
67
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
It's fine.
68
00:04:59,360 --> 00:05:00,500
Clearly you can't.
69
00:05:01,950 --> 00:05:03,870
I'll just have to look after you myself,
won't I?
70
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
Hmm.
71
00:05:07,130 --> 00:05:08,230
And is that an offer?
72
00:05:09,410 --> 00:05:10,410
Maybe.
73
00:05:11,710 --> 00:05:12,770
When can I see you?
74
00:05:13,550 --> 00:05:14,550
Tonight?
75
00:05:14,970 --> 00:05:15,990
Uh, yeah.
76
00:05:16,230 --> 00:05:19,930
Yeah, I mean, we do have to go over this
report now, don't we?
77
00:05:20,690 --> 00:05:21,690
Obviously.
78
00:05:21,850 --> 00:05:22,850
Very important.
79
00:05:23,030 --> 00:05:24,030
Truth.
80
00:05:25,370 --> 00:05:27,390
Morning. I'll leave you guys to it.
81
00:05:29,810 --> 00:05:32,190
I just wanted to say I think that
article's an outrage.
82
00:05:32,450 --> 00:05:34,790
Actually, Tom, I'd rather just ignore
it, if that's OK.
83
00:05:35,570 --> 00:05:36,570
Of course.
84
00:05:36,930 --> 00:05:39,570
Sian's just brought me her idea for the
governor's report.
85
00:05:41,050 --> 00:05:42,050
Looking ahead.
86
00:05:42,230 --> 00:05:45,750
You remember I talked to you both about
it a few weeks ago? Ah, yeah, yeah.
87
00:05:46,510 --> 00:05:47,510
Did you forget?
88
00:05:48,010 --> 00:05:51,370
No, of course not, no. I... Yes.
89
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Well, what do you want to do tonight?
90
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
You've been special.
91
00:06:01,760 --> 00:06:02,780
I don't know. What are you fancy?
92
00:06:03,240 --> 00:06:04,680
I don't know. For pride.
93
00:06:05,960 --> 00:06:08,500
Well, that'll leave it, won't it? What
time was your counselling session this
94
00:06:08,500 --> 00:06:09,560
morning? Ten.
95
00:06:10,420 --> 00:06:11,440
I think I'm going to get it in me.
96
00:06:12,740 --> 00:06:15,860
Well, I've been there a few times now.
It's been fine. I can't keep raking over
97
00:06:15,860 --> 00:06:16,539
old stuff.
98
00:06:16,540 --> 00:06:18,080
Yeah, I know, but... And I can't anyway.
99
00:06:18,440 --> 00:06:20,100
I've got to revise some of my chemistry
research.
100
00:06:20,440 --> 00:06:23,080
And I've got some stupid biology
questionnaire on genetics.
101
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
That has to be in for today.
102
00:06:25,760 --> 00:06:27,000
I don't know what to tell you about
that.
103
00:06:27,600 --> 00:06:30,180
Yeah, no, you can't just drop your class
like that, though. Yeah, well, I can't
104
00:06:30,180 --> 00:06:31,380
be at two places at once, can I?
105
00:06:31,940 --> 00:06:33,980
I tell you what, I'll do your
questionnaire for you.
106
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
How can it be?
107
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
Are you serious?
108
00:06:38,940 --> 00:06:40,400
OK, the mind's on check.
109
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
OK, are you back, then?
110
00:06:44,000 --> 00:06:45,220
No, I'm a hologram.
111
00:06:45,560 --> 00:06:47,680
OK, you should be pleased. Someone's
going to like this little look.
112
00:06:49,500 --> 00:06:51,400
I hope you're going to behave yourself
for a change.
113
00:06:51,780 --> 00:06:53,660
Just watch me. I'm going to keep my head
down.
114
00:07:02,630 --> 00:07:05,850
Michael! I've had a project on the
backbone of something I've been mulling
115
00:07:05,850 --> 00:07:08,590
for the governance report. Can I run it
past you? Sure, fire away.
116
00:07:08,950 --> 00:07:10,070
Guest speaker seminar.
117
00:07:10,290 --> 00:07:12,630
We invite people in to give talks to the
kids.
118
00:07:12,870 --> 00:07:14,250
Oh, that sounds good. Who were you
thinking?
119
00:07:14,490 --> 00:07:15,570
Well, entrepreneurs,
120
00:07:16,310 --> 00:07:18,630
business leaders, motivational speakers.
121
00:07:18,970 --> 00:07:22,110
Cost of fortune, they booked up for
years. Did you not think about the
122
00:07:22,750 --> 00:07:24,970
So I'll think it through. OK.
123
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
Tom?
124
00:07:28,100 --> 00:07:33,700
No one imagines that teaching and being
deputy head are easy roles to juggle.
125
00:07:34,460 --> 00:07:38,460
Well, I think I'm doing all right. I
mean, there's a lot to take on, sure.
126
00:07:38,460 --> 00:07:40,060
a challenge, but I'm loving it.
127
00:07:40,320 --> 00:07:43,660
Miss Radley seemed to think you were
spreading yourself a bit thin when it
128
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
to the English department.
129
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Oh, did she not?
130
00:07:46,340 --> 00:07:47,560
Why am I not surprised?
131
00:07:47,880 --> 00:07:51,460
With why I think her idea to get you a
teaching assistant is a good one.
132
00:07:52,400 --> 00:07:54,680
What? Sorry, didn't you know?
133
00:07:57,050 --> 00:07:58,070
I thought Linda would have told you.
134
00:07:58,690 --> 00:08:01,830
It's just some support so you can focus
on your deputy head, G .P.
135
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
You'll like him.
136
00:08:05,290 --> 00:08:07,710
Linda, what have you been saying to
Michael about me?
137
00:08:08,190 --> 00:08:11,570
Good morning to you too, Tom. We had a
little catch -up, I thought. Stitch -up,
138
00:08:11,590 --> 00:08:12,309
more like.
139
00:08:12,310 --> 00:08:13,810
Well, it's nothing you don't already
know.
140
00:08:14,190 --> 00:08:16,770
Your grades were iffy and we thought you
might need a hand. Oh, Linda.
141
00:08:17,030 --> 00:08:21,250
Hi. Oh, hi, Greg. Come in, come in.
Listen up, I want you all to meet my
142
00:08:21,250 --> 00:08:23,130
surprise. Must be a toy boy.
143
00:08:23,590 --> 00:08:25,150
Mr. Budgeon, nice to see you again.
144
00:08:25,500 --> 00:08:27,060
Is this Greg? Gary Barrington.
145
00:08:27,660 --> 00:08:29,120
Bloody hell, what happened to you?
146
00:08:29,400 --> 00:08:30,540
I'm a teaching assistant, Budgie.
147
00:08:31,060 --> 00:08:32,340
I mean, Mr Budgeon.
148
00:08:33,440 --> 00:08:37,360
A wannabe teacher, but you can't read
all right, lad. I might never stop you,
149
00:08:37,460 --> 00:08:39,100
Grantley. I guess I was a late
developer.
150
00:08:39,700 --> 00:08:43,299
So how do you two know each other? Greg
contacted me about coming back with old
151
00:08:43,299 --> 00:08:45,320
Alma Marta. What do you want? What?
152
00:08:45,620 --> 00:08:47,280
We met up for a chat over a craft.
153
00:08:47,560 --> 00:08:48,900
Very enjoyable it was, too.
154
00:08:49,660 --> 00:08:51,380
So who were you assisting?
155
00:08:51,700 --> 00:08:52,720
Me, apparently.
156
00:08:54,120 --> 00:08:55,360
And I'm looking forward to it.
157
00:08:55,600 --> 00:08:57,660
I wish I was. No offence, Greg.
158
00:09:02,000 --> 00:09:04,540
Er, Sean, have you got any more things
about tonight?
159
00:09:04,920 --> 00:09:07,420
Erm, I'm really sorry I can't.
160
00:09:08,300 --> 00:09:11,920
Maybe we could do something at the
weekend instead. Er, take the bike
161
00:09:12,320 --> 00:09:13,440
Bike? Yeah, that's a great idea.
162
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
Yeah. I'm right.
163
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
How long have you known?
164
00:09:16,640 --> 00:09:18,700
About? About me having a teaching
assistant.
165
00:09:19,100 --> 00:09:20,460
I thought Michael would have told you.
166
00:09:20,680 --> 00:09:22,780
Nobody tells me anything. I'm the
invisible man.
167
00:09:29,840 --> 00:09:32,960
Sian, this governor's report stuff,
maybe we should look at it at my place
168
00:09:32,960 --> 00:09:34,500
later. Over a drink?
169
00:09:34,840 --> 00:09:36,200
Yeah, maybe we could.
170
00:09:47,680 --> 00:09:51,860
Okay, so let's focus on chord
progressions and rhythmic movements.
171
00:09:52,080 --> 00:09:53,160
Oh, Rona's good at that.
172
00:09:55,140 --> 00:09:57,660
Well, there you go. I feel so sorry to
barge in.
173
00:09:57,860 --> 00:09:58,860
Can I have a quick word?
174
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
I've got some news.
175
00:10:00,000 --> 00:10:01,160
Who's she? His girlfriend?
176
00:10:01,440 --> 00:10:04,300
You don't do girlfriends, you don't. I
couldn't wait to tell you.
177
00:10:04,660 --> 00:10:05,740
We've got a blue line.
178
00:10:06,900 --> 00:10:08,880
What? The test was positive.
179
00:10:09,420 --> 00:10:10,980
Oh, my God, she's on the duff.
180
00:10:13,340 --> 00:10:15,260
Sorry. Looks like he does do
girlfriends.
181
00:10:15,700 --> 00:10:16,960
And rhythmic moving.
182
00:10:17,240 --> 00:10:18,400
I thought he was gay.
183
00:10:18,840 --> 00:10:21,460
So what if he is? Does it mean he can't
be a dad? Stupid.
