Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,909 --> 00:02:01,580
PART 1
2
00:03:27,165 --> 00:03:31,086
THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO
3
00:04:17,924 --> 00:04:21,928
Today the verdict is delivered
in the Wennerstrém case.
4
00:04:22,095 --> 00:04:27,517
The publisher responsible
for Millennium, Mikael Blomkuvist,
5
00:04:27,684 --> 00:04:30,312
is accused of libel
6
00:04:30,479 --> 00:04:34,483
by successful businessman
Hans-Erik Wennerstrom.
7
00:04:34,649 --> 00:04:40,155
Blomkvist accused Wennerstrém
of gun-running and serious felonies
8
00:04:40,322 --> 00:04:42,616
amounting to over 60 million kroner.
9
00:04:42,783 --> 00:04:46,787
The Swedes have never agreed
on Mikael Blomkvist.
10
00:04:46,953 --> 00:04:50,791
His supporters claim
he's the last bastion
11
00:04:50,957 --> 00:04:53,543
of a journalism with ideals.
12
00:04:53,710 --> 00:04:56,171
But Blomkvist's long career
13
00:04:56,338 --> 00:04:59,132
as a watchdog
may now be over.
14
00:04:59,299 --> 00:05:02,844
BASED ON STIEG LARSSON'S
MILLENNIUM SERIES
15
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
In the case of
Wennerstrém versus Millennium,
16
00:05:05,305 --> 00:05:11,144
the accused Mikael Blomkvist is
found guilty on six out of eight counts.
17
00:05:12,020 --> 00:05:15,524
The accused is sentenced
to three months in jail
18
00:05:15,690 --> 00:05:21,238
and will pay damages of 150,000
kroner to Hans-Erik Wennerstrém.
19
00:05:25,450 --> 00:05:27,744
What's your response to the verdict?
20
00:05:27,911 --> 00:05:31,581
You have to stop
people like Kalle Blomkvist
21
00:05:31,748 --> 00:05:38,338
who sniff around in other people's
business due to political differences.
22
00:05:38,505 --> 00:05:41,550
- How will you celebrate?
- No comment.
23
00:05:41,716 --> 00:05:44,845
There he is.
Can you stay on at Millennium?
24
00:05:45,011 --> 00:05:47,973
- What's it like to be found guilty?
- Wonderful.
25
00:05:48,139 --> 00:05:51,643
Can you continue
your work as a reporter?
26
00:05:51,810 --> 00:05:54,104
How does it affect your career?
27
00:06:23,592 --> 00:06:27,220
- This sucks.
- Yes, it sucks.
28
00:06:34,519 --> 00:06:38,648
- Hello. I'm Malin.
- Mikael. Right.
29
00:06:38,815 --> 00:06:43,486
- You signed on at a bad time.
- Malin's doing her internship here.
30
00:06:43,653 --> 00:06:49,075
- Welcome to our sinking ship.
- Cheers, everyone! Merry Christmas.
31
00:06:49,242 --> 00:06:51,912
- Cheers. Merry Christmas.
- Cheers.
32
00:06:52,078 --> 00:06:54,372
- Cheers.
- How do we appeal against the verdict?
33
00:06:54,539 --> 00:06:58,627
We support you
one hundred per cent, Micke.
34
00:06:58,793 --> 00:07:01,922
We have to do something.
Our advertisers are losing trust.
35
00:07:02,088 --> 00:07:04,299
We won't win it back by appealing.
36
00:07:06,176 --> 00:07:08,762
It'll give us time
to get our readers back.
37
00:07:08,929 --> 00:07:10,680
No appeal. It's over.
38
00:07:10,847 --> 00:07:12,807
It's not just about you,
it's about Millennium.
39
00:07:12,974 --> 00:07:16,102
The faster this ends,
the better for Millennium. It's over.
40
00:07:18,146 --> 00:07:22,567
- Could we make peace with Wennerstrém?
- What do you mean?
41
00:07:22,734 --> 00:07:26,863
We've lost the readers' trust.
Why not be upfront and apologise?
42
00:07:27,030 --> 00:07:28,073
I don't think so.
43
00:07:28,239 --> 00:07:31,576
That would completely kill
our credibility.
44
00:07:31,743 --> 00:07:37,165
- I've also got some bad news.
- As opposed to all the good news?
45
00:07:37,332 --> 00:07:39,417
Yes, exactly.
46
00:07:39,584 --> 00:07:43,088
An old friend of mine
works for a gossip magazine.
47
00:07:43,254 --> 00:07:45,590
...SECRET AFFAIR
WITH BUSINESS PARTNER
48
00:07:45,757 --> 00:07:48,593
Tomorrow, this hits the stands
all over the country.
49
00:07:50,887 --> 00:07:53,056
Bloody bastards.
50
00:07:53,223 --> 00:07:55,141
Right.
51
00:07:55,475 --> 00:07:57,352
The witch hunt is on.
52
00:08:01,898 --> 00:08:05,026
I don't want
to play devil's advocate,
53
00:08:05,193 --> 00:08:09,739
but it might be a good idea
if Mikael took leave from Millennium.
54
00:08:09,906 --> 00:08:11,950
Till this thing's blown over.
55
00:08:17,872 --> 00:08:20,417
OK. Merry Christmas.
56
00:08:25,797 --> 00:08:27,674
Wait, Micke.
57
00:08:28,341 --> 00:08:32,053
- They're in shock.
- Only Janne dares to speak the truth.
58
00:08:32,220 --> 00:08:36,599
- I was set up. I'm a problem.
- We just have to find a way.
59
00:08:36,766 --> 00:08:38,435
It's empty in here.
60
00:08:39,894 --> 00:08:43,023
I haven't written a single word
for months now.
61
00:08:46,693 --> 00:08:48,737
Do you understand?
62
00:09:35,950 --> 00:09:39,496
WENNERSTROM
KNOCKS OUT BLOMKVIST
63
00:09:46,836 --> 00:09:49,047
GOING TO PRISON
64
00:10:20,495 --> 00:10:24,874
We don't normally introduce
the researchers to our clients.
65
00:10:25,041 --> 00:10:29,337
But your client is special to us,
so we'll make an exception.
66
00:10:29,504 --> 00:10:32,465
- It's much appreciated.
- But I must warn you.
67
00:10:32,632 --> 00:10:38,304
- Lisbeth is a pretty odd girl.
- What do you mean by odd?
68
00:10:38,471 --> 00:10:42,267
Make no mistake.
She's the best researcher we have.
69
00:10:43,101 --> 00:10:44,394
Good morning, Lisbeth.
70
00:10:49,858 --> 00:10:51,734
Good morning.
71
00:10:52,485 --> 00:10:54,445
Dirch Frode.
72
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
OK.
73
00:11:18,344 --> 00:11:20,930
Transcripts of text messages.
74
00:11:21,097 --> 00:11:24,100
Emails. Bank statements.
75
00:11:25,351 --> 00:11:28,396
How did you get access
to all this?
76
00:11:28,563 --> 00:11:31,566
You order the goods.
I deliver them.
77
00:11:35,403 --> 00:11:38,489
What can you tell me
about Blomkvist?
78
00:11:38,656 --> 00:11:42,827
- It's all in my report.
- The short version.
79
00:11:44,454 --> 00:11:47,498
He was nicknamed after
the fictional detective Kalle Blomkvist
80
00:11:47,665 --> 00:11:50,293
when he cleared up
a bank robbery in the '80s.
81
00:11:50,460 --> 00:11:55,048
He's a public figure without any big
secrets. Read all the news clippings.
82
00:11:56,174 --> 00:12:00,887
- But he does have secrets?
- Everyone has secrets.
83
00:12:01,054 --> 00:12:05,767
To what extent is he affected
by the crisis at Millennium?
84
00:12:05,934 --> 00:12:09,729
- Financially, I mean.
- Why don't you just read the report?
85
00:12:09,896 --> 00:12:13,566
Miss Salander,
is there anything you'd like to add?
86
00:12:13,733 --> 00:12:16,986
What's your personal take on him?
87
00:12:18,821 --> 00:12:21,950
There's something fishy
about the Wennerstrom case.
