Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,569 --> 00:01:16,570
Hey, I need my cast off.
2
00:01:16,572 --> 00:01:17,864
As soon as you
park that outside.
3
00:01:17,864 --> 00:01:19,573
Morning, Doc.
- Olsen.
4
00:01:19,575 --> 00:01:20,992
Happy Fourth.
5
00:01:20,992 --> 00:01:22,659
Excuse me, guys.
6
00:01:22,661 --> 00:01:25,662
Sorry.
7
00:01:50,230 --> 00:01:51,647
Hey, how's it going, Dad?
8
00:01:51,649 --> 00:01:53,483
I'm so sleep-deprived.
9
00:01:53,484 --> 00:01:55,527
My house is starting to feel
like a CIA black site.
10
00:01:55,527 --> 00:01:57,486
Have you considered hiring
a night nurse?
11
00:01:57,487 --> 00:01:59,239
- You're looking at him.
- You got a ripe one coming in
12
00:01:59,240 --> 00:02:00,906
you're gonna have to deal with
before everybody out there
13
00:02:00,908 --> 00:02:02,325
starts puking.
- Lovely.
14
00:02:02,325 --> 00:02:03,909
Your replacement came in early.
15
00:02:03,911 --> 00:02:05,703
She brought in a full
bagel spread.
16
00:02:05,703 --> 00:02:07,496
I'm just saying.
- She's not my replacement.
17
00:02:07,498 --> 00:02:09,039
She's just covering as chief
while I go
18
00:02:09,040 --> 00:02:10,415
on my little sabbatical.
- Three months?
19
00:02:10,417 --> 00:02:12,001
I'll be back
before your daughter
20
00:02:12,002 --> 00:02:13,836
sleeps through the night.
- Hey, dude, that's cold.
21
00:02:13,837 --> 00:02:15,506
- Morning.
- Good morning.
22
00:02:30,103 --> 00:02:31,728
Good morning, John.
23
00:02:31,729 --> 00:02:33,730
I could have sworn
it was still around 4:00 a.m...
24
00:02:33,731 --> 00:02:35,525
Did you guys have
an easy night last night?
25
00:02:35,526 --> 00:02:37,192
The waiting room
actually looks manageable.
26
00:02:37,194 --> 00:02:39,111
I wouldn't call it easy,
but not too bad.
27
00:02:39,112 --> 00:02:41,281
I figured we'd have hands
and burns down here a bunch,
28
00:02:41,281 --> 00:02:43,365
but so far nobody's
blown off any fingers.
29
00:02:43,366 --> 00:02:45,242
Oh, you know you just jinxed it.
30
00:02:45,243 --> 00:02:46,618
You guys and your jinxes.
31
00:02:46,620 --> 00:02:49,329
- Please, Jesus, please.
- Hail Mary again.
32
00:02:49,331 --> 00:02:51,331
- In the sanctified flesh.
- Don't let me die alone.
33
00:02:51,332 --> 00:02:54,586
- Just try to relax, Margaret.
- I need a priest.
34
00:02:54,586 --> 00:02:57,254
- Hey, hey, Dr. Robby.
- What's the good word, Perlah?
35
00:02:57,256 --> 00:02:59,174
All your results came
back normal, Mrs. Walker.
36
00:02:59,175 --> 00:03:00,175
I'm dying.
37
00:03:00,175 --> 00:03:01,592
You're not dying,
Mrs. Walker, I promise.
38
00:03:01,593 --> 00:03:03,010
Jesus is coming for me.
39
00:03:03,012 --> 00:03:05,305
If He is, He hasn't checked
in at registration yet.
40
00:03:05,306 --> 00:03:06,639
Please don't let me die
a sinner.
41
00:03:06,639 --> 00:03:08,223
Don't worry, Margaret...
we're going to have
42
00:03:08,224 --> 00:03:10,225
the hospital chaplain come
and see you in a moment.
43
00:03:10,227 --> 00:03:11,728
I'm not going to last that long.
44
00:03:11,728 --> 00:03:13,562
Yes, you will, because we're
going to give you a shot
45
00:03:13,563 --> 00:03:14,980
to keep you alive
until they get here.
46
00:03:14,981 --> 00:03:16,608
What are you thinking,
Dr. Robinavitch?
47
00:03:16,609 --> 00:03:18,484
500 mikes of cyanocobalamin?
48
00:03:18,485 --> 00:03:20,652
In her condition,
I'd push a full 1,000.
49
00:03:20,653 --> 00:03:23,698
Whoo.
You heard the man, Perlah.
50
00:03:23,699 --> 00:03:25,991
God bless you.
God bless all of you.
51
00:03:25,992 --> 00:03:27,576
Amen to that.
52
00:03:27,578 --> 00:03:29,579
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
53
00:03:29,579 --> 00:03:31,413
Ooh, nothing like
the miracle healing powers
54
00:03:31,414 --> 00:03:32,915
of a good old B12 shot.
55
00:03:32,917 --> 00:03:36,085
How does she hold down a job?
- She doesn't.
56
00:03:36,086 --> 00:03:37,753
She's wearing
a waitress uniform.
57
00:03:37,754 --> 00:03:39,296
Yeah, from a diner
that closed 20 years ago.
58
00:03:39,298 --> 00:03:41,591
Tier One Trauma,
ETA six minutes.
59
00:03:41,591 --> 00:03:43,425
And so it begins.
60
00:03:43,426 --> 00:03:45,929
My husband is still waiting
to see a doctor.
61
00:03:45,930 --> 00:03:47,180
I apologize for the wait,
62
00:03:47,180 --> 00:03:48,973
but here are two doctors
just for you.
63
00:03:48,973 --> 00:03:51,141
Mr. Burgess
has been complaining
64
00:03:51,143 --> 00:03:52,644
of leg cramps for a day.
65
00:03:52,645 --> 00:03:56,230
Slightly tachy at 110,
BP 128 over 75.
66
00:03:56,231 --> 00:03:58,191
Afebrile, good sats.
67
00:03:58,192 --> 00:04:00,151
I'm Dr. Shen,
but I'm going off shift.
68
00:04:00,151 --> 00:04:02,402
Dr. Robinavitch will be one of
the doctors looking after you.
69
00:04:02,403 --> 00:04:03,695
What other medications
70
00:04:03,697 --> 00:04:05,657
are you currently taking,
Mr. Burgess?
71
00:04:05,657 --> 00:04:07,783
I brought his meds.
72
00:04:07,784 --> 00:04:09,786
Thank you.
73
00:04:09,787 --> 00:04:11,329
These are his supplements,
74
00:04:11,330 --> 00:04:13,497
mostly all-natural and organic
where possible.
75
00:04:13,498 --> 00:04:16,292
And these are
his homeopathic prescriptions.
76
00:04:16,293 --> 00:04:20,338
I also have a list
of his refrigerated probiotics.
77
00:04:23,050 --> 00:04:25,009
Where the hell is everybody?
78
00:04:25,009 --> 00:04:27,262
Our new attending is torturing
79
00:04:27,262 --> 00:04:29,514
our intern and med students
in Trauma One.
80
00:04:29,514 --> 00:04:31,807
She came in early
to meet the night shift
81
00:04:31,809 --> 00:04:33,393
and took things over.
82
00:04:33,394 --> 00:04:36,312
Okay, that takes giant balls
of disrespect.
83
00:04:36,312 --> 00:04:37,689
Giant Balls of Disrespect
84
00:04:37,689 --> 00:04:39,481
was the name
of my band in high school.
85
00:04:39,483 --> 00:04:41,692
And my nickname
for my ex-husband.
86
00:04:41,694 --> 00:04:43,860
Hey, uh,
is this your last shift?
87
00:04:43,862 --> 00:04:47,824
- For a while, yeah.
- Oh, I am so jealous.
88
00:04:47,824 --> 00:04:50,492
Hey, I'll pay you a grand
if you take my second husband.
89
00:04:50,494 --> 00:04:51,744
Tempting.
90
00:04:51,745 --> 00:04:53,704
So tell me about
this new attending.
91
00:04:53,706 --> 00:04:56,832
Uh, she's pretty,
divorced, one kid.
92
00:04:56,834 --> 00:04:59,377
Can already tell
she is a strict rule follower.
93
00:04:59,377 --> 00:05:01,295
I'm probably going
to grow to hate her.
94
00:05:01,297 --> 00:05:05,048
- What's her name, again?
- Dr. Baran Al-Hashimi.
95
00:05:05,050 --> 00:05:07,718
Al-Hashimi?
What is that?
96
00:05:07,720 --> 00:05:10,096
Irish?
97
00:05:10,096 --> 00:05:13,057
She's some sort
of clinical informatics expert.
98
00:05:13,057 --> 00:05:14,934
Once she started
talking about AI,
99
00:05:14,935 --> 00:05:18,353
I started thinking about robots
and kind of stopped listening.
100
00:05:18,355 --> 00:05:20,856
Clear.
Off the chest, Ogilvie.
101
00:05:20,858 --> 00:05:22,399
Get ready to step up here, Joy.
102
00:05:22,401 --> 00:05:24,651
Ogilvie, off the chest!
103
00:05:24,653 --> 00:05:26,112
Clear!
104
00:05:26,112 --> 00:05:27,947
Still V-tach,
but it looks weird.
105
00:05:27,947 --> 00:05:29,699
- Agreed.
- No pulse.
106
00:05:29,699 --> 00:05:31,826
No effusion, good lung sliding.
107
00:05:31,826 --> 00:05:32,869
Start compressions, Joy.
108
00:05:32,870 --> 00:05:33,995
We haven't considered
all the Ts.
109
00:05:33,995 --> 00:05:35,997
I checked for tamponade
and tension pneumo.
110
00:05:35,997 --> 00:05:37,206
What if it's thrombosis?
111
00:05:37,206 --> 00:05:39,417
If it's a pulmonary or cardiac
clot, TNK could save him.
112
00:05:39,418 --> 00:05:41,543
We are sticking
with the algorithm for now.
113
00:05:41,545 --> 00:05:43,545
- Algorithm's not working.
- Faster and deeper, please.
114
00:05:43,547 --> 00:05:46,423
- Uh, you need a break, Joy?
- No, I need an attending.
115
00:05:46,425 --> 00:05:48,800
I'm right here.
116
00:05:48,802 --> 00:05:50,720
Stop compressions.
We're calling it.
117
00:05:52,221 --> 00:05:54,057
Sorry, the patient's dead.
118
00:05:56,851 --> 00:05:59,394
All right.
Who can tell me what went well?
119
00:05:59,396 --> 00:06:01,105
We followed
the V-tach algorithm.
120
00:06:01,105 --> 00:06:02,857
We checked
for reversible causes.
121
00:06:02,858 --> 00:06:04,608
We limited our rhythm
and pulse checks to 10 seconds.
122
00:06:04,610 --> 00:06:05,985
Excellent.
123
00:06:05,985 --> 00:06:07,278
Should we have
given thrombolytics?
124
00:06:07,278 --> 00:06:08,653
No, you should have recognized
125
00:06:08,654 --> 00:06:10,781
that the cardiac rhythm
on the monitor was polymorphic,
126
00:06:10,783 --> 00:06:12,617
not just V-tach.
127
00:06:12,617 --> 00:06:14,576
It was torsades de pointes.
128
00:06:14,577 --> 00:06:16,788
That's French...
"twisting of the points."
129
00:06:16,788 --> 00:06:18,663
From prolonged QT,
antiarrhythmics,
130
00:06:18,665 --> 00:06:19,999
electrolyte disorders.
131
00:06:20,000 --> 00:06:21,250
Your patient would have lived
132
00:06:21,250 --> 00:06:22,959
if you had pushed
magnesium sulfate.