184
00:10:21,900 --> 00:10:22,659
Right, enough.
185
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
All right, or you're all being cast to
tension.
186
00:10:24,910 --> 00:10:25,629
Do you understand?
187
00:10:25,630 --> 00:10:26,630
Yes, Dad.
188
00:10:27,230 --> 00:10:28,630
I mean, sir, I mean, sir.
189
00:10:34,710 --> 00:10:36,030
You don't seem very pleased.
190
00:10:36,350 --> 00:10:37,930
Oh, I am. I am, of course I am.
191
00:10:38,570 --> 00:10:40,790
Just took me by surprise. You shouldn't
be announcing this yet.
192
00:10:41,030 --> 00:10:42,430
Especially not to a class full of kids.
193
00:10:42,770 --> 00:10:45,290
I know, I'm sorry. I'm just so excited.
194
00:10:45,870 --> 00:10:48,990
Yeah, but generally you wait, what is
it, 12 weeks until you start telling
195
00:10:48,990 --> 00:10:51,430
everyone? I know, but you're not
everyone, are you?
196
00:10:52,140 --> 00:10:53,140
You're the dad.
197
00:10:53,180 --> 00:10:57,260
You know how people like to gossip,
especially that lot. I don't want
198
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
to go wrong.
199
00:10:58,580 --> 00:11:00,740
There's a lot to think about now, a lot
to plan.
200
00:11:03,560 --> 00:11:04,940
This has happened really quickly.
201
00:11:06,860 --> 00:11:08,080
That was the general idea.
202
00:11:10,960 --> 00:11:13,040
You should have told me if you were
beginning to have doubts.
203
00:11:15,520 --> 00:11:17,280
I'm just trying to take it all in.
204
00:11:18,100 --> 00:11:20,820
We need to do this slowly, OK, together.
205
00:11:23,609 --> 00:11:24,970
You probably thought he'd never have,
no?
206
00:11:25,950 --> 00:11:27,270
No, no, it's not like that.
207
00:11:30,950 --> 00:11:34,270
When you've come round to the idea of
being a dad, let me know.
208
00:11:50,890 --> 00:11:52,090
Guest speakers, cool.
209
00:11:52,590 --> 00:11:53,950
Wish they'd have done that in my day,
Tom.
210
00:12:00,530 --> 00:12:02,190
Are you on top of the syllabus?
211
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
At the back of my hand.
212
00:12:05,230 --> 00:12:08,030
Well, perhaps you could set them off on
the next exercise while I take five
213
00:12:08,030 --> 00:12:09,710
minutes to figure things out a bit more.
214
00:12:10,330 --> 00:12:11,330
If you're sure, yeah.
215
00:12:12,030 --> 00:12:12,749
What's he got?
216
00:12:12,750 --> 00:12:13,750
Of Mice and Men.
217
00:12:14,050 --> 00:12:17,330
Discussion topics, disability, the Great
Depression and the American Dream.
218
00:12:18,210 --> 00:12:19,210
Cool. Cool.
219
00:12:33,469 --> 00:12:36,070
Michael's asked me and Sian to put
something together for this governor's
220
00:12:36,070 --> 00:12:38,270
report. You don't know what Sian's
doing, do you?
221
00:12:38,950 --> 00:12:39,950
You're joking, right?
222
00:12:40,710 --> 00:12:43,450
Whatever it is, it's bound to make
whatever I do look pointless.
223
00:12:43,850 --> 00:12:46,730
Seriously, don't try and compete with
her academically, because it would just
224
00:12:46,730 --> 00:12:47,649
your head in.
225
00:12:47,650 --> 00:12:50,210
That's just the thing. I'm better at the
extracurricular stuff.
226
00:12:50,510 --> 00:12:53,890
What's your focus on, then? School's not
all about maths and physics, is it?
227
00:12:53,950 --> 00:12:56,250
Well, I was thinking about doing a
football tournament.
228
00:12:56,750 --> 00:12:58,010
You couldn't help me out with it, could
you?
229
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
Yeah.
230
00:13:00,080 --> 00:13:02,800
Got nothing better to do. Thanks, mate.
You're a genius.
231
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
Everything all right?
232
00:13:07,180 --> 00:13:09,460
You'd think working with your partner
would be a good idea, wouldn't you?
233
00:13:10,020 --> 00:13:11,580
No, it's very complicated.
234
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Been there, done that.
235
00:13:13,180 --> 00:13:17,560
Well, we're in the same building, but
it's like she's always preoccupied with
236
00:13:17,560 --> 00:13:20,620
something. Maybe you just need to make
more time for each other, eh?
237
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Spice things up a bit.
238
00:13:23,020 --> 00:13:24,020
All right, Dad?
239
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
Er, Maddy, hang on.
240
00:13:26,840 --> 00:13:28,320
I'll leave you to it. Thanks again.
241
00:13:31,340 --> 00:13:32,860
Um... Tickets for a gig for you.
242
00:13:33,100 --> 00:13:35,400
Oh, nice one. What if I don't deserve
this?
243
00:13:35,840 --> 00:13:39,620
That would be for me and Sian, but,
uh... I've had another idea.
244
00:13:40,340 --> 00:13:41,239
Nice one.
245
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
All done.
246
00:13:48,660 --> 00:13:53,060
Are you sure you can do this?
247
00:13:53,840 --> 00:13:55,540
Remember, I need 20 questionnaires
completed.
248
00:13:55,980 --> 00:13:58,060
Right, yes, loud and clear. Got you. Now
go.
249
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
All right, see you later.
250
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
What's her horror?
251
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Actually, don't worry.
252
00:14:05,680 --> 00:14:07,700
I thought this might be right up the
street.
253
00:14:09,060 --> 00:14:10,400
You being a genius and all.
254
00:14:10,980 --> 00:14:11,899
Mentoring scheme.
255
00:14:11,900 --> 00:14:13,500
Mate, it's got your name written all
over it.
256
00:14:14,420 --> 00:14:16,480
You know, like, local business mentor
students.
257
00:14:17,660 --> 00:14:18,599
Don't tell me.
258
00:14:18,600 --> 00:14:20,120
Wicked Witch of the West wouldn't
approve.
259
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Who was that?
260
00:14:23,370 --> 00:14:25,910
Oh, it's Vicky's biology questionnaire
and I'll print her out.
261
00:14:26,550 --> 00:14:29,410
Oh, brilliant. I'm doing one of those on
embarrassing body features.
262
00:14:29,930 --> 00:14:32,090
Too many bodies, too many
embarrassments.
263
00:14:32,450 --> 00:14:33,450
It'll take you forever.
264
00:14:33,910 --> 00:14:34,910
You're not bad.
265
00:14:35,430 --> 00:14:36,550
Do I smell a challenge?
266
00:14:37,510 --> 00:14:40,090
The battle lines are drooling right now.
267
00:14:40,870 --> 00:14:44,030
First person to get to 20 questionnaires
gets a lunch bar for a week.
268
00:14:45,230 --> 00:14:46,230
I think the game's beginning.
269
00:14:47,830 --> 00:14:48,830
Take one each.
270
00:14:56,170 --> 00:14:57,610
Is this some kind of joke, sir?
271
00:14:59,470 --> 00:15:00,750
This is the cat in the rye.
272
00:15:01,970 --> 00:15:02,970
The what?
273
00:15:03,330 --> 00:15:04,450
We're doing of mice and men.
274
00:15:06,590 --> 00:15:10,570
Right, um... Do you know what?
275
00:15:11,570 --> 00:15:13,470
I never was a fan of that book, to be
honest.
276
00:15:13,870 --> 00:15:14,870
Join the club, mate.
277
00:15:15,190 --> 00:15:19,270
More of a... Let's rip it up and do it
my way kind of guy.
278
00:15:23,720 --> 00:15:28,100
See, English isn't about the syllabus.
English is about stories.
279
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Free expression.
280
00:15:31,460 --> 00:15:34,880
About getting a feel for a story.
Getting under its skin. Bringing it to
281
00:15:37,940 --> 00:15:38,940
So, come on.
282
00:15:39,480 --> 00:15:41,820
Who wants to go first? Who's got any
tales to tell?
283
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
Stories. This place.
284
00:15:43,920 --> 00:15:45,700
Me. There we go.
285
00:15:46,100 --> 00:15:47,400
Surely you've got something to say.
286
00:15:47,900 --> 00:15:49,100
Better off without her, mate.
287
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Yeah.
288
00:15:52,370 --> 00:15:55,890
Like this place, it can do it to you
sometimes. Even I have to take a group
289
00:15:55,890 --> 00:15:56,890
every now and then.
290
00:15:58,070 --> 00:15:59,070
You OK?
291
00:15:59,170 --> 00:16:00,170
Just a bit nervous.
292
00:16:01,190 --> 00:16:02,410
I'll be all right in a minute, thanks.
293
00:16:03,210 --> 00:16:04,550
Oh. Oh, my God.
294
00:16:06,530 --> 00:16:07,530
You're pregnant, aren't you?
295
00:16:09,410 --> 00:16:12,830
Yeah, but it's really early days, so
keep it to yourself, please.
296
00:16:14,210 --> 00:16:18,670
If you believe in me, would you fight
for it? I mean, this is exactly what we
297
00:16:18,670 --> 00:16:19,670
need.
298
00:16:22,000 --> 00:16:24,420
It's like a Nuremberg rally in there.
299
00:16:25,580 --> 00:16:28,520
I'm telling you, Tom, he's trouble.
Always lost, always will be.
300
00:16:34,380 --> 00:16:35,400
Got your idea sorted?
301
00:16:35,740 --> 00:16:37,780
Yeah, I'm doing a football tournament
now.
302
00:16:38,260 --> 00:16:40,300
Hey, that's a good idea. Get some other
schools involved.
303
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
Yeah.
304
00:16:42,460 --> 00:16:44,780
What happened with the mice and men
exercise?