88
00:12:22,116 --> 00:12:26,162
What do you mean?
There's more to the case?
89
00:12:26,329 --> 00:12:29,249
I'm researching Blomkvist,
not his job.
90
00:12:29,415 --> 00:12:33,878
I'd still like to hear
your personal opinion.
91
00:12:34,045 --> 00:12:38,383
Blomkvist's totally clean.
I couldn't even find a speeding ticket.
92
00:12:38,549 --> 00:12:42,345
I don't think he faked any evidence
against Wennerstrém.
93
00:12:42,512 --> 00:12:44,472
I think he was set up.
94
00:12:46,683 --> 00:12:49,060
Why didn't you ask me?
95
00:12:49,227 --> 00:12:53,856
- No lawyer could have saved me.
- I know. I read the verdict.
96
00:12:54,023 --> 00:12:56,943
There's good reason
not to involve you.
97
00:12:57,110 --> 00:13:01,406
It bothers me that
you didn't even ask me. I'm your sister.
98
00:13:01,572 --> 00:13:03,992
- I know.
- I'm glad. Thanks.
99
00:13:04,158 --> 00:13:07,787
I'm already in the gutter.
Why drag the family down with me?
100
00:13:07,954 --> 00:13:11,082
And you're going to prison.
I don't get it.
101
00:13:12,041 --> 00:13:15,253
- Sorry. I should have come to you.
- Absolutely.
102
00:13:15,420 --> 00:13:18,881
All right, knock it off!
It's Christmas.
103
00:13:19,048 --> 00:13:23,678
No more talk about rapists
in the shower, OK? OK?
104
00:13:23,845 --> 00:13:30,435
The secret to good meatballs
is to wet your fingers. Hey!
105
00:13:30,601 --> 00:13:34,147
When you roll them,
rub your hands together.
106
00:13:34,314 --> 00:13:36,816
Shit. Will you answer it, please?
107
00:13:40,361 --> 00:13:44,324
- Hello, this is Micke Blomkvist.
- You little rascal.
108
00:13:44,490 --> 00:13:47,660
- This is Mikael.
- Mikael Blomkvist?
109
00:13:47,827 --> 00:13:52,332
- Yes. Who's this?
- My name's Dirch Frode.
110
00:13:52,498 --> 00:13:56,294
I'm a lawyer and I have
a client who'd like to see you.
111
00:13:56,461 --> 00:14:00,673
- It's Christmas. What is it about?
- My client will tell you himself.
112
00:14:00,840 --> 00:14:03,593
Call Millennium after New Year's Eve.
113
00:14:03,760 --> 00:14:06,554
My client doesn't like waiting.
114
00:14:06,721 --> 00:14:09,474
- Who's your client?
- Henrik Vanger.
115
00:14:09,640 --> 00:14:12,143
From the Vanger Group?
116
00:14:12,310 --> 00:14:15,813
My client would be very grateful
if you'd come.
117
00:14:15,980 --> 00:14:20,818
Listen, it's Christmas,
and it's been a hell of a week.
118
00:14:20,985 --> 00:14:24,530
I promise
you'll find it interesting.
119
00:15:07,198 --> 00:15:08,491
Blomkvist!
120
00:15:15,415 --> 00:15:20,753
Henrik lives on the island of Hedeby,
a mile or two from Hedestad.
121
00:15:29,262 --> 00:15:33,266
The bridge is the only link
to the mainland.
122
00:15:48,281 --> 00:15:53,578
In the old days, the Swedish
business elite used to come here.
123
00:15:55,371 --> 00:15:59,959
Now it's just Henrik and his
housekeeper Anna who live here.
124
00:16:02,503 --> 00:16:07,341
Well, then.
Henrik is waiting for you inside.
125
00:16:13,848 --> 00:16:15,725
Thank you for coming, Mikael.
126
00:16:17,727 --> 00:16:21,105
Well, Frode's call was pretty unusual.
127
00:16:22,648 --> 00:16:26,819
- Are you hungry? It's lunchtime.
- No, thanks. Let's get started.
128
00:16:26,986 --> 00:16:31,032
- I'm going back again today.
- Right. No lunch, then.
129
00:16:38,539 --> 00:16:40,041
Do you remember her?
130
00:16:42,543 --> 00:16:46,964
It's Harriet Vanger,
my brother Gottfried's daughter.
131
00:16:48,049 --> 00:16:52,178
- You've met her.
- This girl?
132
00:16:53,888 --> 00:16:58,893
Your father worked for me
during the summer of 1965.
133
00:16:59,060 --> 00:17:03,814
He was a mechanical engineer at
the plant and lived in a cottage here.
134
00:17:04,982 --> 00:17:10,696
You and your mother came for visits
during the weekends.
135
00:17:11,656 --> 00:17:13,658
Harriet used to babysit you.
136
00:17:13,824 --> 00:17:17,578
You often played
down there by the water.
137
00:17:21,499 --> 00:17:23,543
I remember her.
138
00:17:25,503 --> 00:17:29,590
- Harriet.
- I never had any children of my own.
139
00:17:30,508 --> 00:17:34,971
Harriet was the apple of my eye.
An incredibly intelligent girl.
140
00:17:35,137 --> 00:17:38,140
She was like a daughter to me.
141
00:17:41,310 --> 00:17:43,062
What happened to her?
142
00:17:45,856 --> 00:17:50,403
- I believe she was killed.
- Killed?
143
00:17:55,616 --> 00:18:00,329
This is the Vanger family, Mikael.
My family.
144
00:18:01,706 --> 00:18:07,336
September 22nd, 1966. On that day
the family gathered in this house
145
00:18:07,503 --> 00:18:10,381
for the yearly board meeting.
146
00:18:11,299 --> 00:18:15,469
30 small-minded
and greedy people
147
00:18:15,636 --> 00:18:19,515
fighting for
the biggest slice of the cake.
148
00:18:20,349 --> 00:18:22,852
One of these people...
149
00:18:25,479 --> 00:18:27,273
...killed Harriet.
150
00:18:29,775 --> 00:18:33,613
Harriet was 16 years old.
It was Children's Day.
151
00:18:34,447 --> 00:18:39,327
She'd been to Hedestad to
watch the parade in the main street.
152
00:18:39,493 --> 00:18:42,622
This picture
was in the local paper.
153
00:18:43,497 --> 00:18:47,710
She returned to the island
around two o'clock.
154
00:18:47,877 --> 00:18:50,588
She wanted to see me, but...
155
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
...I was too busy
with the meeting.
156
00:18:55,593 --> 00:18:57,303
How was she killed?
157
00:18:59,263 --> 00:19:03,768
Nobody knows.
She just disappeared.
158
00:19:06,062 --> 00:19:08,356
You're well prepared.
159
00:19:09,857 --> 00:19:12,902
I've been thinking about
that day for 40 years.
160
00:19:13,736 --> 00:19:16,489
That's what I call preparation.
161
00:19:17,698 --> 00:19:24,080
Quarter past two there was a serious
road accident on the bridge.
162
00:19:24,246 --> 00:19:29,669
A fuel tanker full of petrol
crashed into a car.
163
00:19:29,835 --> 00:19:32,505
The tanker
was blocking the bridge.
164
00:19:32,672 --> 00:19:36,842
It spilled petrol
all over the place.
165
00:19:37,009 --> 00:19:41,806
Nobody could pass the tanker.
Everyone had to stay on the island.
166
00:19:41,972 --> 00:19:45,518
By chance,
a photographer caught this.
167
00:19:46,644 --> 00:19:48,813
Look at the window.
168
00:19:50,940 --> 00:19:54,193
This is the last picture
taken of Harriet.
169
00:19:55,736 --> 00:20:00,866
Officer Morell from Hedestad Police
was in charge of the investigation.
170
00:20:01,033 --> 00:20:06,580
He found this film
and had the photo blown up.
171
00:20:06,747 --> 00:20:10,459
Since then nobody has seen her.
172
00:20:12,628 --> 00:20:16,340
We waited for her at dinner,
but she never turned up.
173
00:20:20,136 --> 00:20:22,596
- Hello?