133
00:06:22,961 --> 00:06:24,836
Good news is
he's an organ donor.
134
00:06:24,838 --> 00:06:26,588
Parts of him are going to get
used to make Frisbees
135
00:06:26,589 --> 00:06:28,800
and water bottles and end up
as microplastics
136
00:06:28,800 --> 00:06:30,509
in our brains
and reproductive organs.
137
00:06:30,511 --> 00:06:32,177
Thank you for the words
of encouragement, boss.
138
00:06:32,178 --> 00:06:33,805
Dr. Al-Hashimi,
Dr. Michael Robinavitch.
139
00:06:33,805 --> 00:06:35,764
Everybody calls me Robby.
- Baran, please.
140
00:06:35,766 --> 00:06:37,391
- Welcome to the Pitt.
- Yeah, about that...
141
00:06:37,393 --> 00:06:38,768
Trauma's a minute out.
142
00:06:38,769 --> 00:06:40,728
Ooh, who wants to treat
a real patient?
143
00:06:40,728 --> 00:06:42,146
Yes, please.
144
00:06:42,146 --> 00:06:44,024
This thing's going
to give me nightmares.
145
00:06:45,776 --> 00:06:47,776
I hope you don't mind me
jumping right into things.
146
00:06:47,778 --> 00:06:49,528
I find that a mock code
is a great way
147
00:06:49,529 --> 00:06:51,279
to assess
the students' capabilities.
148
00:06:51,281 --> 00:06:53,865
Well, it might have been nice
if we'd had a little time
149
00:06:53,867 --> 00:06:55,617
to go over how we do things.
150
00:06:55,619 --> 00:06:58,620
Did you not get a packet
from Dr. Underwood? Gloria?
151
00:06:58,622 --> 00:07:00,706
It outlined
the quality-improvement changes
152
00:07:00,706 --> 00:07:02,541
I instituted at the VA.
153
00:07:02,543 --> 00:07:03,834
We're adopting the program
154
00:07:03,836 --> 00:07:05,627
at all
of the university hospitals.
155
00:07:05,629 --> 00:07:08,004
You didn't read it?
- No, I did. I mean, I will.
156
00:07:08,005 --> 00:07:09,548
I'm going to.
I want to.
157
00:07:09,550 --> 00:07:11,216
I thought I had
a little bit more time
158
00:07:11,218 --> 00:07:13,177
before you came in today.
- We've already distributed
159
00:07:13,177 --> 00:07:15,680
patient passports
to everyone at registration.
160
00:07:15,680 --> 00:07:18,223
What is a patient passport?
161
00:07:18,225 --> 00:07:20,810
So glad you asked.
162
00:07:20,810 --> 00:07:22,644
Samira?
- Dr. Al.
163
00:07:22,646 --> 00:07:25,314
We worked together
at the VA a few years ago.
164
00:07:25,314 --> 00:07:27,233
And now you're an R4.
- Yes.
165
00:07:27,233 --> 00:07:29,317
And I'm so excited
you're joining us.
166
00:07:29,319 --> 00:07:30,778
Dr. Mel King is here, too.
167
00:07:30,778 --> 00:07:32,196
I think you worked
with her as well.
168
00:07:32,197 --> 00:07:33,906
- Incoming!
- I did indeed.
169
00:07:33,906 --> 00:07:35,867
John Doe... dishwasher,
penetrating trauma
170
00:07:35,867 --> 00:07:37,869
from a kitchen knife
to the right chest.
171
00:07:37,870 --> 00:07:39,327
- Assault or accident?
- Unclear.
172
00:07:39,329 --> 00:07:42,038
Initially had a pulse,
lost it two blocks away.
173
00:07:44,418 --> 00:07:46,502
What do we got, party people?
174
00:07:46,502 --> 00:07:49,672
Dr. Yolanda Garcia,
trauma surgery fellow,
175
00:07:49,673 --> 00:07:52,550
meet Dr. Baran Al-Hashimi,
new E.D. attending.
176
00:07:52,550 --> 00:07:54,427
She's gonna be covering for me
while I'm gone.
177
00:07:54,427 --> 00:07:56,012
So nice to meet you.
178
00:07:56,012 --> 00:07:57,512
About time they replaced you,
Rabbit-bitch.
179
00:07:57,514 --> 00:07:59,264
I'm gonna miss you, too, Yolo.
180
00:07:59,266 --> 00:08:01,600
Dr. Garcia has a hard time
expressing her feelings.
181
00:08:01,601 --> 00:08:02,642
Not all of them.
182
00:08:02,644 --> 00:08:06,146
One, two, three.
183
00:08:06,148 --> 00:08:09,483
Prep for a left thoracotomy.
- I'm on it.
184
00:08:09,485 --> 00:08:11,694
What's up, White Chocolate?
185
00:08:11,694 --> 00:08:15,531
Did you know our farm boy here
is a vintage-funk freak?
186
00:08:15,531 --> 00:08:17,908
Unfortunately,
he also likes to use
187
00:08:17,910 --> 00:08:20,452
other people's toothbrushes.
- It was one time.
188
00:08:20,454 --> 00:08:22,079
They were the same color.
189
00:08:22,079 --> 00:08:24,081
- What's your plan, Samira?
- Dr. Mohan, next steps?
190
00:08:24,081 --> 00:08:25,415
Chest tube to the right.
191
00:08:25,417 --> 00:08:27,209
Stand by with massive
transfusion protocol.
192
00:08:27,211 --> 00:08:28,461
I put two units on the infuser.
193
00:08:28,461 --> 00:08:29,795
Sterile gloves, 6 1/2.
194
00:08:29,795 --> 00:08:30,879
Here, we let the fellows
195
00:08:30,880 --> 00:08:32,298
and the residents
kind of take charge.
196
00:08:32,298 --> 00:08:34,466
I'll hold on to them
just in case.
197
00:08:34,467 --> 00:08:37,470
Is the VA even a trauma center?
198
00:08:37,471 --> 00:08:41,057
Not for medic runs,
but they walk in...
199
00:08:41,057 --> 00:08:45,101
falls, major MVCs, GSWs.
200
00:08:45,102 --> 00:08:46,604
Stab wound's on the right.
201
00:08:46,605 --> 00:08:48,188
Why are we opening
the left chest?
202
00:08:48,190 --> 00:08:50,106
Better access if it's tamponade,
203
00:08:50,107 --> 00:08:52,025
and you can cross-clamp
the aorta.
204
00:08:52,027 --> 00:08:53,653
Javadi, Whitaker,
sterile gloves.
205
00:08:53,653 --> 00:08:54,736
Can I glove up?
206
00:08:54,738 --> 00:08:57,322
It's best if you
watch the first one.
207
00:08:57,323 --> 00:08:59,033
This guy's dead anyway.
208
00:09:00,994 --> 00:09:04,081
- 10 blade.
- 28 French on a long Kelly.
209
00:09:05,249 --> 00:09:06,791
Javadi, you're on suction,
210
00:09:06,792 --> 00:09:09,751
Whitaker, get ready
for internal compressions.
211
00:09:11,504 --> 00:09:13,423
Sorry, that's my phone.
212
00:09:15,008 --> 00:09:16,591
Finochietto retractor.
213
00:09:16,592 --> 00:09:17,927
Whitaker, give me a little room.
214
00:09:17,927 --> 00:09:19,135
I need to get to his heart.
215
00:09:19,136 --> 00:09:20,763
I'm in.
Hook up the Thora-Seal.
216
00:09:22,182 --> 00:09:23,474
You want me to get that for you?
217
00:09:23,475 --> 00:09:25,643
Not right now.
218
00:09:33,943 --> 00:09:36,028
No tamponade,
pretty dry in here.
219
00:09:37,614 --> 00:09:39,197
Heart's empty.
220
00:09:39,198 --> 00:09:40,825
Somebody start cardiac massage,
I'll cross-clamp.
221
00:09:40,826 --> 00:09:41,993
Yeah, I got it.
222
00:09:41,994 --> 00:09:43,411
You do these one-handed,
223
00:09:43,412 --> 00:09:45,453
pushing up against the
breastbone with four fingers.
224
00:09:45,455 --> 00:09:47,414
- Very good.
- Not much blood to suction.
225
00:09:47,415 --> 00:09:50,000
- Okay, team, I think we need...
- Samira, next steps?
226
00:09:50,001 --> 00:09:51,085
Keep transfusing.
227
00:09:51,086 --> 00:09:52,586
Open the right chest.
- That is correct.
228
00:09:52,587 --> 00:09:54,379
Booties on, kids.
There will be blood.
229
00:09:56,758 --> 00:09:58,634
Frank?
230
00:10:00,136 --> 00:10:03,264
Langdon.
231
00:10:03,264 --> 00:10:05,474
Frank?
232
00:10:12,481 --> 00:10:14,649
You should be good
to go now, hon.
233
00:10:14,650 --> 00:10:16,735
- Thanks, Lupe.
- Of course.
234
00:10:16,736 --> 00:10:18,614
Hey, go get 'em.
235
00:10:21,575 --> 00:10:23,993
Hey, Doc.
236
00:10:23,994 --> 00:10:26,995
It's been a while.
237
00:10:26,996 --> 00:10:30,666
I got a-a bad toothache today.
238
00:10:30,667 --> 00:10:33,336
We'll take care of that, Louie.
239
00:10:33,336 --> 00:10:34,671
All right.
240
00:11:08,038 --> 00:11:10,246
There's too much blood
to suction.
241
00:11:10,248 --> 00:11:12,249
Uh, retracting the lung.
242
00:11:12,250 --> 00:11:14,626
- Try to identify the source.
- Could be the right ventricle.
243
00:11:14,628 --> 00:11:16,586
Or more likely, the hilum.
244
00:11:16,587 --> 00:11:18,380
Fresh lap pads.
245
00:11:19,633 --> 00:11:22,969
Siri, turn on silent mode!
246
00:12:13,519 --> 00:12:15,104
Good morning.
247
00:12:15,105 --> 00:12:16,855
If it was a good morning,
I'd still be in bed.
248
00:12:16,856 --> 00:12:18,524
So what are you doing here?
249
00:12:18,524 --> 00:12:20,525
Benji's mom is visiting
for the holiday.
250
00:12:20,527 --> 00:12:22,528
- She's still alive?
- That woman's too mean to die.
251
00:12:22,528 --> 00:12:24,154
Plus, who else is going
to get this place
252
00:12:24,155 --> 00:12:25,947
through
the Fourth of July weekend?
253
00:12:25,948 --> 00:12:27,783
Sure as hell
ain't going to be me.
254
00:12:27,783 --> 00:12:30,119
I rest my case.
What am I walking into?
255
00:12:30,120 --> 00:12:31,662
Nothing too bad, yet.
256
00:12:31,663 --> 00:12:34,664
Uh, these are the ones
I'd keep an eye on.
257
00:12:34,665 --> 00:12:38,668
The prodigal son returns.
258
00:12:38,669 --> 00:12:39,836
Too soon?
259
00:12:39,837 --> 00:12:42,298
No, I guess not.
260
00:12:42,298 --> 00:12:44,966
You're back.
- I took some time.
261
00:12:44,967 --> 00:12:48,178
I'm like an old trail horse...
I always find my way back home.
262
00:12:48,179 --> 00:12:49,929
You look good, kid.
How you feeling?
263
00:12:49,931 --> 00:12:51,890
Uh, yeah, great.
264
00:12:51,892 --> 00:12:54,476
You know, it's been a...
265
00:12:54,477 --> 00:12:56,979
it's been a journey.
- I bet.
266
00:12:56,980 --> 00:12:58,647
Thanks.
Robby around?