305
00:16:45,180 --> 00:16:47,120
Yeah, sorry, I didn't get that far.
306
00:16:47,860 --> 00:16:51,420
Well, you clearly connected with them,
but maybe next time stick to plan A,
307
00:16:51,480 --> 00:16:55,000
yeah? Right, yeah, will do. Well, you've
made it to your first break. That earns
308
00:16:55,000 --> 00:16:58,120
you the dubious privilege of a cheap cup
of instant coffee in the staff room.
309
00:16:58,360 --> 00:16:59,840
Might pass, actually. Just get
somewhere.
310
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Quite a morning.
311
00:17:02,420 --> 00:17:03,420
Sure,
312
00:17:03,700 --> 00:17:04,700
no problem.
313
00:17:48,990 --> 00:17:49,990
Everything all right?
314
00:17:50,050 --> 00:17:52,190
Yeah. I thought you were going for some
air.
315
00:17:52,450 --> 00:17:54,590
Yeah, I'm just on my way. I took a bit
of a detour.
316
00:17:55,250 --> 00:17:56,250
Why's that?
317
00:17:58,230 --> 00:17:59,350
It's a bit embarrassing, really.
318
00:17:59,910 --> 00:18:01,870
Just looking to introduce myself to Mr.
Byrne.
319
00:18:02,450 --> 00:18:04,590
You know, council estate kid, done good
and all that.
320
00:18:05,050 --> 00:18:06,050
Right.
321
00:18:06,490 --> 00:18:07,910
He's a bit of an air of mine, really.
322
00:18:08,750 --> 00:18:10,890
And there was me just starting to warm
to you.
323
00:18:17,030 --> 00:18:19,220
Jez, what are you doing? Oi, oi, oi!
Clear off.
324
00:18:22,220 --> 00:18:24,920
What are you like? You've already got
two perfectly good bikes, Jeff. Yeah,
325
00:18:24,920 --> 00:18:26,780
not like these. These are lightweight
aluminium.
326
00:18:27,140 --> 00:18:29,060
They've got great control. They're
perfect for off -road.
327
00:18:29,320 --> 00:18:30,199
See what?
328
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
Have a go.
329
00:18:31,480 --> 00:18:33,760
Now? Yeah, go on. What, content, Jeff?
330
00:18:34,640 --> 00:18:36,140
It's hardly the time, is it, Jeff?
331
00:18:40,240 --> 00:18:41,380
Everything OK with you two?
332
00:18:42,120 --> 00:18:43,820
Yeah, mate, yeah. It's just busy, that's
all.
333
00:18:46,220 --> 00:18:47,220
Go on.
334
00:18:51,790 --> 00:18:52,890
I'll leave you two till then.
335
00:19:03,010 --> 00:19:05,690
Morning sickness.
336
00:19:06,750 --> 00:19:07,910
Sorry I shouldn't have come.
337
00:19:09,730 --> 00:19:10,730
Shall we start again?
338
00:19:12,590 --> 00:19:13,590
Congratulations.
339
00:19:14,810 --> 00:19:15,810
How do you feel?
340
00:19:17,510 --> 00:19:18,510
Brilliant.
341
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
Frightened.
342
00:19:22,590 --> 00:19:24,550
Lonely. That's my fault. I'm so sorry.
343
00:19:25,850 --> 00:19:26,850
I'm here for you.
344
00:19:28,370 --> 00:19:29,710
Yeah, but what about down the line?
345
00:19:30,810 --> 00:19:32,110
What about when I'm full term?
346
00:19:32,890 --> 00:19:36,950
Look, it's not every day you get told
you're going to be a dad.
347
00:19:38,490 --> 00:19:40,370
I didn't handle it very well. I'm sorry.
348
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
Cool.
349
00:19:44,750 --> 00:19:46,250
But what about when the baby's born?
350
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
You'll be fine.
351
00:19:49,190 --> 00:19:50,190
You'll be great.
352
00:19:51,950 --> 00:19:53,550
I've got time to get used to it, haven't
I?
353
00:19:56,130 --> 00:19:58,470
And it might help if we moved in
together.
354
00:19:59,030 --> 00:20:00,710
I mean, down the line.
355
00:20:01,610 --> 00:20:04,210
Um, yeah, yeah, OK.
356
00:20:04,770 --> 00:20:07,410
Cos that final trimester, I will
definitely need you.
357
00:20:07,910 --> 00:20:11,830
Then I was thinking, for the first six
months, we can all bond.
358
00:20:12,590 --> 00:20:16,070
We can help out, sleep with nights and
share the bath time.
359
00:20:17,890 --> 00:20:19,210
Oh, sorry.
360
00:20:19,550 --> 00:20:20,550
OK.
361
00:20:20,880 --> 00:20:23,200
I'll get you a drink, okay?
362
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
Michael!
363
00:21:21,640 --> 00:21:24,760
I think he's tried it after he's a
fader, obviously.
364
00:21:25,600 --> 00:21:30,280
Alright, right. What about fader or
chocolate -covered marshmallows?
365
00:21:31,120 --> 00:21:32,860
Oh, that's a tough one.
366
00:21:33,580 --> 00:21:34,580
Oh, alright.
367
00:21:34,940 --> 00:21:36,980
So, how about... Go somewhere else if
you want to giggle and chat.
368
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
It's a library.
369
00:21:38,740 --> 00:21:42,600
Since when did you care? Although, there
is a bad smell in here.
370
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Come on, Scout.
371
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
What are they?
372
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
What's it to you?
373
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
And that, I suppose.
374
00:21:53,380 --> 00:21:54,520
I don't care anyway.
375
00:21:54,920 --> 00:21:56,920
Good. Because I'm not going to be here
much longer.
376
00:21:58,100 --> 00:21:59,160
I'm joining the army.
377
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
What?
378
00:22:01,280 --> 00:22:02,280
What about school?
379
00:22:02,840 --> 00:22:04,040
Why are you doing this?
380
00:22:04,540 --> 00:22:05,980
Because I've lost everyone I can trust.
381
00:22:09,940 --> 00:22:10,940
Come on, pal.
382
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Janice!
383
00:22:23,850 --> 00:22:24,850
Who's done this?
384
00:22:24,930 --> 00:22:25,930
No idea.
385
00:22:26,470 --> 00:22:28,350
Life and Angela Medical Emerging says.
386
00:22:28,850 --> 00:22:30,990
I'm going to get my hands on her and
I'll wring the scrawny neck.
387
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
Just get it cleaned up.
388
00:22:35,870 --> 00:22:37,110
That's sweet for you, Linda.
389
00:22:38,010 --> 00:22:40,010
And dark and strong for you, Mr. Budgen.
390
00:22:40,830 --> 00:22:41,910
One of those is for me.
391
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
No, Rosie.
392
00:22:43,570 --> 00:22:44,570
Oh, where is she?
393
00:22:45,390 --> 00:22:47,310
She's in my room, feeling faint.
394
00:22:48,810 --> 00:22:49,810
She's pregnant.
395
00:22:50,250 --> 00:22:51,930
Congratulations. What's this? They're
moving together.
396
00:22:52,230 --> 00:22:54,180
And? That's not what I signed up for.
397
00:22:54,380 --> 00:22:55,540
What did you sign up for?
398
00:22:55,740 --> 00:22:59,120
That's just it. I don't know. There's no
manual for this kind of thing, is
399
00:22:59,120 --> 00:23:02,920
there? I've no idea how to be a dad. I
thought you were feeling better about
400
00:23:02,920 --> 00:23:05,720
this. What you need to do is lay down
some ground rules.
401
00:23:06,300 --> 00:23:08,460
Boundaries. Can I have your attention,
please, everyone?
402
00:23:09,440 --> 00:23:12,940
My laptop's been trashed. Anyone know
anything about that?
403
00:23:14,140 --> 00:23:15,980
Disgraceful. Why would anyone do that?
404
00:23:16,280 --> 00:23:17,300
Well, take your pick.
405
00:23:17,700 --> 00:23:20,000
That newspaper article this morning
can't have helped.
406
00:23:20,250 --> 00:23:22,650
Surely not. Michael here is an
inspiration.
407
00:23:23,530 --> 00:23:26,050
Everyone knows how hard he works for his
money.
408
00:23:27,470 --> 00:23:29,650
I don't think it can be anything to do
with the article.
409
00:23:30,850 --> 00:23:32,450
My house was broken into.
410
00:23:33,490 --> 00:23:35,390
Well, it's not going to be any of us, is
it?
411
00:23:35,770 --> 00:23:38,970
Mr Byrne, I think you should know, I did
go to your office earlier.
412
00:23:39,410 --> 00:23:41,390
He was hoping to introduce himself.
413
00:23:41,750 --> 00:23:42,850
Yeah, but we'd already met.
414
00:23:43,230 --> 00:23:47,570
Yeah, but we said we'd catch up, so...
Right.
415
00:23:48,650 --> 00:23:49,650
It can look fine.
416
00:23:52,230 --> 00:23:54,850
Well, if anybody sees or hears anything,
would you let me know, please?
417
00:24:00,790 --> 00:24:06,250
Linda, have you got a copy of Greg's CD?
I said I'd give him a hand updating it.
418
00:24:06,530 --> 00:24:07,670
Oh, yeah, yeah, two ticks.
419
00:24:08,670 --> 00:24:09,910
You know that I'm here for you.
420
00:24:10,990 --> 00:24:12,690
Why do I send a bot coming?
421
00:24:13,170 --> 00:24:15,970
No, no, no, no. Um, although...
422
00:24:17,580 --> 00:24:20,560
I do think that we need to establish
what we expect from each other.
423
00:24:22,780 --> 00:24:24,560
Sort out some rules or something.
424
00:24:25,060 --> 00:24:27,260
We're having a baby, Matt, not a game of
chess.
425
00:24:27,680 --> 00:24:29,560
I know, but it's massive.
426
00:24:30,480 --> 00:24:33,900
And we have a responsibility to get this
right.