- Lisbeth Salander?
174
00:20:22,763 --> 00:20:26,058
- Who's this?
- It's the probation department.
175
00:20:26,225 --> 00:20:29,937
I'm calling to tell you you've got
a new guardian, Nils Bjurman...
176
00:20:30,104 --> 00:20:31,897
I already have one.
177
00:20:32,064 --> 00:20:36,527
Let me finish. Your current guardian
is in hospital with a stroke,
178
00:20:36,694 --> 00:20:39,822
so we've had to find you
a new one.
179
00:21:20,112 --> 00:21:22,239
You bloody idiot.
180
00:21:28,412 --> 00:21:30,206
What if she simply ran off?
181
00:21:30,372 --> 00:21:35,503
You have to keep the accident in mind.
The bridge was closed for 24 hours.
182
00:21:35,669 --> 00:21:37,463
It's the only way off the island.
183
00:21:37,630 --> 00:21:41,217
So Harriet disappeared
when nobody could leave.
184
00:21:41,383 --> 00:21:46,472
It was only the next day we started
thinking there might be a crime.
185
00:21:46,639 --> 00:21:50,976
But then the bridge was open and the
killer could've disposed of the body.
186
00:21:51,143 --> 00:21:54,980
- Nothing else makes sense.
- Maybe she drowned, killed herself...
187
00:21:55,147 --> 00:22:00,694
We dragged the area, we had
tracker dogs and divers everywhere.
188
00:22:00,861 --> 00:22:06,700
Even today, when I'm out walking,
I find myself looking for her.
189
00:22:09,411 --> 00:22:14,208
When Harriet was eight,
she gave me a birthday present.
190
00:22:14,375 --> 00:22:17,503
A bluebell, from 1958.
191
00:22:18,420 --> 00:22:20,798
After that she gave me
a new flower each year.
192
00:22:22,299 --> 00:22:26,428
1966.
The year Harriet disappeared.
193
00:22:28,138 --> 00:22:30,808
We're going into the attic.
194
00:22:47,616 --> 00:22:52,288
- Amazing.
- Every damn year,
195
00:22:52,454 --> 00:22:56,709
I receive a flower in the post,
from different parts of the world.
196
00:22:58,043 --> 00:23:00,588
Who do you believe sends them?
197
00:23:00,754 --> 00:23:05,509
Harriet's Killer.
You don't know my family.
198
00:23:05,676 --> 00:23:08,554
You don't know what they're capable of.
199
00:23:10,472 --> 00:23:15,144
Harriet was my favourite,
which made her an ideal victim
200
00:23:15,311 --> 00:23:19,189
for those who wanted more power
in the Vanger Group.
201
00:23:21,400 --> 00:23:23,527
They wanted to crush me.
202
00:23:24,862 --> 00:23:29,366
I'm 82 years old.
The police gave up a long time ago.
203
00:23:29,533 --> 00:23:32,745
I'm afraid I'll go to my grave
without ever knowing.
204
00:23:32,953 --> 00:23:36,081
Help me to make one last attempt.
205
00:23:36,248 --> 00:23:39,376
- Why me?
- I've followed your career.
206
00:23:39,543 --> 00:23:42,379
You're a damn good journalist.
Persistent.
207
00:23:42,546 --> 00:23:47,051
I'm not asking you to solve the mystery,
but I know you'll try.
208
00:23:47,217 --> 00:23:50,429
You have six months
until you have to serve your sentence.
209
00:23:53,349 --> 00:23:58,979
- With respect, you've spent 40 years...
- I will pay you handsomely.
210
00:23:59,146 --> 00:24:03,692
You will be well off.
You've got nothing to lose.
211
00:24:05,027 --> 00:24:08,572
There's nothing waiting for you
in Stockholm.
212
00:24:17,331 --> 00:24:19,083
Come in.
213
00:24:24,004 --> 00:24:27,758
I'm glad we could meet even though
it's Christmas. Please sit down.
214
00:24:31,053 --> 00:24:33,931
It's a little unfortunate
215
00:24:34,098 --> 00:24:39,979
that Palmgren had such a relaxed
attitude towards guardianship laws.
216
00:24:40,145 --> 00:24:44,108
I see you were allowed
to control your own finances.
217
00:24:44,274 --> 00:24:48,946
- There haven't been any problems.
- No, maybe not.
218
00:24:49,113 --> 00:24:53,951
But as your guardian, I'm legally
and financially responsible for you.
219
00:24:54,118 --> 00:25:00,124
So I'm to blame if you suddenly
can't come up with your rent.
220
00:25:00,290 --> 00:25:03,460
I work.
I earn my own money.
221
00:25:06,088 --> 00:25:11,093
Yes, I can see you work
for Milton Security...
222
00:25:12,136 --> 00:25:16,140
- What do you do?
- I make coffee and photocopies.
223
00:25:16,306 --> 00:25:17,766
Right, I see.
224
00:25:19,810 --> 00:25:21,645
This is what we'll do:
225
00:25:21,812 --> 00:25:25,941
From now on your pay will be deposited
into a new account that I administer.
226
00:25:26,984 --> 00:25:31,238
Each month you'll get a small amount
for personal necessities,
227
00:25:31,405 --> 00:25:36,243
but all other expenses
have to be approved by me. OK?
228
00:25:41,999 --> 00:25:46,170
How do you look after
your personal hygiene?
229
00:25:46,336 --> 00:25:48,714
What do you mean?
230
00:25:48,881 --> 00:25:53,177
With all those rings.
Don't you get infections?
231
00:25:57,389 --> 00:25:59,391
Do you have a boyfriend?
232
00:26:00,601 --> 00:26:02,227
No.
233
00:26:02,394 --> 00:26:05,272
Have you ever had sexual intercourse?
234
00:26:06,356 --> 00:26:08,025
I'm 24.
235
00:26:10,819 --> 00:26:13,238
How many people
have you had sex with?
236
00:26:16,950 --> 00:26:21,747
As your guardian, Lisbeth, I'm
responsible for you in every respect.
237
00:26:21,914 --> 00:26:26,502
So... it's actually my duty...
238
00:26:27,461 --> 00:26:30,422
...my professional duty
to ask you these questions.
239
00:26:32,633 --> 00:26:35,928
- How many people have you had sex with?
- That's personal.
240
00:26:36,095 --> 00:26:41,266
I can either write down
that you are cooperating,
241
00:26:41,433 --> 00:26:45,562
or that you are causing problems
and being difficult.
242
00:26:45,729 --> 00:26:49,817
And then your life'll get harder
very quickly.
243
00:26:51,902 --> 00:26:54,363
So how many
have you had sex with?
244
00:26:57,491 --> 00:26:59,243
- Two.
- Two?
245
00:27:01,537 --> 00:27:04,456
200.
No. 2,000.
246
00:27:04,623 --> 00:27:07,501
200,000. Are we done now?
247
00:27:07,668 --> 00:27:12,881
What kind of sex do you have?
Any special preferences?
248
00:27:29,022 --> 00:27:31,567
- Hi.
- "Mikael Blomkvist resigns
249
00:27:31,733 --> 00:27:34,945
from Millennium's board and will
no longer work for the magazine."
250
00:27:35,112 --> 00:27:37,364
- Did you write this press release?
- Yes
251
00:27:37,531 --> 00:27:38,574
Without talking to me?
252
00:27:42,161 --> 00:27:45,455
I'm sorry, but only I
could make that decision.
253
00:27:50,377 --> 00:27:52,212
What now?
254
00:27:53,005 --> 00:27:55,382
I'll work for Henrik Vanger in Hedestad.
255
00:27:55,549 --> 00:27:59,386
Henrik Vanger?
256
00:27:59,553 --> 00:28:03,015
I see. So now you're working
for the big capitalists?
257
00:28:04,141 --> 00:28:06,685
It's not for the Vanger Group.
258
00:28:11,440 --> 00:28:13,483
You're gonna stay there?
259
00:28:14,860 --> 00:28:16,737
In Hedestad?
260
00:28:25,078 --> 00:28:26,955
Have a nice trip.
