All language subtitles for Vi.Pa.Saltkrakan.2025.S01E02.WEB-DL.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:36,040 –Hallå där! –Hej! 2 00:00:36,200 --> 00:00:39,480 –Vart ska ni? –Fota sälar. 3 00:00:39,640 --> 00:00:44,360 –Oj, sälar! Det låter underbart. –Ja. 4 00:00:48,000 --> 00:00:51,400 Vänta lite, jag fick en idé. 5 00:00:54,840 --> 00:00:57,320 Kan ni vänta tio minuter? 6 00:00:58,640 --> 00:01:03,240 Grabbar, upp och hoppa! Ni ska få följa med på sälexpedition. 7 00:01:04,560 --> 00:01:08,280 –Pelle, kan du hjälpa till? –Kommer! 8 00:01:08,440 --> 00:01:11,160 Solen skiner. Upp med er! 9 00:01:11,320 --> 00:01:14,840 –Bra, Pelle. –Vakna! 10 00:01:16,400 --> 00:01:22,360 –Bort med den! –Hur känns det nu, Pelle? 11 00:01:23,560 --> 00:01:27,440 –Kan jag få lite vatten? –Japp. 12 00:01:27,600 --> 00:01:31,720 Jag har använt allt till disken... Lättöl? 13 00:01:33,680 --> 00:01:36,760 Bra! Kom igen nu, skynda er. 14 00:01:36,920 --> 00:01:41,440 Julin och Elia väntar vid båten... Elin och Julia, menar jag. 15 00:01:41,600 --> 00:01:44,800 –Jag är jättetrött. Måste vi gå? –Öppet sinne! 16 00:01:44,960 --> 00:01:50,400 –Vi har inte ens ätit frukost. –Snart har ni ätit frukost. Så! 17 00:01:50,560 --> 00:01:53,160 Vi ska! Ta det lugnt. 18 00:01:54,680 --> 00:01:59,800 Det kommer att bli jätteroligt. Jag är avundsjuk. Ha så kul! 19 00:02:00,880 --> 00:02:03,640 Knäpp flytvästarna ordentligt nu. 20 00:02:04,720 --> 00:02:07,440 Kolla! Här kommer de. 21 00:02:10,200 --> 00:02:13,320 –Hej... –Hej! 22 00:02:15,880 --> 00:02:20,560 –Pappa sa att vi skulle... –Ska ni hoppa ner i båten, eller? 23 00:02:27,560 --> 00:02:30,680 Ni kan sätta er längst fram. 24 00:02:32,080 --> 00:02:34,880 Har ni aldrig åkt båt? 25 00:02:37,000 --> 00:02:39,680 Sluta. 26 00:02:54,600 --> 00:02:58,360 –Ska vi? –Ja! 27 00:02:58,520 --> 00:03:00,680 Ni får hålla i er! 28 00:03:17,480 --> 00:03:19,920 Oj! Hur mår du? 29 00:03:20,080 --> 00:03:24,880 Ett tips är att inte kolla ner i mobilen utan på horisonten. 30 00:03:27,160 --> 00:03:32,240 –Roligt att killarna fick hänga med. –Ja, det kan nog bli en fin tur. 31 00:03:32,400 --> 00:03:37,000 Man vet aldrig vad Elin och Julia hittar på. 32 00:03:37,160 --> 00:03:40,960 –Går det bra där borta? –Jodå, det går fint. 33 00:03:41,120 --> 00:03:44,880 –Hur går det med vattnet? –Vi klarar oss med brunnen. 34 00:03:45,040 --> 00:03:47,640 –Och bokskrivandet? –Det... 35 00:03:47,800 --> 00:03:53,480 –Hej! Vad gör Pelle idag? –Han leker med sin padda. 36 00:03:53,640 --> 00:03:58,880 –Ja... Kort eller kontant? –Det blir med kort. 37 00:03:59,040 --> 00:04:01,360 Då ska vi se... 38 00:04:03,400 --> 00:04:09,960 –Tänk att du har ett djur med päls! –Du har ett djur med guld i ögonen. 39 00:04:12,720 --> 00:04:15,680 Titta, man ser att den andas. 40 00:04:15,840 --> 00:04:19,840 När groddjur föds andas de med gälar– 41 00:04:20,000 --> 00:04:23,880 –men sen får de lungor istället. 