267
00:12:58,648 --> 00:13:00,566
Uh, he's in with a trauma.
268
00:13:00,567 --> 00:13:02,985
But if you hurry back, you can
catch some of the pass-ons.
269
00:13:02,985 --> 00:13:05,238
They're in North.
- Uh, thanks.
270
00:13:06,990 --> 00:13:09,033
I'll keep an eye on him.
271
00:13:11,160 --> 00:13:13,412
I think we have
a lost little lamb.
272
00:13:13,413 --> 00:13:16,039
Uh, excuse me, hon.
Can we help you?
273
00:13:16,041 --> 00:13:18,000
I'm looking
for the charge nurse.
274
00:13:18,000 --> 00:13:20,085
Oh, well, you found two of 'em.
275
00:13:20,086 --> 00:13:21,504
I'm Lena.
This is Dana.
276
00:13:21,504 --> 00:13:22,837
I'm night shift, going home,
277
00:13:22,838 --> 00:13:25,173
but Dana is queen
of the day shift.
278
00:13:25,174 --> 00:13:27,217
Emma Nolan.
Nice to meet you both.
279
00:13:27,219 --> 00:13:29,677
Uh, I'm a new grad RN
here to shadow.
280
00:13:29,678 --> 00:13:31,221
Welcome to the Pitt, Emma Nolan.
281
00:13:31,222 --> 00:13:32,932
Here, let me put some
of your stuff behind the desk,
282
00:13:32,932 --> 00:13:35,725
and I'll give you a quick tour.
- Okay.
283
00:13:35,726 --> 00:13:38,229
- Where you from, sweetheart?
- Sault Ste. Marie.
284
00:13:38,230 --> 00:13:39,687
Oh.
285
00:13:39,688 --> 00:13:42,232
It's in Upper Michigan,
practically Canada.
286
00:13:42,234 --> 00:13:45,068
My great-grandmother
was from up that way...
287
00:13:45,070 --> 00:13:48,239
nice area, a lot of bugs.
288
00:13:48,240 --> 00:13:50,073
How about a cup of coffee?
289
00:13:51,451 --> 00:13:53,034
Can't locate the source.
290
00:13:53,036 --> 00:13:54,828
Proximal hilum
is under the sternum.
291
00:13:54,830 --> 00:13:56,831
Along with most
of the right ventricle.
292
00:13:56,831 --> 00:13:59,625
- You need better exposure.
- Convert to a clamshell.
293
00:13:59,625 --> 00:14:02,043
- Exactly.
- Trauma shears.
294
00:14:02,044 --> 00:14:04,672
Would've been nice to let
them come up with that plan.
295
00:14:04,673 --> 00:14:06,756
Heart's going to need double
compressions just like this.
296
00:14:08,134 --> 00:14:10,594
Squeeze from the apex
to the aorta.
297
00:14:12,138 --> 00:14:13,764
Right ventricle looks good.
298
00:14:13,764 --> 00:14:15,224
Massive hemorrhage
from the hilum.
299
00:14:15,225 --> 00:14:18,726
Second MTP pack is going,
additional four units.
300
00:14:18,727 --> 00:14:21,145
Hilar injury
looks very proximal...
301
00:14:21,147 --> 00:14:23,399
may be pulmonary artery
and vein.
302
00:14:23,399 --> 00:14:26,067
Clamp's on.
Nope, no good.
303
00:14:26,068 --> 00:14:27,570
Still bleeding like a stuck pig.
304
00:14:27,571 --> 00:14:28,571
I can give it a try.
305
00:14:28,572 --> 00:14:29,947
Dr. Garcia is
a very skilled surgeon.
306
00:14:29,947 --> 00:14:31,615
If she can't get it, we need
to think of something else.
307
00:14:31,615 --> 00:14:32,826
Like what?
308
00:14:36,288 --> 00:14:37,788
Hilar flip.
309
00:14:37,788 --> 00:14:39,456
We're going to rotate
the lung 180 degrees,
310
00:14:39,456 --> 00:14:41,082
like putting a kink
in the garden hose.
311
00:14:41,084 --> 00:14:43,836
It'll stop the bleeding.
- That could possibly work.
312
00:14:43,836 --> 00:14:47,590
Or he'll die when you rip
the entire lung off the hilum.
313
00:14:47,591 --> 00:14:50,426
Gently, very, very gently,
very, very slowly.
314
00:15:06,067 --> 00:15:07,902
- Blood loss is slowing down.
- That's a good sign.
315
00:15:07,903 --> 00:15:09,193
Hilum looks dry.
316
00:15:09,195 --> 00:15:11,029
Yeah, but the heart feels empty.
317
00:15:11,030 --> 00:15:13,573
Okay, we fixed the leak.
Now let's fill the tank.
318
00:15:15,744 --> 00:15:17,827
You are very popular today.
319
00:15:17,828 --> 00:15:20,624
Sorry, I'll turn it off
when I can.
320
00:15:24,793 --> 00:15:26,503
Nine-year-old Kylie Connors...
321
00:15:26,504 --> 00:15:28,713
brought in by
her dad's girlfriend, Gina.
322
00:15:28,715 --> 00:15:31,133
Kylie took a tumble
on the stairs this morning.
323
00:15:31,134 --> 00:15:34,135
3-centimeter chin lac
and a chipped front incisor.
324
00:15:34,136 --> 00:15:36,054
She's got LET
on a pressure dressing.
325
00:15:36,056 --> 00:15:37,889
Bleeding pretty good on arrival.
326
00:15:37,890 --> 00:15:40,058
Dermabond should do the trick.
327
00:15:40,059 --> 00:15:42,144
Any questions?
328
00:15:42,144 --> 00:15:44,520
Dr. King?
329
00:15:44,522 --> 00:15:45,980
Mel?
330
00:15:45,981 --> 00:15:48,567
Oh, um, I didn't say anything.
331
00:15:51,363 --> 00:15:54,155
- Uh, how you feeling, Kylie?
- Tired.
332
00:15:54,157 --> 00:15:56,951
- We've been here since 5:30.
- Oh, that makes two of us.
333
00:15:56,951 --> 00:15:59,327
But don't worry.
We'll patch you up good as new.
334
00:15:59,328 --> 00:16:01,956
And we will get you out of here
as soon as we can.
335
00:16:01,956 --> 00:16:03,374
Any questions?
- Can you raise your chin?
336
00:16:03,375 --> 00:16:05,250
No, I'm just
her dad's girlfriend,
337
00:16:05,250 --> 00:16:07,293
so I'm new to all this.
- No worries. We got you.
338
00:16:07,294 --> 00:16:08,587
Next.
339
00:16:10,173 --> 00:16:14,051
26-year-old Liam Sanders...
took a fall from his bicycle.
340
00:16:14,052 --> 00:16:16,177
No LOC, nonfocal neuro,
341
00:16:16,178 --> 00:16:18,514
lower-leg lac
with no bony tenderness.
342
00:16:18,514 --> 00:16:20,349
Were you wearing a helmet, Liam?
343
00:16:20,350 --> 00:16:22,225
No, I was just riding
in my neighborhood.
344
00:16:22,226 --> 00:16:24,019
You should always wear a helmet.
345
00:16:24,019 --> 00:16:25,520
Hey, nice of you to join us.
346
00:16:25,522 --> 00:16:27,606
- Hey.
- Dr. Langdon!
347
00:16:30,025 --> 00:16:32,860
Sold to Dr. Langdon.
348
00:16:32,861 --> 00:16:35,197
Candace O'Grady, 82...
349
00:16:35,197 --> 00:16:39,369
Brought in by her son Richard
for intractable vomiting.
350
00:16:41,203 --> 00:16:43,038
Hardly any hemorrhage
on the right.
351
00:16:43,038 --> 00:16:44,456
- Looks like the flip worked.
- How's the heart, Whitaker?
352
00:16:44,456 --> 00:16:46,417
Feels full of blood.
First time since we started.
353
00:16:46,418 --> 00:16:50,336
Hold compressions.
354
00:16:50,337 --> 00:16:53,006
- Quivering bag of worms.
- Resume compressions.
355
00:16:53,008 --> 00:16:55,509
When the heart quivers
like that, it's obvious V-fib.
356
00:16:55,509 --> 00:16:58,803
- Okay, internal paddles ready.
- Mm-hmm. Charge to...?
357
00:16:58,804 --> 00:17:00,596
- 25 joules.
- 50 joules.
358
00:17:00,597 --> 00:17:02,515
50 gets it right the first time.
359
00:17:02,517 --> 00:17:04,684
Charged.
360
00:17:04,685 --> 00:17:05,978
Okay, Whitaker,
when you're ready.
361
00:17:05,979 --> 00:17:08,022
Clear.
362
00:17:10,607 --> 00:17:12,736
That's what normal sinus
looks like.
363
00:17:14,528 --> 00:17:15,612
Strong carotid.
364
00:17:15,613 --> 00:17:18,740
Saline lap pads
and up to the OR.
365
00:17:18,741 --> 00:17:21,076
That's a hell of a way
to start the day.
366
00:17:21,076 --> 00:17:24,913
Unconventional,
but a decent outcome.
367
00:17:24,913 --> 00:17:27,249
Why don't we split up
for efficiency?
368
00:17:27,250 --> 00:17:29,586
Residents present to either
one of us but not both.
369
00:17:31,086 --> 00:17:33,048
We can certainly discuss that.
370
00:17:37,509 --> 00:17:39,470
Were you feeling weak or dizzy?
371
00:17:39,471 --> 00:17:40,846
No.
372
00:17:40,846 --> 00:17:42,597
I-I got up to pee,
and I tripped over
373
00:17:42,598 --> 00:17:44,599
a laundry basket that
I couldn't see in the dark.
374
00:17:44,601 --> 00:17:46,143
Did you hit your head?
375
00:17:46,144 --> 00:17:48,103
Does my chart say
that I hit my head?
376
00:17:48,104 --> 00:17:50,271
No, we just want to be thorough
377
00:17:50,272 --> 00:17:52,523
to make sure
you don't miss anything.
378
00:17:52,525 --> 00:17:54,859
How about we focus
on patching me up?
379
00:17:54,861 --> 00:17:56,487
Ah!
380
00:17:56,488 --> 00:17:58,489
All right, Mr. Williams,
381
00:17:58,490 --> 00:18:00,281
we're going to check an X-ray
of your wrist
382
00:18:00,282 --> 00:18:02,492
and try to get you out of here
as quickly as possible.
383
00:18:02,493 --> 00:18:04,994
Great. And let's keep
the bullshit extra charges
384
00:18:04,996 --> 00:18:06,497
to a minimum, huh?
385
00:18:06,498 --> 00:18:08,790
My deductible
is already a bitch.
386
00:18:11,294 --> 00:18:13,128
Sure.
387
00:18:34,817 --> 00:18:36,234
Bye.
388
00:18:36,236 --> 00:18:38,694
My mother is trying
to destroy my life.
389
00:18:38,695 --> 00:18:40,864
Yeah, they seem
to take pleasure in that.
390
00:18:40,865 --> 00:18:42,699
I committed
to a partnership-track position
391
00:18:42,700 --> 00:18:44,535
next year at a hospital
back in Jersey
392
00:18:44,536 --> 00:18:46,537
so I could be close
and support her.
393
00:18:46,538 --> 00:18:49,539
But now she's getting married
and selling our house
394
00:18:49,540 --> 00:18:52,084
to go on a year-long cruise
around the world.
395
00:18:52,085 --> 00:18:54,670
Wow.
I mean, that's a...
396
00:18:54,671 --> 00:18:56,630
Pretty fucking stupid idea,
if you ask me.