427
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
Emotionally.
428
00:24:38,620 --> 00:24:39,880
Legally, maybe.
429
00:24:40,980 --> 00:24:42,820
Some sort of contract.
430
00:24:43,620 --> 00:24:46,020
But we're friends. Why would we need a
contract?
431
00:24:49,230 --> 00:24:51,510
I'm having your baby, not marrying you.
432
00:24:51,790 --> 00:24:52,790
Yeah, exactly.
433
00:24:54,190 --> 00:24:57,090
It's just that we both know where we
stand, yeah?
434
00:24:58,270 --> 00:25:00,090
It's in his or her best interest.
435
00:25:00,830 --> 00:25:01,830
And ours.
436
00:25:28,889 --> 00:25:29,889
Let's go.
437
00:25:30,750 --> 00:25:31,750
Anything all right?
438
00:25:31,930 --> 00:25:32,930
Yeah, brilliant.
439
00:25:33,150 --> 00:25:34,150
Hold on, please.
440
00:25:36,830 --> 00:25:37,830
What is it?
441
00:25:40,230 --> 00:25:41,230
It's Phoenix.
442
00:25:41,250 --> 00:25:43,010
He reckons he just wants to join the
army.
443
00:25:44,530 --> 00:25:49,010
Well, if that's what he wants, it could
be a good career choice for him. Yeah?
444
00:25:49,170 --> 00:25:51,390
He wants to leave school and sign up
now.
445
00:25:51,630 --> 00:25:53,730
I mean, that just can't be right, can
it?
446
00:25:55,730 --> 00:25:56,830
What if you talk to me?
447
00:25:57,430 --> 00:25:58,550
He might listen to you.
448
00:26:00,190 --> 00:26:01,190
Yeah, it's going great.
449
00:26:01,590 --> 00:26:03,070
Yeah, I wonder what I've got until
later, though.
450
00:26:03,950 --> 00:26:05,590
Yeah, no, of course, I'll try and get
more.
451
00:26:06,390 --> 00:26:07,390
Right.
452
00:26:10,090 --> 00:26:11,350
You just listened to what I was saying?
453
00:26:12,710 --> 00:26:13,710
No.
454
00:26:13,910 --> 00:26:14,910
Good.
455
00:26:14,970 --> 00:26:15,970
Run along.
456
00:26:17,230 --> 00:26:19,150
Greg, can I have a word, please?
457
00:26:25,710 --> 00:26:28,850
A little bit awkward, Greg, but I tried
calling your referees.
458
00:26:30,670 --> 00:26:32,190
You gave me a bad reference, didn't you?
459
00:26:33,090 --> 00:26:34,089
What was it?
460
00:26:34,090 --> 00:26:38,250
Timekeeping? No, no, it wasn't that. One
of the numbers was dead and the other
461
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
one was no answer.
462
00:26:40,050 --> 00:26:43,290
Yeah, look, I've not updated my CV for a
while.
463
00:26:43,770 --> 00:26:46,510
Well, it's just that we need to be
professional about these things. I mean,
464
00:26:46,510 --> 00:26:47,510
sure you understand.
465
00:26:47,630 --> 00:26:48,630
Yeah, of course.
466
00:26:49,610 --> 00:26:50,610
I'll speak to them.
467
00:26:50,930 --> 00:26:53,010
Well, why don't you let me speak to
them?
468
00:27:00,040 --> 00:27:04,000
Hello? Yeah, hiya. My name's Tom
Clarkson. I'm calling from Waterloo Road
469
00:27:04,000 --> 00:27:08,880
School. I need a reference for a Mr
Gregory Barrington, if possible.
470
00:27:11,780 --> 00:27:12,780
Right.
471
00:27:12,920 --> 00:27:14,240
If you could email it over.
472
00:27:16,720 --> 00:27:17,720
No, no, no.
473
00:27:18,620 --> 00:27:19,499
That's fine.
474
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
Thank you very much.
475
00:27:20,660 --> 00:27:21,660
Bye.
476
00:27:24,900 --> 00:27:25,900
Sorry.
477
00:27:26,900 --> 00:27:28,360
Didn't mean to doubt you. It's
procedure.
478
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
No hard feelings.
479
00:27:31,560 --> 00:27:33,860
Thank you, Scott. I'll have a word with
him, OK?
480
00:27:34,120 --> 00:27:34,979
Thanks, sir.
481
00:27:34,980 --> 00:27:35,819
All good?
482
00:27:35,820 --> 00:27:36,820
Yeah, everything's fine.
483
00:27:37,160 --> 00:27:38,900
Here's another idea for the governor's
report.
484
00:27:39,180 --> 00:27:40,180
A football tournament.
485
00:27:40,860 --> 00:27:41,860
Football?
486
00:27:42,580 --> 00:27:44,280
Leave it with me, but don't hold your
breath.
487
00:27:49,320 --> 00:27:50,440
A bit dismissive?
488
00:27:51,160 --> 00:27:52,260
Tell me about it.
489
00:27:54,240 --> 00:27:55,340
I'm in for a tea.
490
00:27:55,760 --> 00:27:57,100
His name's Ronan Burley.
491
00:27:57,300 --> 00:27:58,300
He does loads of stuff.
492
00:27:58,650 --> 00:28:00,230
And most recently at the fruit and veg
store.
493
00:28:00,630 --> 00:28:01,790
Even supplies for school.
494
00:28:02,850 --> 00:28:04,350
Of course he's interested, yeah.
495
00:28:04,810 --> 00:28:05,810
He'd call himself.
496
00:28:06,530 --> 00:28:09,110
But he's just a bit shy.
497
00:28:11,050 --> 00:28:12,049
Ah, Phoenix.
498
00:28:12,050 --> 00:28:13,049
Can I have a word?
499
00:28:13,050 --> 00:28:14,050
What about?
500
00:28:14,430 --> 00:28:15,470
Joining the armed forces.
501
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
You're too old.
502
00:28:17,570 --> 00:28:18,830
What's there to talk about anyway?
503
00:28:19,490 --> 00:28:20,830
What does your dad say about you?
504
00:28:21,210 --> 00:28:23,610
Nothing he can say. I've made up my
mind. End of.
505
00:28:23,870 --> 00:28:24,910
Well, maybe I can help.
506
00:28:25,910 --> 00:28:27,390
You know a lot about combat, do you?
507
00:28:27,889 --> 00:28:31,310
Well, actually, being head of this
place, I think, qualifies me quite well.
508
00:28:31,750 --> 00:28:33,750
No, I'm talking about the recruitment
tests.
509
00:28:34,010 --> 00:28:37,330
Now, you're good at mathematics, but you
have fallen behind on your literacy.
510
00:28:37,430 --> 00:28:39,650
Maybe some one -on -one sessions with me
would help, no?
511
00:28:41,290 --> 00:28:42,310
Drop by my office.
512
00:28:42,510 --> 00:28:43,610
Let's see what we can put together.
513
00:28:45,250 --> 00:28:51,030
It all feels so official, but if it is
for both our benefit... Yeah, there'd
514
00:28:51,030 --> 00:28:53,910
just be mutually agreed guidelines.
515
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
OK.
516
00:28:58,280 --> 00:29:00,780
So, I get to choose certain conditions
then, yeah?
517
00:29:01,080 --> 00:29:03,040
Look, here we go. I wonder how long
it'll take you.
518
00:29:03,340 --> 00:29:04,500
Come on then, bring it on.
519
00:29:05,000 --> 00:29:06,260
I've got to massage my feet.
520
00:29:07,300 --> 00:29:10,040
You've got to tell me that I'm
beautiful, even when I'm the size of a
521
00:29:11,120 --> 00:29:14,380
And... I've got to be there at the
birth.
522
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Of course.
523
00:29:17,140 --> 00:29:18,500
Not the business then, though, yeah?
524
00:29:19,840 --> 00:29:21,000
You've got yourself a deal.
525
00:29:22,520 --> 00:29:23,520
Dad.
526
00:29:28,300 --> 00:29:29,620
The kids from here, we can go have a
talk shop.
527
00:29:29,900 --> 00:29:31,680
Oh, nothing gets past this lot, believe
me.
528
00:29:33,800 --> 00:29:35,000
Do you know what? I can't work out.
529
00:29:35,200 --> 00:29:38,800
People say you're having a tough time,
right? Why, I'm... Thanks for the
530
00:29:38,800 --> 00:29:40,560
reminder. It was two deputies.
531
00:29:41,000 --> 00:29:45,360
You and Mrs Diamond. Two of them I spend
half my time being unfairly compared.
532
00:29:46,060 --> 00:29:47,060
Can't be easy.
533
00:29:48,200 --> 00:29:49,720
Maybe I was wrong about Mr Byrne.
534
00:29:50,060 --> 00:29:51,380
What do you really think about him?
535
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
How long have you got?
536
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
As long as you need.
537
00:29:54,820 --> 00:29:55,820
No.
538
00:29:56,180 --> 00:29:57,420
He's arrogant and obsessive.
539
00:29:57,640 --> 00:29:59,940
He never consults us, and he's got to be
right the whole time.
540
00:30:00,580 --> 00:30:01,720
So he's a bully then, right?
541
00:30:02,440 --> 00:30:04,060
More he's trying to do too much too
soon.
542
00:30:04,660 --> 00:30:07,440
His target convictions are way over the
top. Personally, I think he's setting
543
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
the school up to fail.
544
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
And how's the school performing?
545
00:30:10,860 --> 00:30:11,860
Improving, apparently.
546
00:30:12,380 --> 00:30:13,820
Well, you won't see the lift in my
office.
547
00:30:14,260 --> 00:30:16,580
Grades like you wouldn't believe. Poor
doesn't even come into it.
548
00:30:16,920 --> 00:30:17,779
His salary?
549
00:30:17,780 --> 00:30:18,800
Complete and total outrage.
550
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
So, how's counselling?
551
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
Fine. I'm going to call it a day.