42 00:04:24,040 --> 00:04:29,960 Och de är mest uppe på nätterna, för det är säkrare för dem då. 43 00:04:30,120 --> 00:04:33,240 Inget får hända dig, lilla padda. 44 00:04:34,360 --> 00:04:39,560 Fast jag skulle hellre vilja ha ett djur med päls som man kan gosa med. 45 00:04:39,720 --> 00:04:45,080 –Stefan har ju fått nya kaninungar. –Jag vet. Han sa att jag kan få en. 46 00:04:45,240 --> 00:04:50,240 –Men pappa måste också tycka det. –Det är klart att han gör! 47 00:04:50,400 --> 00:04:53,320 –Eller hur, Melker? –Va? 48 00:04:53,480 --> 00:04:57,200 Visst kan Pelle få en kaninunge? 49 00:04:57,360 --> 00:05:01,760 Vi kan inte ha djur, vi är ju bara här på sommaren. 50 00:05:01,920 --> 00:05:06,520 –Det är mycket ansvar att ha djur. –Han kan få träna på Båtsman. 51 00:05:06,680 --> 00:05:08,680 Nja... 52 00:05:10,040 --> 00:05:15,200 Mamma och pappa tycker att du verkar lite omodern. 53 00:05:15,360 --> 00:05:20,920 Vad menar de med det? Omodern? Tidlös, möjligen. 54 00:05:21,920 --> 00:05:26,000 Det går mycket snabbare att måla med en sprutmålare. 55 00:05:26,160 --> 00:05:29,160 Vi har haft såna på kampanj i affären. 56 00:05:29,320 --> 00:05:35,600 Jaha? Ja, men såna är väl ganska dyra, va? 57 00:05:35,760 --> 00:05:39,520 Du kan säkert få låna en om du vill. 58 00:05:41,880 --> 00:05:45,000 Ja... Ja... 59 00:05:45,160 --> 00:05:49,480 Jag är naturligtvis öppen för nya tekniker och så. 60 00:05:49,640 --> 00:05:55,680 Pelle, ta hand om Båtsman medan jag fixar en sprutmålare. 61 00:06:10,800 --> 00:06:14,760 –Var är vi? –12 distansminuter nordost om ön. 62 00:06:14,920 --> 00:06:17,640 Alltså, det är gps:en. 63 00:06:17,800 --> 00:06:22,400 –Hur djupt är det? –Ungefär tio till tolv meter. 64 00:06:22,560 --> 00:06:26,480 –Hur visste ni det? –Sjökortet. 65 00:06:30,800 --> 00:06:36,360 –Finns det hajar? –Massor! Nej, men sälar, hoppas vi. 66 00:06:40,520 --> 00:06:44,120 Hammarby hemma mot Degerfors... 67 00:06:44,280 --> 00:06:49,400 Pappa, kan jag få låna en sån där målarspruta som vi hade på kampanj? 68 00:06:49,560 --> 00:06:53,480 –Nej, de är slut. Vi har inga kvar. –Va? 69 00:06:53,640 --> 00:06:57,840 –Vad skulle du ha den till? –Jag behöver den bara. 70 00:06:58,000 --> 00:07:01,360 –Jag ska hjälpa Melker med en grej. –Jag förstår. 71 00:07:01,520 --> 00:07:03,960 Typiskt. 72 00:07:13,960 --> 00:07:17,280 –Hej, här är jag! –Jag ser det. 73 00:07:17,440 --> 00:07:20,120 –Vart ska du? –Till Snickargården. 74 00:07:20,280 --> 00:07:23,760 - –Det ska jag också. - Men för i helskotta! 75 00:07:23,920 --> 00:07:27,640 –Vad ska du göra där? –Leka med Pelle. 76 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 Det ska jag också. 77 00:07:51,240 --> 00:07:55,400 –Hej, Uffe Vesterman! –Ja, vad är det? 78 00:07:55,560 --> 00:07:58,680 –Är du uppe på din båt? –Va? 79 00:07:58,840 --> 00:08:03,320 –Varför heter den Birgitta? –Hon! Inte "den". 