261
00:29:36,942 --> 00:29:39,027
Come on, motherfucker!
262
00:29:46,535 --> 00:29:48,620
What are you looking at?
263
00:29:53,083 --> 00:29:56,378
- What are you doing, damn bitch?
- That bitch is going down.
264
00:30:05,345 --> 00:30:07,681
- Fucking bitch!
- Get her down!
265
00:30:16,356 --> 00:30:19,860
- The bitch is fucking crazy.
- Come again, you cunts!
266
00:30:21,403 --> 00:30:23,488
- Come on.
- Shit.
267
00:30:38,837 --> 00:30:40,422
Fuck.
268
00:30:54,895 --> 00:30:57,189
- Hello?
- It's Lisbeth.
269
00:30:58,774 --> 00:31:01,026
What do you think?
270
00:31:02,861 --> 00:31:05,530
- I can save the hard drive.
- Good.
271
00:31:11,036 --> 00:31:13,830
And the rest?
272
00:31:16,583 --> 00:31:19,836
- You have to go shopping.
- Fuck!
273
00:31:21,671 --> 00:31:25,425
- How did it happen?
- Never mind.
274
00:31:28,887 --> 00:31:31,056
You stink of beer.
275
00:31:31,723 --> 00:31:35,227
You think you smell
like you just took a shower?
276
00:31:39,648 --> 00:31:42,859
You can borrow
my old computer.
277
00:31:43,026 --> 00:31:46,196
I'm using it for back-up,
so it has to stay here.
278
00:32:21,022 --> 00:32:23,275
Welcome to Hedeby.
279
00:32:23,442 --> 00:32:26,069
The icy weather
is wonderfully refreshing.
280
00:32:26,236 --> 00:32:27,279
Thanks.
281
00:32:27,446 --> 00:32:32,284
As you didn't want to stay in the main
building, I hope you'll like it here.
282
00:32:42,252 --> 00:32:47,340
Well... If it gets any colder,
the pipes will freeze.
283
00:32:47,507 --> 00:32:50,802
Then you'll have to
come to me for water.
284
00:32:50,969 --> 00:32:54,181
I told them to light a fire.
285
00:32:58,977 --> 00:33:02,981
There's a phone line
and Internet access,
286
00:33:03,148 --> 00:33:06,485
SO you can keep in touch
with the rest of the world.
287
00:33:06,651 --> 00:33:10,739
Oh, yes, that's good.
Just leave it there.
288
00:33:13,617 --> 00:33:19,289
It's some of the stuff I've collected
over all these years.
289
00:33:19,456 --> 00:33:23,877
There are photographs.
Police reports.
290
00:33:25,337 --> 00:33:31,301
News articles.
Even some of Harriet's belongings.
291
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Well, it's a start.
292
00:34:26,523 --> 00:34:29,067
You were a beautiful babysitter.
293
00:34:49,546 --> 00:34:52,340
What happened to you?
294
00:35:12,736 --> 00:35:16,114
VANGER GROUP
295
00:35:39,429 --> 00:35:42,015
Keep Sweden pure!
296
00:35:42,182 --> 00:35:45,310
We are the Swedish
National Socialists
297
00:35:45,477 --> 00:35:49,898
and the Aryan race
can't do without us!
298
00:35:59,574 --> 00:36:03,745
All in all, the Vangers
are a pretty unpleasant bunch.
299
00:36:03,912 --> 00:36:08,083
Most of us hate each other
but are forced together by business.
300
00:36:09,751 --> 00:36:12,212
My brother Harald lives in there.
301
00:36:13,254 --> 00:36:15,465
We don't get along,
to put it mildly.
302
00:36:19,052 --> 00:36:23,223
Your brothers Richard and Harald
joined a Nazi group in the '30s.
303
00:36:24,057 --> 00:36:28,269
I see...
You already know about that.
304
00:36:28,436 --> 00:36:32,273
Gottfried was a member
of the Hitler Youth.
305
00:36:32,440 --> 00:36:35,735
All three were Nazis.
306
00:36:38,822 --> 00:36:41,700
Yes. And fanatics, at that.
307
00:36:42,909 --> 00:36:45,245
Richard died
in the Finnish Winter War.
308
00:36:48,248 --> 00:36:52,752
Harald has turned into a bitter old man.
He never leaves the house.
309
00:36:54,838 --> 00:36:58,967
Harald's daughter Cecilia
is visiting Scotland.
310
00:37:00,051 --> 00:37:03,096
Cecilia and Harald
are not on speaking terms.
311
00:37:10,478 --> 00:37:13,857
Martin lives up there.
Harriet's brother.
312
00:37:15,024 --> 00:37:17,318
He took over the Vanger Group
after me.
313
00:37:19,070 --> 00:37:20,947
Hi there.
314
00:37:21,114 --> 00:37:25,785
Well, well. If it isn't
the famous Kalle Blomkvist.
315
00:37:25,952 --> 00:37:29,205
Call me Mikael,
so I'll know who you're talking to.
316
00:37:29,372 --> 00:37:32,542
When I'm back from Stockholm
we'll have dinner.
317
00:37:32,709 --> 00:37:35,462
Thanks, I'll take you up on that.
318
00:37:35,628 --> 00:37:38,298
I'm eager to hear
why on earth
319
00:37:38,465 --> 00:37:42,552
you are to spend six months
in this godforsaken place.
320
00:37:44,804 --> 00:37:48,141
Martin's and Harriet's father,
Gottfried,
321
00:37:48,308 --> 00:37:51,644
led a miserable, alcoholic life
with his wife Isabella.
322
00:37:53,313 --> 00:37:58,151
I've never seen a woman be as bad
a mother as Isabella was to Harriet.
323
00:38:01,654 --> 00:38:05,325
I stepped in and took
Harriet and Martin under my wing.
324
00:38:07,786 --> 00:38:10,997
And that's all of the Vangers
who live here.
325
00:38:11,164 --> 00:38:14,375
On that day,
even more joined us.
326
00:38:14,542 --> 00:38:18,254
Cecilia's sister Anita
who died from cancer.
327
00:38:18,421 --> 00:38:22,592
- Greger Vanger and Ulrika Vanger.
- Wait a minute.
328
00:38:22,759 --> 00:38:24,761
Who do you suspect?
329
00:38:27,722 --> 00:38:29,349
Nobody.
330
00:38:29,516 --> 00:38:33,686
And everybody. That's where you
come into the picture.
331
00:39:10,890 --> 00:39:15,687
Dear Diary. Today I got this diary
from my dear uncle Henrik.
332
00:39:15,854 --> 00:39:18,356
A kind but busy man.
333
00:39:18,523 --> 00:39:22,694
He's finally home from his travels
and brought me this diary.
334
00:39:24,112 --> 00:39:29,242
I'm by myself in my dad's cottage.
Anita will be here soon.
335
00:40:22,503 --> 00:40:24,756
PRESENTED TO HARRIET VANGER
MAY 28, 1965
336
00:40:28,468 --> 00:40:31,596
So you're the one
sniffing around in family matters?
337
00:40:31,763 --> 00:40:35,099
Hell, you scared me!
338
00:40:36,392 --> 00:40:39,896
Cecilia Vanger.
Henrik said you'd be here.
339
00:40:40,063 --> 00:40:43,858
- Mikael Blomkvist.
- I recognise you from the papers.
340
00:40:44,776 --> 00:40:48,488
- What have you found?
- Harriet's Bible.
341
00:40:49,530 --> 00:40:52,283
She was often up here
with my sister.
342
00:40:52,450 --> 00:40:54,285
- Anita?
- Yes.
343
00:40:54,452 --> 00:40:57,664
The summer
before she disappeared.
344
00:40:57,830 --> 00:41:02,669
- Odd, seeing that her father died here.
- Gottfried died here?
345
00:41:03,920 --> 00:41:08,591
He was drunk and fell into the lake.
They found him the next morning.
346
00:41:08,758 --> 00:41:11,094
Just down there.
347
00:41:14,681 --> 00:41:17,642
It happened
the year before Harriet disappeared.
348
00:41:18,768 --> 00:41:20,853
Henrik said you were away.