397
00:18:56,631 --> 00:18:58,714
She's known this guy
less than a year.
398
00:18:58,715 --> 00:19:02,094
What if he's a player?
What if she disappears at sea?
399
00:19:02,095 --> 00:19:03,846
I mean, what if they're in love?
400
00:19:03,846 --> 00:19:05,513
Lust is more like it.
401
00:19:05,515 --> 00:19:08,642
That is even better.
402
00:19:08,643 --> 00:19:11,936
Man, it has been a while,
403
00:19:11,938 --> 00:19:15,356
and I'm solo this weekend.
404
00:19:15,357 --> 00:19:17,609
I need to get laid.
405
00:19:21,489 --> 00:19:23,615
It's a little much
before 8:00 a.m., right?
406
00:19:23,615 --> 00:19:25,451
Yeah.
407
00:19:26,952 --> 00:19:28,746
Or ever.
408
00:19:34,210 --> 00:19:35,751
How's it going, Esme?
409
00:19:35,752 --> 00:19:38,006
Oh, just another day
in paradise.
410
00:19:55,230 --> 00:19:57,941
Heard you're going on a trip.
411
00:19:57,942 --> 00:20:00,193
Taking a sabbatical.
Leave tonight.
412
00:20:00,194 --> 00:20:02,028
Where you going?
413
00:20:02,029 --> 00:20:05,865
Um, Head-Smashed-In
Buffalo Jump.
414
00:20:05,866 --> 00:20:08,660
Captain Crunch
flying squirrel socks.
415
00:20:08,661 --> 00:20:11,954
What, are we talking in code,
or are you having a stroke?
416
00:20:11,955 --> 00:20:15,416
It's an Aboriginal UNESCO
Heritage Site in Alberta.
417
00:20:15,417 --> 00:20:17,419
I've never seen the Badlands.
418
00:20:17,420 --> 00:20:20,631
What is this, like, uh,
some sort of spirit quest?
419
00:20:20,632 --> 00:20:23,925
Uh, yeah, something like that.
420
00:20:23,926 --> 00:20:26,553
Look, I, uh...
I guess we should talk.
421
00:20:26,554 --> 00:20:28,931
Got a lot of things I need to...
- At some point, not right now.
422
00:20:28,932 --> 00:20:30,598
Right now I got to hit the head,
423
00:20:30,599 --> 00:20:32,601
and I would like you to go
help Donnie out in Triage.
424
00:20:32,602 --> 00:20:33,935
Triage?
425
00:20:33,936 --> 00:20:35,479
N-no.
426
00:20:35,480 --> 00:20:37,189
No, I already picked up
a patient in North 2,
427
00:20:37,190 --> 00:20:38,606
a bicycle fall leg lac,
so maybe...
428
00:20:38,607 --> 00:20:39,775
Pretty sure
we can cover for you.
429
00:20:39,776 --> 00:20:43,028
We've been doing it for months.
430
00:20:43,028 --> 00:20:44,613
Right.
431
00:20:44,614 --> 00:20:47,199
No, and I... and I am...
I am very, uh...
432
00:20:47,200 --> 00:20:48,951
both very sorry
and appreciative of that.
433
00:20:48,951 --> 00:20:50,451
I just would hate to think
434
00:20:50,452 --> 00:20:53,121
that this is some kind
of a punishment for...
435
00:20:53,122 --> 00:20:55,039
but, uh, yeah.
Yeah. No, for sure.
436
00:20:55,040 --> 00:20:58,669
We'll... we'll talk later,
before you go.
437
00:20:58,670 --> 00:21:01,128
Like I said, not right now.
438
00:21:01,130 --> 00:21:03,507
Donnie just passed
his NP certification.
439
00:21:03,508 --> 00:21:05,425
He can help if you get in
over your head.
440
00:21:08,887 --> 00:21:10,846
Hey, Mel...
441
00:21:10,847 --> 00:21:13,724
can you take over
a bike fall leg lac in North 2
442
00:21:13,726 --> 00:21:15,602
for Langdon
while he's out in Triage?
443
00:21:15,603 --> 00:21:17,395
Um, you know, I-I can work
in Triage if you want...
444
00:21:17,396 --> 00:21:19,272
No, I want to keep Langdon
out in Triage,
445
00:21:19,273 --> 00:21:20,982
and I want to keep you
back here.
446
00:21:20,983 --> 00:21:23,484
You okay with that?
- Sure.
447
00:21:23,486 --> 00:21:25,488
- Great.
- Absolutely.
448
00:21:31,493 --> 00:21:33,202
So...
449
00:21:33,203 --> 00:21:35,497
who should I pick up?
450
00:21:35,498 --> 00:21:37,499
We're about to get
the morning rush.
451
00:21:37,500 --> 00:21:38,709
What do you mean?
452
00:21:38,710 --> 00:21:40,210
Every morning around this time,
453
00:21:40,211 --> 00:21:42,671
the nursing homes
and assisted-living facilities
454
00:21:42,672 --> 00:21:45,340
do their morning bed checks.
- Uh-huh.
455
00:21:48,094 --> 00:21:50,637
It looks pretty quiet to me.
456
00:21:53,891 --> 00:21:56,101
Huh.
457
00:21:56,102 --> 00:21:57,853
Incoming.
458
00:21:57,854 --> 00:21:59,520
Oh, like I said.
459
00:21:59,521 --> 00:22:01,064
Come on.
460
00:22:01,065 --> 00:22:02,606
Ethan Bostick, 79...
461
00:22:02,607 --> 00:22:04,692
found altered this morning
at assisted living.
462
00:22:04,693 --> 00:22:06,028
No history of dementia.
463
00:22:06,028 --> 00:22:07,903
Has a POLST.
- What's a POLST?
464
00:22:07,904 --> 00:22:10,531
Physician Orders
for Life-Sustaining Treatment...
465
00:22:10,532 --> 00:22:12,992
no CPR, no intubation.
466
00:22:12,993 --> 00:22:15,077
Then there's...
there's nothing for us to do.
467
00:22:15,078 --> 00:22:16,913
South 15 is open.
468
00:22:16,913 --> 00:22:19,915
Uh, well, "do not resuscitate"
does not mean "do not treat."
469
00:22:19,916 --> 00:22:23,753
He may perk up with fluids,
IV antibiotics.
470
00:22:28,550 --> 00:22:29,843
What's the good word, Crash?
471
00:22:29,844 --> 00:22:32,220
You save
that ventriloquist dummy?
472
00:22:32,221 --> 00:22:33,930
- Yeah.
- Really?
473
00:22:33,931 --> 00:22:36,391
No.
474
00:22:36,392 --> 00:22:38,393
Wait, tell me
you're not actually charting
475
00:22:38,394 --> 00:22:40,561
about losing a mannequin.
- It's part of the exercise.
476
00:22:40,563 --> 00:22:42,396
Dr. Al-Hashimi
asked us to do it.
477
00:22:42,397 --> 00:22:44,398
Who's his next of kin...
Barbie?
478
00:22:45,942 --> 00:22:49,945
What's your, uh, take
on the new attending?
479
00:22:49,947 --> 00:22:51,615
Too soon to tell.
480
00:22:53,576 --> 00:22:54,910
You?
481
00:22:54,911 --> 00:22:56,161
She's already bugging me
482
00:22:56,162 --> 00:22:57,788
about being behind
on my charting.
483
00:22:57,788 --> 00:22:59,455
Now I know why everyone says
484
00:22:59,457 --> 00:23:01,750
being a second-year resident
sucks... because it does.
485
00:23:01,750 --> 00:23:03,542
I must've slept through
the part of med school
486
00:23:03,544 --> 00:23:06,380
where they tell you 90% of
your time will be spent typing.
487
00:23:06,381 --> 00:23:07,963
Which is just one more reason
488
00:23:07,964 --> 00:23:10,174
surgery is
a better lifestyle choice.
489
00:23:10,175 --> 00:23:13,178
Hey, Dr. Shamsi.
Dr. Trinity Santos.
490
00:23:13,179 --> 00:23:15,388
Ah, yes, the ER intern
who's interested
491
00:23:15,390 --> 00:23:17,391
in my surgery program.
- That's me.
492
00:23:17,392 --> 00:23:19,976
But I'm an R2 now and thinking
of double boarding
493
00:23:19,977 --> 00:23:21,811
in surgery
and emergency medicine,
494
00:23:21,813 --> 00:23:24,314
which I know would sound
ridiculously ambitious
495
00:23:24,315 --> 00:23:26,650
if I didn't have the talent
to back it up.
496
00:23:26,651 --> 00:23:28,236
And the required attitude.
497
00:23:29,862 --> 00:23:31,613
Are you here to see a patient?
498
00:23:31,614 --> 00:23:33,406
I was. I did.
499
00:23:33,407 --> 00:23:34,782
And now I'm here to learn
500
00:23:34,784 --> 00:23:37,451
why you aren't returning
my calls or texts.
501
00:23:37,452 --> 00:23:38,994
Okay, I'm out.
502
00:23:38,996 --> 00:23:41,123
Nice seeing you again,
Dr. Shamsi.
503
00:23:41,124 --> 00:23:42,665
As soon as I get
a little free time,
504
00:23:42,666 --> 00:23:44,792
I will make plans for all of us
to do something together.
505
00:23:44,794 --> 00:23:46,627
- What about Tuesday?
- I'm working.
506
00:23:46,628 --> 00:23:48,505
On your birthday?
507
00:23:48,506 --> 00:23:50,298
I will call you
and Dad tomorrow,
508
00:23:50,298 --> 00:23:52,008
and we'll come up with something
to do together, I promise.
509
00:23:52,009 --> 00:23:54,009
But right now I actually have
510
00:23:54,010 --> 00:23:56,263
a bunch
of night-shift hand-offs.
511
00:24:03,354 --> 00:24:07,106
We have schedules.
You have chaos.
512
00:24:07,107 --> 00:24:09,233
You know she's wasting
her talents down here.
513
00:24:09,234 --> 00:24:12,237
Victoria is a big girl.
She can make her own decisions.
514
00:24:12,238 --> 00:24:15,824
She's also a young girl who's
still very impressionable.
515
00:24:15,825 --> 00:24:18,868
And you can be very...
- "Pressionable"?
516
00:24:21,455 --> 00:24:22,830
Yes?
517
00:24:22,832 --> 00:24:25,666
Who?
518
00:24:25,667 --> 00:24:28,461
Oh, for God's sake.
I'll be right there.
519
00:24:28,462 --> 00:24:30,963
We need to talk.
520
00:24:30,964 --> 00:24:33,300
How about same time tomorrow?
521
00:24:35,886 --> 00:24:37,721
Next Tuesday's your birthday?
522
00:24:37,721 --> 00:24:40,015
No.
523
00:24:40,016 --> 00:24:42,267
Yes.
- Your 21st birthday?
524
00:24:42,268 --> 00:24:43,684
Please don't say anything, okay?
525
00:24:43,685 --> 00:24:45,060
I-I get a little anxious
about...
526
00:24:45,061 --> 00:24:46,563
Dr. Santos, little girl
with the chin lac
527
00:24:46,564 --> 00:24:48,064
is getting into a gown.
528
00:24:48,065 --> 00:24:50,692
Don't want anyone to know what?
529
00:24:50,692 --> 00:24:53,028
Nothing.
530
00:24:53,028 --> 00:24:54,945
- Have a good day.
- You too.
531
00:24:56,615 --> 00:24:57,950
Oh.
532
00:24:59,367 --> 00:25:02,077
Hey, Duke, I'm just calling
to remind you
533
00:25:02,078 --> 00:25:05,080
that this is my last shift
for a while.