80 00:08:04,240 --> 00:08:08,560 Jag tycker inte den ska heta Birgitta, för det rimmar på nåt. 81 00:08:08,720 --> 00:08:14,480 –Tycker du jag ska döpa om henne? –Ja, men inte till Kajsa. 82 00:08:14,640 --> 00:08:17,160 Stick iväg nu! 83 00:08:27,360 --> 00:08:30,120 Hur länge ska vi vara här? 84 00:08:34,120 --> 00:08:40,280 Titta, titta! Det är en säl! Och där också! 85 00:08:40,440 --> 00:08:44,280 Skräm dem inte, jag försöker ta bild. 86 00:08:44,440 --> 00:08:47,920 –Där också! –Akta! 87 00:08:50,000 --> 00:08:54,200 –Kan ni flytta på er? –Sitt ner i båten! 88 00:08:54,360 --> 00:08:58,880 –Där! –Det är flera! Som en hel familj! 89 00:09:00,360 --> 00:09:05,960 –Nej, inte gps:en! –Vad håller ni på med? 90 00:09:06,120 --> 00:09:08,240 Inte bra... 91 00:09:08,400 --> 00:09:11,880 Så jag har fått låna den av din mamma och pappa? 92 00:09:12,040 --> 00:09:16,240 Ja, och den lär vara väldigt effektiv också. 93 00:09:16,400 --> 00:09:22,920 Jag menar inte att vara omodern, men var ska man fylla på färgen? 94 00:09:26,840 --> 00:09:29,440 Ska färgen...? 95 00:09:33,520 --> 00:09:36,000 Så där, ja! 96 00:09:37,240 --> 00:09:39,960 Det här blir kanon. 97 00:09:45,400 --> 00:09:47,960 Det är inte... 98 00:09:57,160 --> 00:09:59,480 Akta Båtsman! 99 00:10:17,360 --> 00:10:21,920 Eh... Var den dyr? Den där gps:en? 100 00:10:25,440 --> 00:10:28,560 Det kommer dimma. 101 00:10:34,320 --> 00:10:37,520 Hörni... Vi måste härifrån fort. 102 00:10:56,560 --> 00:11:01,920 Du får tacka dina föräldrar för lånet. Men du, Tjorven... 103 00:11:02,080 --> 00:11:07,280 –Säg inget om det här, va. –Jag lovar. 104 00:11:22,720 --> 00:11:27,040 Hej, Ivan! Hur går det? Har ni sett några sälar? 105 00:11:27,200 --> 00:11:31,880 –Inte så bra. Vi behöver hjälp. –Vad menar du? 106 00:11:32,040 --> 00:11:34,760 Hallå? 107 00:11:38,440 --> 00:11:42,800 –Hej, det är pappa. Vad... –Vi är vilse i dimman. 108 00:11:42,960 --> 00:11:45,840 Vilse i dimman? 109 00:11:50,600 --> 00:11:56,160 Abonnenten du försöker nå kan inte ta ditt samtal just... 110 00:11:56,320 --> 00:12:00,320 Hallå? Shit, den är helt död. 111 00:12:00,480 --> 00:12:05,040 –Har ni nån mobil? –Nej, vi tar aldrig med oss dem. 112 00:12:05,200 --> 00:12:10,120 –Varför inte? –För då ringer de alltid och kollar. 113 00:12:12,000 --> 00:12:17,040 –Shit, vilken dimma. –Det är inte dimma nu, utan tjocka. 114 00:12:17,200 --> 00:12:21,560 –Hur gör man då? –Man ska ha koll på sin position. 115 00:12:21,720 --> 00:12:26,160 –Har vi det? –Nej, eftersom ni slängde i gps:en. 116 00:12:26,320 --> 00:12:29,840 Och vi har ingen sikt alls längre. 117 00:12:30,840 --> 00:12:36,440 –Vad ska vi göra då? –Bara hoppas på det bästa. 