349
00:41:21,020 --> 00:41:24,607
I had to come home
in order to hide Harriet's body.
350
00:41:26,985 --> 00:41:30,613
We weren't allowed to be here
when we were kids. It was off-limits.
351
00:41:33,366 --> 00:41:35,243
Thanks.
352
00:41:35,410 --> 00:41:39,747
If you're Harald's daughter,
that makes you and Martin cousins.
353
00:41:39,914 --> 00:41:44,335
It's not easy keeping track
of who's who in this family.
354
00:41:44,502 --> 00:41:49,924
Martin and I are the only ones who are
pleased you're here, apart from Henrik.
355
00:41:50,091 --> 00:41:55,263
Not much happens on this island.
See you around.
356
00:42:02,353 --> 00:42:07,525
I'm flattered that you called.
And surprised, too, I guess.
357
00:42:09,861 --> 00:42:14,365
I appreciate that you maintained
a low profile in that smear campaign.
358
00:42:14,991 --> 00:42:20,621
But the main reason you're here today
is because you are a candidate
359
00:42:20,788 --> 00:42:25,126
for the position of information
manager, for the Wennerstrém group.
360
00:42:25,793 --> 00:42:31,340
You have a large network,
diplomatic talent.
361
00:42:31,507 --> 00:42:34,218
You're known to be a good strategist.
362
00:42:37,555 --> 00:42:39,766
When can you start?
363
00:42:39,932 --> 00:42:44,896
- I can start immediately.
- Excellent.
364
00:42:45,063 --> 00:42:47,398
I just have to resign first.
365
00:42:47,565 --> 00:42:51,861
Actually, I was thinking
you could hold off on that.
366
00:42:52,028 --> 00:42:55,907
Hold off? But you want me
to start as soon as possible?
367
00:42:56,074 --> 00:43:01,996
Exactly. Start immediately, but stay on
at Millennium, if you catch my drift.
368
00:43:10,338 --> 00:43:14,634
Blomkvist is gone.
No one will be checking up on you.
369
00:43:14,801 --> 00:43:19,806
Maybe so, but Millennium
has caused me a lot of grief.
370
00:43:20,932 --> 00:43:24,727
Everyone knows it's a matter of weeks
until the publication folds.
371
00:43:24,894 --> 00:43:30,066
And I'll just rest more easily at night
if I know what's going on there.
372
00:43:34,654 --> 00:43:36,114
Do you understand?
373
00:43:39,075 --> 00:43:40,493
Yes.
374
00:43:42,245 --> 00:43:47,708
Dear Diary. It's autumn now.
The weather's getting colder.
375
00:43:49,460 --> 00:43:51,921
Magda 30112.
376
00:43:52,713 --> 00:43:55,424
Sara 32016.
377
00:43:56,175 --> 00:43:59,303
BJ 32027.
378
00:44:00,346 --> 00:44:03,432
LJ 31208.
379
00:44:04,183 --> 00:44:07,436
Mari 32018.
380
00:44:07,603 --> 00:44:10,940
I don't understand
why Henrik hired you.
381
00:44:12,233 --> 00:44:15,111
To be honest, neither do I.
382
00:44:15,278 --> 00:44:19,532
Blomkvist, with all due respect,
there's nothing to find.
383
00:44:19,699 --> 00:44:21,284
It's been nearly 40 years.
384
00:44:21,450 --> 00:44:24,620
You found Harriet's diary
in her dad's cottage.
385
00:44:24,787 --> 00:44:30,084
- The diary didn't help us one bit.
- What about the phone numbers?
386
00:44:30,251 --> 00:44:34,088
- They were a complete mystery to us.
- But 32 is...
387
00:44:34,255 --> 00:44:38,176
32 could be Hedestad.
30 is Norrbyn's area code.
388
00:44:38,342 --> 00:44:41,679
But the names
and the numbers don't match.
389
00:44:41,846 --> 00:44:45,850
- Did you call them up?
- We did. We even tried backwards.
390
00:44:46,017 --> 00:44:50,521
We switched them, removed numbers.
We tried everything.
391
00:44:50,688 --> 00:44:55,902
In the report, she's described as
withdrawn and religiously inclined.
392
00:44:56,068 --> 00:44:58,321
Was that your impression?
393
00:44:58,487 --> 00:45:02,325
Yes, but who isn't withdrawn
at that age?
394
00:45:02,491 --> 00:45:08,497
But, yes. She kept to herself.
Anita, her cousin, knew her the best.
395
00:45:08,664 --> 00:45:12,877
Anita is Cecilia Vanger's sister.
And Anita is dead.
396
00:45:13,044 --> 00:45:15,421
She died many years ago.
397
00:45:17,423 --> 00:45:20,259
Harriet was my first case.
398
00:45:20,426 --> 00:45:24,096
I've thought about it
every day for nearly 40 years now.
399
00:45:24,805 --> 00:45:29,268
I'm retiring this summer. It's only now
that I'm able to let it go.
400
00:45:30,978 --> 00:45:33,397
There is no answer.
401
00:45:33,564 --> 00:45:37,860
You'll only breathe life
into Henrik's obsession.
402
00:45:40,279 --> 00:45:43,699
Give it up
before you become obsessed yourself.
403
00:47:16,751 --> 00:47:18,502
What are you working on?
404
00:47:46,155 --> 00:47:50,576
- So, who's this week's victim?
- Nobody.
405
00:47:56,415 --> 00:48:00,503
I see. Still that reporter.
I thought you were done with him.
406
00:48:00,669 --> 00:48:04,548
- Yeah.
- Why do you continue?
407
00:48:15,226 --> 00:48:17,520
It's a bit slow.
408
00:48:19,230 --> 00:48:21,732
I know.
409
00:48:28,572 --> 00:48:30,449
A new computer?
410
00:48:30,616 --> 00:48:37,123
- Yes, I need 20,000.
- Why do you need a 20,000 kroner PC?
411
00:48:37,289 --> 00:48:41,669
- So I can play, surf the Internet.
- You often surf the Internet?
412
00:48:43,754 --> 00:48:45,589
Do you chat?
413
00:48:55,724 --> 00:48:57,977
Know what, Lisbeth?
414
00:49:00,312 --> 00:49:03,232
I can't just hand you 20,000.
415
00:49:04,942 --> 00:49:07,945
- Not just like that.
- How hard can it be?
416
00:49:08,112 --> 00:49:10,948
Why can't I
look after my own money?
417
00:49:13,159 --> 00:49:15,828
Hit me back. Come on.
418
00:49:16,704 --> 00:49:19,498
That's what you want, isn't it?
Hit me.
419
00:49:20,499 --> 00:49:23,127
If you give me
any kind of trouble, Lisbeth,
420
00:49:23,961 --> 00:49:28,090
I'll make sure you spend the rest
of your life in a closed ward.
421
00:49:28,257 --> 00:49:32,761
I know all about your mental problems
and your violent background.
422
00:49:37,349 --> 00:49:39,810
Don't get me wrong, Lisbeth...
423
00:49:42,730 --> 00:49:45,858
I'm more than happy
to give you the 20,000.
424
00:49:47,193 --> 00:49:51,238
But, you know,
any business transaction...
425
00:49:53,199 --> 00:49:56,952
is built on trust.
I have to feel that I can trust you.
426
00:49:58,913 --> 00:50:01,040
Can I trust you, baby?
427
00:50:04,502 --> 00:50:06,420
Can I trust you, Lisbeth?
428
00:50:23,771 --> 00:50:26,023
Can I trust you?
429
00:50:32,738 --> 00:50:34,657
That's it.
430
00:50:40,996 --> 00:50:43,457
If you're nice to me...
431
00:50:45,668 --> 00:50:49,255
If you're this nice to me,
I'll always be nice to you.
432
00:51:33,257 --> 00:51:37,011
- It's only 7,000.
- More than enough for a computer.
433
00:51:57,865 --> 00:51:59,867
What are you looking at?
434
00:52:50,250 --> 00:52:52,086
- Henrik Vanger.
- It's Mikael.
435
00:52:52,252 --> 00:52:56,090
Has something happened?
What time is it?