534
00:25:05,082 --> 00:25:07,625
So I need you to come in
before 3:00
535
00:25:07,626 --> 00:25:11,086
in case we need
to run some tests.
536
00:25:11,087 --> 00:25:13,758
Okay?
We had a deal, brother.
537
00:25:15,800 --> 00:25:17,928
Oh. Hello.
- Hi.
538
00:25:17,929 --> 00:25:20,096
I know you're crazy busy.
- Always.
539
00:25:20,096 --> 00:25:22,182
But I figured we should
really go over a few things
540
00:25:22,182 --> 00:25:23,724
before you're gone.
- Sure.
541
00:25:23,726 --> 00:25:25,809
Where would you like to start?
542
00:25:25,810 --> 00:25:27,520
Well, one little thing
that I think
543
00:25:27,521 --> 00:25:30,105
would have a big impact
with staff and patients alike
544
00:25:30,106 --> 00:25:31,942
is if we launched a campaign
545
00:25:31,942 --> 00:25:35,111
to eradicate referring
to this wonderful department
546
00:25:35,112 --> 00:25:37,739
as the Pitt.
- Really?
547
00:25:37,740 --> 00:25:39,740
I know you think
it's silly and petty.
548
00:25:39,741 --> 00:25:41,742
No, I think it's
just kind of endearing,
549
00:25:41,743 --> 00:25:45,622
pretty damn accurate.
- I would argue the opposite.
550
00:25:45,623 --> 00:25:48,124
I think subconsciously
it affects those who work here.
551
00:25:48,125 --> 00:25:49,750
It also lowers expectations,
552
00:25:49,751 --> 00:25:52,127
which in turn lowers
patient-satisfaction scores.
553
00:25:52,128 --> 00:25:53,963
You have been talking to Gloria.
554
00:25:53,964 --> 00:25:57,424
- Yes, and she agrees with me.
- Don't doubt that for a moment.
555
00:25:57,425 --> 00:25:59,260
You have to see the man
over there right now!
556
00:25:59,261 --> 00:26:01,846
We see people in order
of severity, ma'am.
557
00:26:05,268 --> 00:26:06,768
I don't know what you're saying.
558
00:26:06,769 --> 00:26:09,104
I can taste the shit
in the back of my throat.
559
00:26:09,105 --> 00:26:10,355
Actually, the lady's right.
560
00:26:10,355 --> 00:26:11,981
He's going to make
all of us sick.
561
00:26:11,982 --> 00:26:13,066
Yes, please.
562
00:26:19,865 --> 00:26:21,449
All right.
563
00:26:21,450 --> 00:26:22,992
We'll get him back.
564
00:26:22,993 --> 00:26:25,412
Tell Dana
we're bringing the funk.
565
00:26:25,413 --> 00:26:27,455
- Oh, my God.
- Whew!
566
00:26:28,290 --> 00:26:30,791
So when did your eye start
bothering you, Ms. Mathews?
567
00:26:30,792 --> 00:26:32,836
Sister Grace, please.
568
00:26:32,836 --> 00:26:34,878
I'm only married to God.
569
00:26:34,880 --> 00:26:36,589
Of course, I'm sorry.
570
00:26:36,590 --> 00:26:40,175
A few days ago.
I thought it was pink eye
571
00:26:40,176 --> 00:26:42,386
or maybe I scratched it
while gardening.
572
00:26:42,387 --> 00:26:44,638
It's a very bad case
of conjunctivitis.
573
00:26:44,640 --> 00:26:46,391
We should send a sample
to the lab
574
00:26:46,392 --> 00:26:47,851
to direct our treatment.
575
00:26:47,852 --> 00:26:49,729
Look up for me.
Thank you.
576
00:26:52,981 --> 00:26:55,817
Okay, I'll put a numbing drop
in your eye
577
00:26:55,817 --> 00:26:58,863
and check for a scratch
with a special lamp.
578
00:27:01,824 --> 00:27:03,825
And I'll get you
to look up for me again.
579
00:27:03,826 --> 00:27:05,660
Thank you.
580
00:27:05,661 --> 00:27:08,163
Have you ever considered
serving God?
581
00:27:08,163 --> 00:27:09,330
Which one?
582
00:27:09,332 --> 00:27:11,665
Excuse me?
583
00:27:11,666 --> 00:27:13,417
My family is Hindu,
584
00:27:13,419 --> 00:27:16,211
so we have, like,
33 different kinds of deities.
585
00:27:16,212 --> 00:27:18,464
Oh, we have the one.
586
00:27:18,465 --> 00:27:21,509
Some people
only need one, right?
587
00:27:21,509 --> 00:27:23,010
Okay.
588
00:27:25,138 --> 00:27:28,016
Most important rule
around here... be smart, be safe.
589
00:27:28,017 --> 00:27:30,059
I can't warn you enough
about protecting yourself
590
00:27:30,060 --> 00:27:31,478
and your fellow nurses.
591
00:27:31,479 --> 00:27:33,938
We use the STAMP acronym
to assess patients.
592
00:27:33,939 --> 00:27:35,356
You know it?
593
00:27:35,357 --> 00:27:37,901
Uh, S is for staring
or refusal to make eye contact.
594
00:27:37,902 --> 00:27:39,568
If they're staring,
they're scaring.
595
00:27:39,569 --> 00:27:41,112
T?
- Tone of voice.
596
00:27:41,113 --> 00:27:43,490
Often the threat level
rises with their voice.
597
00:27:43,490 --> 00:27:44,949
A is for anxiety.
598
00:27:44,950 --> 00:27:46,617
You can also think
"aggression."
599
00:27:46,618 --> 00:27:48,036
M is mumbling.
600
00:27:48,037 --> 00:27:49,244
Which, if you
listen closely enough,
601
00:27:49,246 --> 00:27:50,913
is often them saying
what they're thinking of doing
602
00:27:50,914 --> 00:27:52,582
as they talk themselves
up to it.
603
00:27:52,583 --> 00:27:54,125
And P?
- Pacing.
604
00:27:54,125 --> 00:27:55,542
Good.
605
00:27:55,544 --> 00:27:57,461
We also have a safe word...
"hula hoop."
606
00:27:57,462 --> 00:27:59,255
I guess technically
it's two words, but whatever.
607
00:27:59,256 --> 00:28:01,257
If there's a threat,
say "hula hoop,"
608
00:28:01,258 --> 00:28:04,719
and we'll all respond.
609
00:28:04,720 --> 00:28:06,261
Yeah?
610
00:28:06,262 --> 00:28:07,721
Lovely.
611
00:28:07,722 --> 00:28:11,893
Okay, I'll be right there
with reinforcements.
612
00:28:11,894 --> 00:28:14,730
Duty calls.
We're headed for Triage.
613
00:28:20,486 --> 00:28:22,444
We're going to get
your cast off...
614
00:28:41,507 --> 00:28:44,217
The antibiotics
should clear everything up,
615
00:28:44,218 --> 00:28:47,136
but you should try to stay
off it for a few days.
616
00:28:47,137 --> 00:28:50,515
Uh, I have to work.
I'm late as it is.
617
00:28:50,516 --> 00:28:54,519
Well, um, take breaks
and elevate when you can.
618
00:28:54,519 --> 00:28:56,354
Tylenol and Advil for the pain.
619
00:28:56,355 --> 00:28:59,106
If the pain persists or feel
like it's getting worse,
620
00:28:59,107 --> 00:29:00,316
come on back.
621
00:29:00,317 --> 00:29:02,652
We'll get you fixed up.
- Thanks.
622
00:29:02,653 --> 00:29:05,696
They said give this
to the doctor.
623
00:29:05,698 --> 00:29:08,782
- What the hell is it?
- Patient passport.
624
00:29:08,784 --> 00:29:10,785
Lets patients know
what they're waiting for
625
00:29:10,786 --> 00:29:12,287
and how long it'll take.
626
00:29:12,288 --> 00:29:14,538
You check off if he needs labs,
X-rays, CT.
627
00:29:14,539 --> 00:29:16,499
None of the above.
When did we start this?
628
00:29:16,500 --> 00:29:18,542
Today, the new attending.
629
00:29:20,296 --> 00:29:22,630
What's up
with your tooth, Louie?
630
00:29:22,631 --> 00:29:25,340
It's been going on for a while,
631
00:29:25,342 --> 00:29:27,343
but it got bad last night.
632
00:29:27,344 --> 00:29:29,971
Lower-left side.
633
00:29:29,971 --> 00:29:32,140
Okay.
634
00:29:32,141 --> 00:29:35,602
Oh, yeah.
635
00:29:35,603 --> 00:29:37,479
It could be an infection
at the root.
636
00:29:37,480 --> 00:29:40,647
We can drain it, but then...
637
00:29:40,648 --> 00:29:42,817
you're, uh... you're breathing
kind of fast.
638
00:29:42,817 --> 00:29:44,736
Yeah, I've been...
639
00:29:44,737 --> 00:29:48,198
well, I've been,
uh, walking more,
640
00:29:48,199 --> 00:29:49,865
trying to get in shape.
641
00:29:49,866 --> 00:29:52,701
But sometimes I get
a little short of breath.
642
00:29:52,702 --> 00:29:55,747
Yeah, you need to walk past
the liquor store, not into it.
643
00:29:55,748 --> 00:29:58,374
Only shape you're getting in
is for a liver transplant.
644
00:29:58,375 --> 00:30:01,376
I don't need a new liver.
Just get rid of this toothache.
645
00:30:01,377 --> 00:30:02,836
Deep breath.
646
00:30:06,592 --> 00:30:08,218
One more.
647
00:30:08,219 --> 00:30:10,845
- Is my heart still ticking?
- Like a jackrabbit.
648
00:30:10,846 --> 00:30:14,057
How long you been sitting down?
- Oh, just for a few minutes.
649
00:30:14,057 --> 00:30:15,599
Not that long.
650
00:30:15,601 --> 00:30:17,435
Um, Louie...
651
00:30:19,230 --> 00:30:21,440
There's something
I need to tell you.
652
00:30:23,776 --> 00:30:27,028
Last time I saw you,
about ten months ago,
653
00:30:27,028 --> 00:30:31,825
I treated you, and I took
some of your medicine.
654
00:30:31,826 --> 00:30:34,911
I'm not sure I follow.
655
00:30:34,912 --> 00:30:37,579
I have an addiction to benzos,
656
00:30:37,580 --> 00:30:41,250
and I helped myself to some
of the Librium I prescribed you
657
00:30:41,251 --> 00:30:42,876
for your withdrawal.
658
00:30:42,877 --> 00:30:44,797
You stole my pills?
659
00:30:46,507 --> 00:30:48,007
Yeah.
660
00:30:48,008 --> 00:30:50,509
Yes, um...
661
00:30:50,510 --> 00:30:53,136
I'm sorry.
It was, uh...
662
00:30:53,137 --> 00:30:56,057
it was not only wrong
and utterly unprofessional,
663
00:30:56,057 --> 00:30:58,809
but it was a betrayal
of my Hippocratic Oath,
664
00:30:58,810 --> 00:31:02,063
and it was a fucking crime.
665
00:31:02,064 --> 00:31:06,484
That's where I've been...
rehab and counseling.
666
00:31:08,278 --> 00:31:10,904
- Huh.
- I'm sorry.
667
00:31:10,905 --> 00:31:13,782
I-I understand if you'd prefer
a different doctor.
668
00:31:13,784 --> 00:31:17,244
Hey, Doc, we have a situation.
669
00:31:17,246 --> 00:31:19,663
Excuse me.
670
00:31:19,664 --> 00:31:21,082
What kind of situation?
671
00:31:21,083 --> 00:31:23,667
Someone left a little baby
in the restroom.