552
00:30:26,940 --> 00:30:28,840
I'm feeling good about things I told
you.
553
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
Are you sure?
554
00:30:33,860 --> 00:30:35,600
So you've done 14 of these?
555
00:30:36,140 --> 00:30:37,140
Yeah, not bad, eh?
556
00:30:38,740 --> 00:30:41,980
You do know that I don't know, I don't
know, I don't know, they're not answers?
557
00:30:43,540 --> 00:30:46,040
Yeah, well, most of the people didn't
know what was going on about them.
558
00:30:46,600 --> 00:30:48,720
You said that I can trust you not to
mess this up.
559
00:30:49,180 --> 00:30:51,420
This is my biology A level, what am I
going to do now?
560
00:30:53,400 --> 00:30:55,360
Well, sort something. Maddy got most of
hers in.
561
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
What?
562
00:30:59,280 --> 00:31:01,280
Maddy. We had a bit of a race, first of
20.
563
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
What's this?
564
00:31:04,460 --> 00:31:07,160
It's just some stupid mentoring scheme
that Maddy said would be good for me.
565
00:31:07,660 --> 00:31:08,660
Oh, did she?
566
00:31:09,140 --> 00:31:12,240
Well, why don't I leave you a little
miss helpful to it? Oh, come on, Vicky,
567
00:31:12,280 --> 00:31:13,280
don't be like that.
568
00:31:14,400 --> 00:31:17,240
I wasn't going to... Yeah,
569
00:31:18,720 --> 00:31:19,720
I know, it's fine.
570
00:32:14,350 --> 00:32:15,350
What are you up to?
571
00:32:31,310 --> 00:32:35,010
Look, about the bikes, I, um... I should
have waited till we got home. I really
572
00:32:35,010 --> 00:32:36,270
haven't got time right now, I'm sorry.
573
00:32:37,810 --> 00:32:38,810
I'll bring you a bit of lunch.
574
00:32:42,230 --> 00:32:43,230
I'm sorry.
575
00:32:43,500 --> 00:32:44,520
For drumming off like that.
576
00:32:45,060 --> 00:32:46,320
The bikes are really sweet.
577
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
Then what is it?
578
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
Tell me.
579
00:32:53,560 --> 00:32:57,660
I'm just... I'm not sure you realise
what I've got on. You know,
580
00:32:57,760 --> 00:32:58,760
managerially.
581
00:32:59,700 --> 00:33:02,240
Linda's just got Tom a T8 and he's been
teaching every year.
582
00:33:02,520 --> 00:33:03,499
I get it.
583
00:33:03,500 --> 00:33:08,500
No, really, I do. I mean, gigs, dinners,
the bikes.
584
00:33:09,860 --> 00:33:11,360
They're just not what you need right
now, are they?
585
00:33:12,340 --> 00:33:13,480
Thank you for understanding.
586
00:33:14,680 --> 00:33:15,880
I'm just trying to make things fun.
587
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
I know.
588
00:33:18,180 --> 00:33:19,680
I just want to know that we're okay.
589
00:33:22,740 --> 00:33:24,280
Oh, you haven't finished already?
590
00:33:24,760 --> 00:33:25,760
No, I've been fired.
591
00:33:25,920 --> 00:33:28,560
In that case, I've won the bet for your
violent retreat.
592
00:33:28,980 --> 00:33:29,779
Yeah, whatever.
593
00:33:29,780 --> 00:33:31,660
You know what? You said I'd let her
down, and I did.
594
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
I'll find you there.
595
00:33:33,480 --> 00:33:34,480
Don't do that, Ro.
596
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
Do what?
597
00:33:36,120 --> 00:33:37,500
Put yourself down like that.
598
00:33:38,020 --> 00:33:39,760
You're not talking to Vicky now, you
know.
599
00:33:40,810 --> 00:33:43,010
So don't be a mug and don't let it
patronise you.
600
00:33:44,170 --> 00:33:47,010
Sorry, I just... I don't know what's
going on with Nina.
601
00:33:48,190 --> 00:33:50,350
I mean, it's not great, but... But what?
602
00:33:51,150 --> 00:33:54,210
You act like you're the big I am with
the wheeler -dealer.
603
00:33:54,550 --> 00:33:55,550
What, you and I?
604
00:33:55,810 --> 00:33:57,690
I'm not. I just think you should stick
up for yourself.
605
00:33:58,350 --> 00:34:03,350
Otherwise you'll spend the rest of your
life under... under Vicky's thumb.
606
00:34:07,070 --> 00:34:08,069
Yeah.
607
00:34:08,389 --> 00:34:09,389
Thanks.
608
00:34:10,600 --> 00:34:17,100
But, you know, we've been a real...
mate.
609
00:34:21,600 --> 00:34:23,060
You know, I'm your teaching assistant,
love.
610
00:34:23,300 --> 00:34:25,199
I reckon you've got to look to
something.
611
00:34:25,400 --> 00:34:28,699
Oh, Tarek, you've only just come back.
Don't start causing trouble just yet,
612
00:34:29,060 --> 00:34:31,500
Honest, I'm not. I caught him talking to
someone on the phone.
613
00:34:31,719 --> 00:34:34,860
It's hardly a crime, is it? And he's
been sniffing about you. Okay, stop
614
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
trouble, okay?
615
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
I'm not.
616
00:34:37,760 --> 00:34:39,620
After term time, why don't we go on,
Andy?
617
00:34:39,949 --> 00:34:43,790
We could go whitewater rafting in the
Cairngorms. Or we could do one of those
618
00:34:43,790 --> 00:34:46,969
pilgrimage walks, you know, the Santiago
de Campo.
619
00:34:47,909 --> 00:34:50,010
Anyway, there's so many things that we
could do.
620
00:34:50,270 --> 00:34:53,570
And maybe we will, all right? But let's
just wait for things to settle down and
621
00:34:53,570 --> 00:34:54,549
not be fragile.
622
00:34:54,550 --> 00:35:01,510
What if... What if you had to pick one
more adrenaline -fuelled adventure
623
00:35:01,510 --> 00:35:02,510
you died, what would it be?
624
00:35:02,630 --> 00:35:03,448
That's ridiculous.
625
00:35:03,450 --> 00:35:05,190
Listen, if you don't play the game, I'm
not going anywhere.
626
00:35:07,910 --> 00:35:08,908
Swimming with sharks?
627
00:35:08,910 --> 00:35:10,160
No. On your own with that one.
628
00:35:10,640 --> 00:35:11,840
Oh, that's how you are, isn't it?
629
00:35:12,240 --> 00:35:13,820
I thought you liked the rush of
something like that.
630
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
No. Oh, no.
631
00:35:15,400 --> 00:35:16,780
Don't like to be out of my depth in the
sea.
632
00:35:17,480 --> 00:35:18,479
Are you serious?
633
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
Yeah.
634
00:35:19,740 --> 00:35:22,900
That's the thought of being out there
with your feet dangling and you just
635
00:35:22,900 --> 00:35:24,520
know what's beneath you. No, it totally
freaks me out.
636
00:35:25,520 --> 00:35:26,740
I never knew that about you.
637
00:35:27,500 --> 00:35:28,399
Well, there you go.
638
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
Hidden depth.
639
00:35:30,300 --> 00:35:31,960
Yeah. Maybe you have.
640
00:35:35,260 --> 00:35:36,280
Listen, um...
641
00:35:37,040 --> 00:35:38,900
I will make sure I'm not working late
tonight.
642
00:35:40,280 --> 00:35:41,280
Excellent.
643
00:35:42,980 --> 00:35:45,740
Greg, you up for covering my poetry
class later?
644
00:35:46,060 --> 00:35:47,380
Um, yeah.
645
00:35:47,820 --> 00:35:48,820
Yeah, sure.
646
00:35:48,840 --> 00:35:50,200
You got any favourites on the syllabus?
647
00:35:51,100 --> 00:35:53,760
Ah, you know, the usual Wordsworth,
Shakespeare.
648
00:35:54,440 --> 00:35:55,740
I think Plath's mine.
649
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Lovely stuff.
650
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
Me too.
651
00:36:06,380 --> 00:36:09,000
Nearly done. Oh, and if I die, can you
have a look at your laptop?
652
00:36:09,220 --> 00:36:10,220
You did what?
653
00:36:10,680 --> 00:36:12,200
Sarah, it can't be saved.
654
00:36:12,540 --> 00:36:13,940
Someone's clearly got it in for you.
655
00:36:14,180 --> 00:36:17,520
Trashing your computer and then breaking
into your home. Well, I'm sure it's
656
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
just a coincidence.
657
00:36:29,520 --> 00:36:31,160
Spencer Wayne Martinez Ward, please.
658
00:36:32,180 --> 00:36:35,300
Hello there. I wonder if you could tell
me how Wayne Johnson is doing?
659
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
I'm his uncle.
660
00:36:40,540 --> 00:36:41,540
I see.
661
00:36:42,960 --> 00:36:45,780
But he could come out of the coma at any
time, is that right?
662
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Thank you. Bye.
663
00:36:53,280 --> 00:36:54,740
Right, OK, people.
664
00:36:55,480 --> 00:36:56,480
Poetry.
665
00:36:56,820 --> 00:37:00,600
Poetry is all about emotions, getting
people to talk openly.
666
00:37:01,120 --> 00:37:03,360
So has anyone got any emotions that they
want to express?
667
00:37:06,810 --> 00:37:11,410
You lying, me defying. I defend while
you pretend.
668
00:37:11,730 --> 00:37:12,730
What a loser.
669
00:37:13,090 --> 00:37:15,410
Yeah, lovely that, Tarek. Thank you very
much. Anyone else?
670
00:37:15,630 --> 00:37:17,670
You try to preach, but you can't teach.
671
00:37:17,890 --> 00:37:20,370
You think we're on sides. You must be
out of your mind.
672
00:37:20,670 --> 00:37:23,830
That's great. Thank you. Anyone? How low
have you sunk?