118 00:12:50,400 --> 00:12:54,840 Mellersta och norra Östersjön, Ålands hav och Skärgårdshavet: 119 00:12:55,000 --> 00:13:01,000 Varning för dimma. Just nu har vi svag till måttlig vind. 120 00:14:04,200 --> 00:14:07,120 –Herregud... –Hej, du. 121 00:14:07,280 --> 00:14:11,960 –Vad bra. Har du sett ungarnas båt? –Va? 122 00:14:12,120 --> 00:14:16,280 Elin och Julia tog ut mina pojkar i morse. Har du sett dem? 123 00:14:16,440 --> 00:14:21,080 Nej. De där tjejerna kör så fort att jag knappt skulle hinna se dem. 124 00:14:21,240 --> 00:14:25,680 Inte ens om de körde rakt förbi näsan på mig – i klart väder! 125 00:14:25,840 --> 00:14:29,400 Är de vårdslösa, menar du? Hur de kör? 126 00:14:29,560 --> 00:14:34,640 Aldrig att jag skulle sätta mig i en båt med de två dårarna! 127 00:14:34,800 --> 00:14:38,240 Ingen respekt för sjöliv alls. 128 00:14:38,400 --> 00:14:44,400 Och sjörapporten säger att det blir dimma nu. Då ska man inte ge sig ut. 129 00:14:46,840 --> 00:14:48,840 Men din båt... 130 00:14:49,000 --> 00:14:55,440 Med den kan man väl ge sig ut? Ingen klarar ju det så bra som du? 131 00:14:55,600 --> 00:14:59,400 –Nej, den gubben går inte. –Vad ska jag göra, då? 132 00:14:59,560 --> 00:15:04,600 Hör med Magnus och Veronika. Det är deras barn som ställer till problem. 133 00:15:04,760 --> 00:15:09,600 –Magnus och Veronika? –Ja, det är de som har affären. 134 00:15:14,200 --> 00:15:19,720 –App, app, app! Vad gör du? –Jag ska lämna tillbaka den... 135 00:15:19,880 --> 00:15:22,720 Nej, för den där är min. 136 00:15:24,520 --> 00:15:28,880 Ställ tillbaka den. Längre fram ska den stå. 137 00:15:29,040 --> 00:15:31,120 Så ja. 138 00:15:35,040 --> 00:15:36,840 Idiot... 139 00:15:37,000 --> 00:15:42,440 –De ringde och sa: "Hjälp!" De skrek. –Det är inte så mycket vi kan göra. 140 00:15:42,600 --> 00:15:46,880 Ni kan väl ringa Julin och Elia... Elin och Julia. 141 00:15:47,040 --> 00:15:50,800 De har inte med sig mobilerna ut. 142 00:15:50,960 --> 00:15:54,280 –De vill klara sig själva. –Vansinne! 143 00:15:54,440 --> 00:15:59,480 Det är nog okej. Är det några man ska vara ute med i dimma, så är det de. 144 00:15:59,640 --> 00:16:03,960 –Vi kan väl åka och leta efter dem? –Vi kommer inte att se nåt. 145 00:16:04,120 --> 00:16:07,520 Det är bäst att vi avvaktar. 146 00:16:07,680 --> 00:16:10,640 Ja, ni har väl rätt, antar jag. 147 00:16:10,800 --> 00:16:13,920 Hur gick det med utemöblerna? 148 00:16:14,080 --> 00:16:19,880 Visst, ja. Tack! Sprutan var kanske inte det bästa för ändamålet, men... 149 00:16:20,040 --> 00:16:26,040 Allt har sin tid, och olika saker har olika ändamål. 150 00:16:28,000 --> 00:16:32,880 –Ta det lugnt nu, Melker. –Ja. Ta det lugnt nu, Melker... 151 00:16:34,000 --> 00:16:36,080 Spruta? 152 00:16:57,360 --> 00:17:01,720 –Vet vi vart vi åker? –Nej, det gör vi inte. 153 00:17:03,040 --> 00:17:07,080 Kan vi hamna i Finland, eller? 154 00:17:07,240 --> 00:17:10,440 Sch! Vi måste vara tysta. 155 00:17:10,600 --> 00:17:15,760 Vi måste lyssna efter Finlandsfärjan, så att vi inte krockar med den. 156 00:17:15,920 --> 00:17:19,920 Vi har ingen chans i den här lilla båten. 157 00:17:42,400 --> 00:17:46,840 Tänk om de dör. Men det kan bli en vacker död. 158 00:17:47,000 --> 00:17:52,240 Nuförtiden vill många begravas till sjöss. Det stod i tidningen. 