436
00:52:56,256 --> 00:53:01,053
You said it was a photographer
from the paper that shot the parade.
437
00:53:01,220 --> 00:53:04,598
Yes, he covered both the parade
and the accident.
438
00:53:04,765 --> 00:53:07,142
And you're still on the paper's board?
439
00:53:07,309 --> 00:53:11,355
- No, but I still own a share.
- Good.
440
00:53:16,276 --> 00:53:19,780
The old part of the archive
is a jumble.
441
00:53:19,947 --> 00:53:25,869
We haven't digitalised it.
It's still kept in negative folders.
442
00:53:26,036 --> 00:53:28,872
20... 30...
443
00:53:30,165 --> 00:53:33,293
...40, 50, 60...
444
00:53:33,460 --> 00:53:36,964
A photographer uses
between two and ten rolls a day.
445
00:53:37,131 --> 00:53:40,342
Probably closer to ten
on Children's Day.
446
00:53:40,509 --> 00:53:43,220
Here. September 1966.
447
00:53:43,387 --> 00:53:46,598
I only need the hour
of the parade.
448
00:53:46,765 --> 00:53:49,810
- Knock yourself out.
- They're not sorted?
449
00:53:49,977 --> 00:53:53,689
If you're lucky,
they might be chronological.
450
00:53:53,856 --> 00:53:57,901
- Is there a scanner and a light table?
- Nope.
451
00:55:48,804 --> 00:55:52,266
This is the first lead in the case
in 39 years.
452
00:55:52,432 --> 00:55:54,184
It's a start.
453
00:55:57,437 --> 00:55:59,398
It's more than that.
454
00:56:01,108 --> 00:56:02,693
Look.
455
00:56:04,069 --> 00:56:06,029
You get my drift?
456
00:56:07,656 --> 00:56:11,535
Something catches her eye.
What is it that frightens her?
457
00:56:12,995 --> 00:56:14,788
Her Killer.
458
00:56:16,290 --> 00:56:18,792
He was somewhere here.
459
00:56:18,959 --> 00:56:24,673
Harriet's Killer is standing
across the street.
460
00:56:43,191 --> 00:56:48,238
- Coffee, Mikael?
- What have you found so far?
461
00:56:48,405 --> 00:56:51,700
Well, I must've read...
462
00:56:52,910 --> 00:56:57,372
...several thousand pages. People
have worked on this for 40 years.
463
00:56:58,415 --> 00:57:02,753
To be perfectly honest,
464
00:57:04,504 --> 00:57:07,424
I haven't found a thing.
465
00:57:10,928 --> 00:57:15,515
Shouldn't you be in Stockholm
trying to appeal against your verdict?
466
00:57:15,682 --> 00:57:18,644
- Give it a break.
- You give it a break.
467
00:57:19,436 --> 00:57:23,482
- Mikael's old enough to...
- I was set up.
468
00:57:25,400 --> 00:57:30,447
An old classmate gave me a tip
concerning Wennerstrém's company.
469
00:57:30,614 --> 00:57:35,118
It was a good story.
Good enough to nail him.
470
00:57:35,285 --> 00:57:37,204
So you'd think.
471
00:57:37,371 --> 00:57:40,582
Yes, because suddenly there was
an even better story
472
00:57:40,749 --> 00:57:44,586
about fraud and gun-running
amounting to 60 million kroner.
473
00:57:45,796 --> 00:57:50,467
Wennerstrom's name was all over it.
So far, so good.
474
00:57:51,718 --> 00:57:56,264
Until I wrote the story.
Then all my sources disappeared.
475
00:57:56,431 --> 00:58:00,644
And all documents and evidence
turned out to be forged.
476
00:58:00,811 --> 00:58:02,604
Fake?
477
00:58:02,771 --> 00:58:06,566
So it was an attempt to lure you away
from the real scandal?
478
00:58:06,733 --> 00:58:09,194
It was too good to be true.
479
00:58:11,279 --> 00:58:15,075
Do you want something that really is
too good to be true?
480
00:58:20,789 --> 00:58:24,501
Single malt. 21 years old.
481
00:58:26,378 --> 00:58:30,507
To hell with all the troubles
of the past. Cheers.
482
00:58:30,674 --> 00:58:33,093
- Cheers.
- Cheers.
483
00:58:51,278 --> 00:58:53,238
Hey.
484
00:58:53,405 --> 00:58:55,782
How about one last glass of wine?
485
00:59:01,288 --> 00:59:03,790
I think I've had more than enough.
486
00:59:04,207 --> 00:59:05,208
OK.
487
00:59:07,294 --> 00:59:11,089
- Thanks for a nice evening.
- Is it because of the investigation?
488
00:59:11,256 --> 00:59:14,092
Because of my secretive family?
489
00:59:14,259 --> 00:59:18,638
- What do you mean?
- It could be me. Right?
490
00:59:19,181 --> 00:59:22,601
I guess I'm also
on your list of suspects.
491
00:59:53,131 --> 00:59:55,967
Erika Berger.
I can't come to the phone.
492
00:59:56,134 --> 00:59:57,928
Please leave a message.
493
00:59:58,095 --> 01:00:00,806
Hi, Erika. Give me a call.
494
01:00:33,421 --> 01:00:35,006
Hi, Micke!
495
01:00:38,260 --> 01:00:40,262
Hi.
496
01:00:41,972 --> 01:00:44,724
What are you doing here?
497
01:00:44,891 --> 01:00:46,935
Nice to see you, too.
498
01:01:03,660 --> 01:01:06,913
- Welcome to the countryside!
- Too right.
499
01:01:10,834 --> 01:01:15,172
- What's all this?
- My life, these days.
500
01:01:15,338 --> 01:01:18,300
No touching. They're in order.
501
01:01:18,466 --> 01:01:20,886
I'm just looking.
502
01:01:24,472 --> 01:01:27,017
Isn't this nice and cosy?
503
01:02:14,314 --> 01:02:18,068
- How are things?
- We're keeping our spirits up.
504
01:02:18,235 --> 01:02:22,656
- I meant how are you?
- There is no me right now.
505
01:02:22,822 --> 01:02:26,159
The magazine is all there is,
and it's tottering on the brink.
506
01:02:27,827 --> 01:02:32,749
- What's the new girl like?
- Malin? She's damn good.
507
01:02:32,916 --> 01:02:36,378
Hard-working.
Reminds me of myself ten years ago.
508
01:02:38,380 --> 01:02:42,008
But we could still use you.
509
01:02:43,802 --> 01:02:47,055
By the way,
Henrik Vanger asked us over for lunch.
510
01:02:47,222 --> 01:02:52,269
- When did you talk to him?
- I had to check out your new digs.
511
01:02:52,894 --> 01:02:57,399
- Is that a problem?
- Not to me.
512
01:02:57,565 --> 01:03:01,111
- But we'll be talking about work.
- I see. Boring!
513
01:03:13,248 --> 01:03:15,917
- Hello.
- Pleased to meet you.
514
01:03:16,084 --> 01:03:20,255
So you're the one
who hijacked my editor?
515
01:03:21,923 --> 01:03:27,762
I thought we'd start by discussing
our business transaction.
516
01:03:27,929 --> 01:03:33,601
And then later
we can enjoy a peaceful lunch.
517
01:03:35,270 --> 01:03:36,855
Business?
518
01:03:37,022 --> 01:03:39,149
Did you tell Mikael
about our conversation?
519
01:03:39,316 --> 01:03:41,192
No, I wanted to surprise him.
520
01:03:41,359 --> 01:03:42,944
What are you up to?
521
01:03:43,111 --> 01:03:45,655
I've spoken to Henrik
about investing in Millennium.
522
01:03:45,822 --> 01:03:47,949
How long have you
been going behind my back?
523
01:03:48,116 --> 01:03:52,287
Do you have the right to question
how I intend to save Millennium?
524
01:03:52,454 --> 01:03:56,249
- I have the right to an opinion.
- I see. Let's hear it.
525
01:03:56,416 --> 01:03:58,585
A radical publication that has ties
526
01:03:58,752 --> 01:04:03,131
to one of the country's biggest business
magnates, that doesn't look too good.