673
00:37:24,130 --> 00:37:27,670
Hand on your heart, truth on your lips.
Tell me no lies and I'll give you no
674
00:37:27,670 --> 00:37:29,920
jit. Listen, bro, you're boring.
675
00:37:30,200 --> 00:37:32,100
Hush your mouth, cos I'm yawning.
676
00:37:32,860 --> 00:37:35,060
Always going on with yourself.
677
00:37:35,340 --> 00:37:38,080
Whoa, whoa, whoa, come on, people, we
don't want any trouble. Sit down,
678
00:37:38,340 --> 00:37:39,380
What are you going to do about it?
679
00:37:41,860 --> 00:37:44,580
Hey, that's me passed with flying
colours.
680
00:37:45,400 --> 00:37:46,660
Sorry, what? Health check.
681
00:37:47,000 --> 00:37:49,280
Fine specimen of a man, that's what the
nurse reckoned.
682
00:37:49,660 --> 00:37:50,660
Did she now?
683
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Something wrong?
684
00:37:52,120 --> 00:37:53,120
Yeah, very wrong.
685
00:37:53,640 --> 00:37:56,700
Our little teaching assistant is the
only English teacher I know that doesn't
686
00:37:56,700 --> 00:37:59,340
know Sylvia Platter, woman, and his CRV
check's well out of date.
687
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
You just sit down.
688
00:38:02,000 --> 00:38:05,880
Make me, Mr. Teacher Man. Give it up,
Tariq. You ain't got a clue, have you?
689
00:38:05,880 --> 00:38:08,200
warning you. Is that the best you can
do, you muppet?
690
00:38:08,460 --> 00:38:11,340
Who do you think you're talking to?
What's going on? It's him. No way he's
691
00:38:11,340 --> 00:38:14,000
teacher. He's a liar, that's what he is.
I've seen him in your office. Shut your
692
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
fucking mouth!
693
00:38:15,740 --> 00:38:18,520
Get outside!
694
00:38:19,140 --> 00:38:20,140
Now!
695
00:38:21,540 --> 00:38:24,400
What the hell? How do you do it? He was
winding me up. You saw him. You've just
696
00:38:24,400 --> 00:38:25,379
hit a pupil.
697
00:38:25,380 --> 00:38:26,460
I'm calling the police.
698
00:38:26,680 --> 00:38:28,140
What? You wouldn't dare.
699
00:38:28,440 --> 00:38:30,740
You won't like what they'd have to say
about Waterloo Road procedures.
700
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Meaning what, exactly?
701
00:38:33,360 --> 00:38:35,300
You lot didn't do the proper checks on
me.
702
00:38:36,640 --> 00:38:40,860
You better tell me what the hell's going
on, or I'm calling 999 right now. Your
703
00:38:40,860 --> 00:38:42,000
choice. OK.
704
00:38:43,900 --> 00:38:46,940
Look, I'm not a teaching assistant.
705
00:38:51,980 --> 00:38:54,720
I'm an undercover journalist. I work for
the Lancashire Informer.
706
00:38:55,660 --> 00:38:57,880
I'm here to do an expose on Michael
Byrne. You what?
707
00:38:58,340 --> 00:38:59,340
I'm a reporter.
708
00:39:00,360 --> 00:39:02,160
So who was that that I phoned to on the
phone then?
709
00:39:03,440 --> 00:39:04,440
My editor.
710
00:39:05,400 --> 00:39:07,740
I should flatten you. Yeah, some help
that I'd be.
711
00:39:09,020 --> 00:39:12,480
Anyway, I've got you on tape slagging
off your super head.
712
00:39:14,080 --> 00:39:15,080
Any canteen?
713
00:39:16,300 --> 00:39:17,300
Sir.
714
00:39:17,670 --> 00:39:21,150
Tarek, are you all right? This is all
your fault. I tried warning you about
715
00:39:21,250 --> 00:39:24,310
You believe me now, right? I should have
listened. I'm going to call the police.
716
00:39:24,950 --> 00:39:27,130
Look, talking to the police ain't going
to do me no good.
717
00:39:27,350 --> 00:39:28,350
I'm out on licence.
718
00:39:28,470 --> 00:39:29,470
That's the last thing I need.
719
00:39:29,590 --> 00:39:30,590
You've been hit by a teacher.
720
00:39:30,810 --> 00:39:31,870
A sort of teacher.
721
00:39:32,530 --> 00:39:33,650
It's the school's responsibility.
722
00:39:34,470 --> 00:39:35,470
I'm fine.
723
00:39:36,410 --> 00:39:37,410
I'm sorry.
724
00:39:44,450 --> 00:39:45,750
What was that? Hey!
725
00:39:46,580 --> 00:39:47,720
Well, that's what you've been doing, is
it?
726
00:39:48,260 --> 00:39:50,780
Going around planting cameras. Have you
put one in my office as well, have you?
727
00:39:51,300 --> 00:39:54,240
No big deal. Yeah, well, you won't mind
me keeping hold of it, then, will you?
728
00:39:55,960 --> 00:39:58,880
Yeah, then I'll only have the tape of
you. Oh, that's not going to make such a
729
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
great story, is it?
730
00:40:02,040 --> 00:40:03,340
Look, I'm not different from you.
731
00:40:05,240 --> 00:40:06,280
I'm just trying to get on.
732
00:40:09,060 --> 00:40:11,620
Oh, please, I promised my editor a story
by five o 'clock.
733
00:40:13,340 --> 00:40:14,680
Your big break, is it?
734
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Last chance, more like.
735
00:40:19,590 --> 00:40:20,590
Think about it.
736
00:40:22,970 --> 00:40:24,630
I'm no genius, am I?
737
00:40:26,170 --> 00:40:29,010
I didn't get the privilege of a good
education. I came here.
738
00:40:30,910 --> 00:40:32,750
I've had to pull out all the stops to
get this far.
739
00:40:35,050 --> 00:40:36,910
Look, I can't go back empty -handed.
740
00:40:40,810 --> 00:40:41,870
So what do you want me to do?
741
00:40:43,110 --> 00:40:44,150
Well, just let it all go.
742
00:40:46,570 --> 00:40:47,650
It's you guys that let me in here.
743
00:40:49,470 --> 00:40:50,470
Oh, no.
744
00:40:50,810 --> 00:40:51,890
It wasn't me.
745
00:40:55,170 --> 00:40:59,030
No excuses.
746
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
Linda.
747
00:41:05,910 --> 00:41:06,910
A word.
748
00:41:08,050 --> 00:41:09,050
About Greg.
749
00:41:09,190 --> 00:41:10,450
Oh, not more complaining.
750
00:41:11,330 --> 00:41:14,250
Surely. You know, we're very lucky to
have... What, to have him come here and
751
00:41:14,250 --> 00:41:16,990
an undercover story for a local
newspaper about Michael Byrne?
752
00:41:17,990 --> 00:41:19,010
He's faked his TV.
753
00:41:19,230 --> 00:41:22,170
He's never done a day of teaching in his
life. Oh, don't be ridiculous.
754
00:41:23,090 --> 00:41:24,090
You are joking.
755
00:41:24,250 --> 00:41:25,470
Do I look like I'm having a laugh?
756
00:41:25,770 --> 00:41:29,390
Well, you must be mistaken, because I
checked his references myself. Yeah,
757
00:41:29,430 --> 00:41:30,430
obviously not properly.
758
00:41:31,510 --> 00:41:33,670
He's planted a hidden camera in
Michael's office.
759
00:41:34,330 --> 00:41:35,330
What?
760
00:41:35,570 --> 00:41:38,570
When? Well, what does it matter when?
The point is, he's a reporter.
761
00:41:39,500 --> 00:41:42,160
I'll deal with the camera. No, the
camera will stay with me.
762
00:41:42,840 --> 00:41:44,160
Michael needs to know about this.
763
00:41:44,440 --> 00:41:46,900
It can decide how to proceed from here.
You stay with him.
764
00:41:51,120 --> 00:41:52,760
Some piece of work you are.
765
00:41:53,380 --> 00:41:55,120
You've dropped me right in it.
766
00:41:58,300 --> 00:41:59,300
Hey.
767
00:42:00,060 --> 00:42:04,940
Michael, um... About tonight... Yeah,
well, good for you to come over later.
768
00:42:05,460 --> 00:42:06,580
The other thing is...
769
00:42:06,810 --> 00:42:09,490
I've been thinking, there's this
conference down in Bournemouth that we
770
00:42:09,490 --> 00:42:10,490
both go to.
771
00:42:10,650 --> 00:42:13,890
Well, I know Bournemouth's not the most
exotic place. No, I can't do any of
772
00:42:13,890 --> 00:42:14,890
this.
773
00:42:15,810 --> 00:42:16,970
Why not? What's happened?
774
00:42:17,990 --> 00:42:20,050
We have to stop, Michael, now.
775
00:42:20,610 --> 00:42:21,810
You know, I'm married.
776
00:42:22,170 --> 00:42:23,250
I have a family.
777
00:42:23,510 --> 00:42:26,490
Well, a step -family. It doesn't matter.
778
00:42:27,130 --> 00:42:31,550
I care about Jez, and he's my husband. I
can't just go running around behind his
779
00:42:31,550 --> 00:42:32,550
back.
780
00:42:32,890 --> 00:42:34,390
Sean, I'm not playing games here.
781
00:42:36,160 --> 00:42:37,300
This is about you and I.
782
00:42:38,780 --> 00:42:40,500
I've let you go once. I won't do it
again.
783
00:42:42,480 --> 00:42:43,480
What are we saying?
784
00:42:43,720 --> 00:42:46,880
I'm saying I screwed everything up
before. I was messed up by the stabbing.
785
00:42:52,440 --> 00:42:53,800
I thought I was being strong.
786
00:42:54,780 --> 00:42:55,780
Pushing you away.