159 00:17:52,400 --> 00:17:56,880 –Sluta nu. –Jag vet inte hur du vill begravas. 160 00:17:57,040 --> 00:18:01,080 Men jag vill begravas till sjöss. Det får ni expektera. 161 00:18:01,240 --> 00:18:06,280 –Ska vi kasta blomblad över dig? –Ja tack. Rosenblad. 162 00:18:06,440 --> 00:18:11,240 Röda. Och så vill jag ha en silverkrona på huvudet. 163 00:18:11,400 --> 00:18:16,880 Ingen ska begravas. Inte idag. Kan du bara vara tyst en liten stund? 164 00:18:17,040 --> 00:18:20,360 Okej, jag ska vara tyst. 165 00:18:20,520 --> 00:18:24,600 Men först måste jag berätta en sak som jag hörde. 166 00:18:24,760 --> 00:18:28,800 Det var en kille och en tjej som var kära. 167 00:18:28,960 --> 00:18:34,040 De var så kära att det knappt var klokt, fast de inte fick vara det. 168 00:18:34,200 --> 00:18:39,600 Då rymde de ihop i en bil. Bilen fick slut på bensin i öknen. 169 00:18:39,760 --> 00:18:44,840 Då dog de av törst. Först han, och då drack hon hans tårar. 170 00:18:45,000 --> 00:18:48,680 Sen dog hon också, i hans famn. 171 00:18:49,840 --> 00:18:54,000 Hur kunde han gråta fast han var död? 172 00:18:54,160 --> 00:18:56,520 På grund av kärlek. 173 00:18:56,680 --> 00:19:01,000 –Varför fick de inte vara kära? –Det kanske var förr i tiden. 174 00:19:01,160 --> 00:19:07,320 –Var det förr i tiden? –Nej, det var typ förra veckan. 175 00:19:07,480 --> 00:19:14,760 Melker, du kan få köpa några idéer av mig till din bok. Fem kronor styck. 176 00:19:14,920 --> 00:19:19,760 Du får fem kronor för varje idé som du inte berättar. 177 00:19:19,920 --> 00:19:25,840 Det är inte mitt fel om Tjorvens och Pelles syskon är döda. 178 00:19:26,000 --> 00:19:31,040 –Hej, Melker! Vad du ser bedrövad ut. –Barnen är i sjönöd. 179 00:19:31,200 --> 00:19:33,800 Det låter inget vidare. 180 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 –Hej, farmor! –Hejsan. 181 00:19:40,720 --> 00:19:45,040 Det här går inte längre. Nu ringer jag Sjöräddningen. 182 00:19:45,200 --> 00:19:48,240 Hjälp! De spolas iväg ut till havet! 183 00:19:48,400 --> 00:19:50,640 Va? 184 00:19:51,920 --> 00:19:56,440 –Ivan och Elliot! –Där är de. Där! 185 00:20:02,000 --> 00:20:04,280 Barnen! 186 00:20:11,760 --> 00:20:14,520 Potatis... 187 00:20:15,960 --> 00:20:18,200 Det var potatis. 188 00:20:20,200 --> 00:20:24,520 –Det var schangtilt. Tack! –Där ser du att han är snäll. 189 00:20:24,680 --> 00:20:29,360 Melker, varför badar du med kläderna på? 190 00:20:30,080 --> 00:20:34,560 Ivan! Elliot! 191 00:20:34,720 --> 00:20:39,520 –Vad är det här för galenskap? –Julin! Elia! 192 00:20:39,680 --> 00:20:41,800 Hallå! 193 00:20:43,240 --> 00:20:46,640 –Får jag ge honom en glass? –Ja. 194 00:20:53,000 --> 00:20:55,240 Elliot! 195 00:21:08,560 --> 00:21:13,600 Där, kolla! En prick! Vi måste förtöja där. 196 00:21:16,680 --> 00:21:20,360 –Nej, du måste ha den! –Jag tar den. 197 00:21:20,520 --> 00:21:22,480 Elliot! 