527
01:04:03,298 --> 01:04:05,925
I don't care what it looks like.
I want to save the magazine.
528
01:04:06,092 --> 01:04:09,721
You're right,
but I have no intention of meddling.
529
01:04:09,888 --> 01:04:15,727
I detest it when a publication loses
its integrity due to ownership issues.
530
01:04:16,353 --> 01:04:22,817
- So why do you want to be involved?
- Erika has done excellent research.
531
01:04:22,984 --> 01:04:27,155
She knows I have
a weakness for "lost causes".
532
01:04:27,322 --> 01:04:30,367
You, if anyone,
should know that by now.
533
01:04:30,909 --> 01:04:33,453
- Cheers.
- Cheers.
534
01:04:35,997 --> 01:04:39,542
Yes, you were right,
I was being pig-headed.
535
01:04:53,181 --> 01:04:57,102
- Are you coming with me?
- I need to finish this.
536
01:04:57,894 --> 01:05:01,272
Listen... take care, all right?
537
01:05:19,332 --> 01:05:22,085
- Bjurman.
- It's Lisbeth.
538
01:05:22,252 --> 01:05:25,255
- What do you want?
- I need more money.
539
01:05:25,422 --> 01:05:27,257
I see.
540
01:05:27,424 --> 01:05:30,385
- We'll talk about it.
- I need it now.
541
01:05:38,643 --> 01:05:40,603
Hello and welcome.
542
01:05:43,606 --> 01:05:45,692
Come in and take your jacket off.
543
01:05:49,320 --> 01:05:53,616
- I just want my money.
- You'll get your money.
544
01:05:53,783 --> 01:05:57,328
Thanks for your last visit. I hope
you enjoyed it as much as I did.
545
01:05:57,495 --> 01:06:00,790
I won't give you a blowjob
every time I need money.
546
01:06:00,957 --> 01:06:05,003
Is that right?
Then what do you want?
547
01:06:06,629 --> 01:06:09,924
Shall I call the guardian agency
548
01:06:10,091 --> 01:06:14,053
and say you've trespassed
and that you're threatening me?
549
01:06:14,637 --> 01:06:18,683
Then we'll see how quickly
you'll be back in the psychiatric ward.
550
01:06:28,776 --> 01:06:30,528
So?
551
01:07:04,854 --> 01:07:06,814
That's much better.
552
01:07:11,444 --> 01:07:13,196
Like that.
553
01:07:14,322 --> 01:07:15,990
Come here.
554
01:07:18,284 --> 01:07:19,953
Come on.
555
01:07:41,933 --> 01:07:43,643
No!
556
01:08:39,282 --> 01:08:43,202
I've got... a rule
for you to learn.
557
01:08:43,369 --> 01:08:45,955
If you put up a fight...
558
01:08:46,122 --> 01:08:49,667
Are you a good girl?
Are you a good girl now?
559
01:10:36,107 --> 01:10:38,234
Are you a good girl?
560
01:10:43,072 --> 01:10:45,491
Are you a good girl?
561
01:10:50,621 --> 01:10:52,623
Then I'll be nice to you.
562
01:12:42,567 --> 01:12:43,734
NORSJO CARPENTERS
563
01:12:47,780 --> 01:12:49,365
NORSJO CARPENTERS
564
01:13:19,353 --> 01:13:24,275
My husband died many years ago.
So it's just me left.
565
01:13:25,234 --> 01:13:29,363
He worked there as a carpenter
for 24 years.
566
01:13:29,530 --> 01:13:34,452
They made everything
from clothes pegs to closets.
567
01:13:34,619 --> 01:13:38,581
He built that cabinet.
And the lamp, of course.
568
01:13:42,168 --> 01:13:43,419
More cake?
569
01:13:43,586 --> 01:13:48,299
Do you recall if you were in Hedestad
in September 19667
570
01:13:48,466 --> 01:13:50,384
Hedestad...
571
01:13:50,551 --> 01:13:52,845
- In '66.
- Yes, in '66.
572
01:13:58,809 --> 01:14:03,689
- Oh, it was our honeymoon.
- Wonderful. Do you have snapshots?
573
01:14:03,856 --> 01:14:07,109
We went camping.
It was all the rage back then.
574
01:14:08,569 --> 01:14:12,239
It was our best holiday together.
575
01:14:12,990 --> 01:14:15,743
But I guess honeymoons
often are.
576
01:14:15,910 --> 01:14:20,498
- But do you have some snapshots?
- I certainly do.
577
01:14:22,083 --> 01:14:25,962
Who doesn't save the photos
from their honeymoon?
578
01:14:28,714 --> 01:14:31,842
The first days
my husband and I hiked.
579
01:14:32,009 --> 01:14:37,390
My husband was a skilled hiker.
We hiked for miles.
580
01:14:37,556 --> 01:14:40,726
He wasn't exactly romantic.
581
01:14:41,852 --> 01:14:43,521
Now, let's see.
582
01:14:44,772 --> 01:14:46,774
Hedestad...
583
01:14:49,193 --> 01:14:53,155
Look.
So beautiful.
584
01:14:53,322 --> 01:14:57,994
Even if the photo
doesn't do the sunset justice.
585
01:14:58,160 --> 01:15:00,246
Let's see. Here's something.
586
01:15:01,497 --> 01:15:04,709
- There was a parade.
- Do you...?
587
01:15:33,821 --> 01:15:38,451
- To Henrik Vanger!
- To Henrik!
588
01:15:41,328 --> 01:15:46,375
Micke sent me
this negative to clean up.
589
01:15:46,542 --> 01:15:50,963
- What the hell is he doing up there?
- Playing detective.
590
01:15:51,130 --> 01:15:53,758
- Sherlock Holmes!
- Yes, to Sherlock Holmes!
591
01:16:01,724 --> 01:16:04,310
Malin?
592
01:16:04,477 --> 01:16:11,108
I was thinking of grabbing a beer
to celebrate our new investor.
593
01:16:11,275 --> 01:16:13,569
Do you want to come?
594
01:16:13,736 --> 01:16:19,950
- Just us two?
- Yeah. Why not?
595
01:16:20,117 --> 01:16:25,039
- Just give me a moment.
- Sure.
596
01:17:17,216 --> 01:17:19,301
Oh, sorry.
597
01:17:19,468 --> 01:17:27,226
But I just sent some emails to Micke,
and copies were sent to you.
598
01:17:27,852 --> 01:17:33,065
God, that's weird.
It must be a server glitch.
599
01:17:33,232 --> 01:17:36,652
- It's happened before.
- Has it?
600
01:17:36,819 --> 01:17:39,780
- Shit happens, I guess.
- That's so weird.
601
01:17:39,947 --> 01:17:43,367
Yes, very odd. Shall we go?
602
01:17:43,534 --> 01:17:46,120
- Sure.
- All right.
603
01:17:50,749 --> 01:17:54,044
- What do you think?
- It looks good.
604
01:17:54,211 --> 01:17:57,339
It's a sensitive area,
so it will probably be painful.
605
01:17:59,466 --> 01:18:00,509
Here we go.
606
01:18:06,974 --> 01:18:09,351
There are different kinds
of needles, right?
607
01:18:13,731 --> 01:18:16,358
How big is the thickest one?
608
01:18:17,943 --> 01:18:20,362
I can show you later if you like.
609
01:18:32,291 --> 01:18:35,878
What the hell are you doing here?
I'm on my way out.
610
01:18:36,045 --> 01:18:40,841
You've misunderstood the rules.
You have to make an appointment.
611
01:18:41,717 --> 01:18:43,219
Do you hear?
612
01:19:18,420 --> 01:19:20,005
Let me go, Lisbeth.
613
01:19:23,175 --> 01:19:25,469
Do you hear? Let me go.
614
01:19:26,720 --> 01:19:29,139
Do you like being tied up?
615
01:19:31,600 --> 01:19:36,230
Or do you prefer
tying other people up?
616
01:19:55,749 --> 01:19:57,418
It's great.
617
01:19:58,085 --> 01:20:01,714
Did you choose it yourself?
You didn't?