672
00:31:31,844 --> 00:31:33,760
Okay, let's think
673
00:31:33,761 --> 00:31:36,681
about reversible causes
of confusion in the elderly.
674
00:31:36,682 --> 00:31:40,309
Uh, hypo or hypernatremia,
infection, but he's afebrile,
675
00:31:40,310 --> 00:31:42,228
good O2 sats,
and urine dip is negative.
676
00:31:42,229 --> 00:31:46,316
Yeah, great.
Joy, anything to add?
677
00:31:46,317 --> 00:31:48,902
Nah.
678
00:31:48,903 --> 00:31:51,363
- V-tach. Can I...
- Yeah.
679
00:31:53,115 --> 00:31:55,032
No pulse.
Should we call for a code blue?
680
00:31:55,034 --> 00:31:59,037
No CPR, no shock, we honor
his POLST and his wishes.
681
00:31:59,038 --> 00:32:02,624
So what does that leave us?
682
00:32:02,625 --> 00:32:05,292
Making sure he's comfortable.
683
00:32:05,294 --> 00:32:06,794
I'll suction.
684
00:32:06,795 --> 00:32:09,005
Altered mental
in the elderly can also be
685
00:32:09,006 --> 00:32:13,426
toxicity from anticholinergics,
sedative-hypnotics, opioids.
686
00:32:14,886 --> 00:32:17,137
A-am I missing something?
687
00:32:17,138 --> 00:32:19,222
Social skills?
688
00:32:19,223 --> 00:32:21,517
What?
689
00:32:24,063 --> 00:32:25,395
He looks so peaceful.
690
00:32:25,396 --> 00:32:26,605
Shouldn't we go find
a new patient?
691
00:32:26,606 --> 00:32:29,232
No, stay here.
692
00:32:31,028 --> 00:32:33,072
Asystole.
693
00:32:41,997 --> 00:32:44,289
Quick and painless.
694
00:32:44,290 --> 00:32:46,084
We should all be so lucky.
695
00:32:46,085 --> 00:32:48,169
I'll try to contact some family.
696
00:32:49,755 --> 00:32:53,217
Yeah, one of the things
we like to do here...
697
00:32:56,095 --> 00:32:58,179
When we have the time...
698
00:32:58,180 --> 00:33:01,015
is to take a moment of silence
when we lose a patient
699
00:33:01,016 --> 00:33:03,393
to respect their humanity.
700
00:33:03,394 --> 00:33:07,521
He was someone's son,
perhaps a father himself,
701
00:33:07,522 --> 00:33:10,025
a brother or a friend.
702
00:33:12,778 --> 00:33:16,198
Oh, uh, make sure
your phones are on silent.
703
00:33:20,368 --> 00:33:23,037
Great, great, great.
Okay. Uh...
704
00:33:23,038 --> 00:33:26,415
Is anyone missing a baby?
705
00:33:26,416 --> 00:33:30,752
Did anyone leave their child
in the restroom?
706
00:33:30,753 --> 00:33:34,257
Do you, uh, remember seeing
a woman enter with a baby
707
00:33:34,258 --> 00:33:36,134
but leave without one?
708
00:33:36,134 --> 00:33:38,427
No, sorry.
709
00:33:38,429 --> 00:33:40,430
Might be on the security tapes.
710
00:33:40,431 --> 00:33:42,682
I'll have Ahmad check it out.
- Please.
711
00:33:42,682 --> 00:33:43,849
Yeah.
712
00:33:43,851 --> 00:33:46,184
Harlow Graham to window one.
713
00:33:46,185 --> 00:33:49,521
Harlow Graham to window one.
714
00:33:49,522 --> 00:33:53,484
Harlow Graham to window one,
please.
715
00:33:58,281 --> 00:34:00,074
Donnie Donahue,
nurse practitioner.
716
00:34:00,075 --> 00:34:01,451
This is Emma, new grad nurse.
717
00:34:01,451 --> 00:34:02,993
- Hey.
- Nice to meet you.
718
00:34:02,994 --> 00:34:04,828
- What's going on?
- Somebody dumped their kid.
719
00:34:04,829 --> 00:34:07,457
Maybe Mom just stepped out
for a smoke or something.
720
00:34:07,458 --> 00:34:09,250
What?
I'm being helpful.
721
00:34:09,251 --> 00:34:10,793
Sometimes they just need
a little break,
722
00:34:10,793 --> 00:34:13,253
and then they come back.
723
00:34:13,255 --> 00:34:14,922
At least they didn't leave her
in a suitcase
724
00:34:14,922 --> 00:34:17,257
at the bus station.
- Does that happen?
725
00:34:17,259 --> 00:34:19,135
If that's a true story,
I don't want to know about it.
726
00:34:19,135 --> 00:34:21,262
- It ain't the worst I've seen.
- Please, don't tell me.
727
00:34:21,262 --> 00:34:23,681
I'm a new dad, remember?
- Okay.
728
00:34:30,646 --> 00:34:32,648
There you go.
I'll get Robby.
729
00:34:32,648 --> 00:34:34,358
- Should I come with?
- No, stay here.
730
00:34:34,358 --> 00:34:36,652
Donnie, Jesse,
teach her something.
731
00:34:39,364 --> 00:34:43,117
You know how to check
a rectal temp on an infant?
732
00:34:43,117 --> 00:34:44,744
Uh...
733
00:34:44,744 --> 00:34:46,663
theoretically.
734
00:34:52,168 --> 00:34:55,045
Mr. Williams, how's the pain?
735
00:34:55,047 --> 00:34:56,672
Nothing I can't manage
736
00:34:56,672 --> 00:34:58,673
with some Vicodin
and a little scotch.
737
00:34:58,675 --> 00:35:01,302
Well, it's best
not to mix the two.
738
00:35:01,302 --> 00:35:03,637
James here is going to take you
to get an X-ray of your wrist.
739
00:35:03,639 --> 00:35:05,514
I'm going to be fine.
740
00:35:05,516 --> 00:35:07,974
Well, it'll tell us
if you need a cast.
741
00:35:07,976 --> 00:35:09,643
Oh, I doubt it.
742
00:35:09,644 --> 00:35:11,896
I should probably go home,
keep some ice on it.
743
00:35:11,896 --> 00:35:14,690
I know you guys
always need the beds.
744
00:35:14,690 --> 00:35:17,068
Well, uh,
it'll only take a minute,
745
00:35:17,068 --> 00:35:18,820
and then we'll know for sure.
746
00:35:18,820 --> 00:35:20,905
Yeah, I-I really don't think
it's necessary.
747
00:35:20,905 --> 00:35:23,449
And I have a busy day,
but I appreciate your concern.
748
00:35:26,702 --> 00:35:29,246
I'd really like to observe you
for a little bit,
749
00:35:29,248 --> 00:35:31,833
in case you did hit your head.
750
00:35:31,833 --> 00:35:33,416
My head?
751
00:35:33,418 --> 00:35:35,878
I hit my schnoz on my arm,
I think, nothing more.
752
00:35:35,878 --> 00:35:38,172
You think?
You don't remember?
753
00:35:38,172 --> 00:35:39,632
No.
754
00:35:39,632 --> 00:35:41,467
Or, yes.
755
00:35:41,467 --> 00:35:44,512
I'm going to be fine, really.
756
00:35:44,512 --> 00:35:46,764
But thank you for your concern.
757
00:35:50,476 --> 00:35:52,269
Okay.
758
00:35:54,565 --> 00:35:58,233
How about we take that X-ray
just to be safe?
759
00:35:58,235 --> 00:36:00,735
- Yeah. Yeah, okay.
- Yeah?
760
00:36:00,737 --> 00:36:02,947
Okay.
- Okay, good idea.
761
00:36:04,867 --> 00:36:06,951
Somebody found a baby?
- Yeah.
762
00:36:06,952 --> 00:36:09,369
Not the first time
it's happened.
763
00:36:09,371 --> 00:36:11,204
So, about those pills I took...
764
00:36:11,206 --> 00:36:14,250
Oh, don't worry about it, Doc.
765
00:36:14,251 --> 00:36:17,628
If the pills helped you, great.
766
00:36:17,628 --> 00:36:19,880
I never really liked taking 'em.
767
00:36:21,800 --> 00:36:23,384
I appreciate that, Louie.
768
00:36:23,385 --> 00:36:25,385
That's not really
the point, but...
769
00:36:25,387 --> 00:36:27,804
I need to lift up
your shirt for a second.
770
00:36:33,769 --> 00:36:36,146
How long has your belly
been hard like that?
771
00:36:36,148 --> 00:36:37,606
I don't know.
772
00:36:37,608 --> 00:36:39,733
I figured I could wait
another week.
773
00:36:39,735 --> 00:36:41,777
You need, uh, some lab tests
774
00:36:41,777 --> 00:36:44,614
and a procedure to drain off
some of this fluid.
775
00:36:44,614 --> 00:36:46,615
Yeah, I know the drill.
776
00:36:46,617 --> 00:36:48,992
I've been tapped
a few times before.
777
00:36:48,994 --> 00:36:52,204
Three times
in the last six months.
778
00:36:52,206 --> 00:36:54,998
You need to give your liver
a break, Louie.
779
00:36:55,000 --> 00:36:56,418
Yeah, I know.
780
00:37:01,005 --> 00:37:03,007
I just heard somebody
dumped a baby
781
00:37:03,007 --> 00:37:04,425
in the waiting-room bathroom.
782
00:37:04,425 --> 00:37:07,637
How sad is that?
- Huh?
783
00:37:07,637 --> 00:37:10,764
What's up with you today,
Mel... ancholia?
784
00:37:10,766 --> 00:37:13,184
What makes you think
there's something up with me?
785
00:37:13,184 --> 00:37:14,976
You're moping
around here all day
786
00:37:14,978 --> 00:37:17,438
like somebody gunned down
your favorite K-Pop band.
787
00:37:17,438 --> 00:37:19,440
I don't really have
a favorite K-Pop band.
788
00:37:19,440 --> 00:37:21,275
It's not that I don't like
the genre.
789
00:37:21,275 --> 00:37:23,027
It's just kinda...
- Okay, forget K-Pop.
790
00:37:23,027 --> 00:37:24,653
What's going on with you?
791
00:37:24,655 --> 00:37:26,030
You usually ride in here
792
00:37:26,030 --> 00:37:27,822
on your unicorn
tossing wildflowers.
793
00:37:27,824 --> 00:37:30,534
- "Unicorn"?
- Never mind.
794
00:37:30,534 --> 00:37:33,036
Is everything okay
with your sister?
795
00:37:33,038 --> 00:37:34,789
Oh, yeah, she's great.
796
00:37:34,789 --> 00:37:36,831
It's just this...
797
00:37:38,501 --> 00:37:40,670
Spill, girl.
798
00:37:40,670 --> 00:37:42,295
Um...
799
00:37:42,297 --> 00:37:45,675
well, a-a couple months ago,
I got named in a...
800
00:37:45,675 --> 00:37:47,842
Malpractice lawsuit.
801
00:37:47,844 --> 00:37:51,722
And so, um, today
is the... the deposition.
802
00:37:51,722 --> 00:37:53,431
That's it?
803
00:37:53,432 --> 00:37:56,601
Every emergency-medicine doc
gets sued sooner or later.
804
00:37:56,603 --> 00:37:59,021
Seriously, don't sweat it.
You're still a resident.
805
00:37:59,021 --> 00:38:00,690
We're protected by the hospital.
806
00:38:00,690 --> 00:38:04,527
You could cut somebody's head
off and get away with it.
807
00:38:04,527 --> 00:38:06,945
But, you know, like, don't.