198 00:21:22,640 --> 00:21:27,280 Vart tog han vägen? Julia, stäng av motorn. 199 00:21:28,280 --> 00:21:31,040 –Ser ni nåt? –Var är han? 200 00:21:35,560 --> 00:21:38,440 Det här känns inte kul längre. 201 00:21:41,080 --> 00:21:46,760 Jag brukar aldrig vilja att Elin och Julia ska komma hem. Nu vill jag det. 202 00:21:49,000 --> 00:21:53,000 Du som alltid har så bra idéer, har du inga förslag? 203 00:21:54,920 --> 00:21:56,760 Nej... 204 00:21:58,000 --> 00:22:03,520 Det var jag som skickade ut dem. Tvingade ut dem i livsfara. 205 00:22:03,680 --> 00:22:08,120 Ännu en dålig idé av Melker Melkersson. 206 00:22:08,280 --> 00:22:11,880 –Var är du? –Jag är här! 207 00:22:12,040 --> 00:22:16,840 –Jag har den! –Bra, knyt fast den och kom upp. 208 00:22:22,720 --> 00:22:26,000 –Här. –Bra gjort. 209 00:22:26,160 --> 00:22:30,280 –Ta tag i kanten. –Jag fryser! 210 00:22:30,440 --> 00:22:32,440 Kom. 211 00:22:40,560 --> 00:22:45,280 På nåt sätt känns det här som en dröm. 212 00:22:45,440 --> 00:22:48,640 Ingen särskilt bra dröm. 213 00:23:03,480 --> 00:23:08,640 –Dimman lättar! Sälarna är här också. –Fram med kameran! 214 00:23:10,080 --> 00:23:12,440 De är tillbaka! 215 00:23:12,600 --> 00:23:16,040 –Kolla! –Och titta den där! 216 00:23:37,000 --> 00:23:40,080 Där är de! Där! 217 00:23:40,240 --> 00:23:44,800 –Ja! Här är vi! –Elin! Julia! 218 00:23:51,760 --> 00:23:56,080 –Pojkar, pojkar! –Hej, Pelle! Pappa! 219 00:23:56,240 --> 00:24:01,120 Förlåt att jag lurade ut er på sjön. Det var idiotiskt av mig. 220 00:24:01,280 --> 00:24:06,560 –Jag fick köra båt! –Och vi såg massor av sälar! 221 00:24:06,720 --> 00:24:10,520 Nu kommer båten från stan också! 222 00:24:10,680 --> 00:24:13,280 Malin! 223 00:24:13,440 --> 00:24:17,600 Hej! Oj, oj, oj! 224 00:24:17,760 --> 00:24:20,360 Hej! 225 00:24:22,520 --> 00:24:26,200 –Hej, pappa. –Äntligen är ni här. 226 00:24:26,360 --> 00:24:31,400 Stina, titta! Det har kommit två till personer till den där familjen. 227 00:24:31,560 --> 00:24:35,200 En storasyster och ett småbarn. 228 00:24:37,160 --> 00:24:41,640 –Är det pizza?! Jag är vrålhungrig. –Perfekt. 229 00:24:44,520 --> 00:24:49,360 –Det är Pelles systers barn. –Va? Det är inte klokt! 230 00:24:49,520 --> 00:24:54,880 Jag vet. Pelle är morbror. Jag fattar inte hur gammal han är egentligen. 231 00:24:55,040 --> 00:25:00,320 Då måste han vara väldigt gammal, typ kanske 40. 232 00:25:04,640 --> 00:25:07,920 Där brukar vi bada. 233 00:25:08,080 --> 00:25:13,440 –Gick båtresan bra? –Ja. Vad fint det är här. 234 00:25:14,720 --> 00:25:18,320 Men för i helskotta! Helvete! 235 00:25:18,480 --> 00:25:24,520 –Vem är det där? –Vesterman. Han brukar lugna ner sig. 236 00:25:24,680 --> 00:25:27,880 Ta det lugnt, Uffe! Det löser sig! 237 00:25:29,040 --> 00:25:31,040 Sluta då! 238 00:25:35,520 --> 00:25:38,600 Välkommen till Saltkråkan. 18519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.