618
01:20:03,007 --> 01:20:04,967
I think it's nice.
619
01:20:30,951 --> 01:20:35,914
You know that show where politicians
get busted by candid cameras?
620
01:20:36,081 --> 01:20:38,459
We've got those cameras
at Milton Security.
621
01:20:38,625 --> 01:20:41,795
I had one in my bag
last time I was here.
622
01:20:41,962 --> 01:20:44,214
Hello and welcome.
623
01:20:46,550 --> 01:20:49,553
I just thought you'd make me
give you a blowjob.
624
01:20:49,720 --> 01:20:52,014
But you're sicker than I imagined.
625
01:20:53,140 --> 01:20:55,392
It lasts a while,
so you've got time to consider
626
01:20:55,559 --> 01:20:58,479
the reaction of the police and the media
if I sent it to them.
627
01:20:58,645 --> 01:21:00,272
Enjoy.
628
01:21:00,439 --> 01:21:04,109
Thanks for your last visit. I hope
you enjoyed it as much as I did.
629
01:21:04,276 --> 01:21:07,654
I won't give you a blowjob
every time I need money.
630
01:21:07,821 --> 01:21:11,283
Is that right?
Then what do you want?
631
01:21:48,320 --> 01:21:52,241
I'll tell you how we'll do this.
You just nod.
632
01:21:53,826 --> 01:21:58,372
I'll look after my own account.
You'll have no access.
633
01:21:59,456 --> 01:22:02,042
I control my own finances.
634
01:22:05,671 --> 01:22:07,548
You got that?
635
01:22:07,714 --> 01:22:12,136
Each month you'll write in your report
that my behaviour is perfect.
636
01:22:12,970 --> 01:22:15,139
Better than ever before.
637
01:22:15,305 --> 01:22:20,936
In exactly a year, you'll apply for
the termination of my guardianship.
638
01:22:21,103 --> 01:22:23,355
I'll send you further instructions.
639
01:22:26,024 --> 01:22:28,152
You can never contact me again.
640
01:22:28,318 --> 01:22:33,198
If you do, I'll send copies of the film
to the police and the press.
641
01:22:34,116 --> 01:22:37,369
The same thing happens
if I'm in an accident
642
01:22:37,536 --> 01:22:40,080
or if you break my rules.
643
01:22:41,290 --> 01:22:44,209
You got that? Good.
644
01:22:57,431 --> 01:23:01,351
I've never done this before.
Lie still or it'll get messy.
645
01:23:07,608 --> 01:23:09,401
Lie still.
646
01:23:47,814 --> 01:23:56,490
I'M A SADIST PIG
AND A RAPIST
647
01:24:21,640 --> 01:24:26,186
...DURING THE LAST YEAR...
648
01:24:26,353 --> 01:24:30,524
...AN AVID INTEREST IN RELIGION.
649
01:25:35,505 --> 01:25:37,257
SEND
650
01:25:44,973 --> 01:25:48,518
The guy in the blue sweater.
I can't get his picture sharp.
651
01:25:48,685 --> 01:25:52,064
- Shit!
- I can't do a thing about it.
652
01:25:52,230 --> 01:25:55,859
- It's completely out of focus.
- Damn!
653
01:25:56,026 --> 01:25:59,154
- Are you sure?
- Positive. I've tried everything.
654
01:25:59,321 --> 01:26:01,948
OK, thanks for trying.
Catch you later.
655
01:26:13,794 --> 01:26:16,922
Wasp.
Harriet's phone numbers.
656
01:26:28,600 --> 01:26:31,395
Book of Leviticus.
657
01:26:59,256 --> 01:27:02,217
"If a woman
approaches an animal..."
658
01:27:02,384 --> 01:27:05,679
"If a woman approaches an animal
to have sexual relations with it,
659
01:27:05,846 --> 01:27:07,806
kill both the woman and the animal."
660
01:27:07,973 --> 01:27:10,350
"Their blood
will be on their own heads."
661
01:27:10,517 --> 01:27:14,104
Mari 32018.
662
01:27:15,522 --> 01:27:18,400
Magda 30112.
663
01:27:18,567 --> 01:27:21,862
Leviticus,
Chapter 1, Verse 12.
664
01:27:22,028 --> 01:27:25,407
"...she is to bring two doves
or two young pigeons,
665
01:27:25,574 --> 01:27:28,702
one for a burnt offering
and the other for a sin offering.”
666
01:27:28,869 --> 01:27:31,037
BJ 32027.
667
01:27:31,204 --> 01:27:33,999
"A man or a woman..."
668
01:27:34,166 --> 01:27:38,003
"A man or a woman who is a medium
or spiritist among you
669
01:27:38,170 --> 01:27:41,214
must be put to death.
You are to stone them."
670
01:27:44,551 --> 01:27:46,762
Must be put to death.
671
01:28:00,025 --> 01:28:02,527
Frode! What's going on?
672
01:28:02,694 --> 01:28:05,739
It was Henrik.
He just collapsed.
673
01:28:06,698 --> 01:28:09,659
- We'll keep you informed.
- Thanks.
674
01:28:16,875 --> 01:28:20,295
It's a heart attack.
He's having emergency surgery.
675
01:28:21,671 --> 01:28:23,757
What are the odds?
676
01:28:23,924 --> 01:28:26,802
They're talking about a bypass,
so it's serious.
677
01:28:31,014 --> 01:28:32,849
- You want coffee?
- No.
678
01:28:38,730 --> 01:28:41,817
I think you should
go on with your investigation.
679
01:28:41,983 --> 01:28:45,487
- Have you assigned someone else?
- No, only you.
680
01:28:45,654 --> 01:28:49,991
Someone by the name of Wasp
has hacked into my computer.
681
01:28:50,909 --> 01:28:55,664
I've received an email with copies
of one of my own documents.
682
01:28:56,998 --> 01:29:00,544
So this person must have
gained access to my hard drive.
683
01:29:03,755 --> 01:29:06,591
Do you know anything about this?
684
01:29:11,346 --> 01:29:13,306
No...
685
01:29:13,473 --> 01:29:19,896
But I think I've got a good idea...
who it might be.
686
01:29:46,715 --> 01:29:48,717
Just stay in bed.
687
01:29:53,138 --> 01:29:56,516
- Lisbeth Salander?
- Who are you?
688
01:29:56,683 --> 01:30:00,353
- You know who I am. May I come in?
- No.
689
01:30:03,982 --> 01:30:07,694
I've read your report.
Thrilling stuff.
690
01:30:07,861 --> 01:30:12,616
Particularly that you stole my files.
The police would find that intriguing.
691
01:30:12,782 --> 01:30:17,579
They also ought to know that
you are still hacking into my computer.
692
01:30:25,629 --> 01:30:28,965
If you remove those papers,
I'll take off the chain.
693
01:30:40,518 --> 01:30:42,312
What do you want?
694
01:30:46,107 --> 01:30:47,901
- Hi.
- Everything all right?
695
01:30:48,068 --> 01:30:49,110
Sure.
696
01:30:57,535 --> 01:31:00,497
- What do you want?
- You got any coffee?
697
01:31:24,604 --> 01:31:27,399
How much do you know
about my assignment?
698
01:31:27,565 --> 01:31:30,360
It's a 40-year-old murder
of a 16-year-old girl.
699
01:31:32,862 --> 01:31:36,241
Until today I wasn't even sure
that she was Killed.
700
01:31:36,408 --> 01:31:39,661
Then you directed me
to the Biblical references
701
01:31:39,828 --> 01:31:42,580
about women
who should be killed.
702
01:31:42,747 --> 01:31:47,502
- And?
- It's the most important clue so far.
703
01:31:50,797 --> 01:31:54,009
- And?
- I need your help.
704
01:31:56,469 --> 01:31:59,723
- I'll pay good money.
- I've already got a job.
705
01:31:59,889 --> 01:32:03,143
You work as a professional hacker
706
01:32:03,309 --> 01:32:06,771
and send me an email
I can easily trace.
707
01:32:10,650 --> 01:32:12,235
Why?
708
01:32:17,907 --> 01:32:19,576
Huh?
56672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.