808
00:38:06,947 --> 00:38:09,407
You don't want to become
known as the one
809
00:38:09,407 --> 00:38:11,992
who put Mel in mel-practice.
810
00:38:11,994 --> 00:38:14,829
Hey, Santos, our little girl,
Kylie, has been
811
00:38:14,829 --> 00:38:18,081
in the West Penn Emergency
Department a couple times.
812
00:38:18,083 --> 00:38:20,710
I'm not saying this
is necessarily the case here,
813
00:38:20,710 --> 00:38:23,503
but recent studies
have linked bullying behavior
814
00:38:23,505 --> 00:38:26,423
to different
personality disorders.
815
00:38:26,425 --> 00:38:29,092
On the other hand, though,
I-I am known to be a bit
816
00:38:29,094 --> 00:38:30,552
overly sensitive sometimes...
817
00:38:30,554 --> 00:38:31,762
- Mel.
- Yes?
818
00:38:31,762 --> 00:38:33,097
You're talking
to yourself again.
819
00:38:33,097 --> 00:38:34,931
You need something?
- Uh, yeah, a good lawyer.
820
00:38:34,932 --> 00:38:36,726
I don't know. I'm kidding.
821
00:38:36,726 --> 00:38:38,019
I'm...
822
00:38:39,938 --> 00:38:42,148
Yo, Robinavitch, somebody
ditched a bundle of joy
823
00:38:42,148 --> 00:38:43,440
in chairs.
824
00:38:43,442 --> 00:38:44,900
- How old?
- Couple months maybe.
825
00:38:44,900 --> 00:38:46,318
Donahue's got her in Pedes.
826
00:38:46,320 --> 00:38:48,778
- No one saw who left her?
- Apparently not.
827
00:38:48,780 --> 00:38:50,530
- That's so sad.
- Tell me about it.
828
00:38:50,532 --> 00:38:52,074
Who throws away
a perfectly good baby?
829
00:38:53,242 --> 00:38:54,617
Make a lane!
830
00:38:54,619 --> 00:38:57,121
Ah, sweet baby Jesus, Antoine!
831
00:38:57,121 --> 00:38:59,248
Right to the outdoor shower!
- I just drive 'em.
832
00:38:59,248 --> 00:39:00,708
I'm not
a wash and detail service.
833
00:39:00,708 --> 00:39:03,085
Yeah, yeah,
God forbid you prove useful.
834
00:39:03,085 --> 00:39:04,670
Ah, good timing, Ms. Emma.
835
00:39:04,670 --> 00:39:07,380
Time for you and me to do
the Lord's work. This way.
836
00:39:07,382 --> 00:39:09,300
Ooh, God, what is that?
837
00:39:09,300 --> 00:39:13,054
Okay, big breath.
838
00:39:13,054 --> 00:39:17,016
All right, lungs sound great.
Can you lean forward for me?
839
00:39:22,563 --> 00:39:26,317
Uh, did you hit your back
when you fell down the stairs?
840
00:39:26,318 --> 00:39:27,443
No.
841
00:39:27,443 --> 00:39:29,320
Okay, there's
a pretty good bruise here.
842
00:39:29,320 --> 00:39:31,197
I got knocked down in soccer.
843
00:39:33,240 --> 00:39:36,077
Oh, no, you broke your wrist
last year, too, huh?
844
00:39:36,077 --> 00:39:38,913
Fell off my skateboard.
Got a purple cast.
845
00:39:38,914 --> 00:39:40,498
Cool color.
846
00:39:40,498 --> 00:39:42,458
And you were treated
at West Penn?
847
00:39:42,458 --> 00:39:44,918
Is that your closest hospital?
848
00:39:44,920 --> 00:39:46,670
Uh, I guess
that would make sense.
849
00:39:46,670 --> 00:39:48,672
I've only been dating her dad
a few months.
850
00:39:48,672 --> 00:39:51,425
Uh, he lived in Garfield
before the divorce.
851
00:39:51,425 --> 00:39:53,927
- And, uh, what about these?
- Soccer.
852
00:39:53,929 --> 00:39:55,637
Do you wear shin guards?
853
00:39:55,639 --> 00:39:57,306
My dad ordered them.
854
00:39:57,306 --> 00:40:00,684
Okay. What does your dad do
for work?
855
00:40:00,684 --> 00:40:03,561
He draws buildings,
but he's not an architect.
856
00:40:03,563 --> 00:40:05,981
He's a draftsman
for a firm in Newcastle.
857
00:40:05,981 --> 00:40:10,402
Okay. Um, Kylie,
any chance you can pee?
858
00:40:10,403 --> 00:40:12,822
- Mm, maybe.
- Okay.
859
00:40:12,822 --> 00:40:14,864
Well, with the bruise
on your back,
860
00:40:14,865 --> 00:40:16,449
we need to check your urine.
861
00:40:16,451 --> 00:40:18,036
- Okay.
- Okay.
862
00:40:20,956 --> 00:40:23,331
Did you eat anything
out of the ordinary recently?
863
00:40:23,333 --> 00:40:24,791
No.
864
00:40:24,793 --> 00:40:27,210
Sorry, but we went
through this a bunch.
865
00:40:27,211 --> 00:40:28,878
Don't you people communicate?
866
00:40:28,880 --> 00:40:30,797
You're the third nurse
we've told her story to.
867
00:40:30,798 --> 00:40:32,132
I'm a doctor.
868
00:40:32,134 --> 00:40:35,135
Richard, would you go
to the cafeteria
869
00:40:35,137 --> 00:40:37,554
and get me
a large chamomile tea?
870
00:40:37,556 --> 00:40:39,722
What can we get you, my dear?
871
00:40:39,724 --> 00:40:42,059
I'm fine, thank you.
872
00:40:44,019 --> 00:40:45,856
Yeah, I'll be right back.
873
00:40:49,693 --> 00:40:52,110
Please excuse my son.
874
00:40:52,112 --> 00:40:54,028
Ever since my husband died,
875
00:40:54,030 --> 00:40:56,449
he's been
a little overprotective.
876
00:40:56,449 --> 00:40:58,492
I think it's sweet.
877
00:40:58,492 --> 00:41:01,371
You're very lucky to have him.
- I am.
878
00:41:02,956 --> 00:41:06,876
Are you still taking your
loperamide and cholestyramine?
879
00:41:06,876 --> 00:41:09,670
Um, mm, not so much.
880
00:41:09,670 --> 00:41:11,380
No?
881
00:41:11,380 --> 00:41:13,798
That may be why you're
experiencing the abdominal pain
882
00:41:13,800 --> 00:41:15,425
and vomiting.
883
00:41:15,427 --> 00:41:17,677
When did you stop taking
your meds?
884
00:41:17,679 --> 00:41:19,847
Last winter or so.
885
00:41:21,849 --> 00:41:25,518
My neighbor Helen and I bingo
in Wintersville.
886
00:41:25,519 --> 00:41:28,188
There's a dispensary next door.
887
00:41:28,190 --> 00:41:30,231
And we got some marijuana.
888
00:41:30,233 --> 00:41:34,527
And I swear
it cleared everything up.
889
00:41:34,528 --> 00:41:38,072
A few cookies every few hours...
890
00:41:38,074 --> 00:41:40,742
and no more pain.
891
00:41:40,744 --> 00:41:43,286
"A few cookies"?
892
00:41:43,288 --> 00:41:45,414
How many are you eating
in a day?
893
00:41:45,414 --> 00:41:47,500
Oh, uh...
894
00:41:47,501 --> 00:41:50,168
I don't know.
895
00:41:50,170 --> 00:41:55,090
Probably a dozen or so,
but they're not very big.
896
00:41:55,090 --> 00:41:57,092
There have been some studies
897
00:41:57,092 --> 00:41:59,302
that show an added dementia risk
898
00:41:59,304 --> 00:42:02,306
with marijuana use
in older adults.
899
00:42:03,682 --> 00:42:06,393
Well, that sucks for old people.
900
00:42:07,728 --> 00:42:09,688
Kylie, there are some questions
901
00:42:09,688 --> 00:42:13,733
that we ask every kid
who comes in with an injury.
902
00:42:13,735 --> 00:42:15,277
Like what?
903
00:42:15,277 --> 00:42:18,739
Like, sometimes the people
that you live with
904
00:42:18,739 --> 00:42:23,744
can get so mad that
they hit you or hurt you,
905
00:42:23,744 --> 00:42:25,954
maybe without even meaning to.
906
00:42:25,956 --> 00:42:27,414
Does that ever happen?
907
00:42:27,414 --> 00:42:29,916
No, not to me.
908
00:42:29,918 --> 00:42:32,126
Or sometimes kids
can get punished
909
00:42:32,128 --> 00:42:33,753
for doing something wrong
910
00:42:33,755 --> 00:42:37,298
with maybe a spanking or a belt.
911
00:42:37,300 --> 00:42:39,969
I get time-outs.
912
00:42:39,969 --> 00:42:42,096
How about at school, Kylie?
913
00:42:42,097 --> 00:42:45,599
You know, is anybody being,
you know, mean or bullying you?
914
00:42:45,599 --> 00:42:48,186
No, I have lots of friends.
915
00:43:08,998 --> 00:43:11,166
Yo, Whitaker.
916
00:43:11,166 --> 00:43:14,003
Dr. Langdon.
917
00:43:14,003 --> 00:43:17,797
- You, uh, meet Louie here?
- Uh, yeah, yeah, many times.
918
00:43:17,798 --> 00:43:20,175
Good morning, Mr. Cloverfield.
- What's up, Doc?
919
00:43:20,175 --> 00:43:22,385
Where's your new resident
badge buddy, buddy?
920
00:43:22,387 --> 00:43:26,724
Oh, uh, yeah, they... they
didn't give me a new one yet.
921
00:43:26,724 --> 00:43:28,057
Bummer.
922
00:43:28,059 --> 00:43:29,643
You and, uh,
your ducklings got time
923
00:43:29,643 --> 00:43:31,311
to tap a six-pack
off our friend here?
924
00:43:31,313 --> 00:43:33,856
Louie needs a paracentesis.
- Yeah, sure.
925
00:43:33,856 --> 00:43:35,815
It's good to see you
again, Louie...
926
00:43:35,817 --> 00:43:37,568
not in this condition,
of course.
927
00:43:37,568 --> 00:43:38,652
How you feeling?
928
00:43:38,652 --> 00:43:41,989
Feeling like I need
a drink pretty soon.
929
00:43:41,989 --> 00:43:43,824
Okay, well,
first things first...
930
00:43:43,824 --> 00:43:46,076
we are going to make you
more comfortable
931
00:43:46,077 --> 00:43:47,702
by draining some fluid.
932
00:43:47,704 --> 00:43:49,413
You're gonna take off
a big volume,
933
00:43:49,414 --> 00:43:52,541
so start with 60 grams
of 25% albumin IV.
934
00:43:52,541 --> 00:43:55,126
You tapped him before?
- No.
935
00:43:55,128 --> 00:43:57,630
That's okay, Doc.
I'll talk him through it.
936
00:43:57,630 --> 00:43:59,382
Okay.
937
00:44:01,009 --> 00:44:04,429
Sats 99 on room air,
normal BP, normal pulse.
938
00:44:07,222 --> 00:44:08,891
Oh, well hydrated.
939
00:44:08,891 --> 00:44:10,643
No obvious source of infection.
940
00:44:10,643 --> 00:44:13,646
Could be a benign virus,
but can't assume that.
941
00:44:13,646 --> 00:44:16,273
- Is this the abandoned baby?
- Mm-hmm.
942
00:44:16,273 --> 00:44:18,650
- How old?
- How old do you think she is?
943
00:44:18,652 --> 00:44:22,070
- Month, month and a half?