787
00:42:57,740 --> 00:42:59,840
I was wrong. I shouldn't have done it. I
made a mistake.
788
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
Things have changed.
789
00:43:05,420 --> 00:43:06,279
Have they?
790
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
Yes.
791
00:43:07,760 --> 00:43:11,080
I'm sorry, but... I can't.
792
00:43:12,800 --> 00:43:13,800
Over.
793
00:43:36,279 --> 00:43:38,420
Thanks for dressing me up to the head
about joining the army.
794
00:43:38,700 --> 00:43:41,200
I only did it because I'm worried about
you. Yeah, well, duh.
795
00:43:42,140 --> 00:43:44,440
Anyway, why are you bothered about Mr.
Byrne knowing?
796
00:43:45,400 --> 00:43:46,860
I thought that he inspired you.
797
00:43:47,820 --> 00:43:49,700
Yeah, opinions can change.
798
00:43:50,320 --> 00:43:51,760
Phoenix, is it true?
799
00:43:52,260 --> 00:43:53,260
Why are you leaving?
800
00:43:53,600 --> 00:43:54,680
To get away from here.
801
00:43:54,960 --> 00:43:56,080
From Mr. Byrne, you mean?
802
00:43:56,560 --> 00:43:57,820
I'm sleeping as a lord, Al.
803
00:43:59,820 --> 00:44:00,900
Is there a fire?
804
00:44:01,180 --> 00:44:02,180
I can't go.
805
00:44:02,360 --> 00:44:05,560
Your former pupils and undercover
journalists doing a hatchet job on
806
00:44:06,480 --> 00:44:07,520
Always knew you, I promise.
807
00:44:12,540 --> 00:44:14,520
I need a crash snare thing, thanks for
asking.
808
00:44:14,860 --> 00:44:15,860
That's right, I'm sorry.
809
00:44:21,260 --> 00:44:22,260
Hello?
810
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
Yeah, it is, yeah.
811
00:44:24,600 --> 00:44:25,600
Really?
812
00:44:26,080 --> 00:44:27,100
Yeah, I'd love to, yeah.
813
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
Yeah, nice one, yeah.
814
00:44:30,080 --> 00:44:31,560
No, I look forward to it, thanks very
much.
815
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
Bye. Thanks, Vix.
816
00:44:36,260 --> 00:44:37,440
Can't believe you'd done that for me.
817
00:44:39,280 --> 00:44:40,280
That was them.
818
00:44:40,980 --> 00:44:42,680
Him? The mentoring scheme.
819
00:44:42,940 --> 00:44:44,440
They said they want me to go to an open
day.
820
00:44:47,040 --> 00:44:48,040
What, you didn't ring them?
821
00:44:48,180 --> 00:44:49,180
No.
822
00:44:49,560 --> 00:44:50,560
Who did then?
823
00:44:52,420 --> 00:44:54,920
Maddy. Yo, she has got a flaming cheek.
824
00:44:55,220 --> 00:44:56,220
She's just trying to be a mate.
825
00:44:56,320 --> 00:44:59,300
Oh, and you believe that? Yeah, I do.
And you know what? This has nothing to
826
00:44:59,300 --> 00:45:01,880
with her. This has to do with me doing
what I want for a change.
827
00:45:02,280 --> 00:45:03,280
And she gets that.
828
00:45:04,540 --> 00:45:07,020
It's like you want me to be someone
else, someone who I'm not.
829
00:45:07,840 --> 00:45:08,840
I'm me, all right?
830
00:45:09,240 --> 00:45:12,240
If you don't like that, then... If I
don't like that, then what?
831
00:45:13,580 --> 00:45:14,580
Then we're over.
832
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
That enough.
833
00:45:25,640 --> 00:45:27,180
You've got a lot of explaining to do.
834
00:45:27,700 --> 00:45:30,040
Look, I'm sorry. Where did you plant
this?
835
00:45:31,839 --> 00:45:33,760
Behind your desk. This is a school!
836
00:45:34,680 --> 00:45:36,980
It's not somewhere for you to turn into
cheap coffee!
837
00:45:37,900 --> 00:45:41,640
You pack up and get out! And you, why
didn't you check up on him properly?
838
00:45:42,040 --> 00:45:44,940
I did, but I must have missed a date on
his CRB.
839
00:45:45,640 --> 00:45:46,960
Have you had a look at what's on this?
840
00:45:47,220 --> 00:45:50,460
No, I thought it was best left to you.
This should not have happened!
841
00:45:51,160 --> 00:45:53,660
It was done with the best of intentions,
Michael.
842
00:45:54,500 --> 00:45:55,700
Get him out of here.
843
00:46:00,910 --> 00:46:04,310
It's not that bad because it's there.
But if it was there, it'd look like
844
00:46:04,310 --> 00:46:06,250
tomorrow. I knew you was a fake.
845
00:46:06,670 --> 00:46:08,490
Are you pleased with yourself? Actually,
yeah.
846
00:46:08,790 --> 00:46:09,790
You should be ashamed.
847
00:46:09,970 --> 00:46:10,970
Ashamed? Ashamed of what?
848
00:46:11,330 --> 00:46:13,990
This place is a dump. Always was. Yeah,
I taught you everything you know, then
849
00:46:13,990 --> 00:46:16,450
did it. There's no palace, but I reckon
this place is all right.
850
00:46:16,790 --> 00:46:19,690
Well, at least somebody learnt something
from our Mr Barrington, eh?
851
00:46:30,920 --> 00:46:31,920
You waiting for me?
852
00:46:33,400 --> 00:46:35,140
Yeah, I didn't want to leave it like
that.
853
00:46:35,740 --> 00:46:36,740
No, me neither.
854
00:46:38,020 --> 00:46:40,160
Yeah, we can work through this, though,
can't we?
855
00:46:43,960 --> 00:46:46,160
I'm sorry, Vix, I don't think I can.
856
00:46:48,480 --> 00:46:50,180
But we've been through so much.
857
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
We're good together.
858
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
We were.
859
00:46:53,560 --> 00:46:54,600
Too much has happened.
860
00:46:55,660 --> 00:46:58,900
Aidan, the baby, you eating out on me. I
know.
861
00:46:59,640 --> 00:47:04,760
I know I've been really difficult to
live with recently, but I'm going to try
862
00:47:04,760 --> 00:47:05,820
hard to make this work.
863
00:47:07,220 --> 00:47:08,940
I won't hit you ever again, I promise.
864
00:47:09,620 --> 00:47:10,620
Me neither.
865
00:47:11,760 --> 00:47:12,840
Because I'm not so sure.
866
00:47:13,740 --> 00:47:15,020
I don't want to be scared of you.
867
00:47:15,660 --> 00:47:16,660
Please don't say that.
868
00:47:18,640 --> 00:47:19,640
What are we even doing?
869
00:47:20,400 --> 00:47:22,240
I flinched earlier.
870
00:47:23,460 --> 00:47:24,500
That can't be right.
871
00:47:25,280 --> 00:47:27,400
I can't even remember the last time we
had fun together.
872
00:47:30,320 --> 00:47:33,620
I just... We've got nothing in common
anymore.
873
00:47:36,880 --> 00:47:39,160
You don't need me, Vicky.
874
00:47:40,220 --> 00:47:43,300
You're brilliant, smart, sensible.
875
00:47:45,660 --> 00:47:47,160
What am I going to do without you?
876
00:47:48,940 --> 00:47:51,060
You'll be fine.
877
00:47:53,880 --> 00:47:56,380
Just be successful, yeah?
878
00:48:02,320 --> 00:48:03,460
I forget you're only there.
879
00:48:32,200 --> 00:48:33,200
Anything interesting?
880
00:48:33,360 --> 00:48:34,360
No.
881
00:48:34,980 --> 00:48:37,200
Nothing interesting ever happens in
here, really.
882
00:48:38,140 --> 00:48:40,320
Well, at least we know who broke into
your office.
883
00:48:41,160 --> 00:48:42,160
Yeah.
884
00:48:42,600 --> 00:48:44,380
And that didn't fall into enemy hands.
885
00:48:46,660 --> 00:48:48,560
You dealt with the situation well, Tom.
886
00:48:49,780 --> 00:48:51,260
I'm not sure I did, actually.
887
00:48:51,580 --> 00:48:55,100
And I rather like your proposal for the
football tournament. It's clear,
888
00:48:55,260 --> 00:48:59,940
thorough, well thought out. And
something like that could put Waterloo
889
00:48:59,940 --> 00:49:00,980
the map locally. It's good.
890
00:49:01,920 --> 00:49:03,380
When did you have the time to put that
together?
891
00:49:04,120 --> 00:49:07,400
Well, I'm afraid mainly whilst Greg
Barrington was in charge of my class.
892
00:49:09,440 --> 00:49:10,600
And he punched Tarek.
893
00:49:10,920 --> 00:49:11,920
He what?
894
00:49:12,280 --> 00:49:13,280
He's fine.
895
00:49:15,440 --> 00:49:16,440
Have a seat.
896
00:49:18,960 --> 00:49:20,540
Do you think we need to get the police
involved?
897
00:49:21,020 --> 00:49:22,800
No, Tarek doesn't want us to.
898
00:49:23,820 --> 00:49:26,680
He thinks he'll get the blame, he just
wants the whole thing dropped.
899
00:49:26,940 --> 00:49:29,360
I know, if I'd have been there, none of
this would have happened.
900
00:49:31,080 --> 00:49:32,480
That's not the half of it.
901
00:49:35,620 --> 00:49:38,320
Yours wasn't the only tape that Mr
Barrington made.
902
00:49:38,680 --> 00:49:42,840
He also recorded me being indiscreet.
903
00:49:43,780 --> 00:49:45,200
Well, I can't blame you for that.
904
00:49:45,600 --> 00:49:48,440
Well, you might when you know what it is
that he taped me saying.
905
00:49:49,900 --> 00:49:56,160
It was about you, and I know nothing may
come of it, but I thought you should
906
00:49:56,160 --> 00:49:57,160
know just in case.