- It's tricky.
944
00:44:22,072 --> 00:44:25,449
Under 28 days is a Safe Haven
drop-off, no questions asked.
945
00:44:25,449 --> 00:44:28,911
But over 28 days is a crime,
child abandonment.
946
00:44:28,911 --> 00:44:31,079
How should we assess?
947
00:44:31,081 --> 00:44:34,208
Under 28 days gets everything,
including an LP.
948
00:44:34,208 --> 00:44:36,543
But over 28 days,
949
00:44:36,543 --> 00:44:38,711
you can follow PECARN
or Step-by-step
950
00:44:38,713 --> 00:44:41,422
to determine risk of invasive
bacterial infection.
951
00:44:41,423 --> 00:44:42,925
This baby looks great.
952
00:44:42,925 --> 00:44:44,885
But we know nothing
about the birth history.
953
00:44:44,885 --> 00:44:48,722
Did Mom have group B strep,
active HSV lesions?
954
00:44:48,722 --> 00:44:52,768
We should assume the worst.
Put in your orders, Dr. Mohan.
955
00:44:52,768 --> 00:44:54,811
CBC...
956
00:44:54,813 --> 00:44:57,313
Blood culture, chem panel,
957
00:44:57,315 --> 00:45:00,192
chest X-ray, UA and culture,
958
00:45:00,193 --> 00:45:02,402
respiratory virus panel.
959
00:45:02,403 --> 00:45:06,699
Check inflammatory markers...
procalcitonin and CRP...
960
00:45:06,699 --> 00:45:08,784
then take it from there.
961
00:45:08,784 --> 00:45:10,994
That sounds like a plan.
962
00:45:10,994 --> 00:45:13,163
Dr. Robby,
Santos needs you in North 1.
963
00:45:13,164 --> 00:45:14,706
Okay, I'll be right there.
964
00:45:14,708 --> 00:45:17,168
If you'll excuse me,
if you'll excuse me.
965
00:45:19,503 --> 00:45:23,757
- Mind if I join with?
- Uh, no, I got this.
966
00:45:23,757 --> 00:45:25,509
It will help me
get a better sense
967
00:45:25,510 --> 00:45:27,760
of how you like to do things
by seeing you in action
968
00:45:27,762 --> 00:45:29,262
with the residents.
969
00:45:29,264 --> 00:45:30,974
Be my guest.
970
00:45:33,684 --> 00:45:35,894
I will be right back.
971
00:45:40,983 --> 00:45:43,777
Um, nine-year-old
Kylie Connors...
972
00:45:43,777 --> 00:45:45,820
took a tumble running up
the stairs this morning.
973
00:45:45,822 --> 00:45:47,614
Chin lac and fractured tooth.
974
00:45:47,614 --> 00:45:49,824
Brought in by her dad's
girlfriend, Gina.
975
00:45:49,826 --> 00:45:52,952
Supposedly, the dad had
to leave early for work.
976
00:45:52,954 --> 00:45:55,748
Kylie has a lot of bruising
on her body...
977
00:45:55,748 --> 00:45:57,331
some old, some new.
978
00:45:57,333 --> 00:46:00,918
Are you concerned
about non-accidental trauma?
979
00:46:00,920 --> 00:46:02,545
Or worse.
980
00:46:02,547 --> 00:46:05,007
Her urine sample shows
gross hematuria,
981
00:46:05,007 --> 00:46:08,217
which could be renal injury,
or vaginal bleeding from trauma
982
00:46:08,219 --> 00:46:10,471
could have contaminated
the specimen.
983
00:46:10,472 --> 00:46:13,389
Lots to consider.
What's your plan?
984
00:46:13,391 --> 00:46:16,059
Labs, ultrasound,
social-work consult,
985
00:46:16,059 --> 00:46:18,103
then decide
if this is reportable.
986
00:46:18,103 --> 00:46:19,521
Mm-hmm.
987
00:46:22,733 --> 00:46:24,568
Let me know
if you can feel this.
988
00:46:24,568 --> 00:46:26,402
No.
Am I supposed to?
989
00:46:26,403 --> 00:46:27,614
No.
990
00:46:31,826 --> 00:46:33,994
Your hair's such a pretty color.
991
00:46:33,994 --> 00:46:35,204
Thank you.
992
00:46:35,204 --> 00:46:37,706
Reminds me of my mom.
993
00:46:37,706 --> 00:46:41,001
She died when I was nine.
- Oh, I'm sorry about that.
994
00:46:41,001 --> 00:46:43,586
She wore glasses like you, too.
995
00:46:43,588 --> 00:46:45,588
Weird.
996
00:46:45,590 --> 00:46:49,009
What do you like to do
when you're not working?
997
00:46:49,010 --> 00:46:51,427
Um, spend some time
with my sister,
998
00:46:51,429 --> 00:46:53,222
read.
999
00:46:53,222 --> 00:46:54,847
Do you drink coffee?
1000
00:46:54,849 --> 00:46:58,476
Uh, no, I avoid caffeine.
1001
00:46:58,478 --> 00:46:59,603
Me too.
1002
00:46:59,603 --> 00:47:01,271
Um...
1003
00:47:01,271 --> 00:47:03,273
what about boba?
1004
00:47:04,818 --> 00:47:08,320
I love boba.
1005
00:47:10,949 --> 00:47:12,949
I'd offer you some gum,
but it's laced with nicotine.
1006
00:47:12,951 --> 00:47:14,827
Trying to quit smoking.
1007
00:47:14,827 --> 00:47:17,411
That's good.
1008
00:47:17,413 --> 00:47:19,164
Verdict's still out.
1009
00:47:19,164 --> 00:47:21,541
Get in all those nooks
and crannies, Mr. Digby.
1010
00:47:21,543 --> 00:47:23,418
Your skin will thank you.
1011
00:47:23,418 --> 00:47:25,336
We all will.
1012
00:47:25,338 --> 00:47:29,382
Oh, I could stay
in here all day.
1013
00:47:29,384 --> 00:47:31,635
It's a miracle what little
soap, water, and human decency
1014
00:47:31,635 --> 00:47:33,637
can do sometimes.
1015
00:47:33,637 --> 00:47:35,054
Don't forget the ears, pal.
1016
00:47:35,056 --> 00:47:37,056
Don't want anything
growing in there either.
1017
00:47:37,057 --> 00:47:38,641
Okay. Okay.
1018
00:47:38,643 --> 00:47:40,561
What's your story, Emma?
1019
00:47:40,561 --> 00:47:43,438
What'd your parents do?
Got siblings? Boyfriend?
1020
00:47:43,438 --> 00:47:46,400
Ever kill a man in a bar fight?
1021
00:47:46,400 --> 00:47:47,693
Uh...
1022
00:47:57,119 --> 00:47:59,454
So, Mr. Williams,
1023
00:47:59,454 --> 00:48:01,873
sometimes a fracture
of the scaphoid bone
1024
00:48:01,875 --> 00:48:03,750
doesn't show up on day one.
1025
00:48:03,751 --> 00:48:07,461
So my advice to be safe is
wear a splint for two weeks
1026
00:48:07,463 --> 00:48:09,672
and then come back
for a repeat X-ray,
1027
00:48:09,673 --> 00:48:11,465
and we'll see
if it's really there.
1028
00:48:13,760 --> 00:48:16,387
My knee hurts.
1029
00:48:16,389 --> 00:48:19,724
Oh, did you hurt your knee?
1030
00:48:19,726 --> 00:48:21,476
I must have.
1031
00:48:28,025 --> 00:48:30,110
What is this?
1032
00:48:30,110 --> 00:48:33,030
That's, um, for your wrist.
1033
00:48:33,030 --> 00:48:35,949
And I need this?
1034
00:48:35,949 --> 00:48:38,702
Well, um, if it's a, uh...
1035
00:48:38,702 --> 00:48:40,786
John, can you?
1036
00:48:40,788 --> 00:48:43,331
If it's a fracture
and we don't immobilize,
1037
00:48:43,333 --> 00:48:45,543
the bone might not heal
properly.
1038
00:48:47,503 --> 00:48:51,340
How long is this gonna take?
1039
00:48:51,340 --> 00:48:53,760
Just a few minutes to fit you.
1040
00:48:56,637 --> 00:48:59,139
Is this place new?
1041
00:49:01,851 --> 00:49:05,855
Mr. Williams,
do you know what day it is?
1042
00:49:09,400 --> 00:49:11,943
It's Taco Tuesday.
1043
00:49:11,945 --> 00:49:14,197
Do you know where you are?
1044
00:49:15,697 --> 00:49:18,951
Yeah, I'm in the slowest
medical clinic in the West.
1045
00:49:18,952 --> 00:49:21,411
Do you know what year it is?
1046
00:49:21,411 --> 00:49:23,538
How about you just fix my wrist
1047
00:49:23,539 --> 00:49:27,751
and you stop
with all the questions?
1048
00:49:27,751 --> 00:49:30,838
I am not here to be profiled.
1049
00:49:35,009 --> 00:49:37,927
Yeah, of course.
1050
00:49:37,929 --> 00:49:40,056
I'll be back, okay?
1051
00:49:50,775 --> 00:49:53,527
All right, Mr. Digby,
looking better already.
1052
00:49:53,527 --> 00:49:55,445
Certainly smell a little better.
1053
00:49:55,445 --> 00:49:56,947
Do you have any conditioner?
1054
00:49:56,947 --> 00:49:59,074
Let's get you dried off
and back inside.
1055
00:49:59,074 --> 00:50:00,742
Get him gowned up
and put him in South 21,
1056
00:50:00,742 --> 00:50:01,909
across from the old nun.
1057
00:50:01,911 --> 00:50:05,204
Maybe some of her divine grace
will wear off on him.
1058
00:50:05,206 --> 00:50:06,539
Who do we have here?
1059
00:50:06,541 --> 00:50:09,458
Evelyn Bostick, 81,
with Alzheimer's.
1060
00:50:09,460 --> 00:50:11,711
We brought her husband in
about 30 minutes ago.
1061
00:50:11,713 --> 00:50:13,338
She was supposed
to get a ride in,
1062
00:50:13,338 --> 00:50:15,007
but they found her
wandering in traffic.
1063
00:50:15,007 --> 00:50:17,050
- Where are we?
- You're at the hospital, dear.
1064
00:50:17,050 --> 00:50:18,427
I'm not sick.
1065
00:50:18,427 --> 00:50:20,429
We brought you
to see your husband.
1066
00:50:20,429 --> 00:50:22,431
Oh, no.
Is Ethan okay?
1067
00:50:22,431 --> 00:50:25,016
I'll be in to chat with you,
Mrs. Bostick.
1068
00:50:25,018 --> 00:50:27,561
He died.
1069
00:50:27,561 --> 00:50:29,438
What you got, Amboy?
1070
00:50:29,438 --> 00:50:32,648
Allen Billings... had a pallet
fall onto his outstretched arm.
1071
00:50:32,650 --> 00:50:35,068
Looks like an open dislocation.
- Yeah, that's got to hurt.
1072
00:50:35,068 --> 00:50:36,777
Don't worry, sir.
We got you.
1073
00:50:42,827 --> 00:50:46,079
- How's she doing?
- Seems happy enough.
1074
00:50:46,079 --> 00:50:48,081
- Yeah. Hi.
- Hi.
1075
00:50:48,081 --> 00:50:50,833
Just got a quick
point-of-care CBC.
1076
00:50:57,257 --> 00:50:59,260
Is there a problem?
1077
00:51:02,764 --> 00:51:04,597
Did I miss something?
1078
00:51:04,599 --> 00:51:07,601
Dr. Al? Dr. Al?
78844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.