907
00:49:58,300 --> 00:49:59,300
Go on.
908
00:50:01,360 --> 00:50:02,440
I said certain things.
909
00:50:02,660 --> 00:50:03,660
Such as?
910
00:50:05,980 --> 00:50:10,580
I said that you didn't consult her.
911
00:50:11,880 --> 00:50:16,520
And that perhaps your vision for the
school was a little optimistic.
912
00:50:18,020 --> 00:50:24,840
And I used words like arrogant and
obsessed and overpaid.
913
00:50:27,960 --> 00:50:28,960
So?
914
00:50:31,120 --> 00:50:32,120
Is that not enough?
915
00:50:35,560 --> 00:50:37,100
I'm all for healthy debate, Tom.
916
00:50:38,240 --> 00:50:42,020
I'm all for differences of opinion, but
what I value most here is your honesty.
917
00:50:45,240 --> 00:50:46,580
It was very unprofessional.
918
00:50:46,820 --> 00:50:47,820
We all make mistakes.
919
00:50:49,320 --> 00:50:54,320
What's important is putting your hand up
and being accountable for them.
920
00:50:58,400 --> 00:50:59,620
I rate you, Tom.
921
00:51:00,490 --> 00:51:03,890
I mean, why else would I have made you
deputy head? It's you that has to start
922
00:51:03,890 --> 00:51:06,330
believing in yourself a bit more,
because I already do.
923
00:51:17,110 --> 00:51:18,630
So you got your questionnaires in, then?
924
00:51:19,270 --> 00:51:20,270
Yeah, thanks.
925
00:51:21,110 --> 00:51:22,110
And you were right.
926
00:51:22,670 --> 00:51:23,670
School's full of cracks.
927
00:51:27,470 --> 00:51:28,470
You're OK?
928
00:51:29,420 --> 00:51:30,420
Not really.
929
00:51:30,600 --> 00:51:31,860
Just finished it with it.
930
00:51:32,400 --> 00:51:33,400
It's over.
931
00:51:35,120 --> 00:51:36,120
I'm sorry.
932
00:51:38,620 --> 00:51:39,620
It's all mine.
933
00:51:40,900 --> 00:51:41,900
Looks for the best.
934
00:51:44,740 --> 00:51:45,740
Well?
935
00:51:48,220 --> 00:51:49,880
Maybe. You fancy a dick?
936
00:51:50,180 --> 00:51:51,220
Nah, I'm not in the mood.
937
00:51:51,740 --> 00:51:53,100
Oh, go on, it might help.
938
00:51:53,320 --> 00:51:55,620
Like they're being stuck at home staring
at the walls all night.
939
00:51:58,880 --> 00:51:59,880
Trust me.
940
00:52:04,380 --> 00:52:05,380
Yeah, go on then.
941
00:52:06,360 --> 00:52:07,440
I'll see you at half six.
942
00:52:11,500 --> 00:52:18,060
There are some things we need to talk
about.
943
00:52:19,400 --> 00:52:20,580
Come to my place tonight?
944
00:52:21,020 --> 00:52:22,020
Okay, why not?
945
00:52:22,760 --> 00:52:24,800
Did you watch the footage?
946
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
I did.
947
00:52:27,020 --> 00:52:28,580
We'll talk about that later. Okay.
948
00:52:39,120 --> 00:52:40,140
Hey, what's going on?
949
00:52:40,380 --> 00:52:43,820
Well, I'm doing dinner, the kids are
making themselves scarce, and we are
950
00:52:43,820 --> 00:52:45,260
to book ourselves the holiday of a
lifetime.
951
00:52:45,960 --> 00:52:48,000
Did you need to get quite so many
brochures?
952
00:52:48,540 --> 00:52:50,560
I kind of grabbed a bit of everything.
953
00:52:50,960 --> 00:52:51,738
So I see.
954
00:52:51,740 --> 00:52:54,860
So there's a bit of Europe, a bit of the
Caribbean. I mean, there's a couple of
955
00:52:54,860 --> 00:52:55,860
left -fielders.
956
00:52:56,140 --> 00:52:57,140
Montenegro's supposed to be nice.
957
00:52:57,500 --> 00:52:59,360
Wow. I know, that's what I thought.
958
00:52:59,800 --> 00:53:03,580
And then there's a few speciality family
holidays, like Kenya, Chile, the South
959
00:53:03,580 --> 00:53:05,700
Pole. And I have...
960
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
Why I'm from Australia.
961
00:53:11,600 --> 00:53:15,160
Do we need to decide tonight, or...?
Well, places might get booked up. Well,
962
00:53:15,160 --> 00:53:16,160
all of them, surely.
963
00:53:16,860 --> 00:53:19,440
Let me get on with the cooking, and then
we'll sit down and have a nice bit of
964
00:53:19,440 --> 00:53:22,480
dinner. We'll snuggle up on the settee,
and then we will figure the whole thing
965
00:53:22,480 --> 00:53:23,480
out, all right?
966
00:53:26,680 --> 00:53:28,400
Right, I've got a bit to go to.
967
00:53:30,260 --> 00:53:32,660
Maddy, um, I'll give you a lift.
968
00:53:33,280 --> 00:53:34,540
Those of you messing about with buttons.
969
00:53:45,450 --> 00:53:46,328
Thank you.
970
00:53:46,330 --> 00:53:47,730
I don't mind if I do.
971
00:53:48,190 --> 00:53:49,330
Back of the day, eh?
972
00:53:50,410 --> 00:53:51,410
Yeah.
973
00:53:54,870 --> 00:53:56,210
Linda, I need to ask you something.
974
00:53:59,230 --> 00:54:00,870
What were you doing in my office today?
975
00:54:02,290 --> 00:54:07,850
I just went in to leave some papers and
I'd knocked over the coffee and
976
00:54:07,850 --> 00:54:09,410
panicked. Right.
977
00:54:11,730 --> 00:54:12,730
So...
978
00:54:12,880 --> 00:54:14,560
You didn't look at my emails?
979
00:54:14,840 --> 00:54:16,980
No, I... Not really.
980
00:54:19,080 --> 00:54:23,340
Just... Well, curiosity might have got
the better of me.
981
00:54:25,860 --> 00:54:27,360
Linda, that's private.
982
00:54:28,320 --> 00:54:32,020
There's confidential information in some
of those messages, and they were sent
983
00:54:32,020 --> 00:54:32,658
to me.
984
00:54:32,660 --> 00:54:33,660
I didn't read anything.
985
00:54:33,900 --> 00:54:37,600
There may be a couple of school -related
boring ones.
986
00:54:39,380 --> 00:54:40,440
I'm so sorry.
987
00:54:41,310 --> 00:54:46,610
I didn't mean to pry, really. I didn't.
I... I don't know what came over me.
988
00:54:48,070 --> 00:54:51,030
The last thing I want to do is undermine
you.
989
00:54:56,930 --> 00:54:57,930
Right.
990
00:54:59,870 --> 00:55:01,770
Well, we can just forget the whole
thing, all right?
991
00:55:02,790 --> 00:55:07,150
I've put in a clean for the laptop,
so... we'll let this be the end of it.
992
00:55:07,470 --> 00:55:08,470
Are you sure?
993
00:55:08,510 --> 00:55:09,510
Yeah.
994
00:55:10,320 --> 00:55:12,500
I so don't want us to fall out over
this.
995
00:55:13,980 --> 00:55:17,300
You know how important you are to me.
996
00:55:18,280 --> 00:55:22,020
Look, Linda, I thought that we'd been
through all that. I know, I know, it's
997
00:55:22,020 --> 00:55:28,300
just... Sometimes, I think... I'm sorry
if I give you the wrong impression,
998
00:55:28,460 --> 00:55:34,200
inviting you here, but... No, no, no,
you didn't. It's fine, look, I bag you.
999
00:55:34,500 --> 00:55:35,500
You sure?
1000
00:55:35,540 --> 00:55:36,540
Yeah.
1001
00:56:25,380 --> 00:56:27,220
Sean. I can't go on with Jez.
1002
00:56:28,340 --> 00:56:29,880
It's you I want to be with, Michael.
1003
00:56:30,480 --> 00:56:31,480
It always was.
1004
00:58:04,490 --> 00:58:06,730
It's not enough that you've got a
special relationship with your wife.
1005
00:58:06,970 --> 00:58:08,030
Don't take any notice of me.
1006
00:58:09,750 --> 00:58:10,750
Let me help you.
1007
00:58:10,850 --> 00:58:11,870
Oh, thank you.
1008
00:58:12,150 --> 00:58:13,150
I'm ready.
1009
00:58:13,650 --> 00:58:14,650
Roller.
1010
00:58:16,050 --> 00:58:17,630
Don't start something you can't finish.
1011
00:58:17,950 --> 00:58:22,170
Well, I certainly appreciate your
enthusiasm for your head, but the cheque
1012
00:58:22,170 --> 00:58:23,230
hasn't been signed yet.
1013
00:58:23,530 --> 00:58:25,610
I just want to let you know that you
look really fit tonight.
1014
00:58:25,870 --> 00:58:30,110
Stephen, you just... You think I wanted
any of this to happen?
1015
00:58:30,370 --> 00:58:32,330
Wayne Johnson is an animal. Stop it.
1016
00:58:42,990 --> 00:58:48,010
Our journey into a world beyond
imagination starts later. Stay here with
1017
00:58:48,010 --> 00:58:50,270
and chill with Frozen Planet at nine.
1018
00:58:50,650 --> 00:58:55,010
Ben Cotton and Zane Lowe continue BBC
Radio One's student tour. Tomorrow,
1019
00:58:55,050 --> 00:58:58,090
they'll be in Norwich with Coldplay.
Listen from 10am.
1020
00:58:58,310 --> 00:59:01,110
Here in a moment, a new series with The
Impressions Show.
72584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.